From: Christopher Baines <cbaines8@gmail.com> Date: Tue, 5 Jul 2011 12:28:22 +0000 (+0100) Subject: [ David Kalnischkies ] X-Git-Tag: 0.9.0~53^2^2~23 X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/commitdiff_plain/eef7133842d6fe5847daa0ab4846b5e8be892d61 [ David Kalnischkies ] * doc/makefile: - create doxygen directory to avoid depending on magic (Closes: #628799) * cmdline/apt-key: - explicitly state that net-update is not supported if no url is set - require to be root for add, rm, update and net-update - clarify update vs. net-update in different distros (Closes: #632043) * debian/apt.symbols: - forgot 'mips' in the list for all architecture dependent symbols - comment out gcc-4.5 specific symbols as gcc-4.6 is now default - the symbol for PrintStatus() is architecture dependent * apt-pkg/policy.cc: - do not segfault in pinning if a package with this name doesn't exist. Thanks to Ferdinand Thommes for the report! - Defaults is a vector of Pin not of PkgPin - ensure that only the first specific stanza for a package is used - save all stanzas which had no effect in Unmatched - allow package:architecure in Package: - remove invalid pkgcache.bin and rebuild it if possible - log reinstall commands in history.log * apt-pkg/init.cc: - don't set deprecated APT::Acquire::Translation, thanks Jörg Sommer! * cmdline/apt-config.cc: - show Acquire::Languages and APT::Architectures settings in 'dump' (Closes: 626739) * apt-pkg/orderlist.cc: - ensure that an old version of a package with a provides can never satisfy a dependency of a newer version of this package [ Michael Vogt ] * methods/mirror.cc: - ignore lines starting with "#" in the mirror file - ignore non http urls in the mirrors - append the dist (e.g. sid, wheezy) as a query string when asking for a suitable mirror * apt-pkg/deb/deblistparser.cc: - include all known languages when building the apt cache (LP: #794907) * apt-pkg/deb/debindexfile.cc: - remove some no longer valid checks for "TranslationsAvailable()" [ Kenneth Solbø Andersen ] * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: - set permissions of term.log to root.adm and 644 (LP: #404724) [ Chris Leick ] * various typo and syntax corrections in doc/*.xml [Chris Baines] * Began to fix DepAdd for imediate configuration of all packages --- eef7133842d6fe5847daa0ab4846b5e8be892d61 diff --cc apt-pkg/packagemanager.cc index ac11b5d51,fe9f6eb68..7fcaa8d41 --- a/apt-pkg/packagemanager.cc +++ b/apt-pkg/packagemanager.cc @@@ -476,6 -391,6 +476,13 @@@ bool pkgPackageManager::DepAdd(pkgOrder continue; } ++ // Check if this package is being re-installed ++ if ((Cache[Pkg].iFlags & pkgDepCache::ReInstall) == pkgDepCache::ReInstall && Cache[Pkg].InstallVer != *I && ++ List->IsNow(Pkg) == true && Pkg.State() == PkgIterator::NeedsNothing) { ++ Bad = false; ++ continue; ++ } ++ // Not the install version if (Cache[Pkg].InstallVer != *I || (Cache[Pkg].Keep() == true && Pkg.State() == PkgIterator::NeedsNothing)) @@@ -844,4 -741,4 +851,4 @@@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPacka return DoInstallPostFork(statusFd); } -- /*}}}*/ ++ /*}}}*/ diff --cc configure.in index 3dde2fe47,b2880c99c..3bf7f853d --- a/configure.in +++ b/configure.in @@@ -18,7 -18,7 +18,7 @@@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in) dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION -- - AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.8.15") -AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.8.2") ++AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.8.15.1") PACKAGE="apt" AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE") AC_SUBST(PACKAGE) diff --cc doc/po/apt-doc.pot index 159f86e6a,47a7c38d7..12a7515dd --- a/doc/po/apt-doc.pot +++ b/doc/po/apt-doc.pot @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@@ -1192,7 -1192,7 +1192,7 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "" @@@ -1202,7 -1202,7 +1202,7 @@@ msgid "&file-sourceslist; &file-stateli msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 sources.list.5.xml:234 -#: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 sources.list.5.xml:234 ++#: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "" @@@ -1311,7 -1311,7 +1311,7 @@@ msgid " msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "" @@@ -3606,24 -3614,38 +3614,43 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + msgid "net-update" + msgstr "" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch " -"from. APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -3634,42 -3656,42 +3661,42 @@@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "" diff --cc doc/po/de.po index 5cb2b708d,dc4d34b81..006a3b5de --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 0.8.14-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 13:40+0300\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:00+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@@ -1553,8 -1559,8 +1559,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@@ -1565,9 -1571,9 +1571,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "Siehe auch" @@@ -1709,7 -1715,7 +1715,7 @@@ msgstr " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@@ -3134,16 -3142,29 +3142,30 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml:531 msgid "" - "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index " - "files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration Item: " - "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" - msgstr "" - "Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäÃig an, wenn es ausgeschaltet ist, " - "haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies möglich " - "ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" - - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-ftparchive.1.xml:536 + "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off " + "the generated index files will not have the checksum fields where possible. " + "Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</" + "replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</" + "replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where " + "<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be " + "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</" + "literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be " + "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>." + msgstr "" + "erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäÃig " + "aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach " + "Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: " + "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> und " + "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::" -"<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei <literal><replaceable>Index</replaceable></" -"literal> <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> oder " -"<literal>Release</literal> sein kann und <literal><replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> " ++"<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei " ++"<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> <literal>Packages</" ++"literal>, <literal>Sources</literal> oder <literal>Release</literal> sein " ++"kann und <literal><replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> " + "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</" + "literal> sein kann." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> + #: apt-ftparchive.1.xml:540 msgid "<option>--db</option>" msgstr "<option>--db</option>" @@@ -4696,15 -4716,31 +4717,33 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Den lokalen Schlüsselbund mit dem Schlüsselbund der Debian-Archivschlüssel " -"aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die Archivschlüssel entfernen, die " -"nicht länger gültig sind." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Den lokalen Schlüsselbund mit dem Schlüsselbund der Debian-Archivschlüssel " - "aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die Archivschlüssel entfernen, die " - "nicht länger gültig sind." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4713,12 -4749,12 +4752,12 @@@ msgstr " "Befehlen definiert sein müssen." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>Dateiname</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4735,45 -4771,45 +4774,45 @@@ msgstr " "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "" "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -11041,99 -11252,42 +11255,50 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen." +#~ msgid "" - #~ "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." +#~ msgstr "" - #~ "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>" ++#~ "Den lokalen Schlüsselbund mit dem Schlüsselbund der Debian-" ++#~ "Archivschlüssel aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die " ++#~ "Archivschlüssel entfernen, die nicht länger gültig sind." + - # FIXME <literal>Checksum</literal> im letzten Abschnitt <replaceable>? - #~ msgid "" - #~ "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off " - #~ "the generated index files will not have the checksum fields where " - #~ "possible. Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::" - #~ "<replaceable>Checksum</replaceable></literal> and <literal>APT::" - #~ "FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::<replaceable>Checksum</" - #~ "replaceable></literal> where <literal>Index</literal> can be " - #~ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or " - #~ "<literal>Release</literal> and <literal>Checksum</literal> can be " - #~ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</" - #~ "literal>." - #~ msgstr "" - #~ "erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäÃig " - #~ "aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien " - #~ "nach Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: " - #~ "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> " - #~ "und <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::" - #~ "<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei <literal>Index</" - #~ "literal> <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> oder " - #~ "<literal>Release</literal> sein kann und <literal>Checksum</literal> " - #~ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</" - #~ "literal> sein kann." + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" #~ msgid "" - #~ "to the version that is already installed (if any) and to the versions " - #~ "coming from archives which in their <filename>Release</filename> files " - #~ "are marked as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" " - #~ "like the debian backports archive since <literal>squeeze-backports</" - #~ "literal>." + #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " + #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " + #~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" #~ msgstr "" - #~ "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn dies der Fall ist) und " - #~ "zu Versionen, die von Archiven kommen, die in deren <filename>Release</" - #~ "filename>-Dateien als »NotAutomatic: yes« und »ButAutomaticUpgrades: yes« " - #~ "markiert sind, wie das Debian-Backports-Archiv seit <literal>squeeze-" - #~ "backports</literal>." + #~ "Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäÃig an, wenn es ausgeschaltet " + #~ "ist, haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies " + #~ "möglich ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</" + #~ "literal>" - #~ msgid "Regular expressions and glob() syntax" - #~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und glob()-Syntax" + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" - # FIXME: s/expression or/expression) or/ - #~ msgid "" - #~ "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions " - #~ "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority " - #~ "500 to all packages from experimental where the name starts with gnome " - #~ "(as a glob()-like expression or contains the word kde (as a POSIX " - #~ "extended regular expression surrounded by slashes)." - #~ msgstr "" - #~ "APT unterstützt auÃerdem Pinning mittels glob()-Ausdrücken und regulären " - #~ "Ausdrücken, die von »/« umschlossen sind. Das folgende Beispiel weist " - #~ "beispielsweise allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 zu, bei " - #~ "denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein glob()-artiger Ausdruck) oder " - #~ "das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-Ausdruck, der " - #~ "von Schrägstrichen umschlossen wird)." + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" - #~ msgid "" - #~ "Package: gnome* /kde/\n" - #~ "Pin: release n=experimental\n" - #~ "Pin-Priority: 500\n" - #~ msgstr "" - #~ "Package: gnome* /kde/\n" - #~ "Pin: release n=experimental\n" - #~ "Pin-Priority: 500\n" + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" - # FIXME: s/Those/Thus/ - #~ msgid "" - #~ "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a " - #~ "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to " - #~ "all packages from a release starting with karmic." - #~ msgstr "" - #~ "Die Regel für diese Ausdrücke ist, dass sie überall dort auftreten " - #~ "können, wo eine Zeichenkette auftreten kann. Somit weist die folgende Pin " - #~ "allen Paketen von einem Release seit Karmic die Priorität 900 zu." + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "Eine kurze Zusammenfassung anzeigen." - #~ msgid "" - #~ "Package: *\n" - #~ "Pin: release n=karmic*\n" - #~ "Pin-Priority: 990\n" - #~ msgstr "" - #~ "Package: *\n" - #~ "Pin: release n=karmic*\n" - #~ "Pin-Priority: 990\n" + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" - #~ msgid "Package" - #~ msgstr "Package" + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "Die Programmversion anzeigen." - #~ msgid "*" - #~ msgstr "*" + #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." + #~ msgstr "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn vorhanden)." #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "" diff --cc doc/po/es.po index 63e0e8a6e,c8fdc9fed..62e6453cd --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@@ -36,7 -36,7 +36,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.25\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 03:25+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@@ -1623,8 -1630,8 +1630,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Ficheros" @@@ -1635,9 -1642,9 +1642,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "Véase también" @@@ -1779,7 -1786,7 +1786,7 @@@ msgstr " "option>. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@@ -4744,14 -4754,30 +4754,33 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del archivo " -"Debian, y elimina del registro las claves del archivo que ya no son válidas." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del archivo " - "Debian, y elimina del registro las claves del archivo que ya no son válidas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4760,12 -4786,12 +4789,12 @@@ msgstr " "descritas en el sección anterior." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>nombre-de-fichero</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4782,44 -4808,44 +4811,44 @@@ msgstr " "esto es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Registro de las claves de confianza del archivo de Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -11048,6 -11237,43 +11240,51 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Ãsto usará los archivos del disco previamente obtenidos." ++#~ msgid "" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Actualiza el registro de claves local con el registro de claves del " ++#~ "archivo Debian, y elimina del registro las claves del archivo que ya no " ++#~ "son válidas." ++ + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" + + #~ msgid "" + #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " + #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " + #~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + #~ msgstr "" + #~ "Genera una suma de control MD5. Está activado de forma predeterminada, " + #~ "cuando se desactiva los ficheros de Ãndices generados no tendrán los " + #~ "campos MD5Sum cuando sea posible. Opción de configuración: <literal>APT::" + #~ "FTPArchive::MD5</literal>" + + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" + + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" + + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" + + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "Muestra un breve resumen de uso." + + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" + + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "Muestra la versión del programa." + + #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." + #~ msgstr "a la versión instalada (de existir)." + #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "" #~ "Herramienta para la gestión de paquetes APT -- manipulador de la caché" diff --cc doc/po/fr.po index 33a118036,6e3977c43..c21d4bdab --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-17 07:50+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@@ -1551,8 -1558,8 +1558,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@@ -1563,9 -1570,9 +1570,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" @@@ -1707,7 -1714,7 +1714,7 @@@ msgstr " "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Options" @@@ -4682,14 -4692,30 +4692,33 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " -"l'archive Debian et supprimer les clés qui y sont périmées." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " - "l'archive Debian et supprimer les clés qui y sont périmées." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4698,12 -4724,12 +4727,12 @@@ msgstr " "décrites dans la section suivante." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>fichier</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4720,44 -4746,44 +4749,44 @@@ msgstr " "les nouvelles clés y seront ajoutées." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -10986,6 -11206,43 +11209,50 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque." ++#~ msgid "" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Mettre à jour le trousseau de clés local avec le trousseau de clés de " ++#~ "l'archive Debian et supprimer les clés qui y sont périmées." ++ + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" + + #~ msgid "" + #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " + #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " + #~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + #~ msgstr "" + #~ "Créer la somme de contrôle MD5. Cette option est activée par défaut. " + #~ "Quand elle est désactivée, les fichiers d'index n'ont pas les champs " + #~ "MD5Sum là où c'est possible. Ãlément de configuration : <literal>APT::" + #~ "FTPArchive::MD5</literal>." + + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" + + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" + + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" + + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "Affiche un résumé de l'aide" + + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" + + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "Affiche la version du programme." + + #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." + #~ msgstr "est affectée à la version déjà installée (si elle existe)." + #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "Gestionnaire de paquets APT - manipulation du cache" diff --cc doc/po/it.po index 94cc9bb76,514e24442..c3efc5da7 --- a/doc/po/it.po +++ b/doc/po/it.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n" "Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@@ -1161,8 -1161,8 +1161,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "" @@@ -1173,9 -1173,9 +1173,9 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "" @@@ -1287,7 -1287,7 +1287,7 @@@ msgid " msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "" @@@ -3575,24 -3582,39 +3582,44 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + msgid "net-update" + msgstr "upgrade" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -3603,43 -3625,43 +3630,43 @@@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "" diff --cc doc/po/ja.po index 3a0db1bbf,8a75af980..150c97219 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@@ -1634,8 -1634,8 +1634,8 @@@ msgstr "&apt-commonoptions; # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "ãã¡ã¤ã«" @@@ -1647,9 -1647,9 +1647,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "é¢é£é ç®" @@@ -1800,7 -1800,7 +1800,7 @@@ msgstr " # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "ãªãã·ã§ã³" @@@ -4854,18 -4857,34 +4857,36 @@@ msgstr " "gpg ã«ä¸ç´ãªãã·ã§ã³ã渡ãã¾ããadv --recv-key ã¨ããã¨ãå ¬ééµããã¦ã³ãã¼ã" "ã§ãã¾ãã" --# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã¼ã§ããã¼ã«ã«ãã¼ãªã³ã°ãæ´æ°ããããæå¹ã§ãªããã¼ããã¼" -"ãªã³ã°ããåé¤ãã¾ãã" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã¼ã§ããã¼ã«ã«ãã¼ãªã³ã°ãæ´æ°ããããæå¹ã§ãªããã¼ããã¼" - "ãªã³ã°ããåé¤ãã¾ãã" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4875,12 -4894,12 +4896,12 @@@ msgstr " # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4896,35 -4915,35 +4917,35 @@@ msgstr " "å ããã¾ãã" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ããã¼ã®ãã¼ã«ã«ä¿¡é ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã§ãã" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ãä¿¡é ¼ãã¼ã®ãã¼ãªã³ã°ã§ãã" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" @@@ -4932,13 -4951,13 +4953,13 @@@ # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "åé¤ããã Debian ã¢ã¼ã«ã¤ãä¿¡é ¼ãã¼ã®ãã¼ãªã³ã°ã§ãã" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -10742,6 -10908,46 +10910,54 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "ããã§ãdisc ã«ããåå¾æ¸ã¿ã®ã¢ã¼ã«ã¤ãã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãã" ++# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> ++#~ msgid "" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Debian ã¢ã¼ã«ã¤ããã¼ã§ããã¼ã«ã«ãã¼ãªã³ã°ãæ´æ°ããããæå¹ã§ãªããã¼ã" ++#~ "ãã¼ãªã³ã°ããåé¤ãã¾ãã" ++ + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" + + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> + #~ msgid "" + #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " + #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " + #~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + #~ msgstr "" + #~ "MD5 sum ãçæãã¾ããããã©ã«ã㧠on ã«ãªã£ã¦ãããoff ã«ããã¨çæããã¤" + #~ "ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ã« MD5Sum ãã£ã¼ã«ããããã¾ãããè¨å®é ç® - " + #~ "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" + + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" + + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" + + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "çã使ç¨æ¹æ³ã表示ãã¾ãã" + + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" + + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³æ å ±ã表示ãã¾ã" + + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> + #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." + #~ msgstr "(ãããªãã°) æ¢ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãããã¼ã¸ã§ã³ã" + # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "APT ããã±ã¼ã¸æä½ã¦ã¼ãã£ãªã㣠-- ãã£ãã·ã¥æä½ãã¼ã«" diff --cc doc/po/pl.po index 7c98ac229,b74746ffc..bc593af8b --- a/doc/po/pl.po +++ b/doc/po/pl.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@@ -1666,8 -1666,8 +1666,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@@ -1678,9 -1678,9 +1678,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "Zobacz także" @@@ -1837,7 -1837,7 +1837,7 @@@ msgstr " "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@@ -4740,14 -4747,30 +4747,33 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Aktualizuje lokalnÄ skÅadnicÄ kluczy używajÄ c skÅadnicy kluczy archiwum " -"Debiana i usuwa z lokalnej skÅadnicy nieaktualne już klucze archiwów Debiana." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Aktualizuje lokalnÄ skÅadnicÄ kluczy używajÄ c skÅadnicy kluczy archiwum " - "Debiana i usuwa z lokalnej skÅadnicy nieaktualne już klucze archiwów Debiana." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4756,12 -4779,12 +4782,12 @@@ msgstr " "opisanymi w poprzednim rozdziale." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>nazwa_pliku</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4777,44 -4800,44 +4803,44 @@@ msgstr " "kluczy, co oznacza na przykÅad to, że nowe klucze bÄdÄ dodawane wÅaÅnie tam." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Lokalna skÅadnica zaufanych kluczy archiwum." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "SkÅadnica zaufanych kluczy archiwum Debiana." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "SkÅadnica usuniÄtych zaufanych kluczy archiwum Debiana." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -10054,6 -10246,32 +10249,40 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku." ++#~ msgid "" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aktualizuje lokalnÄ skÅadnicÄ kluczy używajÄ c skÅadnicy kluczy archiwum " ++#~ "Debiana i usuwa z lokalnej skÅadnicy nieaktualne już klucze archiwów " ++#~ "Debiana." ++ + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" + + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" + + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" + + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" + + # + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "WyÅwietla krótkie informacje na temat użytkowania." + + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" + + # + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "WyÅwietla wersjÄ programu." + # #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "NarzÄdzie zarzÄ dzania pakietami APT -- manipulator bufora" diff --cc doc/po/pt.po index ca1252475,6fd27a5c3..fae1ffab6 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@@ -1574,8 -1581,8 +1581,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "&apt-commonoptions;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@@ -1586,9 -1593,9 +1593,9 @@@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statel #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@@ -1730,7 -1737,7 +1737,7 @@@ msgstr " "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "Opções" @@@ -4666,14 -4677,30 +4677,33 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" -"Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " -"remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + #, fuzzy + #| msgid "update" + msgid "net-update" + msgstr "update" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" - "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " - "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." @@@ -4682,12 -4709,12 +4712,12 @@@ msgstr " "secção prévia." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "--keyring <replaceable>nome-de-ficheiro</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -4704,44 -4731,44 +4734,44 @@@ msgstr " "chaves são adicionadas a este." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "&file-trustedgpg;" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos Debian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get;, &apt-secure;" @@@ -10930,6 -11120,42 +11123,49 @@@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::arch msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco." ++#~ msgid "" ++#~ "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and " ++#~ "removes from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Actualiza o chaveiro local com o chaveiro das chaves de arquivos Debian e " ++#~ "remove do chaveiro as chaves de arquivo que já não são válidas." ++ + #~ msgid "<option>--md5</option>" + #~ msgstr "<option>--md5</option>" + + #~ msgid "" + #~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated " + #~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration " + #~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + #~ msgstr "" + #~ "Gera sumários MD5. A predefinição é ligado, quando desligado os ficheiros " + #~ "Ãndice gerados não terão campos MD5Sum onde possÃveis. Item de " + #~ "Configuração: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" + + #~ msgid "unmarkauto" + #~ msgstr "unmarkauto" + + #~ msgid "<option>-h</option>" + #~ msgstr "<option>-h</option>" + + #~ msgid "<option>--help</option>" + #~ msgstr "<option>--help</option>" + + #~ msgid "Show a short usage summary." + #~ msgstr "Mostra um curto sumário de utilização." + + #~ msgid "<option>-v</option>" + #~ msgstr "<option>-v</option>" + + #~ msgid "<option>--version</option>" + #~ msgstr "<option>--version</option>" + + #~ msgid "Show the program version." + #~ msgstr "Mostra a versão do programa." + + #~ msgid "to the version that is already installed (if any)." + #~ msgstr "para a versão que já está instalada (se alguma)." + #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" #~ msgstr "" #~ "Utilitário de manuseamento de pacotes do APT -- manipulador de cache" diff --cc doc/po/pt_BR.po index 0b98064b9,0f171479f..ccb95aca6 --- a/doc/po/pt_BR.po +++ b/doc/po/pt_BR.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" - "POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n" "Last-Translator: André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@@ -1211,8 -1211,8 +1211,8 @@@ msgid "&apt-commonoptions; msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125 - #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649 -#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144 ++#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:175 apt-mark.8.xml:144 + #: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697 msgid "Files" msgstr "" @@@ -1223,9 -1223,9 +1223,9 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106 - #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585 - #: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185 - #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656 + #: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585 -#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:196 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185 + #: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704 #: sources.list.5.xml:234 #, fuzzy msgid "See Also" @@@ -1338,7 -1338,7 +1338,7 @@@ msgid " msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> - #: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142 -#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158 ++#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:161 msgid "Options" msgstr "" @@@ -3628,19 -3635,33 +3635,38 @@@ msgstr " #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml:131 msgid "" --"Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " --"from the keyring the archive keys which are no longer valid." ++"Update the local keyring with the archive keyring and remove from the local " ++"keyring the archive keys which are no longer valid. The archive keyring is " ++"shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of your " ++"distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> package in " ++"Debian." + msgstr "" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml:140 ++#: apt-key.8.xml:141 + msgid "net-update" + msgstr "" + + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml:144 ++#: apt-key.8.xml:145 + msgid "" -"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the " -"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an " -"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. " -"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does." ++"Work similar to the <command>update</command> command above, but get the " ++"archive keyring from an URI instead and validate it against a master key. " ++"This requires an installed &wget; and an APT build configured to have a " ++"server to fetch from and a master keyring to validate. APT in Debian does " ++"not support this command and relies on <command>update</command> instead, " ++"but Ubuntu's APT does." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:143 -#: apt-key.8.xml:159 ++#: apt-key.8.xml:162 msgid "" "Note that options need to be defined before the commands described in the " "previous section." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:145 -#: apt-key.8.xml:161 ++#: apt-key.8.xml:164 #, fuzzy msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" msgstr "" @@@ -3648,7 -3669,7 +3674,7 @@@ "apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing\n" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:146 -#: apt-key.8.xml:162 ++#: apt-key.8.xml:165 msgid "" "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " "command should operate on. The default is that a command is executed on the " @@@ -3659,44 -3680,44 +3685,44 @@@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> - #: apt-key.8.xml:159 -#: apt-key.8.xml:175 ++#: apt-key.8.xml:178 msgid "&file-trustedgpg;" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:161 -#: apt-key.8.xml:177 ++#: apt-key.8.xml:180 #, fuzzy msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:162 -#: apt-key.8.xml:178 ++#: apt-key.8.xml:181 msgid "Local trust database of archive keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:165 -#: apt-key.8.xml:181 ++#: apt-key.8.xml:184 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:166 -#: apt-key.8.xml:182 ++#: apt-key.8.xml:185 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> - #: apt-key.8.xml:169 -#: apt-key.8.xml:185 ++#: apt-key.8.xml:188 msgid "" "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> - #: apt-key.8.xml:170 -#: apt-key.8.xml:186 ++#: apt-key.8.xml:189 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> - #: apt-key.8.xml:179 -#: apt-key.8.xml:195 ++#: apt-key.8.xml:198 #, fuzzy msgid "&apt-get;, &apt-secure;" msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" diff --cc po/apt-all.pot index 73ed82195,73ed82195..ac38d9806 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@@ -17,155 -17,155 +17,158 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1273 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 ++msgid "No packages found" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 --#: cmdline/apt-cache.cc:1508 --msgid "No packages found" ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1533 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1554 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1575 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1576 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1615 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1624 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1745 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" --" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" --"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" --"cache files, and query information from them\n" ++"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" ++"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" --" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@@ -175,7 -175,7 +178,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -211,11 -211,11 +213,11 @@@ msgstr " msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -250,7 -250,7 +252,7 @@@ msgid " " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "" @@@ -369,97 -369,97 +371,92 @@@ msgstr " msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" @@@ -488,63 -488,63 +485,63 @@@ msgstr " msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" @@@ -592,94 -592,94 +589,94 @@@ msgstr " msgid " or" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -687,177 -687,177 +684,177 @@@ "is only available from another source\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:898 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:973 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:976 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:979 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:982 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:984 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:991 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1016 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1027 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1029 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1079 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1088 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1099 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1137 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1144 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1149 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1156 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1161 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367 --#: cmdline/apt-get.cc:2370 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1189 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1207 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -865,46 -865,46 +862,46 @@@ " ?] " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1230 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1320 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1327 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1336 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1337 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1365 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -914,35 -914,35 +911,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1499 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1531 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1569 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1585 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1647 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1699 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -958,15 -958,15 +955,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1706 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1713 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -975,7 -975,7 +972,7 @@@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -983,25 -983,25 +980,25 @@@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1719 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1738 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1831 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1843 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1009,69 -1009,69 +1006,80 @@@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1861 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1889 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1979 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1980 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2022 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2029 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2050 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2058 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2233 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 ++#, c-format ++msgid "Downloading %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2289 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1079,115 -1079,115 +1087,120 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2345 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2380 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2388 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2393 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2399 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2432 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2462 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2474 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2475 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2512 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2528 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2559 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2579 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2630 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2683 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2719 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2746 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2762 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2767 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2798 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 ++#, c-format ++msgid "Changelog for %s (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2839 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1211,8 -1211,8 +1224,8 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" ++" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" ++" download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@@ -1233,7 -1233,7 +1246,7 @@@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2995 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1275,6 -1275,6 +1288,67 @@@ msgid " "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "" @@@ -1335,7 -1335,7 +1409,7 @@@ msgstr " msgid "Failed to exec gzip " msgstr "" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 msgid "Corrupted archive" msgstr "" @@@ -1343,7 -1343,7 +1417,7 @@@ msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" @@@ -1404,12 -1404,12 +1478,12 @@@ msgstr " msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1451,28 -1451,28 +1525,28 @@@ msgstr " msgid "The path is too long" msgstr "" --#: apt-inst/extract.cc:414 ++#: apt-inst/extract.cc:412 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "" --#: apt-inst/extract.cc:431 ++#: apt-inst/extract.cc:429 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. --#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 --#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" --#: apt-inst/extract.cc:491 ++#: apt-inst/extract.cc:489 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "" @@@ -1496,9 -1496,9 +1570,9 @@@ msgstr " msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "" @@@ -1571,51 -1571,51 +1645,57 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "" --#: methods/bzip2.cc:65 ++#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 ++msgid "Empty files can't be valid archives" ++msgstr "" ++ ++#: methods/bzip2.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "" --#: methods/bzip2.cc:109 ++#: methods/bzip2.cc:108 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "" --#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 --#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 --#: methods/rred.cc:495 ++#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 ++#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 ++#: methods/rred.cc:533 msgid "Failed to stat" msgstr "" --#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 --#: methods/rred.cc:492 ++#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 ++#: methods/rred.cc:530 msgid "Failed to set modification time" msgstr "" @@@ -1643,7 -1643,7 +1723,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "" @@@ -1695,7 -1695,7 +1775,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "" @@@ -1703,11 -1703,11 +1783,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@@ -1715,7 -1715,7 +1795,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "" @@@ -1769,7 -1769,7 +1849,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1778,7 -1778,7 +1858,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@@ -1828,7 -1828,7 +1908,7 @@@ msgstr " #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" @@@ -1919,47 -1919,47 +1999,47 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "" @@@ -1972,7 -1972,7 +2052,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" @@@ -1985,21 -1985,21 +2065,21 @@@ msgstr " msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2028,7 -2028,7 +2108,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -2151,106 -2151,106 +2231,122 @@@ msgstr " #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 ++#, c-format ++msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#, c-format ++msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 ++#, c-format ++msgid "" ++"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" ++msgstr "" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "" @@@ -2275,59 -2275,59 +2371,59 @@@ msgstr " msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "" @@@ -2357,11 -2357,11 +2453,6 @@@ msgstr " msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2427,7 -2427,7 +2518,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@@ -2442,14 -2442,14 +2533,14 @@@ msgstr " msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2457,7 -2457,7 +2548,7 @@@ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2469,25 -2469,25 +2560,25 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:292 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1218 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1220 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" --"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " ++"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" @@@ -2528,7 -2528,7 +2619,7 @@@ msgstr " msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" @@@ -2563,17 -2563,17 +2654,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:344 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:366 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:374 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" @@@ -2581,155 -2581,155 +2672,168 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " ++"or malformed file)" ++msgstr "" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 ++#, c-format ++msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" ++msgstr "" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@@ -2738,130 -2738,130 +2842,129 @@@ msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:60 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:94 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:107 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:122 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@@ -2928,123 -2928,123 +3031,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3075,30 -3075,30 +3178,37 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" --#: methods/rred.cc:465 ++#: methods/rred.cc:503 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rred.cc:470 ++#: methods/rred.cc:508 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" diff --cc po/ar.po index 6b2f1f134,6b2f1f134..8cf6549ef --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@@ -19,148 -19,148 +19,153 @@@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "اÙØز٠ة %s اÙÙسخة %s ÙÙا ٠عت٠د غÙر ٠ستÙÙÙ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "أس٠اء اÙØز٠اÙÙÙÙØ© :" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "أس٠اء اÙØز٠اÙÙÙÙØ© :" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " اÙØز٠اÙعادÙØ©:" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "اÙØز٠ة اÙÙÙÙ ÙØ© ت٠ا٠اÙ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " اÙØز٠ة اÙÙÙÙ ÙØ© اÙÙ Ùردة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " اÙØز٠اÙÙÙÙ ÙØ© اÙ٠ختÙطة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Ù ÙÙÙدة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "٠ج٠Ùع اÙÙسخ اÙÙرÙدة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "٠ج٠Ùع اÙÙسخ اÙÙرÙدة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "٠ج٠Ùع اÙ٠عت٠دات:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "٠ج٠Ùع عÙاÙات اÙÙسخ/اÙÙ ÙÙات:" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "٠ج٠Ùع عÙاÙات اÙÙسخ/اÙÙ ÙÙات:" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "٠ج٠Ùع عÙاÙات اÙÙسخ/اÙÙ ÙÙات:" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "٠ج٠Ùع اÙ٠ساØØ© اÙÙ ØسÙب ØسابÙا:" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "ÙÙ ÙÙعثر عÙ٠أÙØ© Øز٠" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Ùجب أ٠تعط٠صÙغة ÙاØدة باÙضبط" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠اÙØز٠ة %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Ù ÙÙات اÙØز٠:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "اÙØز٠اÙÙ ÙدبÙسة:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(غÙر Ù ÙجÙد)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Ù ÙثبÙت:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " ٠رشÙØ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ÙاشÙØ¡)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " جدÙ٠اÙÙسخ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ÙÙ%s %s Ù Ùج٠Ùع عÙÙ %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -216,11 -216,11 +220,11 @@@ msgstr "Ùش٠تغÙÙر اس٠%s Ø¥Ù msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ùرر Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© ÙباÙ٠اÙØ£Ùراص اÙ٠د٠جة Ù٠اÙ٠ج٠Ùعة." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -255,7 -255,7 +259,7 @@@ msgid " " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "تعذرت اÙÙتابة Ø¥ÙÙ %s" @@@ -374,97 -374,97 +378,92 @@@ msgstr " msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: تعذرت Ùراءة اÙدÙÙÙ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ÙØ´Ù ÙØªØ %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ùش٠ربط %s بÙ%s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªØ¹Ø°Ø± اÙعثÙر عÙ٠اÙعض٠%s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Ùش٠تعÙÙ٠اÙذاÙرة" @@@ -493,63 -493,63 +492,63 @@@ msgstr " msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªØ¹Ø°Ø± Ø¥Ùشاء %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ùش٠تغÙÙر اس٠%s Ø¥ÙÙ %s" @@@ -597,36 -597,36 +596,36 @@@ msgstr "Ø¥Ùا Ø£ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ ØªØ«Ø msgid " or" msgstr " Ø£Ù" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙجدÙدة اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "سÙت٠إزاÙØ© اÙØز٠اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "سÙت٠اÙإبÙاء عÙ٠اÙØز٠اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ستت٠ترÙÙØ© اÙØز٠اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "سÙت٠تثبÙØ· اÙØز٠اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "سÙت٠تغÙÙر اÙØز٠اÙ٠بÙاة اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (بسبب %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -634,59 -634,59 +633,59 @@@ msgstr " "تØØ°Ùر: ستت٠إزاÙØ© اÙØز٠اÙأساسÙØ© اÙتاÙÙØ©.\n" "Ùا Ùجب أ٠تÙÙ٠بÙذا Ø¥Ù٠إ٠ÙÙت تعر٠ت٠ا٠ا٠٠ا تÙÙ٠بÙ!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu سÙت٠ترÙÙتÙØ§Ø %lu ٠ثبتة ØدÙثاÙØ " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu أعÙد تثبÙتÙØ§Ø " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu Ù Ø«Ø¨Ø·Ø©Ø " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu ÙإزاÙتÙا Ù %lu ÙÙ Ùت٠ترÙÙتÙا.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu غÙر ٠ثبتة باÙÙا٠٠أ٠٠زاÙØ©.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "ÙاØØ¸Ø ØªØدÙد %s بسبب صÙغة regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "ÙاØØ¸Ø ØªØدÙد %s بسبب صÙغة regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "اÙØز٠ة %s ÙÙÙ ÙÙØ© ÙتÙÙÙرÙا:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Ù ÙثبÙتة]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Ùجب اختÙار ÙاØدة باÙتØدÙد ÙتثبÙتÙا." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -694,177 -694,177 +693,177 @@@ "is only available from another source\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "عÙ٠أÙÙ Ùإ٠اÙØز٠اÙتاÙÙØ© تØÙÙ Ù ÙاÙÙا:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "اÙØز٠ة %s ÙÙس ÙÙا Ù Ø±Ø´Ø ØªØ«Ø¨Ùت" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ÙاØØ¸Ø ØªØدÙد %s بدÙا٠٠٠%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "تخطÙÙ %sØ ØÙØ« Ø£ÙÙا ٠ثبتة ÙÙÙ Ùت٠٠تعÙÙ٠اÙترÙÙØ©.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "تخطÙÙ %sØ ØÙØ« Ø£ÙÙا ٠ثبتة ÙÙÙ Ùت٠٠تعÙÙ٠اÙترÙÙØ©.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "إعادة تثبÙت %s غÙر Ù Ù ÙÙØ©Ø ØÙØ« Ø£ÙÙÙ Ùا ÙÙ Ù٠تÙزÙÙÙا.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s Ù٠اÙÙسخة اÙØ£Øدث.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "Ø¥Ùا Ø£Ù٠سÙت٠تثبÙت %s" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "اÙÙسخة اÙÙ Øددة %s (%s) ÙÙإصدارة %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "اÙÙسخة اÙÙ Øددة %s (%s) ÙÙإصدارة %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "اÙØز٠ة %s غÙر Ù ÙثبÙØªØ©Ø ÙØ°ÙÙ Ù٠تÙزاÙ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "تصØÙØ Ø§Ù٠عت٠دات..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ÙØ´Ù." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ÙÙ ÙÙ Ù٠تصØÙØ Ø§Ù٠عت٠دات" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ÙÙ ÙÙ Ù٠تÙÙÙص ٠ج٠Ùعة اÙترÙÙØ©" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " ت٠" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Ùد ترغب بتÙÙÙØ° اÙأ٠ر 'apt-get -f install' ÙتصØÙØ ÙØ°Ù." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Ù Ùعت٠دات غÙر ٠ستÙÙاة. ØاÙ٠استخدا٠-f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "تØØ°Ùر: تعذرت اÙ٠صادÙØ© عÙ٠اÙØز٠اÙتاÙÙØ©!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ت٠غض اÙÙظر ع٠تØØ°Ùر اÙ٠صادÙØ©.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "تثبÙت Ùذ٠اÙØز٠دÙ٠اÙتØÙÙ Ù ÙÙا [y/N]Ø " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "تعذرت اÙ٠صادÙØ© عÙ٠بعض اÙØز٠" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "ÙÙا٠٠شاÙÙ Ùت٠استخدا٠-y دÙÙ --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªÙ Ø·Ùب InstallPackages ٠ع ÙجÙد Øز٠٠عطÙبة!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Øز٠بØاجة ÙÙإزاÙØ© ÙÙ٠اÙإزاÙØ© Ù ÙعطÙÙØ©." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "خطأ داخÙÙØ Ù٠تÙت٠ع٠ÙÙØ© اÙترتÙب" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Ùا ÙÙغرابة.. Ù٠تتطاب٠اÙØ£ØØ¬Ø§Ù Ø Ø§Ùرجاء ٠راسÙØ© apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "بØاجة Ø¥Ù٠جÙب %sب/%sب ٠٠اÙأرشÙÙ.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "بØاجة Ø¥Ù٠جÙب %sب ٠٠اÙأرشÙÙ.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "بعد اÙاستخراج %sب ٠٠اÙ٠ساØØ© اÙإضاÙÙÙØ© سÙت٠٠استخدا٠Ùا.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "بعد اÙاستخراج %sب ٠٠اÙ٠ساØØ© ستÙرÙغ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "تعذر Øساب اÙ٠ساØØ© اÙØرة ÙÙ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÙÙس ÙÙا٠٠ساØØ© ÙاÙÙØ© ÙÙ %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "ÙØ¹Ù Ø Ø§Ùع٠٠ا Ø£ÙÙÙÙ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -875,28 -875,28 +874,28 @@@ msgstr " "Ù٠تست٠ر اÙتب اÙعبارة '%s'\n" " Ø] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "إجÙاض." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ù٠ترÙد اÙاست٠رار [Y/n]Ø" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ùش٠إØضار %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Ùش٠تÙزÙ٠بعض اÙÙ ÙÙات" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "اÙت٠٠اÙتÙزÙÙ ÙÙÙ Ùضع اÙتÙزÙÙ ÙÙØ·" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -904,19 -904,19 +903,19 @@@ msgstr " "تعذر Ø¥Øضار بعض اÙأرشÙÙØ Ø±Ø¨Ù Ø§ ÙÙ ÙÙÙ Ù ØاÙÙØ© تÙÙÙØ° apt-get update أ٠إضاÙØ© --" "fix-missingØ" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ÙتبدÙ٠اÙØ£Ùساط غÙر ٠دعÙÙ Ø© ØاÙÙاÙ" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "تعذر تصØÙØ Ø§ÙØز٠اÙÙ ÙÙÙدة." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "إجÙاض اÙتثبÙت." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -926,35 -926,35 +925,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ùا ÙÙب٠اÙأ٠ر update Ø£ÙØ© Ù ÙعطÙات" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -970,16 -970,16 +969,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Ùد تساعد اÙ٠عÙÙ٠ات اÙتاÙÙØ© ÙÙ Ø٠اÙÙ Ø´ÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "خطأ داخÙÙØ Ø¹Ø·Ø¨ AllUpgrade بعض اÙأشÙاء" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -989,7 -989,7 +988,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙجدÙدة اÙتاÙÙØ©:" msgstr[1] "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙجدÙدة اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -997,26 -997,26 +996,26 @@@ msgstr[0] "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙجدÙدة اÙتاÙÙØ©:" msgstr[1] "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙجدÙدة اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "خطأ داخÙÙØ Ø¹Ø·Ø¨ AllUpgrade بعض اÙأشÙاء" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Ùد ترغب بتشغÙÙ 'apt-get -f install' ÙتصØÙØ ÙØ°Ù:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" "Ù Ùعت٠دات غÙر ٠ستÙÙاة. جرب 'apt-get -f install' بدÙ٠أس٠اء Øز٠(Ø£Ù ØدÙد ØÙاÙ)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1024,74 -1024,74 +1023,80 @@@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Øز٠٠عطÙبة" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "سÙت٠تثبÙت اÙØز٠اÙإضاÙÙÙØ© اÙتاÙÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "اÙØز٠اÙÙ ÙترØØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "اÙØز٠اÙ٠ستØسÙØ©:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠اÙØز٠ة %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "Ø¥Ùا Ø£Ù٠سÙت٠تثبÙت %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Øساب اÙترÙÙØ©..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ÙØ´Ù" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "ت٠Ù" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "تعذر ÙÙÙÙ٠دÙÙ٠اÙتÙزÙÙ" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Ùجب تØدÙد Øز٠ة ÙاØدة عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙجÙب ٠صدرÙا" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠٠صدر اÙØز٠ة %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1099,120 -1099,120 +1104,120 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "تخط٠اÙÙ ÙÙ '%s' اÙÙ Ùز٠٠سبÙاÙ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÙÙس ÙÙا٠٠ساØØ© ÙاÙÙØ© ÙÙ %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Ùجب جÙب %sب/%sب ٠٠اÙأرشÙÙات اÙ٠صدرÙØ©.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Ùجب جÙب %sب ٠٠اÙأرشÙÙات اÙ٠صدرÙÙØ©.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ø¥Øضار اÙ٠صدر %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ùش٠إØضار بعض اÙأرشÙÙات." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "أ٠ر Ù٠اÙØز٠ة '%s' ÙØ´Ù.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "أ٠ر اÙبÙاء '%s' ÙØ´Ù.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "اÙاتصا٠بÙ%s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "اÙÙØدات اÙ٠دعÙÙ Ø©:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1236,8 -1236,8 +1241,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1260,7 -1260,7 +1263,7 @@@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1305,6 -1305,6 +1308,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "Ù٠اÙسÙÙاÙØ© '%s' Ùضغط Ù ÙØªØ§Ø Ø§ÙإدخاÙ\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "Ø¥Ùا Ø£ÙÙا غÙر ٠ثبتة" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "Ø¥Ùا Ø£Ù٠سÙت٠تثبÙت %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "Ø¥Ùا Ø£Ù٠سÙت٠تثبÙت %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s Ù٠اÙÙسخة اÙØ£Øدث.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s Ù٠اÙÙسخة اÙØ£Øدث.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "Ø¥Ùا Ø£Ù٠سÙت٠تثبÙت %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "ÙØ´Ù ÙØªØ %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "سج٠Øز٠ة ٠جÙÙÙ!" @@@ -1436,12 -1436,12 +1500,12 @@@ msgstr " msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ù Ù٠تÙÙئة Ù ÙزدÙج %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ÙØ´Ùت Ùتابة اÙÙ ÙÙ %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ùش٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ %s" @@@ -1496,10 -1496,10 +1560,10 @@@ msgstr " #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "تعذرت Ùراءة %s" @@@ -1528,9 -1528,9 +1592,9 @@@ msgstr " msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Ùراءة ÙÙائ٠اÙØز٠" @@@ -1603,30 -1603,30 +1667,32 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "تعذر اÙتغÙÙر Ø¥ÙÙ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªØ¹Ø°Ø± اÙعثÙر عÙ٠اÙعضÙ" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªØ¹Ø°Ø± اÙعثÙر عÙ٠اÙعض٠%s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ùش٠اÙعثÙر عÙÙ Ù Ù٠تØÙÙ٠صاÙØ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "" @@@ -1681,7 -1681,7 +1747,7 @@@ msgstr "تعذر ÙÙ٠اÙÙرص ا٠msgid "Disk not found." msgstr "ÙÙ ÙÙعثر عÙ٠اÙÙرص." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "ÙÙ ÙÙعثر عÙ٠اÙÙ ÙÙ" @@@ -1735,7 -1735,7 +1801,7 @@@ msgstr "Ùش٠أ٠ر Ùص تسجÙÙ Ø msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "ÙØ´Ù TYPEØ Ø±Ø¯Ù Ø§Ùخاد٠: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "اÙتÙÙ ÙÙت اÙاتصاÙ" @@@ -1743,11 -1743,11 +1809,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "أغÙ٠اÙخاد٠اÙاتصاÙ" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙراءة" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@@ -1755,7 -1755,7 +1821,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙتابة" @@@ -1809,7 -1809,7 +1875,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "تعذر ÙبÙ٠اÙاتصاÙ" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1818,7 -1818,7 +1884,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "تعذر Ø¥Øضار اÙÙ ÙÙØ Ø±Ø¯Ù Ø§Ùخاد٠'%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@@ -1868,7 -1868,7 +1934,7 @@@ msgstr "تعذر اÙاتصا٠بÙ%s: #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "اÙاتصا٠بÙ%s" @@@ -1959,48 -1959,48 +2025,48 @@@ msgstr "خاد٠http Ù٠دع٠٠د٠msgid "Unknown date format" msgstr "Ùس٠تارÙØ® ٠جÙÙÙ" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Ùش٠اÙتØدÙد" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "اÙتÙÙ ÙÙت اÙاتصاÙ" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ù Ù٠اÙÙ Ùخرجات" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙÙ ÙÙ" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙÙ ÙÙ" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙراءة ٠٠اÙخاد٠. Ø£ÙÙ٠اÙطر٠اÙآخر اÙاتصاÙ" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "خطأ Ù٠اÙÙراءة ٠٠اÙخاد٠" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "ÙØ´Ùت Ùتابة اÙÙ ÙÙ %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "بÙاÙات ترÙÙسة سÙئة" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Ùش٠اÙاتصاÙ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "خطأ داخÙÙ" @@@ -2013,7 -2013,7 +2079,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" @@@ -2028,21 -2028,21 +2094,21 @@@ msgstr "تعذر ÙØªØ %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "تعذر إرسا٠اÙأ٠ر PORT" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2071,7 -2071,7 +2137,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "تعذر اÙعثÙر عÙ٠اÙتØدÙد %s" @@@ -2194,122 -2194,122 +2260,122 @@@ msgstr " #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ùش٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠٠زا٠ÙØ© اÙÙ ÙÙ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Ù Ø´ÙÙØ© Ù٠٠زا٠ÙØ© اÙÙ ÙÙ" @@@ -2334,59 -2334,59 +2400,59 @@@ msgstr " msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Ùعت٠د" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Ùعت٠د ٠سبÙاÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ÙستØسÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "ÙÙترØ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Ùعارض" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÙستبدÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ÙÙÙغÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "Ù ÙÙ " --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "Ù Ø·ÙÙب" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "ÙÙاسÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "اختÙارÙ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "إضاÙÙ" @@@ -2417,11 -2417,11 +2483,6 @@@ msgstr "ÙØ´Ù ÙØªØ %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ÙØ´Ùت Ùتابة اÙÙ ÙÙ %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2487,7 -2487,7 +2548,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "ÙØªØ %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@@ -2502,14 -2502,14 +2563,14 @@@ msgstr " msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2517,7 -2517,7 +2578,7 @@@ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2529,23 -2529,23 +2590,23 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@@ -2588,17 -2588,17 +2649,17 @@@ msgstr " msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "اÙرجاء إدخا٠اÙÙرص اÙÙ Ùس٠ÙÙ '%s' Ù٠اÙسÙÙاÙØ© '%s' Ùضغط Ù ÙØªØ§Ø Ø§ÙإدخاÙ." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Ùظا٠اÙØز٠'%s' غÙر ٠دعÙÙ " --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2623,17 -2623,17 +2684,17 @@@ msgstr "Ùد Ùساعد٠تÙÙÙØ° ا msgid "The list of sources could not be read." msgstr "تعذرت Ùراءة Ùائ٠ة اÙ٠صادر." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" @@@ -2641,168 -2641,168 +2702,169 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (UserPackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (UserPackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Ùش٠إعادة اÙتس٠ÙØ© Ø %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum غÙر ٠تطابÙØ©" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MD5Sum غÙر ٠تطابÙØ©" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "تعذر ÙØªØ Ù ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "اÙØج٠غÙر ٠تطابÙ" @@@ -2831,77 -2831,77 +2893,76 @@@ msgstr "ÙاØØ¸Ø ØªØدÙد %s بد٠msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "تعذر ÙØªØ Ù ÙÙ Ùاعدة اÙبÙاÙات %s: %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "جار٠اÙتعرÙ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Ù٠ترÙÙب اÙÙرص اÙ٠د٠ج..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Ù٠ترÙÙب اÙÙرص اÙ٠د٠ج\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "باÙتظار اÙÙرص...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ترÙÙب اÙÙرص...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ùذا اÙاس٠غÙر صاÙØØ ØاÙ٠٠جدداÙ.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -2910,15 -2910,15 +2971,15 @@@ msgstr " "Ùذا اÙÙرص ٠س٠Ù: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Ùسخ ÙÙائ٠اÙØز٠..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Ùتابة ÙائØØ© اÙ٠صادر اÙجدÙدة\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" @@@ -3004,123 -3004,123 +3065,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ت٠تثبÙت %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "تÙÙئة %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "إزاÙØ© %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "ت٠ت إزاÙØ© %s باÙÙا٠Ù" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ùش٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "تØضÙر %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "ÙØªØ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "اÙتØضÙر ÙتÙÙئة %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "ت٠تثبÙت %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "اÙتØضÙر ÙإزاÙØ© %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "ت٠إزاÙØ© %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "اÙتØضÙر ÙإزاÙØ© %s باÙÙا٠Ù" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "ت٠ت إزاÙØ© %s باÙÙا٠Ù" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3151,12 -3151,12 +3212,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ùش٠إغÙا٠اÙÙ ÙÙ %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3175,10 -3175,10 +3243,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "خطأ داخÙÙØ ØªØ¹Ø°Ø± اÙعثÙر عÙ٠اÙعضÙ" ++ #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" #~ msgstr "Øدث خطأ أثÙاء ٠عاÙجة %s (NewVersion2)" diff --cc po/ast.po index 593fc6e39,593fc6e39..8422dd50f --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@@ -15,145 -15,145 +15,150 @@@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Total de nomes de paquetes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Total de cadarmes de paquetes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquetes normales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales puros: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales cenciellos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales amestaos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Falten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Versiones distintes en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Descripciones distintes en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Dependencies totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Rellaciones versión/ficheru en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Rellaciones descripción/ficheru en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Mapes de provisiones en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Cadenes globalizaes en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espaciu de dependencies de versión en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Espaciu ociosu en total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Informe del total d'espaciu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nun s'alcontraron paquetes" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Ficheros de paquete:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes na chincheta:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nun s'alcontró)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instaláu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidatu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(dengún)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Chincheta de paquetes: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabla de versiones:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pa %s compiláu en %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -173,7 -173,7 +178,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -247,11 -247,11 +251,11 @@@ msgstr "Falló al montar '%s' a '%s' msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumentos non empareyaos" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -309,7 -309,7 +313,7 @@@ msgstr " "-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/" "tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nun se pue escribir en %s" @@@ -469,97 -469,97 +473,92 @@@ msgstr "L'archivu nun tien rexistru de msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nun pudo algamase un cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Nun pudo lleese'l direutoriu %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Nun pudo lleese %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Errores aplicables al ficheru " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nun pudo resolvese %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Falló'l percorrÃu pol árbol" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nun pudo abrise %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Desenllazar %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nun pudo desenllazase %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Falló enllazar enllazr %s a %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Alcanzose'l llÃmite of %sB de desenllaz.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archivu nun tien el campu paquetes" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nun tien la entrada saltos\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " el curiador de %s ye %s y non %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nun pudo allugase memoria" @@@ -588,63 -588,63 +587,63 @@@ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %l msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nun pudo lleese'l ficheru de saltos %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmu de compresión desconocÃu '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "La salida comprimida %s necesita un xuegu de compresión" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Nun pudo criase FICHERU*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Nun pudo biforcase" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Comprimir fÃu" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Error internu, nun pudo criase %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nun pudo executase'l compresor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "descompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Fallu na ES al soprocesu/ficheru" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nun pudo lleese al computar MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema al desenllazar %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" @@@ -692,36 -692,36 +691,36 @@@ msgstr "pero nun va instalase msgid " or" msgstr " o" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Van instalase los siguientes paquetes NUEVOS:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Los siguientes paquetes van DESANICIASE:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Los siguientes paquetes tan retenÃos:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Los siguientes paquetes van actualizase:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Los siguientes paquetes van DESACTUALIZASE:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Van camudase los siguientes paquetes retenÃos:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -729,59 -729,59 +728,59 @@@ msgstr " "AVISU: Los siguientes paquetes esenciales van desaniciase.\n" "¡Esto NUN hai que facelo si nun sabes esautamente lo que faes!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualizaos, %lu nuevos instalaos, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalaos, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizaos, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para desaniciar y %lu nun actualizaos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nun instalaos dafechu o desaniciaos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa la xera '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, escoyendo '%s' pa regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquete %s ye un paquete virtual ufrÃu por:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instaláu]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nun ye versión candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Has d'escoyer esplÃcitamente unu pa instalar." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -792,177 -792,177 +791,177 @@@ msgstr " "Esto puede significar que falta el paquete, ta arrumbáu, o sólo\n" "ta disponible dende otra fonte\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "SicasÃ, los siguientes paquetes reemplacenlu:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Los paquetes virtuales como '%s' nun pueden desaniciase\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Saltando %s, ya ta instalau y la actualización nun ta activada.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Saltando %s, nun ta instaláu y namái se requieren anovamientos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "La reinstalación de %s nun ye dable, nun pue descargase.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Esbillada la versión %s (%s) pa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquete %s nun ta instalau, nun va desaniciase\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Iguando dependencies..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " falló." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nun pudieron iguase les dependencies" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Fecho" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "HabrÃes d'executar 'apt-get -f install' para igualo." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependencies incumplÃes. Téntalo usando -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISU: ¡Nun pudieron autenticase los siguientes paquetes!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Avisu d'autenticación saltáu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "¿Instalar esos paquetes ensin verificación [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Dellos paquetes nun pudieron autenticase" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Fai falta desaniciar los paquetes pero desaniciar ta torgáu." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error internu, ordenar nun finó" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Que raro.. Los tamaños nun concasen, escribe a apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Hai que descargar %sB/%sB d'archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Hai que descargar %sB d'archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Tres d'esta operación, van usase %sB d'espaciu de discu adicional.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Tres d'esta operación, van lliberase %sB d'espaciu de discu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nun pue determinase l'espaciu llibre de %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Conseñose Trivial Only pero ésta nun ye una operación trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "SÃ, ¡facer lo que digo!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -973,28 -973,28 +972,28 @@@ msgstr " "Pa continuar escribe la frase '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Encaboxar." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "¿Quies continuar [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falló algamar %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Dellos ficheros nun pudieron descargase" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1002,19 -1002,19 +1001,19 @@@ msgstr " "Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o " "tentando --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nun pudieron iguase los paquetes que falten." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Encaboxando la instalación." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1028,35 -1028,35 +1027,35 @@@ msgstr[1] " "Los siguientes paquetes desaparecieron del sistema como\n" "tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Inorar release destÃn non disponible '%s' pal paquete '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Tomando '%s' como paquetes d'orÃxenes en llugar de '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Inorar versión non disponible de '%s' del paquete '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La orde update nun lleva argumentos" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Suponse que nun vamos esborrar coses; nun pue entamase AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1074,15 -1074,15 +1073,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1093,7 -1093,7 +1092,7 @@@ msgstr[1] " "Los siguientes paquetes instaláronse de manera automática y ya nun se " "necesiten:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1102,19 -1102,19 +1101,19 @@@ msgstr[0] "El paquete %lu instalóse d msgstr[1] "" "Los paquetes %lu instaláronse de manera automática y ya nun se necesiten\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Usa 'apt-get autoremove' pa desinstalalos." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error internu, AllUpgrade rompió coses" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "HabrÃes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1122,7 -1122,7 +1121,7 @@@ msgstr " "Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " "conseña una solución)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1134,67 -1134,67 +1133,73 @@@ msgstr " "inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n" "s'allugaron fuera d'Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes frañaos" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes afalaos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes encamentaos" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nun pudo alcontrase'l paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando l'anovamientu... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Falló" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Fecho" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Error internu, l'iguador de problemes frañó coses" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Has de conseñar polo menos un paquete p'algamar so fonte" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nun pudo alcontrase un paquete fonte pa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1203,7 -1203,7 +1208,7 @@@ msgstr " "AVISU: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1215,80 -1215,80 +1220,80 @@@ msgstr " "pa baxar los caberos anovamientos (posiblemente tovÃa nun sacaos) pal " "paquete.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Saltando'l ficheru yá descargáu '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nun hai espaciu llibre bastante en %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Hai falta descargar %sB/%sB d'archivos fonte.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Hai falta descargar %sB d'archivos fonte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Fonte descargada %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falló la descarga de dellos archivos." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saltando'l desempaquetáu de la fonte yá desempaquetada en %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orde build '%s'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Falló el procesu fÃu" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " "construcción" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nun pudo algamase información de dependencies de construcción pa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1297,7 -1297,7 +1302,7 @@@ msgstr " "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el " "paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1306,37 -1306,37 +1311,37 @@@ msgstr " "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque denguna versión " "disponible del paquete %s satisfaz los requisitos de versión" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nun se pudo satisfacer la dependencia %s pa %s: El paquete instaláu %s ye " "enforma nuevu" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Coneutando a %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos sofitaos:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1361,8 -1361,8 +1366,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1429,7 -1429,7 +1432,7 @@@ msgstr " "pa más información y opciones.\n" " Esti APT tien Poderes de Super Vaca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1479,6 -1479,6 +1482,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "na unidá '%s' y calca Intro\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "pero nun ta instaláu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s axustáu como instaláu automáticamente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Nun pudo abrise %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "¡Rexistru de paquetes desconocÃu!" @@@ -1624,12 -1624,12 +1688,12 @@@ msgstr "Doble suma de desvÃu %s -> %s msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falló la escritura nel ficheru %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falló al pesllar el ficheru %s" @@@ -1684,10 -1684,10 +1748,10 @@@ msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe a #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nun ye a lleer %s" @@@ -1717,9 -1717,9 +1781,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Los direutorios info y temp tienen de tar nel mesmu sistema de ficheros" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lleendo llista de paquetes" @@@ -1795,30 -1795,30 +1859,32 @@@ msgstr "Estaya mala del ConfFile nel fi msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fallu al lleer Md5. Desplazamientu %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Esti nun ye un ficheru DEB válidu, falta'l miembru '%s', '%s' o '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nun fui a camudar a %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Fallu internu, nun fui a atopar el miembru" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Error internu, nun se pue atopar el miembru %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nun fui a atopar un ficheru de control válidu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ficheru de control inanalizable" @@@ -1873,7 -1873,7 +1939,7 @@@ msgstr "Nun se pudo desmontar el CD-RO msgid "Disk not found." msgstr "Nun s'atopa'l discu." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Nun s'atopa'l ficheru." @@@ -1927,7 -1927,7 +1993,7 @@@ msgstr "Falló la orde '%s' del guión msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "La triba (TYPE) falló; el sirvidor dixo: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" @@@ -1935,11 -1935,11 +2001,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "El sirvidor zarró la conexón" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Fallu de llectura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer." @@@ -1947,7 -1947,7 +2013,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Corrupción del protocolu" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Fallu d'escritura" @@@ -2001,7 -2001,7 +2067,7 @@@ msgstr "Gandió'l tiempu de conexón co msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nun se pudo aceptar la conexón" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Hebo un problema al xenerar el hash del ficheru" @@@ -2010,7 -2010,7 +2076,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nun se pudo descargar el ficheru; el sirvidor dixo '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Gandió'l tiempu del zócalu de datos" @@@ -2060,7 -2060,7 +2126,7 @@@ msgstr "Nun se pudo coneutar a %s:%s (% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Coneutando a %s" @@@ -2154,47 -2154,47 +2220,47 @@@ msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l msgid "Unknown date format" msgstr "Formatu de data desconocÃu" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Falló la escoyeta" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Gandió'l tiempu de conexón" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fallu al escribir nel ficheru de salida" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor. El llau remotu zarró la conexón." --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Fallu al lleer nel sirvidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Falló al francer el ficheru" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Datos de testera incorreutos" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo la conexón" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Fallu internu" @@@ -2207,7 -2207,7 +2273,7 @@@ msgstr "Nun se puede facer mmap d'un fi msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes" @@@ -2220,7 -2220,7 +2286,7 @@@ msgstr "Nun pudo zarrase mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2229,7 -2229,7 +2295,7 @@@ msgstr " "Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-" "Limit. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2237,7 -2237,7 +2303,7 @@@ msgstr "" "Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llÃmite de %lu bytes ya torgáu" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2268,7 -2268,7 +2334,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Escoyeta %s que nun s'atopa" @@@ -2394,122 -2394,122 +2460,122 @@@ msgstr "Nun puede algamase informació #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nun se pudo cambiar a %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nun se pudo montar el CD-ROM" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu de sólo llectura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nun puede abrise'l ficheru de bloquéu %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Nun ta usándose bloquéu pal ficheru de bloquéu %s montáu per nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nun se pudo torgar %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellÃ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "El subprocesu %s recibió una señal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lleÃos, entá tenÃa de lleer %lu pero nun queda nada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escritos, entá tenÃa d'escribir %lu pero nun pudo facerse" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problemes zarrando'l ficheru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Hai problemes al renomar el ficheru %s a %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru" @@@ -2534,59 -2534,59 +2600,59 @@@ msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depende de" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Predepende de" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Suxer" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomienda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "En conflictu con" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Sustituye a" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Fai obsoletu a" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Ruempe" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Aumenta" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "requerÃu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "estándar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2616,11 -2616,11 +2682,6 @@@ msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru d' msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falló la escritura del ficheru temporal d'estáu %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Fallu internu, grupu '%s' nun tien paquete pseudo instalable" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2689,7 -2689,7 +2750,7 @@@ msgstr "Llinia %lu mal formada na llist msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'orÃxenes %s." @@@ -2704,7 -2704,7 +2765,7 @@@ msgstr "Llinia %u mal formada na llist msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'orÃxenes %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2713,7 -2713,7 +2774,7 @@@ msgstr " "Nun pudó facese la configuración inmediatamente en '%s'. Por favor, mira man " "5 apt.conf embaxo APT::Immediate-Configure for details. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2724,7 -2724,7 +2785,7 @@@ msgstr " "esencial %s por un cote de Conflictos/Pre-Dependencies. Esto normalmente ye " "malo, pero si daveres quies facelo, activa la opción APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2738,14 -2738,14 +2799,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2753,11 -2753,11 +2814,11 @@@ msgstr " "Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola " "mor de paquetes retenÃos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos retenÃos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2803,17 -2803,17 +2864,17 @@@ msgstr "Nun pudo alncontrase'l controla msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El métodu %s nun entamó correchamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza" @@@ -2839,18 -2839,18 +2900,18 @@@ msgstr "Has d'executar apt-get update p msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin" @@@ -2858,136 -2858,136 +2919,136 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Hebo un error al procesar %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Al procesar dependencies de ficheros nun s'alcontró el paquete %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nun se puede lleer la llista de paquetes d'orÃxenes %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Recoyendo ficheros qu'apurren" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'orÃxenes" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 nun concasa" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma hash nun concasa" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "El ficheru release espiró, inorando %s (nun válidu dende %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2996,12 -2996,12 +3057,13 @@@ msgstr " "Hebo un fallu durante la verificación de la robla. El repositoriu nun ta " "anováu y va usase un ficheru Ãndiz. Fallu GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Fallu GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3010,7 -3010,7 +3072,7 @@@ msgstr " "Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que " "necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3019,7 -3019,7 +3081,7 @@@ msgstr " "Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que " "necesites iguar manualmente esti paquete" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3027,7 -3027,7 +3089,7 @@@ msgstr " "Los ficheros d'indiz de paquetes tan corrompÃos. Nun hai campu Filename: pal " "paquete %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "El tamañu nun concasa" @@@ -3056,12 -3056,12 +3118,12 @@@ msgstr "Entrada inválida pa 'Valid-Unt msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Entrada inválida pa 'Date' nel ficheru release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "El bloque de fornidor %s nun contién una buelga dixital" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3070,42 -3070,42 +3132,41 @@@ msgstr " "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n" "Montando el CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etiqueta guardada: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Desmontando l CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando'l CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Esperando'l discu...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando'l CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando nel discu ficheros d'Ãndices...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3114,7 -3114,7 +3175,7 @@@ msgstr " "Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y " "%zu firmes\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3122,16 -3122,16 +3183,16 @@@ msgstr " "Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o " "hai una arquiteutura inválida?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3140,15 -3140,15 +3201,15 @@@ msgstr " "Esti discu llámase: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando les llistes de paquetes..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Escribiendo llista nueva d'orÃxenes\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entraes de la llista d'orÃxenes pa esti discu son:\n" @@@ -3244,107 -3244,107 +3305,107 @@@ msgid "Can't select installed version f msgstr "" "Nun puede seleicionase versión instalada pal paquete %s que nun ta instalada" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Desinstalando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Desinstalóse dafechu %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Anotando desaniciáu de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Executando activador de post-instalación de %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Falta'l direutoriu '%s'." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Preparando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Desempaquetando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Preparándose pa configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s instaláu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Preparándose pa desinstalar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s desinstaláu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Desinstalóse dafechu %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nun puede escribise nel rexistru, falló openpty() (¿/dev/pts nun ta " "montáu?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Executando dpkt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3352,7 -3352,7 +3413,7 @@@ msgstr " "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que " "siguió dende un fallu previu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3360,7 -3360,7 +3421,7 @@@ msgstr " "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " "discu llenu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3368,7 -3368,7 +3429,7 @@@ msgstr " "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de " "memoria" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3405,12 -3405,12 +3466,19 @@@ msgstr "Non bloquiáu #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Espeyu: %s]" @@@ -3433,10 -3433,10 +3501,16 @@@ msgstr " "Nun pudo parchease %s con mmap (pero nun ye un fallu especificu de mmap) - " "el parche parez corruptu." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexón encaboxada prematuramente" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Fallu internu, nun fui a atopar el miembru" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Fallu internu, grupu '%s' nun tien paquete pseudo instalable" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Llista d'argumentos d'Acquire::gpgv::Options demasiao llarga. Colando." diff --cc po/bg.po index 6946e76d2,6946e76d2..36ad08273 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:33+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@@ -21,145 -21,145 +21,150 @@@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s веÑÑÐ¸Ñ %s има неÑдовлеÑвоÑена завиÑимоÑÑ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "ÐбÑо пакеÑни ÑÑÑÑкÑÑÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмални пакеÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑи виÑÑÑални пакеÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиниÑни виÑÑÑални пакеÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑени виÑÑÑални пакеÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " ÐипÑваÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални опиÑаниÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐбÑо завиÑимоÑÑи: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание/Ñайл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ âÐÑигÑÑÑваâ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐбÑо ÑазгÑÑнаÑи низове: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐбÑо пÑоÑÑÑанÑÑво за завиÑимоÑÑи по веÑÑии: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐбÑо пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐбÑо оÑÑеÑено пÑоÑÑÑанÑÑво: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ÐакеÑниÑÑ Ñайл %s не е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "ÐÑма намеÑени пакеÑи" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе поне един Ñаблон за ÑÑÑÑене" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "ÐакеÑни Ñайлове:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "ÐеÑÑÑ Ð½Ðµ е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан, не може да Ñе изпÑлни âx-refâ на пакеÑен Ñайл" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐÑбиÑи пакеÑи:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(не Ñа намеÑени)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " ÐнÑÑалиÑана: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(нÑма)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " ÐÑбиване на пакеÑа: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа Ñ Ð²ÐµÑÑииÑе:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s за %s компилиÑан на %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -252,11 -252,11 +256,11 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи монÑÐ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑеÑе Ñози пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° оÑÑаналиÑе диÑкове Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑа." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐÑгÑменÑиÑе не Ñа по двойки" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -316,7 -316,7 +320,7 @@@ msgstr " " -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" "tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" @@@ -480,97 -480,97 +484,92 @@@ msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ð° нÑма пол msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на кÑÑÑоÑ" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ÐÑеÑкиÑе Ñе оÑнаÑÑÑ Ð·Ð° Ñайла " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑевÑÑÑанеÑо на %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° на дÑÑвоÑо" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑиÑанеÑо на вÑÑзка %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на вÑÑзка %s кÑм %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "ÐÑевиÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ñма поле âpackageâ" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âoverrideâ\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " поддÑÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s е %s, а не %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âsource overrideâ\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s нÑма ÑÑÑо и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âbinary overrideâ\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заделÑнеÑо на памеÑ" @@@ -599,63 -599,63 +598,63 @@@ msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑма msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на override Ñайл %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за компÑеÑÐ¸Ñ â%sâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ÐомпÑеÑиÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ %s изиÑква наÑÑÑойка за компÑеÑиÑанеÑо" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на IPC pipe кÑм подпÑоÑеÑа" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÑканеÑо на подпÑоÑеÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "ÐÑоÑеÑ-поÑомÑк за компÑеÑиÑане" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на подпÑоÑÐµÑ IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на компÑеÑиÑаÑаÑа пÑогÑама " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "декомпÑеÑиÑаÑа пÑогÑама" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Ð/РкÑм подпÑоÑеÑа/Ñайла пÑопадна" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑене докаÑо Ñе изÑиÑлÑва MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" @@@ -703,36 -703,36 +702,36 @@@ msgstr "но Ñой нÑма да бÑÐ msgid " or" msgstr " или" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (поÑади %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -740,59 -740,59 +739,59 @@@ msgstr " "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" "Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "ÐзбиÑане на %s за задаÑа â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "ÐзбиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [веÑÑиÑÑа не е кандидаÑ]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -803,150 -803,150 +802,150 @@@ msgstr " "Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" "Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "ÐиÑÑÑални пакеÑи каÑо â%sâ не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ÐзбиÑане на â%sâ вмеÑÑо â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкане на %s, койÑо не е инÑÑалиÑан пÑи заÑвени Ñамо обновÑваниÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " пÑопадна." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " "неизпÑавноÑÑи." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка [y/N]?" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âInstallPackagesâ е пÑедизвикано пÑи ÑÑÑпени пакеÑи!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи пакеÑи, но пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо е изклÑÑено." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âOrderingâ не завÑÑÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "СÑÑанно.. РазмеÑиÑе не ÑÑвпадаÑ, изпÑаÑеÑе е-поÑа на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -955,31 -955,31 +954,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде оÑвободено %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Указано е âTrivial Onlyâ, но Ñова не е ÑÑивиална опеÑаÑиÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, пÑави каквоÑо казвам!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -990,28 -990,28 +989,28 @@@ msgstr " "Ðа да пÑодÑлжиÑе, вÑведеÑе ÑÑазаÑа â%sâ\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ÐÑекÑÑване." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐÑкои Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1019,19 -1019,19 +1018,19 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸, може да изпÑлниÑе âapt-get updateâ " "или да опиÑаÑе Ñ â--fix-missingâ?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "â--fix-missingâ и пÑевклÑÑване на ноÑиÑели не Ñе поддÑÑжа вÑе оÑе" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на липÑваÑиÑе пакеÑи." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1045,35 -1045,35 +1044,35 @@@ msgstr[1] " "СледниÑе пакеÑи Ñа оÑÑÑÑанени Ð¾Ñ ÑиÑÑемаÑа поÑади пÑепокÑиване на вÑиÑкиÑе " "им Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑги пакеÑи:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Това Ñе пÑави авÑомаÑиÑно Ð¾Ñ dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑане на неÑÑÑеÑÑвÑваÑо издание â%sâ на пакеÑа â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Ðзползване на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð·ÑоÑник â%sâ вмеÑÑо â%sâ\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑане на неÑÑÑеÑÑвÑваÑа веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на пакеÑа â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Ðе би ÑÑÑбвало да Ñе изÑÑива. AutoRemover нÑма да бÑде ÑÑаÑÑиÑан" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1091,16 -1091,16 +1090,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, AutoRemover ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1110,7 -1110,7 +1109,7 @@@ msgstr[0] "СледниÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ msgstr[1] "" "СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1119,19 -1119,19 +1118,19 @@@ msgstr[0] "%lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ бил иРmsgstr[1] "" "%lu пакеÑа Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да ги пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1139,7 -1139,7 +1138,7 @@@ msgstr " "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " "ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1151,67 -1151,67 +1150,73 @@@ msgstr " "диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" "Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "СÑÑпени пакеÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо авÑомаÑиÑно инÑÑалиÑан.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1221,7 -1221,7 +1226,7 @@@ msgstr " "адÑеÑ:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1233,81 -1233,81 +1238,81 @@@ msgstr " "за да изÑеглиÑе поÑледниÑе пÑомени в пакеÑа (евенÑÑално в пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° " "ÑазÑабоÑка).\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1316,7 -1316,7 +1321,7 @@@ msgstr " "ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " "не може да бÑде намеÑен" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1326,37 -1326,37 +1331,37 @@@ msgstr " "налиÑни веÑÑии на пакеÑа %s, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸ÑкванеÑо за " "веÑÑиÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "СвÑÑзване Ñ %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1381,8 -1381,8 +1386,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1449,7 -1449,7 +1452,7 @@@ msgstr " "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" " Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1498,6 -1498,6 +1501,67 @@@ msgstr " " â%sâ\n" "в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо авÑомаÑиÑно инÑÑалиÑан.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑ!" @@@ -1640,12 -1640,12 +1704,12 @@@ msgstr "Ðвойно добавÑне Ð msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÐÑблиÑан конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайл %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s" @@@ -1700,10 -1700,10 +1764,10 @@@ msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" @@@ -1733,9 -1733,9 +1797,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "ÐиÑекÑоÑииÑе info и temp ÑÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° една и ÑÑÑа Ñайлова ÑиÑÑема" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" @@@ -1811,30 -1811,30 +1875,32 @@@ msgstr "ÐепÑавилна ÑекÑи msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ÐÑеÑка пÑи анализиÑанеÑо на MD5. ÐзмеÑÑване %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², липÑва ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ, â%sâ или â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, не може да Ñе оÑкÑие елеменÑ" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на валиден конÑÑолен Ñайл" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "ÐонÑÑолен Ñайл, невÑзможен за анализ" @@@ -1889,7 -1889,7 +1955,7 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи демоРmsgid "Disk not found." msgstr "ÐиÑкÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен" @@@ -1943,7 -1943,7 +2009,7 @@@ msgstr "ÐомандаÑа â%sâ нРmsgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑеÑе" @@@ -1951,11 -1951,11 +2017,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." @@@ -1963,7 -1963,7 +2029,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Развален пÑоÑокол" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" @@@ -2019,7 -2019,7 +2085,7 @@@ msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑанРmsgid "Unable to accept connection" msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" @@@ -2028,7 -2028,7 +2094,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на Ñайла, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи â%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" @@@ -2078,7 -2078,7 +2144,7 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑÐ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "СвÑÑзване Ñ %s" @@@ -2175,47 -2175,47 +2241,47 @@@ msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма msgid "Unknown date format" msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑÑÑзване на кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" @@@ -2228,7 -2228,7 +2294,7 @@@ msgstr "ÐевÑзможно е да Ñ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи дÑблиÑане на Ñайлов манипÑлаÑÐ¾Ñ %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" @@@ -2241,7 -2241,7 +2307,7 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заÑвРmsgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑанеÑо на mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2250,7 -2250,7 +2316,7 @@@ msgstr " "ÐедоÑÑаÑÑÑна Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° MMap. УвелиÑеÑе ÑÑойноÑÑÑа на пÑоменливаÑа APT::Cache-" "Limit. ТекÑÑа ÑÑойноÑÑ: %lu (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2259,7 -2259,7 +2325,7 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвелиÑаване на памеÑÑа за MMap. ÐоÑÑигнаÑо е ÑекÑÑоÑо " "огÑаниÑение Ð¾Ñ %lu байÑа." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2290,7 -2290,7 +2356,7 @@@ msgstr "%liм %liÑ msgid "%lis" msgstr "%liÑ" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ÐзбоÑÑÑ %s не е намеÑен" @@@ -2416,125 -2416,125 +2482,125 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е Ñамо за ÑеÑене" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл за заклÑÑване %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е монÑиÑан по NFS" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до заклÑÑване %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Ðод-пÑоÑеÑÑÑ %s полÑÑи Ñигнал %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s вÑÑна код за гÑеÑка (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s завÑÑÑи неоÑаквано" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайлов манипÑлаÑÐ¾Ñ %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" "гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑне на компÑеÑиÑаниÑÑ Ñайл %s (gzip)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑне на Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑеименÑване на Ñайла %s на %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ÐÑоблем пÑи изÑÑиване на Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" @@@ -2559,59 -2559,59 +2625,59 @@@ msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð° пакеÑи е бил напÑавен за ÑазлиÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑи оÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедваÑиÑелно завиÑи оÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлага Ñе" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "ÐÑепоÑÑÑва Ñе" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "РконÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Ðзважда Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "ЧÑпи" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "ÐодобÑÑва" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "важен" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "изиÑкван" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑен" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "незадÑлжиÑелен" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "допÑлниÑелен" @@@ -2641,12 -2641,12 +2707,6 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑÐ²Ð°Ñ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑеменен StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" --"ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, гÑÑпаÑа â%sâ нÑма пÑевдо-пакеÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2719,7 -2719,7 +2779,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑваÑÑне на %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Ред %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е ÑвÑÑде дÑлÑг." @@@ -2734,7 -2734,7 +2794,7 @@@ msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ТипÑÑ â%sâ на Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е неизвеÑÑен." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2743,7 -2743,7 +2803,7 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи незабавнаÑа наÑÑÑойка на â%sâ. Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе " "инÑоÑмаÑиÑÑа за APT::Immediate-Configure в âman 5 apt.confâ. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2755,7 -2755,7 +2815,7 @@@ msgstr " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това ÑеÑÑо е лоÑо, но ако наиÑÑина иÑкаÑе да го напÑавиÑе, " "акÑивиÑайÑе опÑиÑÑа APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2769,7 -2769,7 +2829,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе Ñе поддÑÑжа индекÑен Ñайл Ð¾Ñ Ñипа â%sâ" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2777,7 -2777,7 +2837,7 @@@ msgstr " "ÐакеÑÑÑ %s ÑÑÑбва да бÑде пÑеинÑÑалиÑан, но не може да Ñе намеÑи аÑÑ Ð¸Ð² за " "него." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2785,12 -2785,12 +2845,12 @@@ msgstr " "ÐÑеÑка, pkgProblemResolver::Resolve генеÑиÑа повÑеди, Ñова може да е " "пÑиÑинено Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑÑжани пакеÑи." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на пÑоблемиÑе, имаÑе задÑÑжани ÑÑÑпени пакеÑи." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2836,17 -2836,17 +2896,17 @@@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑодÑÑ %s не ÑÑаÑÑиÑа пÑавилно" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "СложеÑе диÑка, озаглавен â%sâ в ÑÑÑÑойÑÑво â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐакеÑнаÑа ÑиÑÑема â%sâ не е поддÑÑжана" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа пакеÑна ÑиÑÑема" @@@ -2874,17 -2874,17 +2934,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки %s, липÑва заглавна ÑаÑÑ Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип за оÑбиване %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÑма Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или е нÑла) на оÑбиванеÑо" @@@ -2892,140 -2892,140 +2952,140 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неÑÑвмеÑÑима ÑиÑÑема за веÑÑии" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑка на %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на пакеÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° " "APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s %s не беÑе оÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на Ñайла ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "СÑбиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÐÑигÑÑÑваâ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾/Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка пÑи запазванеÑо на кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пÑеименÑванеÑо Ñе пÑовали, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑане на Ñайл Release %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐÑма налиÑни пÑблиÑни клÑÑове за ÑледниÑе иденÑиÑикаÑоÑи на клÑÑове:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "ФайлÑÑ %s веÑе не е валиден и Ñе бÑде игноÑиÑан. (изÑекÑл е пÑеди %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð² диÑÑÑибÑÑиÑÑа: %s (оÑаквана: %s, намеÑена: %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3034,12 -3034,12 +3094,13 @@@ msgstr " "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑка на ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ. Ð¥ÑанилиÑеÑо не е обновено и Ñе Ñе " "Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑе индекÑни Ñайлове. ÐÑеÑка Ð¾Ñ GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "ÐÑеÑка Ð¾Ñ GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3048,7 -3048,7 +3109,7 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " "ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (поÑади пÑопÑÑнаÑа аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3057,14 -3057,14 +3118,14 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " "ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "ÐндекÑниÑе Ñайлове на пакеÑа Ñа повÑедени. ÐÑма поле Filename: за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" @@@ -3093,12 -3093,12 +3154,12 @@@ msgstr "ÐепÑавилна ÑÑойн msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "ÐепÑавилна ÑÑоиÌноÑÑ Ð·Ð° âDateâ вÑв ÑаиÌла Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "ÐлокÑÑ Ð½Ð° пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑдÑÑжа оÑпеÑаÑÑк" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3107,42 -3107,42 +3168,41 @@@ msgstr " "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" "ÐонÑиÑане на CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑиÑиÑане..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðапазен еÑикеÑ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Чакане за диÑк...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑиÑане на CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "СканиÑане на диÑка за индекÑни Ñайлове...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3151,7 -3151,7 +3211,7 @@@ msgstr " "ÐамеÑени Ñа %zu индекÑа на пакеÑи, %zu индекÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, %zu " "индекÑа Ñ Ð¿Ñеводи и %zu подпиÑа.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3159,16 -3159,16 +3219,16 @@@ msgstr " "Ðе Ñа намеÑени Ñайлове Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи. Ðое би диÑкÑÑ Ð½Ðµ е Ñ Ðебиан или е за " "погÑеÑна компÑÑÑÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа." --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ÐамеÑен е еÑÐ¸ÐºÐµÑ â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Това не е валидно име, опиÑайÑе оÑново.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3177,15 -3177,15 +3237,15 @@@ msgstr " "Ðаименование на Ñози диÑк: \n" "â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопиÑане на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Ðапазване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑиÑе в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи за Ñози диÑк Ñа:\n" @@@ -3279,109 -3279,109 +3339,109 @@@ msgstr " "Ðе е вÑзможно избиÑане на инÑÑалиÑана веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пакеÑа â%sâ, заÑоÑо не е " "инÑÑалиÑан" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ÐнÑÑалиÑане на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "ÐконÑаÑелно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "ÐÑбелÑзване на изÑезванеÑо на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ÐзпÑлнение на ÑÑÐ¸Ð³ÐµÑ Ñлед инÑÑалиÑане %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа â%sâ липÑва" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑне на Ñайла â%sâ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РазпакеÑиÑане на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s за конÑигÑÑиÑане" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s е инÑÑалиÑан" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка за пÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² жÑÑнала, openpty() Ñе пÑовали (дали /dev/pts е " "монÑиÑана?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "ÐзпÑлнÑване на dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "ÐоÑади доÑÑигане на макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñой доклади (MaxReports) не е запиÑан нов " "доклад за завиÑимоÑÑиÑе." #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "оÑлагане на наÑÑÑойкаÑа поÑади неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3389,7 -3389,7 +3449,7 @@@ msgstr " "Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо ÑÑобÑениеÑо за гÑеÑка е поÑодено " "Ð¾Ñ Ð´ÑÑга гÑеÑка." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3397,7 -3397,7 +3457,7 @@@ msgstr " "Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо гÑеÑкаÑа е пÑиÑинена Ð¾Ñ " "недоÑÑаÑÑÑно диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3405,7 -3405,7 +3465,7 @@@ msgstr " "Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо гÑеÑкаÑа е пÑиÑинена Ð¾Ñ " "недоÑÑаÑÑÑна опеÑаÑивна памеÑ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3443,12 -3443,12 +3503,19 @@@ msgstr "Ðез заклÑÑване #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "ФайлÑÑ â%sâ на Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "ФайлÑÑ â%sâ на Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Ðгледален ÑÑÑвÑÑ: %s]" @@@ -3471,10 -3471,10 +3538,17 @@@ msgstr " "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на %s Ñ mmap (без гÑеÑка, ÑпеÑиÑиÑна за mmap) â " "кÑÑпкаÑа изглежда повÑедена." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, не може да Ñе оÑкÑие елеменÑ" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "" ++#~ "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, гÑÑпаÑа â%sâ нÑма пÑевдо-пакеÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. " diff --cc po/bs.po index 7736af3d0,7736af3d0..537e8889e --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Å eÄeroviÄ <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@@ -15,147 -15,147 +15,152 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Ukupno naziva paketa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Ukupno naziva paketa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normalni paketi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Äisto virtuelni paketi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " PojedinaÄni virutuelni paketi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " MijeÅ¡ani virtuelni paketi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " NedostajuÄi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Ukupno razliÄitih verzija:" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Ukupno razliÄitih verzija:" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Ukupno zavisnosti:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Paketi nisu pronaÄeni" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ne mogu pronaÄi paket %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Datoteke paketa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalirano:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -174,7 -174,7 +179,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -210,11 -210,11 +214,11 @@@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenti nisu u parovima" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -261,7 -261,7 +265,7 @@@ msgid " " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ne mogu zapisati na %s" @@@ -381,97 -381,97 +385,92 @@@ msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ne mogu otvoriti %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" @@@ -500,63 -500,63 +499,63 @@@ msgstr " msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" @@@ -604,96 -604,96 +603,96 @@@ msgstr "ali se neÄe instalirati msgid " or" msgstr " ili" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "SlijedeÄi NOVI paketi Äe biti instalirani:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "SlijedeÄi paketi Äe biti UKLONJENI:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 #, fuzzy msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "SlijedeÄi paketi su zadržani:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "SlijedeÄi paketi Äe biti nadograÄeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr "[Instalirano]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Verzije kandidata" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -701,178 -701,178 +700,178 @@@ "is only available from another source\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "MeÄutim, slijedeÄi paketi ga zamjenjuju:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "ali se %s treba instalirati" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Ispravljam zavisnosti..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " UraÄeno" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. PokuÅ¡ajte koristeÄi -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 #, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "SlijedeÄi paketi Äe biti nadograÄeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, uradi kako kažem!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -880,47 -880,47 +879,47 @@@ " ?] " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Odustani." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 #, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Odustajem od instalacije." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -930,35 -930,35 +929,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -974,15 -974,15 +973,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -992,7 -992,7 +991,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "SlijedeÄi NOVI paketi Äe biti instalirani:" msgstr[1] "SlijedeÄi NOVI paketi Äe biti instalirani:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1000,25 -1000,25 +999,25 @@@ msgstr[0] "SlijedeÄi NOVI paketi Äe biti instalirani:" msgstr[1] "SlijedeÄi NOVI paketi Äe biti instalirani:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1026,74 -1026,74 +1025,80 @@@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "OÅ¡teÄeni paketi" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "SlijedeÄi dodatni paketi Äe biti instalirani:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predloženi paketi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "PreporuÄeni paketi:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "ali se %s treba instalirati" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "RaÄunam nadogradnju..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "NeuspjeÅ¡no" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "UraÄeno" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1101,120 -1101,120 +1106,120 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Podržani moduli:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1238,8 -1238,8 +1243,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1262,7 -1262,7 +1265,7 @@@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1304,6 -1304,6 +1307,67 @@@ msgid " "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ali nije instaliran" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "ali se %s treba instalirati" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "ali se %s treba instalirati" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "ali se %s treba instalirati" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Ne mogu otvoriti %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" @@@ -1433,12 -1433,12 +1497,12 @@@ msgstr " msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1493,10 -1493,10 +1557,10 @@@ msgstr " #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ne mogu Äitati %s" @@@ -1525,9 -1525,9 +1589,9 @@@ msgstr " msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Äitam spiskove paketa" @@@ -1600,30 -1600,30 +1664,32 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "" @@@ -1678,7 -1678,7 +1744,7 @@@ msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na % msgid "Disk not found." msgstr "Datoteka nije pronaÄena" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije pronaÄena" @@@ -1730,7 -1730,7 +1796,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "" @@@ -1738,11 -1738,11 +1804,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Server je zatvorio vezu" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@@ -1751,7 -1751,7 +1817,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "OÅ¡teÄenje protokola" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju" @@@ -1805,7 -1805,7 +1871,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1814,7 -1814,7 +1880,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@@ -1864,7 -1864,7 +1930,7 @@@ msgstr " #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezujem se sa %s" @@@ -1956,48 -1956,48 +2022,48 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "Nepoznat oblik datuma" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Povezivanje neuspjeÅ¡no" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "UnutraÅ¡nja greÅ¡ka" @@@ -2010,7 -2010,7 +2076,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" @@@ -2025,21 -2025,21 +2091,21 @@@ msgstr "Ne mogu kreirati %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ne mogu kreirati %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2068,7 -2068,7 +2134,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -2191,122 -2191,122 +2257,122 @@@ msgstr " #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ne mogu otvoriti %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "" @@@ -2331,60 -2331,60 +2397,60 @@@ msgstr " msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Zavisi" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Unaprijed zavisi" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Predlaže" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "PreporuÄuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 #, fuzzy msgid "Conflicts" msgstr "Sukobljava se sa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Zamjenjuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarijeva" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "važno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "zahtijevano" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standardno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcionalno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2415,11 -2415,11 +2481,6 @@@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2485,7 -2485,7 +2546,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@@ -2500,14 -2500,14 +2561,14 @@@ msgstr " msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2515,7 -2515,7 +2576,7 @@@ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2527,23 -2527,23 +2588,23 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@@ -2586,17 -2586,17 +2647,17 @@@ msgstr " msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2621,17 -2621,17 +2682,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" @@@ -2639,167 -2639,167 +2700,168 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "" @@@ -2828,94 -2828,94 +2890,93 @@@ msgstr " msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "PogreÅ¡an CD" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äekam na zaglavlja" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Äitam spiskove paketa" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" @@@ -3001,123 -3001,123 +3062,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " Instalirano:" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Povezujem se sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Otvaram %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Otvaram %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Otvaram %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" msgstr " Instalirano:" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" msgstr "PreporuÄuje" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3148,12 -3148,12 +3209,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ne mogu otvoriti %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3172,7 -3172,7 +3240,7 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" diff --cc po/ca.po index 122005dae,122005dae..efae32428 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 01:41+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@@ -18,191 -18,191 +18,160 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Nombre total de paquets: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Nombre total d'estructures de paquets: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquets normals: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquets virtuals purs: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquets virtuals únics: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquets virtuals mixtes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Falten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Nombre total de versions diferents: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Nombre total de descripcions diferents: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Nombre total de dependències: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Nombre total de relacions versió/fitxer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Nombre total de relacions descripció/fitxer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Nombre total dels mapes aportats: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Nombre total de cadenes globals: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Nombre total de l'espai per a dependències de versió: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Nombre total de l'espai desperdiciat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat." --#: cmdline/apt-cache.cc:1273 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 ++msgid "No packages found" ++msgstr "No s'han trobat paquets" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Heu de donar com a mÃnim un patró de cerca" --#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 --#: cmdline/apt-cache.cc:1508 --msgid "No packages found" --msgstr "No s'han trobat paquets" ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc." --#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No s'ha trobat el paquet %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1533 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Fitxers de paquets:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1554 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquets etiquetats:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(no trobat)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1575 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " InstaÅlat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1576 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(cap)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1615 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Etiqueta del paquet: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1624 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Taula de versió:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per a %s compilat el %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1745 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-cache [options] command\n" --#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" --#| "from APT's binary cache files\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" --#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" --#| " showsrc - Show source records\n" --#| " stats - Show some basic statistics\n" --#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" --#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" --#| " unmet - Show unmet dependencies\n" --#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" --#| " show - Show a readable record for the package\n" --#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" --#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" --#| " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" --#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" --#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" --#| " policy - Show policy settings\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -p=? The package cache.\n" --#| " -s=? The source cache.\n" --#| " -q Disable progress indicator.\n" --#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" --" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" --"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" --"cache files, and query information from them\n" ++"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" ++"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" --" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@@ -212,7 -212,7 +181,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -283,11 -283,11 +251,11 @@@ msgstr "No s'ha pogut muntar '%s' a '%s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Els arguments no són en parells" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -344,7 -344,7 +312,7 @@@ msgstr " " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" " -o=? Estableix una opció de conf arbitrà ria, p.e. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "No es pot escriure en %s" @@@ -504,97 -504,97 +472,92 @@@ msgstr "Arxiu sense registre de control msgid "Unable to get a cursor" msgstr "No es pot aconseguir un cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: No es pot llegir el directori %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: No es pot veure l'estat %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Els errors s'apliquen al fitxer " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "No s'ha pogut resoldre %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "L'arbre està fallant" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "No s'ha pogut alliberar %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink s'ha arribat al lÃmit de %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arxiu sense el camp paquet" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s no té una entrada dominant\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria" @@@ -623,63 -623,63 +586,63 @@@ msgstr "LÃnia predominant %s lÃnia ma msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la lÃnia predominant del fitxer %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algorisme de compressió desconegut '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "No s'ha pogut crear FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "No s'ha pogut bifurcar" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Comprimeix el fil" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "No s'ha pogut executar el compressor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "decompressor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" @@@ -727,36 -727,36 +690,36 @@@ msgstr "però no serà instaÅlat msgid " or" msgstr " o" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "S'instaÅlaran els paquets NOUS següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Es SUPRIMIRAN els paquets següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "S'han mantingut els paquets següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "S'actualitzaran els paquets següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Es DESACTUALITZARAN els paquets següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Es canviaran els paquets retinguts següents:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (per %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -764,59 -764,59 +727,59 @@@ msgstr " "AVÃS: Es suprimiran els paquets essencials següents.\n" "Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaÅlar, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstaÅlats, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualitzats, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu no instaÅlats o suprimits completament.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant '%s' per a la tasca '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant '%s' per a l'expressió regular '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [InstaÅlat]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "[Versió no candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explÃcitament per a instaÅlar-lo." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -827,152 -827,152 +790,152 @@@ msgstr " "en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n" "s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaÅlació" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no poden ser esborrats\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "S'està ometent %s, ja està instaÅlat i l'actualització no està establerta.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "S'està ometent '%s', no està instaÅlat i només es demana l'actualització.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "No es possible la reinstaÅlació del paquet %s, no es pot baixar.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "S'ha marcat %s com instaÅlat manualment.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versió seleccionada '%s' (%s) per a '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:898 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquet %s no està instaÅlat, aixà doncs no es suprimirà \n" --#: cmdline/apt-get.cc:973 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "S'estan corregint les dependènciesâ¦" --#: cmdline/apt-get.cc:976 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ha fallat." --#: cmdline/apt-get.cc:979 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "No es poden corregir les dependències" --#: cmdline/apt-get.cc:982 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades" --#: cmdline/apt-get.cc:984 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Fet" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho." --#: cmdline/apt-get.cc:991 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1016 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVÃS: No es poden autenticar els següents paquets!" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "S'ha descartat l'avÃs d'autenticació.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1027 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Voleu instaÅlar aquests paquets sense verificar-los [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1029 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets" --#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1079 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets " "trencats!" --#: cmdline/apt-get.cc:1088 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió." --#: cmdline/apt-get.cc:1099 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" --#: cmdline/apt-get.cc:1137 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Què estrany⦠les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1144 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "S'ha d'obtenir %sB/%sB d'arxius.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1149 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "S'ha d'obtenir %sB d'arxius.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1156 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -980,31 -980,31 +943,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1161 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367 --#: cmdline/apt-get.cc:2370 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1189 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "No teniu prou espai lliure en %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1207 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "SÃ, fes el que et dic!" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1015,28 -1015,28 +978,28 @@@ msgstr " "Per continuar escriviu la frase «%s»\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Avortat." --#: cmdline/apt-get.cc:1230 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Voleu continuar [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1320 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar" --#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada" --#: cmdline/apt-get.cc:1327 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1044,19 -1044,19 +1007,19 @@@ msgstr " "No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o " "intenteu-ho amb --fix-missing." --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats" --#: cmdline/apt-get.cc:1336 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No es poden corregir els paquets que falten." --#: cmdline/apt-get.cc:1337 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "S'està avortant la instaÅlació." --#: cmdline/apt-get.cc:1365 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1070,37 -1070,37 +1033,37 @@@ msgstr[1] " "Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n" "que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automà ticament i a propòsit." --#: cmdline/apt-get.cc:1499 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignora la versió objectiu «%s» no disponible del paquet «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1531 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1569 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1585 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "L'ordre update no pren arguments" --#: cmdline/apt-get.cc:1647 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor " "automà tic" --#: cmdline/apt-get.cc:1699 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1118,15 -1118,15 +1081,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:" --#: cmdline/apt-get.cc:1706 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automà tic ha trencat coses" --#: cmdline/apt-get.cc:1713 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1137,7 -1137,7 +1100,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Els paquets següents s'han instaÅlat automà ticament i ja no són necessaris:" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1147,19 -1147,19 +1110,19 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Els paquets %lu es van s'instaÅlar automà ticament i ja no són necessaris:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1719 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Empreu «apt-get autoremove» per a suprimir-los." --#: cmdline/apt-get.cc:1738 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:" --#: cmdline/apt-get.cc:1831 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1167,7 -1167,7 +1130,7 @@@ msgstr " "Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o " "especifiqueu una solució)." --#: cmdline/apt-get.cc:1843 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1179,63 -1179,63 +1142,76 @@@ msgstr " "«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" "encara no els hi han introduït des d'«Incoming»." --#: cmdline/apt-get.cc:1861 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets trencats" --#: cmdline/apt-get.cc:1889 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "S'instaÅlaran els següents paquets extres:" --#: cmdline/apt-get.cc:1979 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggerits:" --#: cmdline/apt-get.cc:1980 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recomanats:" --#: cmdline/apt-get.cc:2022 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2029 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "S'ha marcat %s com instaÅlat automà ticament.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2050 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++"Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» en el " ++"seu lloc." ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "S'està calculant l'actualització⦠" --#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" --#: cmdline/apt-get.cc:2058 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Fet" --#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" --#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No és possible blocar el directori de descà rrega" --#: cmdline/apt-get.cc:2233 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 ++#, c-format ++msgid "Downloading %s %s" ++msgstr "S'està baixant %s %s" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar" --#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2289 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1245,7 -1245,7 +1221,7 @@@ msgstr " "versions «%s» a:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1257,82 -1257,82 +1233,82 @@@ msgstr " "per a obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del " "paquet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2345 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2380 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2388 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2393 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2399 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obtén el font %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2432 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius." --#: cmdline/apt-get.cc:2462 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2474 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2475 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaÅlat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2512 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Ha fallat el procés fill" --#: cmdline/apt-get.cc:2528 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " "per a" --#: cmdline/apt-get.cc:2559 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2579 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2630 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1341,7 -1341,7 +1317,7 @@@ msgstr " "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " "paquet %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2683 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1350,76 -1350,76 +1326,38 @@@ msgstr " "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet " "%s pot satisfer els requeriments de versions" --#: cmdline/apt-get.cc:2719 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaÅlat %s és " "massa nou" --#: cmdline/apt-get.cc:2746 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2762 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2767 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" --#: cmdline/apt-get.cc:2798 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 ++#, c-format ++msgid "Changelog for %s (%s)" ++msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Mòduls suportats:" --#: cmdline/apt-get.cc:2839 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-get [options] command\n" --#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" --#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" --#| "and install.\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " update - Retrieve new lists of packages\n" --#| " upgrade - Perform an upgrade\n" --#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" --#| " remove - Remove packages\n" --#| " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" --#| " purge - Remove packages and config files\n" --#| " source - Download source archives\n" --#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" --#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" --#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" --#| " clean - Erase downloaded archive files\n" --#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" --#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --#| " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" --#| " download - Download the binary package into the current directory\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -q Loggable output - no progress indicator\n" --#| " -qq No output except for errors\n" --#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" --#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" --#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" --#| " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" --#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" --#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" --#| " -b Build the source package after fetching it\n" --#| " -V Show verbose version numbers\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" --#| "pages for more information and options.\n" --#| " This APT has Super Cow Powers.\n" msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1443,8 -1443,8 +1381,8 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" ++" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" ++" download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@@ -1508,7 -1508,7 +1446,7 @@@ msgstr " "per a obtenir més informació i opcions.\n" " Aquest APT té superpoders bovins.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2995 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1557,6 -1557,6 +1495,87 @@@ msgstr " " «%s»\n" "en la unitat «%s» i premeu Intro\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaÅlat.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s ja estava marcat com instaÅlat manualment.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s ja estava marcat com instaÅlat automà ticament.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ja estava mantingut.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ja estava sense marcar com a mantingut.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "S'ha establert %s com a mantingut.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "S'ha canceÅlat la marca com a mantingut de %s.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "Ha fallat l'execució del dpkg. Sou el superusuari?" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++"Forma d'ús: apt-mark [opcions] {auto|manual} paq1 [paq2 â¦]\n" ++"\n" ++"apt-mark és una interfÃcie simple de la lÃnia d'ordres per a marcar\n" ++"paquets com a instaÅlats automà ticament o manual. També pot llistar\n" ++"les marques.\n" ++"\n" ++"Ordres:\n" ++"\n" ++" auto - Marca els paquets donats com a instaÅlats automà ticament\n" ++" manual - Marca els paquets donats com a instaÅlats manualment\n" ++"\n" ++"Opcions:\n" ++" -h Aquest text d'ajuda.\n" ++" -q Sortida enregistrable - sense indicador de progrés\n" ++" -qq Sense sortida, llevat dels errors\n" ++" -s No actues. Mostra només què es faria.\n" ++" -f Llegeix/escriu les marques auto/manual emprant el fitxer donat\n" ++" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" ++" -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n" ++"Vegeu les pà gines de manual apt-mark(8) i apt.conf(5) per a més informació." ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Registre del paquet desconegut!" @@@ -1632,7 -1632,7 +1651,7 @@@ msgstr "No es poden crear els conductes msgid "Failed to exec gzip " msgstr "No es pot executar el gzip " --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arxiu corromput" @@@ -1640,7 -1640,7 +1659,7 @@@ msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "La suma de comprovació de tar ha fallat, arxiu corromput" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Capçalera TAR desconeguda del tipus %u, membre %s" @@@ -1701,12 -1701,12 +1720,12 @@@ msgstr "Afegit doble d'una desviació % msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" @@@ -1748,28 -1748,28 +1767,28 @@@ msgstr "No s'ha trobat el node dins de msgid "The path is too long" msgstr "La ruta és massa llarga" --#: apt-inst/extract.cc:414 ++#: apt-inst/extract.cc:412 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "S'està sobreescrivint el corresponent paquet sense versió per a %s" --#: apt-inst/extract.cc:431 ++#: apt-inst/extract.cc:429 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. --#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 --#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "No es pot llegir %s" --#: apt-inst/extract.cc:491 ++#: apt-inst/extract.cc:489 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "No es pot veure l'estat de %s" @@@ -1795,9 -1795,9 +1814,9 @@@ msgstr " "La info i els directoris temp necessiten estar en el mateix sistema de " "fitxers" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "S'està llegint la llista de paquets" @@@ -1873,51 -1873,51 +1892,57 @@@ msgstr "Secció ConfFile dolenta al fit msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "S'ha produït un error en analitzar la suma MD5. Desplaçament %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Aquest no és un arxiu DEB và lid, falta el membre «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Aquest no és un arxiu DEB và lid, li manca el membre «%s», «%s» o «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "No s'ha pogut canviar a %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha trobat el membre" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Error intern, no s'ha pogut localitzar al membre %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "No s'ha trobat un fitxer de control và lid" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "El fitxer de control no es pot analitzar" --#: methods/bzip2.cc:65 ++#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 ++msgid "Empty files can't be valid archives" ++msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius và lids" ++ ++#: methods/bzip2.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s" --#: methods/bzip2.cc:109 ++#: methods/bzip2.cc:108 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del procés %s" --#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 --#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 --#: methods/rred.cc:495 ++#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 ++#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 ++#: methods/rred.cc:533 msgid "Failed to stat" msgstr "L'estat ha fallat" --#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 --#: methods/rred.cc:492 ++#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 ++#: methods/rred.cc:530 msgid "Failed to set modification time" msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació" @@@ -1947,7 -1947,7 +1972,7 @@@ msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en % msgid "Disk not found." msgstr "No s'ha trobat el disc" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fitxer no trobat" @@@ -2001,7 -2001,7 +2026,7 @@@ msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'ac msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ha fallat, el servidor ha dit: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Temps de connexió finalitzat" @@@ -2009,11 -2009,11 +2034,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "El servidor ha tancat la connexió" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia." @@@ -2021,7 -2021,7 +2046,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocol corromput" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Error d'escriptura" @@@ -2076,7 -2076,7 +2101,7 @@@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connex msgid "Unable to accept connection" msgstr "No es pot acceptar la connexió" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema escollint el fitxer" @@@ -2085,7 -2085,7 +2110,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "No és possible obtenir el fitxer, el servidor ha dit '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera per al sòcol de dades" @@@ -2135,7 -2135,7 +2160,7 @@@ msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s: #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "S'està connectant amb %s" @@@ -2232,48 -2232,48 +2257,48 @@@ msgstr "Aquest servidor HTTP té el sup msgid "Unknown date format" msgstr "Format de la data desconegut" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Ha fallat la selecció" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Connexió finalitzada" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de sortida" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "S'ha produït un error en llegir, el servidor remot ha tancat la connexió" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del servidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Capçalera de dades no và lida" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" @@@ -2286,7 -2286,7 +2311,7 @@@ msgstr "No es pot transferir un fitxer msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" @@@ -2299,7 -2299,7 +2324,7 @@@ msgstr "No es pot tancar el mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "No es pot sincronitzar el mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2308,7 -2308,7 +2333,7 @@@ msgstr " "No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-" "Limit. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2317,7 -2317,7 +2342,7 @@@ msgstr " "No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja " "s'ha superat." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2348,7 -2348,7 +2373,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" @@@ -2473,107 -2473,107 +2498,127 @@@ msgstr "No es pot obtenir informació d #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No es pot canviar a %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "No s'ha pogut blocar %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "No es pot crear la llista de fitxers perquè «%s» no és un directori" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 ++#, c-format ++msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" ++msgstr "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#, c-format ++msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" ++msgstr "" ++"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de " ++"fitxer" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 ++#, c-format ++msgid "" ++"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" ++msgstr "" ++"S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom de " ++"fitxer invà lida" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperava %s però no hi era" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "El sub-procés %s ha rebut una violació de segment." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "El sub-procés %s ha rebut un senyal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "El sub-procés %s ha retornat un codi d'error (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "llegits, falten %lu per llegir, però no queda res" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escrits, falten %lu per escriure però no s'ha pogut" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer" @@@ -2598,59 -2598,59 +2643,59 @@@ msgstr "Aquest APT no suporta el sistem msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depèn" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Predepèn" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Suggereix" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomana" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Entra en conflicte" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaça" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Fa obsolet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Trenca" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Millores" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "important" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "requerit" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "està ndard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2680,13 -2680,13 +2725,6 @@@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat temporal %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" --"S'ha produït un error intern, el grup '%s' no disposa d'un pseudopaquet " --"instaÅlable" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2755,7 -2755,7 +2793,7 @@@ msgstr "LÃnia %lu malformada en la lli msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La lÃnia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." @@@ -2770,7 -2770,7 +2808,7 @@@ msgstr "La lÃnia %u és malformada en msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la lÃnia %u de la llista de fonts %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2779,7 -2779,7 +2817,7 @@@ msgstr " "No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de '%s'. Consulteu man 5 " "apt.conf, secció APT::Immediate-Configure per a més detalls. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2791,7 -2791,7 +2829,7 @@@ msgstr " "dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-" "LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2805,14 -2805,14 +2843,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "El tipus de fitxer Ãndex «%s» no està suportat" --#: apt-pkg/algorithms.cc:292 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "El paquet %s necessita ser reinstaÅlat, però no se li pot trobar un arxiu." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1218 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2820,19 -2820,19 +2858,16 @@@ msgstr " "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat " "causat per paquets retinguts." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1220 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan " "trencats." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " --#| "used instead." msgid "" --"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " ++"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" "Alguns Ãndex no s'han pogut baixar. S'han descartat, o en el seu lloc s'han " @@@ -2875,7 -2875,7 +2910,7 @@@ msgstr "No s'ha pogut trobar el mètod msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro." @@@ -2912,17 -2912,17 +2947,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." --#: apt-pkg/policy.cc:344 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Registre no và lid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera" --#: apt-pkg/policy.cc:366 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s" --#: apt-pkg/policy.cc:374 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)" @@@ -2930,131 -2930,131 +2965,145 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de " "gestionar. " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de " "gestionar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 no concorda" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma resum no concorda" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " ++"or malformed file)" ++msgstr "" ++"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia " ++"al sources.list o fitxer malformat)" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 ++#, c-format ++msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" ++msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "El fitxer Release ha caducat, s'està ignorant %s (invà lid des de %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3064,12 -3064,12 +3113,13 @@@ msgstr " "està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'Ãndex anterior. Error del GPG: %s: " "%s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3079,7 -3079,7 +3129,7 @@@ msgstr " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3088,7 -3088,7 +3138,7 @@@ msgstr " "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu " "d'arreglar aquest paquet manualment." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3096,7 -3096,7 +3146,7 @@@ msgstr " "L'Ãndex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "La mida no concorda" @@@ -3105,32 -3105,32 +3155,32 @@@ msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "No es pot analitzar el fitxer Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:60 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:94 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:107 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "No hi ha una entrada 'Valid-Until' và lida al fitxer Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:122 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "No hi ha una entrada 'date' al fitxer Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3139,42 -3139,42 +3189,41 @@@ msgstr " "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" "S'està muntant el CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "S'està identificantâ¦" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROMâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "S'està esperant al discâ¦\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "S'està muntant el CD-ROMâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'Ãndexâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3183,7 -3183,7 +3232,7 @@@ msgstr " "S'han trobat %zu Ãndexos de paquets, %zu Ãndexos de fonts, %zu indexos de " "traduccions i %zu signatures\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3191,16 -3191,16 +3240,16 @@@ msgstr " "No s'ha pogut localitzar cap fitxer del paquet, potser no és un disc de " "Debian o la arquitectura és incorrecta?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Aquest no és un nom và lid, torneu-ho a provar.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3209,34 -3209,34 +3258,34 @@@ msgstr " "El disc es diu:\n" "«%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "S'estan copiant les llistes de paquetsâ¦" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "S'han escrit %i registres.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@@ -3315,107 -3315,107 +3364,107 @@@ msgstr " "No s'ha pogut seleccionar la versió instaÅlada del paquet %s ja que no està " "instaÅlada" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "S'està instaÅlant %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "S'està configurant el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està suprimint el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "S'ha suprimit completament %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Anotant la desaparició de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "S'està executant l'activador de postinstaÅlació %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Manca el directori «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "S'està preparant el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "S'està desempaquetant %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "S'ha instaÅlat el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "S'ha suprimit el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/" "pts?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "S'està executant dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3423,7 -3423,7 +3472,7 @@@ msgstr " "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error " "consequent de una fallida anterior." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3431,7 -3431,7 +3480,7 @@@ msgstr " "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "disc ple" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3439,7 -3439,7 +3488,7 @@@ msgstr " "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per " "falta de memòria" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3476,17 -3476,17 +3525,24 @@@ msgstr "No blocat #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "No s'ha trobat el fitxer rèplica «%s»" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer rèplica «%s»" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Rèplica: %s]" --#: methods/rred.cc:465 ++#: methods/rred.cc:503 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " @@@ -3495,7 -3495,7 +3551,7 @@@ msgstr " "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la operació " "del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte" --#: methods/rred.cc:470 ++#: methods/rred.cc:508 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " @@@ -3504,124 -3504,124 +3560,17 @@@ msgstr " "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap (però no s'ha produït un error " "especÃfic del mmap) - el pedaç sembla ser incorrecte" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament" --#~ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." --#~ msgstr "" --#~ "Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc." -- --#~ msgid "" --#~ "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark " --#~ "manual' instead." --#~ msgstr "" --#~ "Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» en " --#~ "el seu lloc." -- --#~ msgid "Downloading %s %s" --#~ msgstr "S'està baixant %s %s" -- --#~ msgid "Changelog for %s (%s)" --#~ msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)" -- --#~ msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" --#~ msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaÅlat.\n" -- --#~ msgid "%s was already set to manually installed.\n" --#~ msgstr "%s ja estava marcat com instaÅlat manualment.\n" -- --#~ msgid "%s was already set to automatically installed.\n" --#~ msgstr "%s ja estava marcat com instaÅlat automà ticament.\n" -- --#~ msgid "%s was already set on hold.\n" --#~ msgstr "%s ja estava mantingut.\n" -- --#~ msgid "%s was already not hold.\n" --#~ msgstr "%s ja estava sense marcar com a mantingut.\n" -- --#~ msgid "%s set on hold.\n" --#~ msgstr "S'ha establert %s com a mantingut.\n" -- --#~ msgid "Canceled hold on %s.\n" --#~ msgstr "S'ha canceÅlat la marca com a mantingut de %s.\n" -- --#~ msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" --#~ msgstr "Ha fallat l'execució del dpkg. Sou el superusuari?" -- --#~ msgid "" --#~ "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" --#~ "\n" --#~ "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" --#~ "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" --#~ "\n" --#~ "Commands:\n" --#~ " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" --#~ " manual - Mark the given packages as manually installed\n" --#~ "\n" --#~ "Options:\n" --#~ " -h This help text.\n" --#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" --#~ " -qq No output except for errors\n" --#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" --#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" --#~ " -c=? Read this configuration file\n" --#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." --#~ msgstr "" --#~ "Forma d'ús: apt-mark [opcions] {auto|manual} paq1 [paq2 â¦]\n" --#~ "\n" --#~ "apt-mark és una interfÃcie simple de la lÃnia d'ordres per a marcar\n" --#~ "paquets com a instaÅlats automà ticament o manual. També pot llistar\n" --#~ "les marques.\n" --#~ "\n" --#~ "Ordres:\n" --#~ "\n" --#~ " auto - Marca els paquets donats com a instaÅlats automà ticament\n" --#~ " manual - Marca els paquets donats com a instaÅlats manualment\n" --#~ "\n" --#~ "Opcions:\n" --#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n" --#~ " -q Sortida enregistrable - sense indicador de progrés\n" --#~ " -qq Sense sortida, llevat dels errors\n" --#~ " -s No actues. Mostra només què es faria.\n" --#~ " -f Llegeix/escriu les marques auto/manual emprant el fitxer donat\n" --#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" --#~ " -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n" --#~ "Vegeu les pà gines de manual apt-mark(8) i apt.conf(5) per a més " --#~ "informació." -- --#~ msgid "Empty files can't be valid archives" --#~ msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius và lids" -- --#~ msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" --#~ msgstr "" --#~ "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no és un fitxer normal" -- --#~ msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" --#~ msgstr "" --#~ "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè no té extensió del nom de " --#~ "fitxer" -- --#~ msgid "" --#~ "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename " --#~ "extension" --#~ msgstr "" --#~ "S'està descartant «%s» al directori «%s» perquè té una extensió del nom " --#~ "de fitxer invà lida" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha trobat el membre" --#~ msgid "" --#~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " --#~ "entry or malformed file)" ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" #~ msgstr "" --#~ "No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada " --#~ "errònia al sources.list o fitxer malformat)" -- --#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" --#~ msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release" -- --#~ msgid "Can not read mirror file '%s'" --#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer rèplica «%s»" ++#~ "S'ha produït un error intern, el grup '%s' no disposa d'un pseudopaquet " ++#~ "instaÅlable" #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" diff --cc po/cs.po index a3285a490,a3285a490..f9c63cf7f --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:54+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@@ -17,144 -17,144 +17,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "BalÃk %s verze %s má nesplnÄné závislosti:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Celkem názvů balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Celkem struktur balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " NormálnÃch balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ÄistÄ virtuálnÃch balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálnÃch balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " SmÃÅ¡ených virtuálnÃch balÃků: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " ChybÄjÃcÃch: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkem různých verzÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Celkem různých popisů: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkem závislostÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkem poskytnutých mapovánÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkem globovaných ÅetÄzců: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celkem mÃsta závislých verzÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Celkem jalového mÃsta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkem pÅiÅazeného mÃsta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Soubor balÃku %s je Å¡patnÄ synchronizovaný." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balÃky" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jeden vyhledávacà vzor" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nelze najÃt balÃk %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Soubory balÃku:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache nenà synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balÃku" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "VypÃchnuté balÃky:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nenalezeno)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalovaná verze: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(žádná)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " VypÃchnutý balÃk: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabulka verzÃ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -174,7 -174,7 +179,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -246,11 -246,11 +250,11 @@@ msgstr "Selhalo pÅipojenà â%sâ n msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Tento proces opakujte pro vÅ¡echna zbývajÃcà média." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nejsou v párech" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -306,7 -306,7 +310,7 @@@ msgstr " " -c=? NaÄte tento konfiguraÄnà soubor\n" " -o=? Nastavà libovolnou volbu, napÅ. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nelze zapsat do %s" @@@ -465,97 -465,97 +469,92 @@@ msgstr "Archiv nemá kontrolnà záznam msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nelze zÃskat kurzor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Nelze ÄÃst adresáŠ%s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Nelze vyhodnotit %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Chyby se týkajà souboru " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Chyba pÅi zjiÅ¡Å¥ovánà %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Průchod stromem selhal" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nelze otevÅÃt %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "Odlinkovánà %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nelze pÅeÄÃst link %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nelze odlinkovat %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** NezdaÅilo se slinkovat %s s %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Odlinkovacà limit %sB dosažen.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv nemá pole Package" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá ani žádnou binárnà položku pro override\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "VnitÅnà chyba, nemohu najÃt Äást %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Selhal pokus o pÅidÄlenà pamÄti" @@@ -584,63 -584,63 +583,63 @@@ msgstr "Zkomolený soubor %s, Åádek % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "NezdaÅilo se pÅeÄÃst override soubor %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Neznámý kompresnà algoritmus â%sâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimovaný výstup %s potÅebuje kompresnà sadu" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Selhalo vytvoÅenà meziprocesové roury k podprocesu" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Selhalo vytvoÅenà FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Volánà fork() se nezdaÅilo" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Komprimovat potomka" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Internà chyba, nezdaÅilo se vytvoÅit %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nelze vytvoÅit podproces IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "NezdaÅilo se spustit kompresor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "V/V operace s podprocesem/souborem selhala" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Chyba Ätenà pÅi výpoÄtu MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problém s odlinkovánÃm %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Selhalo pÅejmenovánà %s na %s" @@@ -688,36 -688,36 +687,36 @@@ msgstr "ale nebude se instalovat msgid " or" msgstr " nebo" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "NásledujÃcà NOVà balÃky budou nainstalovány:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou ODSTRANÄNY:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "NásledujÃcà balÃky jsou podrženy v aktuálnà verzi:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou aktualizovány:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou DEGRADOVÃNY:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "NásledujÃcà podržené balÃky budou zmÄnÄny:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvůli %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -725,59 -725,59 +724,59 @@@ msgstr " "VAROVÃNÃ: NásledujÃcà nezbytné balÃky budou odstranÄny.\n" "Pokud pÅesnÄ nevÃte, co dÄláte, NEDÄLEJTE to!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizováno, %lu novÄ instalováno, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu pÅeinstalováno, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradováno, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu k odstranÄnà a %lu neaktualizováno.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalováno nebo odstranÄno pouze ÄásteÄnÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Pozn: vybÃrám â%sâ pro úlohu â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Pozn: vybÃrám â%sâ pro regulárnà výraz â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "BalÃk %s je virtuálnà balÃk poskytovaný:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr "[Instalovaný]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nenà kandidátská verze]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "MÄli byste explicitnÄ vybrat jeden k instalaci." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -788,180 -788,180 +787,180 @@@ msgstr " "To může znamenat že balÃk chybÃ, byl zastarán, nebo je dostupný\n" "pouze z jiného zdroje\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "NicménÄ následujÃcà balÃky jej nahrazujÃ:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "BalÃk â%sâ nemá kandidáta pro instalaci" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuálnà balÃky jako â%sâ nemohou být odstranÄny\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Pozn: VybÃrám â%sâ mÃsto â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "PÅeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "PÅeskakuji %s, protože nenà nainstalován a vyžadovány jsou pouze " "aktualizace.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "PÅeinstalace %s nenà možná, protože nelze stáhnout.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je již nejnovÄjÅ¡Ã verze.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s nastaven jako instalovaný ruÄnÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Vybraná verze â%sâ (%s) pro â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Vybraná verze â%sâ (%s) pro â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "BalÃk %s nenà nainstalován, nelze tedy odstranit\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravuji závislostiâ¦" --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " selhalo." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nelze opravit závislosti" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Hotovo" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Pro opravenà můžete spustit âapt-get -f installâ." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "NesplnÄné závislosti. Zkuste použÃt -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROVÃNÃ: NásledujÃcà balÃky nemohou být autentizovány!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "AutentizaÄnà varovánà potlaÄeno.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalovat tyto balÃky bez ovÄÅenà [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "NÄkteré balÃky nemohly být autentizovány" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "VnitÅnà chyba, InstallPackages byl zavolán s poruÅ¡enými balÃky!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "BalÃk je potÅeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "VnitÅnà chyba, tÅÃdÄnà nedobÄhlo do konce" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Jak podivné⦠velikosti nesouhlasÃ, ohlaste to na apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalÅ¡Ãch %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku uvolnÄno %sB.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nelze urÄit volné mÃsto v %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s nemáte dostatek volného mÃsta." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Udáno âpouze triviálnÃâ, ovÅ¡em toto nenà triviálnà operace." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ano, udÄlej to tak, jak ÅÃkám!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -972,28 -972,28 +971,28 @@@ msgstr " "Pro pokraÄovánà opiÅ¡te frázi â%sâ\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "PÅeruÅ¡eno." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Chcete pokraÄovat [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Selhalo staženà %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "NÄkteré soubory nemohly být staženy" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Stahovánà dokonÄeno v režimu pouze stáhnout" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1001,19 -1001,19 +1000,19 @@@ msgstr " "Nelze stáhnout nÄkteré archivy. Možná spusÅ¥te apt-get update nebo zkuste --" "fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výmÄna média nejsou momentálnÄ podporovány" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nelze opravit chybÄjÃcà balÃky." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "PÅeruÅ¡uji instalaci." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1030,35 -1030,35 +1029,35 @@@ msgstr[2] " "NásledujÃcà balÃky z tohoto systému zmizely, protože\n" "vÅ¡echny jejich soubory byly pÅepsány jinými balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a dÄje se automaticky v dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoruje se nedostupné vydánà â%sâ balÃku â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "VybÃrám â%sâ jako zdrojový balÃk mÃsto â%sâ\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoruje se nedostupná verze â%sâ balÃku â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "PÅÃkaz update neakceptuje žádné argumenty" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "NemÄli bychom mazat vÄci, nemůžu spustit AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1076,15 -1076,15 +1075,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "NásledujÃcà informace vám mohou pomoci vyÅeÅ¡it tuto situaci:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, AutoRemover pokazil vÄci" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1096,7 -1096,7 +1095,7 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "NásledujÃcà balÃky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potÅeba:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1105,19 -1105,19 +1104,19 @@@ msgstr[0] "%lu balÃk byl nainstalová msgstr[1] "%lu balÃky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potÅeba.\n" msgstr[2] "%lu balÃků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potÅeba.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Pro jejich odstranÄnà použijte âapt-get autoremoveâ." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, AllUpgrade pokazil vÄci" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Pro opravenà následujÃcÃch můžete spustit âapt-get -f installâ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1125,7 -1125,7 +1124,7 @@@ msgstr " "NesplnÄné závislosti. Zkuste spustit âapt-get -f installâ bez balÃků (nebo " "navrhnÄte ÅeÅ¡enÃ)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1136,67 -1136,67 +1135,73 @@@ msgstr " "nemožnou situaci, nebo, pokud použÃváte nestabilnà distribuci, že\n" "vyžadované balÃky jeÅ¡tÄ nebyly vytvoÅeny nebo pÅesunuty z PÅÃchozà fronty." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "PoÅ¡kozené balÃky" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "NásledujÃcà extra balÃky budou instalovány:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "DoporuÄované balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nelze najÃt balÃk %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "PropoÄÃtávám aktualizaci⦠" --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Hotovo" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, ÅeÅ¡itel problémů pokazil vÄci" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nelze zamknout adresáŠpro stahovánÃ" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "MusÃte zadat aspoÅ jeden balÃk, pro který se stáhnou zdrojové texty" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nelze najÃt zdrojový balÃk pro %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1205,7 -1205,7 +1210,7 @@@ msgstr " "INFO: BalÃk â%sâ je spravován v systému pro správu verzà â%sâ na:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1216,87 -1216,87 +1221,87 @@@ msgstr " "použijte:\n" "bzr get %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "PÅeskakuji dÅÃve stažený soubor â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatek volného mÃsta" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stáhnout zdroj %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Staženà nÄkterých archivů selhalo." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "PÅeskakuji rozbalenà již rozbaleného zdroje v %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "PÅÃkaz pro rozbalenà â%sâ selhal.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balÃÄek âdpkg-devâ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "PÅÃkaz pro sestavenà â%sâ selhal.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "MusÃte zadat alespoÅ jeden balÃk, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavenÃ" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nelze zÃskat závislosti pro sestavenà %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavenÃ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splnÄna, protože balÃk %s nebyl nalezen" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1305,36 -1305,36 +1310,36 @@@ msgstr " "%s závislost pro %s nemůže být splnÄna protože nenà k dispozici verze balÃku " "%s, která odpovÃdá požadavku na verzi" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnÄnà %s závislosti pro %s: Instalovaný balÃk %s je pÅÃliÅ¡ nový" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnÄnà %s závislosti pro %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavenà %s nemohly být splnÄny." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba pÅi zpracovánà závislostà pro sestavenÃ" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "PÅipojuji se k %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1359,8 -1359,8 +1364,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1424,7 -1424,7 +1427,7 @@@ msgstr " "a apt.conf(5).\n" " Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1473,6 -1473,6 +1476,67 @@@ msgstr " " â%sâ\n" "do mechaniky â%sâ a stisknÄte enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ale nenà nainstalovaný" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s nastaven jako instalovaný ruÄnÄ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s je již nejnovÄjÅ¡Ã verze.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s je již nejnovÄjÅ¡Ã verze.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s nastaven jako instalovaný ruÄnÄ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Nelze otevÅÃt %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Neznámý záznam o balÃku!" @@@ -1612,12 -1612,12 +1676,12 @@@ msgstr "Dvojà pÅidánà diverze %s - msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Duplicitnà konfiguraÄnà soubor %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Selhal zápis souboru %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Selhalo zavÅenà souboru %s" @@@ -1672,10 -1672,10 +1736,10 @@@ msgstr "Soubor %s/%s pÅepisuje ten z b #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nelze ÄÃst %s" @@@ -1704,9 -1704,9 +1768,9 @@@ msgstr "Selhalo vyhodnocenà %sinfo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "AdresáÅe info a temp musà být na stejném souborovém systému" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Ätu seznamy balÃků" @@@ -1782,30 -1782,30 +1846,32 @@@ msgstr "Å patná sekce ConfFile ve stav msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Chyba pÅi zpracovánà MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Toto nenà platný DEB archiv, chybà Äást â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Toto nenà platný DEB archiv, neobsahuje Äást â%sâ, â%sâ ani â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nelze pÅejÃt do %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "VnitÅnà chyba, nemohu nalézt Älen" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "VnitÅnà chyba, nemohu najÃt Äást %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nelze najÃt platný kontrolnà soubor" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Nezpracovatelný kontrolnà soubor" @@@ -1860,7 -1860,7 +1926,7 @@@ msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - moÅ msgid "Disk not found." msgstr "Disk nebyl nalezen." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" @@@ -1914,7 -1914,7 +1980,7 @@@ msgstr "PÅÃkaz â%sâ pÅihlaÅ¡ovac msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE selhal, server Åekl: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Äas spojenà vyprÅ¡el" @@@ -1922,11 -1922,11 +1988,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Server uzavÅel spojenÃ" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Chyba ÄtenÃ" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "OdpovÄÄ pÅeplnila buffer." @@@ -1934,7 -1934,7 +2000,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "PoruÅ¡enà protokolu" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" @@@ -1988,7 -1988,7 +2054,7 @@@ msgstr "Spojenà datového socketu vypr msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nelze pÅijmout spojenÃ" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hashovánÃm souboru" @@@ -1997,7 -1997,7 +2063,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nelze stáhnout soubor, server Åekl â%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datový socket vyprÅ¡el" @@@ -2047,7 -2047,7 +2113,7 @@@ msgstr "Nelze se pÅipojit k %s:%s (%s) #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "PÅipojuji se k %s" @@@ -2140,47 -2140,47 +2206,47 @@@ msgstr "Tento HTTP server má porouchan msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámý formát data" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "VýbÄr selhal" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Äas spojenà vyprÅ¡el" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupnÃho souboru" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba Ätenà ze serveru. Druhá strana zavÅela spojenÃ" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba Ätenà ze serveru" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nelze zmenÅ¡it soubor" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Å patné datové záhlavÃ" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenà selhalo" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "VnitÅnà chyba" @@@ -2193,7 -2193,7 +2259,7 @@@ msgstr "Nelze provést mmap prázdnéh msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nelze duplikovat popisovaÄ souboru %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "NeÅ¡lo mmapovat %lu bajtů" @@@ -2206,7 -2206,7 +2272,7 @@@ msgstr "Nelze zavÅÃt mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nelze synchronizovat mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2215,14 -2215,14 +2281,14 @@@ msgstr " "Dynamickému MMapu doÅ¡lo mÃsto. ZvyÅ¡te prosÃm hodnotu APT::Cache-Limit. " "SouÄasná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2253,7 -2253,7 +2319,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "VýbÄr %s nenalezen" @@@ -2379,122 -2379,122 +2445,122 @@@ msgstr "Nelze vyhodnotit pÅÃpojný bo #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nelze pÅejÃt do %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "NezdaÅilo se vyhodnotit cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "NepoužÃvám zamykánà pro zámkový soubor %s, který je pouze pro ÄtenÃ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "NeÅ¡lo otevÅÃt zámkový soubor %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "NepoužÃvám zamykánà pro zámkový soubor %s pÅipojený pÅes nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nelze zÃskat zámek %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Äekal jsem na %s, ale nebyl tam" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s obdržel signál %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neoÄekávanÄ skonÄil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nelze otevÅÃt soubor %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nelze otevÅÃt popisovaÄ souboru %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "ÄtenÃ, stále mám k pÅeÄtenà %lu, ale už nic nezbývá" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém pÅi zavÃránà gzip souboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pÅi zavÃránà souboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pÅi pÅejmenovánà souboru %s na %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pÅi odstraÅovánà souboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pÅi synchronizovánà souboru" @@@ -2519,59 -2519,59 +2585,59 @@@ msgstr "Tato APT nepodporuje systém pr msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache balÃků byla vytvoÅena pro jinou architekturu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Závisà na" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PÅedzávisà na" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "DoporuÄuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Nahrazuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarává" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "PoruÅ¡uje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "RozÅ¡iÅuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "důležitý" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "vyžadovaný" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standardnÃ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "volitelný" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2601,11 -2601,11 +2667,6 @@@ msgstr "Nelze otevÅÃt stavový soubo msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nelze zapsat doÄasný stavový soubor %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Internà chyba, skupina â%sâ nemá instalovatelný pseudobalÃk" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2671,7 -2671,7 +2732,7 @@@ msgstr "Zkomolený Åádek %lu v seznam msgid "Opening %s" msgstr "OtevÃrám %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Åádek %u v seznamu zdrojů %s je pÅÃliÅ¡ dlouhý." @@@ -2686,7 -2686,7 +2747,7 @@@ msgstr "Zkomolený Åádek %u v seznam msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ â%sâ na Åádce %u v seznamu zdrojů %s nenà známý" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2695,7 -2695,7 +2756,7 @@@ msgstr " "Nelze spustit okamžitou konfiguraci balÃku â%sâ. Podrobnosti naleznete v man " "5 apt.conf v Äásti APT::Immediate-Configure. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2706,7 -2706,7 +2767,7 @@@ msgstr " "smyÄce v Conflicts/Pre-Depends. To je Äasto Å¡patné, ale pokud to skuteÄnÄ " "chcete udÄlat, aktivujte možnost APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2720,13 -2720,13 +2781,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexový typ souboru â%sâ nenà podporován" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "BalÃk %s je potÅeba pÅeinstalovat, ale nemohu pro nÄj nalézt archiv." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2734,11 -2734,11 +2795,11 @@@ msgstr " "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváÅà poruchy, to může být způsobeno " "podrženými balÃky." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nelze opravit problémy, nÄkteré balÃky držÃte v porouchaném stavu." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2784,17 -2784,17 +2845,17 @@@ msgstr "OvladaÄ metody %s nemohl být msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nebyla spuÅ¡tÄna správnÄ" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vložte prosÃm disk nazvaný â%sâ do mechaniky â%sâ a stisknÄte enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "BalÃÄkovacà systém â%sâ nenà podporován" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nebylo možno urÄit vhodný typ balÃÄkovacÃho systému" @@@ -2820,17 -2820,17 +2881,17 @@@ msgstr "Pro nápravu tÄchto problémÅ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nelze pÅeÄÃst seznam zdrojů." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencà %s, chybà hlaviÄka Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "NerozumÃm vypÃchnutà typu %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Pro vypÃchnutà nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita" @@@ -2838,135 -2838,135 +2899,135 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache má nekompatibilnà systém správy verzÃ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet jmen balÃků, které tato APT umà zpracovat." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet verzÃ, které tato APT umà zpracovat." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet popisů, které tato APT umà zpracovat." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet závislostÃ, které tato APT umà zpracovat." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Chyba pÅi zpracovánà %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "PÅi zpracovánà %s se objevila chyba (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "PÅi zpracovánà závislostà nebyl nalezen balÃk %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "NeÅ¡lo vyhodnotit seznam zdrojových balÃků %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Collecting File poskytuje" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Chyba IO pÅi ukládánà zdrojové cache" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pÅejmenovánà selhalo, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 souÄtů" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neshoda kontrolnÃch souÄtů" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nelze zpracovat Release soubor %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "K následujÃcÃm ID klÃÄů nenà dostupný veÅejný klÃÄ:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Souboru Release vyprÅ¡ela platnost, ignoruji %s (neplatný již %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktnà distribuce: %s (oÄekáváno %s, obdrženo %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2975,12 -2975,12 +3036,13 @@@ msgstr " "PÅi ovÄÅovánà podpisů se objevila chyba. RepositáŠnenà aktualizovaný, tudÞ " "se použijà pÅedchozà indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Chyba GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2989,7 -2989,7 +3051,7 @@@ msgstr " "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balÃkem %s. To by mohlo znamenat, že " "tento balÃk je tÅeba opravit ruÄnÄ (kvůli chybÄjÃcà architektuÅe)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2998,14 -2998,14 +3060,14 @@@ msgstr " "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balÃkem %s. Asi budete muset tento balÃk " "opravit ruÄnÄ." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balÃku jsou naruÅ¡eny. Chybà pole Filename: u balÃku %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasÃ" @@@ -3034,12 -3034,12 +3096,12 @@@ msgstr "Neplatná položka âValid-Unt msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Neplatná položka âDateâ v Release souboru %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klÃÄe" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3048,42 -3048,42 +3110,41 @@@ msgstr " "PoužÃvám pÅÃpojný bod %s\n" "PÅipojuji CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Rozpoznávám⦠" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložený název: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odpojuji CD-ROMâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "PoužÃvám pÅÃpojný bod %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odpojuji CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äekám na diskâ¦\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "PÅipojuji CD-ROMâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Hledám na disku indexové souboryâ¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3092,7 -3092,7 +3153,7 @@@ msgstr " "Nalezeny indexy balÃků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a " "podpisy (%zu)\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3100,16 -3100,16 +3161,16 @@@ msgstr " "Nenalezeny žádné balÃky. Možná to nenà disk s Debianem, nebo je pro jinou " "architekturu?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nalezený název: â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3118,15 -3118,15 +3179,15 @@@ msgstr " "Tento disk se nazývá: \n" "â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "KopÃruji seznamy balÃkůâ¦" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balÃků\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" @@@ -3214,106 -3214,106 +3275,106 @@@ msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verz msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balÃku %s, protože nenà nainstalován" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instaluji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavuji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "OdstraÅuji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "KompletnÄ odstraÅuji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "ZnaÄÃm si zmizenà %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "SpouÅ¡tÃm poinstalaÄnà spouÅ¡tÄÄ %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "AdresáŠâ%sâ chybÃ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â%sâ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "PÅipravuji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozbaluji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "PÅipravuji nastavenà %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Nainstalován %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "PÅipravuji odstranÄnà %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "OdstranÄn %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "PÅipravuji úplné odstranÄnà %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "KompletnÄ odstranÄn %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Nelze zapsat log, volánà openpty() selhalo (/dev/pts nenà pÅipojen?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "SpouÅ¡tÃm dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože již byl dosažen MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3321,7 -3321,7 +3382,7 @@@ msgstr " "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "se jedná o chybu způsobenou pÅedchozà chybou." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3329,7 -3329,7 +3390,7 @@@ msgstr " "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "je chyba způsobena zcela zaplnÄným diskem." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3337,7 -3337,7 +3398,7 @@@ msgstr " "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "je chyba způsobena zcela zaplnÄnou pamÄtÃ." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3370,12 -3370,12 +3431,19 @@@ msgstr "Nenà uzamÄen #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Soubor se zrcadly %s nebyl nalezen " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Soubor se zrcadly %s nebyl nalezen " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Zrcadlo: %s]" @@@ -3398,10 -3398,10 +3466,16 @@@ msgstr " "Nelze záplatovat %s pomocà mmapu (ovÅ¡em žádná chyba specifická pro mmap " "nebyla zaznamenána) - zdá se, že je záplata poruÅ¡ená." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenà bylo pÅedÄasnÄ ukonÄeno" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "VnitÅnà chyba, nemohu nalézt Älen" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Internà chyba, skupina â%sâ nemá instalovatelný pseudobalÃk" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Seznam argumentů Acquire::gpgv::Options je pÅÃliÅ¡ dlouhý. KonÄÃm." diff --cc po/cy.po index 4df1dc35f,4df1dc35f..b1d74fa72 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@@ -15,165 -15,165 +15,170 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 #, fuzzy msgid "Total package names: " msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 #, fuzzy msgid " Normal packages: " msgstr " Pecynnau Normal: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 #, fuzzy msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 #, fuzzy msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 #, fuzzy msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Ar Goll: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 #, fuzzy msgid "Total distinct versions: " msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 #, fuzzy msgid "Total dependencies: " msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 #, fuzzy msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 #, fuzzy msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 #, fuzzy msgid "Total globbed strings: " msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 #, fuzzy msgid "Total dependency version space: " msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 #, fuzzy msgid "Total slack space: " msgstr "Cyfanswm gofod Slac: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 #, fuzzy msgid "Total space accounted for: " msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Canfuwyd dim pecyn" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 #, fuzzy msgid "Package files:" msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 #, fuzzy msgid "Pinned packages:" msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(heb ganfod)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Wedi Sefydlu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Ymgeisydd: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(dim)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 #, fuzzy msgid " Package pin: " msgstr " Pin Pecyn: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 #, fuzzy msgid " Version table:" msgstr " Tabl Fersiynnau:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -193,7 -193,7 +198,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -268,11 -268,11 +272,11 @@@ msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" @@@ -332,7 -332,7 +336,7 @@@ msgstr " " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" @@@ -492,98 -492,98 +496,93 @@@ msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr a msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "G: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "Rh: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Methwyd datrys %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Methwyd cerdded y goeden" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Methwyd agor %s" # FIXME --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Methwyd datgysylltu %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, fuzzy, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" @@@ -612,64 -612,64 +611,64 @@@ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s lline msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Methwyd creu FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Methodd fork()" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 #, fuzzy msgid "Compress child" msgstr "Plentyn Cywasgu" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "datgywasgydd" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" @@@ -717,39 -717,39 +716,39 @@@ msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sef msgid " or" msgstr " neu" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 #, fuzzy msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 #, fuzzy msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 #, fuzzy msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (oherwydd %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@@ -759,61 -759,61 +758,61 @@@ msgstr " "NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n" "ei wneud!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu wedi ailsefydlu, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu wedi eu israddio, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Sefydliwyd]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Fersiynau Posib" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." # FIXME: punctuation --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, fuzzy, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -825,181 -825,181 +824,181 @@@ msgstr " "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" "ffeil sources.list.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " wedi methu." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Wedi Gorffen" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 #, fuzzy msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 #, fuzzy msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 #, fuzzy msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1010,29 -1010,29 +1009,29 @@@ msgstr " "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" " ?]" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Erthylu." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 #, fuzzy msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1040,20 -1040,20 +1039,20 @@@ msgstr " "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " "geidio defnyddio --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 #, fuzzy msgid "Aborting install." msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1063,35 -1063,35 +1062,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1107,16 -1107,16 +1106,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1126,7 -1126,7 +1125,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1134,21 -1134,21 +1133,21 @@@ msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 #, fuzzy msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" # FIXME --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1157,7 -1157,7 +1156,7 @@@ msgstr " "pecyn (neu penodwch ddatrys)" # FIXME: needs commas --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1169,76 -1169,76 +1168,82 @@@ msgstr " "ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" "heb gael eu symud allan o Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pecynnau a argymhellir:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 #, fuzzy msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Methwyd" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Wedi Gorffen" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1246,79 -1246,79 +1251,79 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, fuzzy, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Methodd proses plentyn" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1327,7 -1327,7 +1332,7 @@@ msgstr " "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " "%s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1336,39 -1336,39 +1341,39 @@@ msgstr " "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " "newydd" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 #, fuzzy msgid "Supported modules:" msgstr "Modylau a Gynhelir:" # FIXME: split --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1393,8 -1393,8 +1398,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1457,7 -1457,7 +1460,7 @@@ msgstr " "\n" " Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1502,6 -1502,6 +1505,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Methwyd agor %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" @@@ -1650,12 -1650,12 +1714,12 @@@ msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiri msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Methwyd cau ffeil %s" @@@ -1712,10 -1712,10 +1776,10 @@@ msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrif #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni ellir darllen %s" @@@ -1744,9 -1744,9 +1808,9 @@@ msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 #, fuzzy msgid "Reading package lists" msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" @@@ -1830,31 -1830,31 +1894,32 @@@ msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Methwyd newid i %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --#, fuzzy --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Gwall Methwyd, methwyd lleoli aelod" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 #, fuzzy msgid "Unparsable control file" msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" @@@ -1914,7 -1914,7 +1979,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Ffeil heb ei ganfod" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Ffeil heb ei ganfod" @@@ -1969,7 -1969,7 +2034,7 @@@ msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewn msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Goramser cysylltu" @@@ -1977,11 -1977,11 +2042,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Gwall darllen" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." @@@ -1989,7 -1989,7 +2054,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Llygr protocol" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Gwall ysgrifennu" @@@ -2045,7 -2045,7 +2110,7 @@@ msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced msgid "Unable to accept connection" msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" @@@ -2054,7 -2054,7 +2119,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Goramserodd soced data" @@@ -2105,7 -2105,7 +2170,7 @@@ msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s). #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Yn cysylltu i %s" @@@ -2201,50 -2201,50 +2266,50 @@@ msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gwein msgid "Unknown date format" msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Methwyd dewis" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Goramserodd y cysylltiad" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 #, fuzzy msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 #, fuzzy msgid "Bad header data" msgstr "Data pennawd gwael" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Methodd y cysylltiad" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Gwall mewnol" @@@ -2257,7 -2257,7 +2322,7 @@@ msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ff msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" @@@ -2273,21 -2273,21 +2338,21 @@@ msgstr "Ni ellir agor %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Methwyd gweithredu " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2316,7 -2316,7 +2381,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" @@@ -2444,124 -2444,124 +2509,124 @@@ msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwyn #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni ellir newid i %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Methwyd cael y clo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, fuzzy, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" # FIXME --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" # FIXME --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" @@@ -2587,59 -2587,59 +2652,59 @@@ msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r s msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Dibynnu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "CynDdibynnu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Awgrymu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Argymell" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Gwrthdaro" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Amnewid" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Darfodi" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "pwysig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "angenrheidiol" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "safonnol" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opsiynnol" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ychwanegol" @@@ -2673,11 -2673,11 +2738,6 @@@ msgstr "Methwyd agor %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- # FIXME: number? #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@@ -2749,7 -2749,7 +2809,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Yn agor %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." @@@ -2764,7 -2764,7 +2824,7 @@@ msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhe msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2772,7 -2772,7 +2832,7 @@@ msgstr "" # FIXME: %s may have an arbirrary length --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2783,7 -2783,7 +2843,7 @@@ msgstr " "oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir " "eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2795,7 -2795,7 +2855,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2803,7 -2803,7 +2863,7 @@@ msgstr " "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar " "ei gyfer." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2811,12 -2811,12 +2871,12 @@@ msgstr " "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi " "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2862,7 -2862,7 +2922,7 @@@ msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull % msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" @@@ -2870,12 -2870,12 +2930,12 @@@ " '%s'\n" "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 #, fuzzy msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ni ellir canfod math system addas" @@@ -2903,18 -2903,18 +2963,18 @@@ msgid "The list of sources could not b msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." # FIXME: literal --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" # FIXME: tense --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" @@@ -2922,110 -2922,110 +2982,110 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@@ -3033,42 -3033,42 +3093,43 @@@ msgstr "" # FIXME: number? --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" # FIXME: case --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3077,7 -3077,7 +3138,7 @@@ msgstr " "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3086,14 -3086,14 +3147,14 @@@ msgstr " "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " "drwsio'r pecyn hyn a law." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Camgyfatebiaeth maint" @@@ -3124,95 -3124,95 +3185,94 @@@ msgstr "Llinell annilys yn y ffeil darg msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD Anghywir" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 #, fuzzy msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Yn aros am benawdau" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 #, fuzzy msgid "Copying package lists..." msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 #, fuzzy msgid "Writing new source list\n" msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" @@@ -3298,123 -3298,123 +3358,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " Wedi Sefydlu: " --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Yn cysylltu i %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Yn agor %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Methwyd dileu %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Yn agor %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Yn agor %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" msgstr " Wedi Sefydlu: " --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Argymell" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Methwyd dileu %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3445,12 -3445,12 +3505,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Methwyd agor ffeil %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3469,10 -3469,10 +3536,14 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" ++#, fuzzy ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Gwall Methwyd, methwyd lleoli aelod" ++ #, fuzzy #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" #~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion2)" diff --cc po/da.po index b26b10a94,b26b10a94..4159b277c --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" @@@ -20,146 -20,146 +20,151 @@@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Samlet antal pakkenavne: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Samlet antal pakkestrukturer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normale pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Rene virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enkelte virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandede virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Manglende: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totale forskellige versioner: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Sammenlagt afhængigheder: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Sammenlagt 'Tilbyder'-markeringer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalle søgemønsterstrenge: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total afhængighedsversions-plads: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Total 'Slack'-plads: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Fandt ingen pakker" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s" # Overskriften til apt-cache policy, # forkorter "Package" væk. CH --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "'Pinned' pakker:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ikke fundet)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installeret: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke-pin: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabel:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s kompileret pÃ¥ %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -252,11 -252,11 +256,11 @@@ msgstr "Kunne ikke montere %s til %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametre ikke angivet i par" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -313,7 -313,7 +317,7 @@@ msgstr " " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kunne ikke skrive til %s" @@@ -472,98 -472,98 +476,93 @@@ msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgan msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunne skaffe en markør" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kunne ikke finde %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Fejlene vedrører filen " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trævandring mislykkedes" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Kunne ikke 'readlink' %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Kunne ikke frigøre %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " NÃ¥ede DeLink-begrænsningen pÃ¥ %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet havde intet package-felt" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" @@@ -592,63 -592,63 +591,63 @@@ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Kunne ikke læse gennemtvangsfilen %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Kunne ikke oprette FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Kunne ikke spalte" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Komprimer barn" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekomprimerings-program" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem under aflænkning af %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" @@@ -696,36 -696,36 +695,36 @@@ msgstr "men den bliver ikke installeret msgid " or" msgstr " eller" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -733,59 -733,59 +732,59 @@@ msgstr " "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu geninstalleres, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderes, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' til opgave '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' for regulært udtryk '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke, der kan leveres af:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installeret]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Ingen kandidatversion]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bør eksplicit vælge en at installere." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -796,181 -796,181 +795,181 @@@ msgstr " "anden pakke. Det kan betyde at denne pakke blevet overflødiggjort eller \n" "kun kan hentes fra andre kilder\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dog kan følgende pakker erstatte den:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pakken '%s' har ingen installationskandidat" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuelle pakker som '%s' kan ikke fjernes\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' fremfor '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Overspringer %s, da den allerede er installeret og opgradering er " "deaktiveret.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Overspringer %s, den er ikke installeret og der er kun forespurgt efter " "opgraderinger.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Geninstallering af %s er ikke mulig, da den ikke kan hentes.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valgte version '%s' (%s) for '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Valgte version '%s' (%s) for '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installeret, sÃ¥ den afinstalleres ikke\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter afhængigheder..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " mislykkedes." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Færdig" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre 'apt-get -f install'." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installér disse pakker uden verifikation (y/N)? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Mystisk.. Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' angivet, men dette er ikke en triviel handling." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gør som jeg siger!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -981,28 -981,28 +980,28 @@@ msgstr " "For at fortsætte, skal du skrive '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Afbryder." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1010,19 -1010,19 +1009,19 @@@ msgstr " "Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre 'apt-get update' " "eller prøv med --fix-missing." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Afbryder installationen." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1036,37 -1036,37 +1035,37 @@@ msgstr[1] " "De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n" "alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgængelig mÃ¥ludgivelse '%s' af pakke '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Vælger '%s' som kildepakke fremfor '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgængelig version '%s' af pakke '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " "AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1084,15 -1084,15 +1083,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1103,7 -1103,7 +1102,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1112,19 -1112,19 +1111,19 @@@ msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret msgstr[1] "" "Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1132,7 -1132,7 +1131,7 @@@ msgstr " "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv " "en løsning)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1143,67 -1143,67 +1142,73 @@@ msgstr " "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Ãdelagte pakker" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ForeslÃ¥ede pakker:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalede pakker:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s sat til automatisk installation.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner opgraderingen... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Færdig" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke lÃ¥se nedhentningsmappen" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1212,7 -1212,7 +1217,7 @@@ msgstr " "BEMÃRK: Pakning af '%s' vedligeholdes i versionskontrolsystemet '%s' pÃ¥:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1223,78 -1223,78 +1228,78 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Henter kildetekst %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1302,7 -1302,7 +1307,7 @@@ msgstr "" "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1311,37 -1311,37 +1316,37 @@@ msgstr " "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige " "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Forbinder til %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1366,8 -1366,8 +1371,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1432,7 -1432,7 +1435,7 @@@ msgstr " "for flere oplysninger og tilvalg.\n" " Denne APT har \"Super Cow Powers\".\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1481,6 -1481,6 +1484,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "i drevet '%s' og tryk retur\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "men den er ikke installeret" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s sat til automatisk installation.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Kunne ikke Ã¥bne %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukendt pakkeindgang!" @@@ -1625,12 -1625,12 +1689,12 @@@ msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokeri msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" @@@ -1685,10 -1685,10 +1749,10 @@@ msgstr "File %s/%s overskriver filen i #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@@ -1717,9 -1717,9 +1781,9 @@@ msgstr "Kunne ikke finde %sinfo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Mapperne info og temp skal ligge i samme filsystem" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Indlæser pakkelisterne" @@@ -1795,32 -1795,32 +1859,34 @@@ msgstr "Ugyldig ConfFile-afsnit i statu msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fejl under tolkning af MD5. Forskydning %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet '%s', '%s' eller '%s'-" "element" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kunne ikke skifte til %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde element" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Kunne ikke finde en gyldig kontrolfil" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" @@@ -1875,7 -1875,7 +1941,7 @@@ msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen msgid "Disk not found." msgstr "Disk blev ikke fundet." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fil blev ikke fundet" @@@ -1929,7 -1929,7 +1995,7 @@@ msgstr "LogpÃ¥-skriptets kommando '%s' msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislykkedes. Serveren sagde: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsudløb pÃ¥ forbindelsen" @@@ -1937,11 -1937,11 +2003,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Læsefejl" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." @@@ -1949,7 -1949,7 +2015,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolfejl" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Skrivefejl" @@@ -2003,7 -2003,7 +2069,7 @@@ msgstr "Tidsudløb pÃ¥ datasokkel-forbi msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" @@@ -2012,7 -2012,7 +2078,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kunne ikke hente fil. Serveren sagde '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Tidsudløb ved datasokkel" @@@ -2062,7 -2062,7 +2128,7 @@@ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s ( #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbinder til %s" @@@ -2158,47 -2158,47 +2224,47 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "Ukendt datoformat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Valg mislykkedes" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsudløb pÃ¥ forbindelsen" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fejl ved skrivning til filen" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl ved læsning fra server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Kunne ikke afkorte filen" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Ugyldige hoved-data" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" @@@ -2211,7 -2211,7 +2277,7 @@@ msgstr "Kan ikke udføre mmap for en to msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte" @@@ -2224,7 -2224,7 +2290,7 @@@ msgstr "Kunne ikke lukke mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2233,7 -2233,7 +2299,7 @@@ msgstr " "Dynamisk MMap løb tør for plads. Ãg venligst størrelsen pÃ¥ APT::Cache-Limit. " "Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2242,7 -2242,7 +2308,7 @@@ msgstr " "Kunne ikke øge størrelsen pÃ¥ MMap da begrænsningen pÃ¥ %lu byte allerede er " "nÃ¥et." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2273,7 -2273,7 +2339,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" @@@ -2396,122 -2396,122 +2462,122 @@@ msgstr "Kunne ikke finde monteringspunk #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunne ikke skifte til %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunne ikke finde cdrommen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Benytter ikke lÃ¥sning for skrivebeskyttet lÃ¥sefil %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne lÃ¥sefilen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Benytter ikke lÃ¥sning for nfs-monteret lÃ¥sefil %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunne ikke opnÃ¥ lÃ¥sen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ventede pÃ¥ %s, men den var der ikke" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filbeskrivelse %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem under lukning af filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem under synkronisering af fil" @@@ -2536,59 -2536,59 +2602,59 @@@ msgstr "Denne APT understøtter ikke ve msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Afhængigheder" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Præ-afhængigheder" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ForeslÃ¥ede" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Anbefalede" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Overflødiggør" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Ãdelægger" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Forbedringer" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "vigtig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "krævet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "frivillig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ekstra" @@@ -2618,11 -2618,11 +2684,6 @@@ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne StateFile %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Intern fejl, gruppe '%s' har ingen installationsbar pseudopakke" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2688,7 -2688,7 +2749,7 @@@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildeliste msgid "Opening %s" msgstr "à bner %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." @@@ -2703,7 -2703,7 +2764,7 @@@ msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen '%s' er ukendt pÃ¥ linje %u i kildelisten %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2712,7 -2712,7 +2773,7 @@@ msgstr " "Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration pÃ¥ '%s'. Se venligst man 5 apt." "conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2724,7 -2724,7 +2785,7 @@@ msgstr " "idé, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget 'APT::Force-" "LoopBreak'." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2738,14 -2738,14 +2799,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indeksfiler af typen '%s' understøttes ikke" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2753,12 -2753,12 +2814,12 @@@ msgstr " "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes " "tilbageholdte pakker." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2804,17 -2804,17 +2865,17 @@@ msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fun msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@@ -2839,17 -2839,17 +2900,17 @@@ msgstr "Du kan muligvis rette probleme msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Kunne ikke forstÃ¥ pin-type %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" @@@ -2857,120 -2857,120 +2918,120 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Hold da op! Du nÃ¥ede over det antal pakkenavne, denne APT kan hÃ¥ndtere." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Hold da op! Du nÃ¥ede over det antal versioner, denne APT kan hÃ¥ndtere." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Hold da op! Du nÃ¥ede over det antal versioner, denne APT kan hÃ¥ndtere." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Hold da op! Du nÃ¥ede over det antal afhængigheder, denne APT kan hÃ¥ndtere." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samler filudbud" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsum stemmer ikke" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kunne ikke fortolke udgivelsesfil %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n" @@@ -2978,17 -2978,17 +3039,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Udgivelsesfil udløbet, ignorerer %s (ugyldig siden %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2997,12 -2997,12 +3058,13 @@@ msgstr " "Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret " "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fejl: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3011,7 -3011,7 +3073,7 @@@ msgstr " "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3020,13 -3020,13 +3082,13 @@@ msgstr " "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Størrelsen stemmer ikke" @@@ -3055,12 -3055,12 +3117,12 @@@ msgstr "Ugyldigt punkt 'Valid-Until' i msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ugyldigt punkt 'Date' i udgivelsesfil %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3069,42 -3069,42 +3131,41 @@@ msgstr " "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" "Monterer cdrom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificerer.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Gemt mærkat: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Afmonterer cdrom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Afmonterer cdrom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter pÃ¥ disken...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer cdrom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3113,7 -3113,7 +3174,7 @@@ msgstr " "Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu " "signaturer\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3121,16 -3121,16 +3182,16 @@@ msgstr " "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller " "den forkerte arkitektur?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Fandt mærkatet '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3139,15 -3139,15 +3200,15 @@@ msgstr " "Denne disk hedder: \n" " %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelisterne..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" @@@ -3237,106 -3237,106 +3298,106 @@@ msgid "Can't select installed version f msgstr "" "Kan ikke vælge installeret version fra pakke %s da den ikke er installeret" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Sætter %s op" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Fjerner %s helt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Bemærker forsvinding af %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kører førinstallationsudløser %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mappe '%s' mangler" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Klargør %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Pakker %s ud" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Gør klar til at sætte %s op" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerede %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Gør klar til afinstallation af %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Fjernede %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernede %s helt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Kan ikke skrive log, openpty() mislykkedes (/dev/pts ej monteret?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Kører dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nÃ¥et" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3344,14 -3344,14 +3405,14 @@@ msgstr " "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en " "opfølgningsfejl fra en tidligere fejl." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3359,7 -3359,7 +3420,7 @@@ msgstr " "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok " "hukommelsesfejl" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl" @@@ -3391,12 -3391,12 +3452,19 @@@ msgstr "Ikke lÃ¥st #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Ingen spejlfil '%s' fundet " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ingen spejlfil '%s' fundet " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Spejl: %s]" @@@ -3419,6 -3419,6 +3487,12 @@@ msgstr " "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap (men ingen mmap specifik fejl) - " "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt" ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde element" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Intern fejl, gruppe '%s' har ingen installationsbar pseudopakke" diff --cc po/de.po index 8732f2900,8732f2900..4176e8ddf --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-15 21:42+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@@ -20,144 -20,144 +20,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);>\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " davon gewöhnliche Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " davon rein virtuelle Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " davon einzelne virtuelle Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " davon gemischte virtuelle Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " davon fehlend: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Gesamtzahl an Mustern: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Gesamtmenge des Abhängigkeits-/Versionsspeichers: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Gesamtmenge an Slack: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Gesamtmenge an Speicher: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Keine Pakete gefunden" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Paketdateien:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht möglich" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nicht gefunden)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installiert: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(keine)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Paket-Pinning: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabelle:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -255,11 -255,11 +259,11 @@@ msgid "Repeat this process for the res msgstr "" "Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumente nicht paarweise" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -317,7 -317,7 +321,7 @@@ msgstr " " -c=? Diese Konfigurationsdatei lesen\n" " -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich" @@@ -485,97 -485,97 +489,92 @@@ msgstr "Archiv hat keinen Steuerungsdat msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Unmöglich, einen Cursor zu bekommen" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Ausführen von »stat« auf %s nicht möglich\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Fehler gehören zu Datei " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Durchlaufen des Verzeichnisbaums fehlgeschlagen" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ãffnen von %s fehlgeschlagen" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Entfernen (unlink) von %s fehlgeschlagen" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Erzeugen einer Verknüpfung von %s zu %s fehlgeschlagen" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv hatte kein Feld »package«" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-Betreuer ist %s und nicht %s.\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen" @@@ -604,65 -604,65 +603,65 @@@ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zei msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Override-Datei %s konnte nicht gelesen werden" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimierte Ausgabe %s benötigt einen Komprimierungssatz" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" "Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* konnte nicht erzeugt werden" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Fork fehlgeschlagen" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Komprimierungs-Kindprozess" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interner Fehler, %s konnte nicht erzeugt werden" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" "Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "Dekomprimierer" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) von %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden" @@@ -710,37 -710,37 +709,37 @@@ msgstr "soll aber nicht installiert wer msgid " or" msgstr " oder" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" "Die folgenden Pakete werden durch eine ÃLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegen %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -748,59 -748,59 +747,59 @@@ msgstr " "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" "Dies sollte NICHT geschehen, auÃer Sie wissen genau, was Sie tun!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu erneut installiert, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Hinweis: »%s« wird für Task »%s« gewählt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Hinweis: »%s« wird für regulären Ausdruck »%s« gewählt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installiert]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nicht der Installationskandidat]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -811,132 -811,132 +810,132 @@@ msgstr " "referenziert. Das kann heiÃen, dass das Paket fehlt, dass es abgelöst\n" "wurde oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paket »%s« hat keinen Installationskandidaten" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuelle Pakete wie »%s« können nicht entfernt werden\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Hinweis: »%s« wird an Stelle von »%s« gewählt\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht " "angefordert.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind " "angefordert.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n" "es kann nicht heruntergeladen werden.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " fehlgeschlagen." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Fertig" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Diese Pakete ohne Ãberprüfung installieren [j/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Wie merkwürdig ... die GröÃen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie " @@@ -944,52 -944,52 +943,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, tue was ich sage!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1000,28 -1000,28 +999,28 @@@ msgstr " "Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abbruch." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1029,19 -1029,19 +1028,19 @@@ msgstr " "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get " "update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Installation abgebrochen." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1055,36 -1055,36 +1054,36 @@@ msgstr[1] " "Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n" "Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Nicht verfügbare Veröffentlichung »%s« von Paket »%s« wird ignoriert" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Nicht verfügbare Version »%s« von Paket »%s« wird ignoriert" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1103,16 -1103,16 +1102,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1125,7 -1125,7 +1124,7 @@@ msgstr[1] " "Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr " "benötigt:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1135,19 -1135,19 +1134,19 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat etwas beschädigt" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1155,7 -1155,7 +1154,7 @@@ msgstr " "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe " "eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1167,69 -1167,69 +1166,75 @@@ msgstr " "Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n" "nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Beschädigte Pakete" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Vorgeschlagene Pakete:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Empfohlene Pakete:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Fertig" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden." --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden " "sollen" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1239,7 -1239,7 +1244,7 @@@ msgstr " "auf:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1251,81 -1251,81 +1256,81 @@@ msgstr " "um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n" "für das Paket abzurufen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Ãberprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " "überprüft werden sollen." --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden." --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1334,7 -1334,7 +1339,7 @@@ msgstr " "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht " "gefunden werden kann." --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1343,37 -1343,37 +1348,37 @@@ msgstr " "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da keine verfügbare " "Version des Pakets %s die Versionsanforderungen erfüllen kann." --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s " "ist zu neu." --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Verbindung mit %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Unterstützte Module:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1398,8 -1398,8 +1403,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1468,7 -1468,7 +1471,7 @@@ msgstr " "bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.\n" " Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1518,6 -1518,6 +1521,67 @@@ msgstr " " »%s«\n" "in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ist aber nicht installiert" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Ãffnen von %s fehlgeschlagen" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Unbekannter Paketeintrag!" @@@ -1662,12 -1662,12 +1726,12 @@@ msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umlei msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden" @@@ -1722,10 -1722,10 +1786,10 @@@ msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s kann nicht gelesen werden" @@@ -1755,9 -1755,9 +1819,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Die »info«- und »temp«-Verzeichnisse müssen in demselben Dateisystem liegen" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@@ -1833,31 -1833,31 +1897,33 @@@ msgstr "Fehlerhafter »ConfFile«-Absch msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der MD5-Summe. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder »%s«, »%s« noch »%s« enthält" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Wechsel nach %s nicht möglich" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Interner Fehler, Bestandteil konnte nicht gefunden werden" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Es konnte keine gültige »control«-Datei gefunden werden" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich" @@@ -1915,7 -1915,7 +1981,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Medium nicht gefunden." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" @@@ -1969,7 -1969,7 +2035,7 @@@ msgstr "Befehl »%s« des Login-Skripte msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" @@@ -1977,11 -1977,11 +2043,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Verbindung durch Server geschlossen" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Lesefehler" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Ãberlaufen gebracht." @@@ -1989,7 -1989,7 +2055,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokoll beschädigt" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Schreibfehler" @@@ -2045,7 -2045,7 +2111,7 @@@ msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenve msgid "Unable to accept connection" msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei" @@@ -2054,7 -2054,7 +2120,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung" @@@ -2106,7 -2106,7 +2172,7 @@@ msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht mög #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbindung mit %s" @@@ -2206,49 -2206,49 +2272,49 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "Unbekanntes Datumsformat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der " "anderen Seite geschlossen" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" @@@ -2261,7 -2261,7 +2327,7 @@@ msgstr "Eine leere Datei kann nicht mi msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "mmap mit %lu Byte GröÃe konnte nicht erzeugt werden" @@@ -2274,7 -2274,7 +2340,7 @@@ msgstr "mmap konnte nicht geschlossen w msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2283,7 -2283,7 +2349,7 @@@ msgstr " "Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::" "Cache-Limit. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2292,7 -2292,7 +2358,7 @@@ msgstr " "Unmöglich, die GröÃe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits " "erreicht ist." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2323,7 -2323,7 +2389,7 @@@ msgstr "%li min %li s msgid "%lis" msgstr "%li s" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" @@@ -2449,124 -2449,124 +2515,124 @@@ msgstr "»stat« konnte nicht auf den E #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "»stat« konnte nicht auf die CD-ROM ausgeführt werden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" "Schreibvorgang: es verbleiben noch %lu zu schreiben, jedoch Schreiben nicht " "möglich" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem beim SchlieÃen der gzip-Datei %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem beim SchlieÃen der Datei %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei" @@@ -2592,59 -2592,59 +2658,59 @@@ msgstr "Das Versionssystem »%s« wird msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Hängt ab von" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Hängt ab von (vorher)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Schlägt vor" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Empfiehlt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Kollidiert mit" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Löst ab" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Beschädigt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Wertet auf" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "wichtig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "erforderlich" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "optional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2674,11 -2674,11 +2740,6 @@@ msgstr "StateFile %s konnte nicht geöf msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Interner Fehler, Gruppe »%s« hat kein installierbares Pseudo-Paket" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2745,7 -2745,7 +2806,7 @@@ msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Que msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang." @@@ -2760,7 -2760,7 +2821,7 @@@ msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quel msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2769,7 -2769,7 +2830,7 @@@ msgstr " "»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt." "conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2781,7 -2781,7 +2842,7 @@@ msgstr " "ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte " "die Option APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2796,7 -2796,7 +2857,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2804,7 -2804,7 +2865,7 @@@ msgstr " "Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür " "gefunden werden." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2812,13 -2812,13 +2873,13 @@@ msgstr " "Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; " "dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte " "Pakete." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2864,19 -2864,19 +2925,19 @@@ msgstr "Der Treiber für Methode %s kon msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und " "drücken Sie die Eingabetaste (Enter)." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich" @@@ -2905,18 -2905,18 +2966,18 @@@ msgstr "Probieren Sie »apt-get update msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben" @@@ -2924,127 -2924,127 +2985,127 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese " "APT-Version umgehen kann." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese " "APT-Version umgehen kann." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen " "diese APT-Version umgehen kann." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen " "diese APT-Version umgehen kann." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "»stat« konnte nicht auf die Liste %s der Quellpakete ausgeführt werden" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Caches" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht überein" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n" @@@ -3052,17 -3052,17 +3113,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Release-Datei abgelaufen, %s wird ignoriert (ungültig seit %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3072,12 -3072,12 +3133,13 @@@ msgstr " "wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. " "GPG-Fehler: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-Fehler: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3086,7 -3086,7 +3148,7 @@@ msgstr " "Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heiÃen, dass " "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3095,14 -3095,14 +3157,14 @@@ msgstr " "Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heiÃen, dass " "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "GröÃe stimmt nicht überein" @@@ -3131,12 -3131,12 +3193,12 @@@ msgstr "Ungültiger »Valid-Until«-Ein msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ungültiger »Date«-Eintrag in Release-Datei %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3145,42 -3145,42 +3207,41 @@@ msgstr " "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n" "CD-ROM wird eingebunden\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifizieren ... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Lösen der CD-ROM-Einbindung\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Warten auf Medium ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3189,7 -3189,7 +3250,7 @@@ msgstr " "%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Ãbersetzungsindizes und %zu " "Signaturen gefunden\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3197,16 -3197,16 +3258,16 @@@ msgstr " "Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine " "Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3215,15 -3215,15 +3276,15 @@@ msgstr " "Dieses Medium heiÃt: \n" "»%s«\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopieren der Paketlisten ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n" @@@ -3321,109 -3321,109 +3382,109 @@@ msgstr " "Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es " "nicht installiert ist" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s wird installiert" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s wird konfiguriert" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s wird entfernt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s wird vollständig entfernt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Verschwinden von %s festgestellt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s wird vorbereitet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s wird entpackt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s installiert" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s entfernt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s vollständig entfernt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Schreiben des Protokolls nicht möglich, openpty() fehlgeschlagen (/dev/pts " "nicht eingebunden?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Ausführen von dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits " "erreicht ist" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3431,7 -3431,7 +3492,7 @@@ msgstr " "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf " "hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3439,7 -3439,7 +3500,7 @@@ msgstr " "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " "wegen voller Festplatte hindeutet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3447,7 -3447,7 +3508,7 @@@ msgstr " "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler " "wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3485,12 -3485,12 +3546,19 @@@ msgstr "Nicht gesperrt #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Spiegelserver: %s]" @@@ -3513,6 -3513,6 +3581,12 @@@ msgstr " "Patch konnte nicht mit mmap auf %s angewendet werden (es ist jedoch nichts " "mmap-spezifisches fehlgeschlagen) - der Patch scheint beschädigt zu sein." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbindung vorzeitig beendet" ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Interner Fehler, Bestandteil konnte nicht gefunden werden" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Interner Fehler, Gruppe »%s« hat kein installierbares Pseudo-Paket" diff --cc po/dz.po index f569e0fbe,f569e0fbe..fedf582a2 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@@ -19,149 -19,149 +19,154 @@@ "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ %s à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼ %s ལུ༠à½à½ºà½à¼à½à¼à½à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½´à½:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr "སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "à½à½¢à¼à½ ུà¼à½¡à½£à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr "à½à½¢à¼à½ ུà¼à½¡à½£à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr "à½à½¢à¼à½ ུà¼à½¡à½£à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¦à¾³à¼à½à½¦à¾²à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr "à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½:" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "à½à¾±à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½ à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "à½à¾±à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½ à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "à½à½ºà½à¼à½¢à½²à½à¼/ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "à½à½ºà½à¼à½¢à½²à½à¼/ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ཡོà½à½¦à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¼à½à¾²à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½²à½à½à¼à½¨à½²à½:" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "སྤུà½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½£à¾·à½´à½à¼à½£à¾·à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦:" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½:" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ %sའà½à½²à¼à½à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½ ིà½à¼à½à¾±à½²à½à¼à½à½à½¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%sà½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "འà½à¾²à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼ à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½£à½´à¼ ཨེà½à½¦à½²à¼-རེà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "à½à½à¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(à½à¼à½à½¼à½à¼)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr "à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr "à½à½²à¼à½à½¼:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(འིà¼à½à½ºà½à¼)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½à½à½ºà½¢:" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr "à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à½à¼à½à¾²à½à¼:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%s %sà½à½´à½¢à¼à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼%s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -181,7 -181,7 +186,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -255,11 -255,11 +259,11 @@@ msgstr "%sà¼à½£à½´à¼%sà¼à½à½¦à¾à¾± msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¼à½à½à¼à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à¼à½à½²à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½à½ºà¼à½¡à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½ à½à½à¼" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "སà¾à¾²à½´à½à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½´à½à¼à½à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -316,7 -316,7 +320,7 @@@ msgstr " " -o=? འà½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½à½ºà½¢à¼à½à¼-o dir::cache=/tmpà¼" "à½à½à½´à½à¼\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr " %sལུà¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" @@@ -480,97 -480,97 +484,92 @@@ msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à msgid "Unable to get a cursor" msgstr "འོà½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "à½à½à¼à½£à½´:%sསྣོà½à¼à½à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾·à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "à½à½à¼à½£à½´à¼ %s སིà½à½ºà½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "ཨི:" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "à½à½à¼à½£à½´:" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "ཨི:འà½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%sà¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "རྩà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½à¾²à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%sà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%sà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½ºà½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %sà¼à½£à½¦à¼%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "%sBà¼à½§à½ºà½à¼à½à½à½£à¼à½à½à¾²à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà½à¼à½à½ à½à¼à½à½à½à½¦à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ ིà¼à½¡à½à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¼à½à¾±à½´à½à¼à¼" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %sལུà¼à½à½´à½¢à¼à½à½à½à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ºà½à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼ %s ཨིà½à¼ %s à½à½ºà½à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s ལུà¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½ºà½à¼\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %sལུà¼à½à½´à½à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½¢à½´à½à¼à½¡à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½à½²à¼%sའà½à½²à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "à½à¾²à½à¼à½à½à¼à½¦à¾¤à¾²à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ རིà¼à½¨à½ºà¼à½£à½¼à½à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" @@@ -599,63 -599,63 +598,63 @@@ msgstr "à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¦à¼à½à¾±à msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "à½à½´à½¢à¼à½à½à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr " à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¨à½±à½£à¼à½à½¼à¼à½¢à½²à¼à½à½'%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¨à½ ུà½à½²à¼à½à½´à½à½²à¼%sལུà¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½à½à¼à½ ིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½à½²à¼à½¦à½²à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼*༠à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "à½à¼à½¦à¾¤à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "à½à¼à½£à½à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ %sà¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼ ཨའིà¼à½à½²à¼à½¦à½²à¼ à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ཨེà½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "ཨེà½à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½à½¦à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½£à½´à¼IO/ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ཨེà½à¼à½à½²à¼à¼¥à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%sà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½´à½à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%sà¼à½£à½´à¼%sà¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" @@@ -703,36 -703,36 +702,36 @@@ msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à msgid " or" msgstr "ཡà½à¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½¢à¾© à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½£à½¼à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¢à½à¼à½à½à½à¼à½à½´à½:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½¡à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s( %sà¼à½à½²à½¦à¼à½¦à¾¦à½º)" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -740,60 -740,60 +739,60 @@@ msgstr " "à½à½ºà½à¼à½à½¢à¾¡:འོà½à¼à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼\n" "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½à¼à½à¼à½ ིà¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½à½ºà½¦à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ ོà½à¼à¼!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%luà¼à½¡à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼ %luà¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%luà¼à½ à½à½²à¼à½£à½¼à½à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%luà¼à½ à½à½²à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼%luà¼à½à½à¼%luà¼à½¡à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%luà¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½à¼à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "à½à¾²à½à¼à½ à½à½²à½à¼ རིà¼à½à½ºà½à½¦à½²à¼'%s'à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "à½à¾²à½à¼à½ à½à½²à½à¼ རིà¼à½à½ºà½à½¦à½²à¼'%s'à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½²à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼%sà¼à½ à½à½²à¼à½à½¢à¼à½ ུà¼à½¡à½£à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ ིà½à¼à½¨à½²à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "à½à½²à¼à½à½¼à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à½à½´à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½à¼à½ à½à½£à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½ ིà½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -804,132 -804,132 +803,132 @@@ msgstr " "འà½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ ིà½à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à½à¼ à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à½à¼ ཡà½à¼à½à¼\n" "འà½à½²à¼à½à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½ ིà½à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½´à½à½¦à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "à½à¼à½à½ºà¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¨à½²à½à¼à½¢à½´à½à¼à½ ོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à½²à½¦à¼ འà½à½²à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à½à¼à½¨à½²à½:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼%sà¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½´à¼%sà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à½ºà½à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½à½\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%sà¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼ འà½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à½à¼à½à½à¼à½à½´à½¦à¼à½¡à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¼" "འà½à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%sà¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼ འà½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à½à¼à½à½à¼à½à½´à½¦à¼à½¡à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¼" "འà½à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s à¼à½£à½¼à½à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½¦à¾²à½²à½à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼ འà½à½²à¼à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s à¼à½ à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½ ིà½à¼à½¨à½²à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "(%s)à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼'%s'(%s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "(%s)à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼'%s'(%s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼%sà¼à½ à½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼ འà½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¦à¼à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr "འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ཡརà¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr "འà½à½à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼'apt-get -f install'à½à½ºà¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ ོà½à¼à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "à½à¼à½à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à¼ -f ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½ à½à½à¼à½¢à¾©à½¼à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½¢à¾¡:འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½ºà½à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "à½à½à½ºà½à¼à½à½¤à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "à½à½à½ºà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¢à¼à½ à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼[y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½£à¼à½£à½´à¼à½ ིà½à¼à½à½à½ºà½à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½£à½¦à¼-y à¼à½ à½à½²à¼ --force-yesà¼à½à½ºà½à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼ à½à½à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½ ིà½à¼à½à½¢à¼à½à½¼à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½²à¼" "ཡོà½!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½à½à½à¼à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾à½¼à½à½¦à¼à½à½²à½à¼à½à½£à¼à½à½ºà¼à½ à½à½´à½" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ à½à½¼à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "à½à¼à½ ིà¼à½à½²à¼à½¡à¼à½à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½à½ºà¼ à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ email apt@packages.debian.orgà¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼" @@@ -937,52 -937,52 +936,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sBལེà½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à¼ ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼%sBà¼\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼%sBà¼à½ à½à½²à¼à½£à½ºà½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¦à¼\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼%sBà¼à½ à½à½²à¼à½à½¤à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¤à½´à½£à¼à½£à½¦à¼à½à½²à½à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "%sBà¼à½ à½à½²à¼à½¤à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¤à½´à½£à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½£à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½£à½´à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%sà¼à½à½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s à½à½à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½£à½à¼à½£à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "à½à½£à¼à½à½´à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½ ིà½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½à¼ འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½£à¼à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½ºà½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "ཨིà½à¼ à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¦à¾³à½à¼à½à½¼à¼à½à½à½´à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¢à½à¼à½ à½à½!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -993,28 -993,28 +992,28 @@@ msgstr " "འà½à¾²à½¼à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼'%s'à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¢à¼à½¢à¾à¾±à½à½¦à¼\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "à½à½¢à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½ à½à¾²à½¼à¼à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼[Y/n]?" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s %s༠ལེà½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à¼à½£à½´à¼à½ ིà½à¼à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½à½ ིà½à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¢à½à¼à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1022,19 -1022,19 +1021,19 @@@ msgstr " "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à¼à½£à½´à¼à½ ིà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼ apt-getà¼à½à½´à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½¡à½à¼à½à¼--fix-" "missingà¼à½à½à¼à½à½ ིà½à¼à½à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¢à¾©à½¼à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missingà¼à½à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½£à½à¼à½à½¢à¾à½ºà¼à½¦à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1044,35 -1044,35 +1043,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼%sà¼à½à½ºà¼à½à½¼à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "à½à½´à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1088,16 -1088,16 +1087,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼à½à½´à½¦à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à¾²à½¼à½à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à¼à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½£à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1107,7 -1107,7 +1106,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" msgstr[1] "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1115,19 -1115,19 +1114,19 @@@ msgstr[0] "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" msgstr[1] "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ ཡརà¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½ à¼à½à½¦à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½£à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "འà½à½²à¼à½à½´à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼'apt-get -f install'à½à½ºà¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1135,7 -1135,7 +1134,7 @@@ msgstr " "à½à¼à½à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼ à½à½´à½¦à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½ºà½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½ ིà½à¼à½à½¢à¼ 'apt-get -f install'à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½¢à¾©à½¼à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à½à¼" "(ཡà½à¼à½à¼à½à½à½¦à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½ ིà½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼)" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1146,74 -1146,74 +1145,80 @@@ msgstr " "འà½à½à¼à½ à½à½à½à¼à½ ོà½à¼à½à½²à¼à½à½¦à¼ ཡà½à¼à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½¡à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¢à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½£à¼à½£à½´à¼à½ ིà½à¼à½¡à½à¼à½à¼à½à½à¼" "འà½à¾±à½¼à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾©à¼à½à½¢à¾à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½¼à¼à½ à½à¾²à½ºà½à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½ ོà½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "à½à½à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½ºà½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "à½à½¦à½à¼à½ à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%sà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ཡརà¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¼à¼... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "འà½à½à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à¼à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½£à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½¦à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½£à½ºà½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½à½à½ à¼à½¢à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½ ིà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½à½¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à½¼à½" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1221,85 -1221,85 +1226,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à½¦à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼'%s'à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr " %sà¼à½à½à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sBà¼à½£à½ºà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½à¼ འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼%sBà¼\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½²à¼%sBà¼à½£à½ºà½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¦à½¦à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%sà¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½£à½ºà½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à¼à½£à½´à¼à½ ིà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%sà¼à½à½à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à½´à½à¼à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾¦à½´à½à¼à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s'སྦུà½à¼à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev'à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s'à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "à½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½à½ºà¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "builddeps à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½à½à½ à¼à½¢à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½ ིà½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼-རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s ལུà¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%sà½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾à½ºà½à¼ %sà½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%s རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà¼à½à½£à¼à½¢à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1308,37 -1308,37 +1313,37 @@@ msgstr " "%s à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½¢à½ºà¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½à¼à½à¼à½ ིà¼à½ à½à½à¼à½à½ºà½¢à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à½¢à½²à½£à¼%sà¼à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼" "à½à½´à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½¢à½ºà¼à½à¼à½à½¼à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s:à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼%sà¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½¢à½ºà¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼" "སà¾à¾²à½²à½£à¼%sà¼à½à½ºà¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s: %sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à¼%sà¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½£à¼à½¢à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr " %sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼-རà¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½£à¼à½¢à½à½¦à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s)à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¼à¼" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à¼à½à½à½²à¼à½à½´:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1363,8 -1363,8 +1368,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1429,7 -1429,7 +1432,7 @@@ msgstr " "ཤོà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½à½£à¾à¼\n" " འà¼à½à½²à¼ ཨེà¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½¡à½à¼à½à½à¼ à½à½ ུ༠à½à½´à½¦à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1474,6 -1474,6 +1477,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "འà½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼'%s'à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½à½²à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à½¼à½à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½ à½à½²à¼à½¨à½ºà½à¼\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s à¼à½ à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½ ིà½à¼à½¨à½²à½à¼\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s à¼à½ à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½ ིà½à¼à½¨à½²à½à¼\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼%sའà½à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½²à¼à½à¾²à½à¼à½à½¼à¼" @@@ -1621,12 -1621,12 +1685,12 @@@ msgstr "%s -> %sà¼à½à¼à½à¾±à½¼à½à½ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%s/%sà¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½à½¼à¼" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" @@@ -1681,10 -1681,10 +1745,10 @@@ msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼% #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%sà¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½£à¾·à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" @@@ -1713,9 -1713,9 +1777,9 @@@ msgstr "%sinfoà¼à½à½¼à¼à½à½¤à½´à½¦à msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "info à¼à½à½à¼ tempà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à½ ིà½à¼à½à½´à½¢à¼à½£à½´à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à¼à½£à¾·à½à¼à½à½¼à¼" @@@ -1790,30 -1790,30 +1854,32 @@@ msgstr "à½à½à½à¼à½à½à¼à½¡à½²à½à msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ཨེà½à¼à½à½²à¼à¼¥à¼ འà½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼ à½à½¢à¼à½£à½ºà½à¼ %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ à½à½²à¼à½¨à½²à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½¦à¼à½ à½à¼à½ ིà½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¦à¼ '%s'འà½à½´à½¦à¼à½à½²à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¼à¼" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½¨à½²à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½¦à¼à½ à½à¼à½ ིà½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¦à¼ འà½à½²à¼à½£à½´à¼'%s'ཡà½à¼à½à¼'%s'འà½à½´à½¦à¼à½à½²à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "%sà¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ འà½à½´à½¦à¼à½à½²à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½à½²à¼%sའà½à½²à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "à½à½´à½¦à¼à½ à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼" @@@ -1869,7 -1869,7 +1935,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "à½à½²à½à½¦à½²à¼à½à½ºà¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" @@@ -1923,7 -1923,7 +1989,7 @@@ msgstr "à½à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¢à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾³à½à¼à½à½¦à¼ %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½à½£à¼à½à½à½à½¦" @@@ -1931,11 -1931,11 +1997,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "སརà¼à½à½¢à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ལà½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½´à½¢à¼à½£à½¦à¼ ལུà½à¼à½¦à½¼à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" @@@ -1943,7 -1943,7 +2009,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¤à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼ à½à½à¼à½ à½à¼" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à¾²à½²à¼" @@@ -1997,7 -1997,7 +2063,7 @@@ msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à msgid "Unable to accept connection" msgstr "à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼à¼à½à¾²à¾à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½à½£à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" @@@ -2006,7 -2006,7 +2072,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼ སརà¼à½à½¢à¼'%s'à½à½²à½¦à¼à½¦à¾³à½à¼à½à½¦" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à½¼à¼à½à½ºà½à½²à¼à½à½£à¼à½à½à½à½¦à¼" @@@ -2056,7 -2056,7 +2122,7 @@@ msgstr " %s:%s (%s)ལུà¼à½à½à½´à½ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%sà¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¼à¼" @@@ -2152,48 -2152,48 +2218,48 @@@ msgstr "འà¼à½à½²à¼ ཨེà½à½²à¼ msgid "Unknown date format" msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½¦à¼à½¢à¾©à¼à½¦à¾à¾²à½²à½" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½à½£à¼à½à½à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ཨའུà½à½²à¼à½à½´à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "སརà¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ à½à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½à½ºà¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "སརà¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "à½à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à¾±à½à¼à½à½ºà½¦à¼" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼" @@@ -2206,7 -2206,7 +2272,7 @@@ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%luà¼à½à½±à½ ིà½à½²à½¦à½²à¼à½à½²à¼mmapà¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" @@@ -2221,21 -2221,21 +2287,21 @@@ msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½ msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "ལསà¼à½à½à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2264,7 -2264,7 +2330,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à¼%s à¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼" @@@ -2387,123 -2387,123 +2453,123 @@@ msgstr "སྦྱརà¼à½à½¢à¾©à½ºà½à #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%sà¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "སིà¼à½à½²à¼à½¢à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "%s ལྷà½à¼à½à½²à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ལྡེà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sà¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ཨེà½à¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼ %s སྦྱརà¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%sལྡེà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à½´à½à¼à½¦à¾¡à½¼à½à¼à½ ི༠འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½à½¢à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼%sà¼à½£à½´à¼à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼%sà¼à½£à½´à¼à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼%sà¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½ ིà¼à½¨à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼(%u)འིà½à¼à½¦à¾³à½¢à¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ཡà½à¼à½£à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à¼%sà¼à½à½²à½¦à¼à½¢à½ºà¼à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¢à¼à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%sà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "ལྷà½à¼ à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½¡à½à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼%luà¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ ིà¼à½¡à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "འà½à¾²à½²à¼ à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½¡à½à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼%luà¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à½£à½à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼" @@@ -2528,59 -2528,59 +2594,59 @@@ msgstr "འà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à¾²à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à¼à½ ིà½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¾©à½²à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "རà¾à½ºà½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "སà¾à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½à¼à½¢à¾à½ºà½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "à½à½¦à½à¼à½ à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "à½à½²à¼à½à½à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "à½à½à¼à½à½ºà½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "à½à½£à¼à½ à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "à½à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "à½à½à¼à½£à¾¡à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "à½à½ºà½à½¦à¼" @@@ -2611,11 -2611,11 +2677,6 @@@ msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2681,7 -2681,7 +2742,7 @@@ msgstr "à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¦à¼à½ à½à msgid "Opening %s" msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼%uà¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼%sà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½¢à½²à½à½à½¼à¼à½ à½à½´à½" @@@ -2696,14 -2696,14 +2757,14 @@@ msgstr "à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¦à¼à½ à½à msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼'%s'à¼à½ à½à½²à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼%uà¼à½à½´à½¢à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼%sà¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à¼à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2715,7 -2715,7 +2776,7 @@@ msgstr " "འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½¢à½²à¼à½ à½à½ à¼à½¢à½²à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½ ིà½à¼ APT::Force-LoopBreak à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¤à½´à½à½¦à¼" "ལྡà½à¼à½à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2727,7 -2727,7 +2788,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼ '%s' འà½à½²à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2735,7 -2735,7 +2796,7 @@@ msgstr " "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼%sà¼à½ à½à½²à¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½à¼ འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½¼à½£à¼" "à½à¼à½à½¼à½à¼" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2743,11 -2743,11 +2804,11 @@@ msgstr " "འà½à½¼à½£à¼à½à¼ pkgProblemResolver::à½à½²à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½à½´à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½ འà¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼" "སà¾à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾à¾±à½´à¼à½¢à¾à¾±à½ºà½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½ ོསà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2793,17 -2793,17 +2854,17 @@@ msgstr "à½à½à½¦à¼à½£à½à¼à½ à½à¾²à msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "à½à½à½¦à¼à½£à½à¼ %s འà½à½²à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½ à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½²à½¦à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½à½à¼à¼ '%s'འà½à¾²à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½à½à¼'%s' à½à½à¼à½£à½¼à½à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½ à½à½²à¼à½¨à½ºà½à¼à¼" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "སྦུà½à¼à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼ '%s' འà½à½²à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "འོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾¦à½´à½à¼à½à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" @@@ -2829,17 -2829,17 +2890,17 @@@ msgstr "འà¼à½à½²à¼à½à½à½ à¼à½à msgid "The list of sources could not be read." msgstr "འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½ºà¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾²à½à¼à½à½¼à¼ à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "à½à½¼à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½¨à½à¼à½à½²à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼ %s འà½à½²à¼à½§à¼à½à½¼à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "à½à½¼à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½¨à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½à½¼à¼à½¢à½²à½à¼(ཡà½à¼à½à¼ à½à¾³à½à¼à½à½¼à½¢à¼)à½à½´à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼" @@@ -2847,149 -2847,149 +2908,150 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "འà½à¾²à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "%s (à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½¦à½¢à½à¼)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "%s (ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ ༡à¼)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "%s (ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ ༡)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "%s (ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ ༢à¼)à½à½ºà¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "%s (ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ ༡)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr " %s (འà½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ ༡à¼)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "%s (ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ ༣à¼)à½à½ºà¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "%s (ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ ༡)à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "à½à½ ོà¼à¼à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ ཨེà¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "à½à½ ོà¼à¼à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ ཨེà¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "à½à½ ོà¼à¼à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ ཨེà¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "à½à½ ོà¼à¼à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ ཨེà¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¨à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "%s (à½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²)à½à½ºà¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "%s (CollectFileProvides)à½à½ºà¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à¾à½ºà½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ %s %s à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼%sà¼à½à½ºà¼à½à½¼à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾¡à½´à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO འà½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à¾²à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "%s (%s -> %s)à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ཨེà½à¼à½à½²à¼à¼¥à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ཨེà½à¼à½à½²à¼à¼¥à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "%s (༡à¼)à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼ ཨའིà¼à½à½²à¼à¼ ལྡེà¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à¾¡à½ºà¼à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½¦:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2998,7 -2998,7 +3060,7 @@@ msgstr " " %sà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à¼à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½¦à¼ འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½£à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ " "འà¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½¦à½ºà½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½ (arch འà½à½²à¼à½à¾±à½²à½à¼à½¦à½¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾à½ºà½à¼)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3007,14 -3007,14 +3069,14 @@@ msgstr " " %sà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à¼à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ ིà½à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½¦à¼ འà½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½£à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ " "འà¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à½ à¼à½à½£à¼à½¦à½ºà½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½´à½ " --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼ à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½ à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½´à½ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½: %sà¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "à½à½à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼" @@@ -3043,12 -3043,12 +3105,12 @@@ msgstr "%sà¼à½à¼à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½ msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "%s (༡à¼)à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "%sསིལà¼à½à½¼à½à¼à½à¼à½¦à¾¡à½ºà½à¼à½à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¢à¾à½ºà½¦à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3057,65 -3057,65 +3119,64 @@@ msgstr " " %s སིà¼à½à½²-རོà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¼à½à½²à½à½¦à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" "སིà¼à½à½²à¼-རོà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½¡à½²à½:%s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "སིà¼à½à½²à¼-རོà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¢à¼à½à½à½à¼à½à½¼..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr " %s སིà¼à½à½²-རོà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¼à½à½²à½à½¦à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "སིà¼à½à½²à¼-རོà½à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "à½à½²à½¦à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à½´à½à¼à½à½¼...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "སིà¼à½à½²à¼-རོà½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½¼...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½²à½¦à½²à½à¼à½à½²à½à¼à½£à¾à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "%ià¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à½¼à½à¼à½ ི༠%ià¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à½¢à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à½à¼ %ià½à½²à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½¡à½²à½:%s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "à½à½ºà¼à½à½´à½¦à¼à½ à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½ ིà½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¦à¼ ལོà½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¢à½à¼à½ à½à½à¼à½¢à¾©à½¼à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½ºà½à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3124,15 -3124,15 +3185,15 @@@ msgstr " "à½à½²à½¦à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à¾±à½²à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ ིà½à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½¼à¼\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "འà¼à½à½²à¼ à½à½²à½¦à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½§à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½à½´à¼:\n" @@@ -3220,123 -3220,123 +3281,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼%sà¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%sà¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%sà¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¢à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼%sà¼à½à¼à½¤à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½ à½à½´à½" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s༠à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr " %s༠à½à½²à¼à½¦à¾¦à½´à½à¼à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s༠རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½£à½´à¼à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼%sà¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s༠རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼%s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¢à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾¡à½´à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½¢à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3367,12 -3367,12 +3428,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "%sà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3391,10 -3391,10 +3459,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "à½à½´à½¦à¼à½¦à½´à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½¢à½à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼ འà½à½´à½¦à¼à½à½²à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½à½¼à½à¼" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Acquire::gpgv::Optionsà¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½ºà¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½¢à½²à½à½à¼à½ à½à½´à½ à½à¾±à½²à½¢à¼" diff --cc po/el.po index 8a40c5cf7,8a40c5cf7..4db153d9c --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@@ -15,7 -15,7 +15,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@@ -27,147 -27,147 +27,152 @@@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Το ÏακÎÏο %s με ÎκδοÏη %s ÎÏει ανικανοÏοίηÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ¬ ÎνÏμαÏα ΠακÎÏÏν : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ¬ ÎνÏμαÏα ΠακÎÏÏν : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Îανονικά ΠακÎÏα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ΠλήÏÏÏ Îικονικά ΠακÎÏα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Îονά Îικονικά ΠακÎÏα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " ÎικÏά Îικονικά ΠακÎÏα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr "ÎγνοοÏμενα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ΣÏνολο ÎιαÏοÏεÏικÏν ÎκδÏÏεÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ΣÏνολο ÎιαÏοÏεÏικÏν ÎκδÏÏεÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ΣÏνολο ÎξαÏÏήÏεÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ΣÏνολο ÏÏÎÏεÏν Îκδ/ÎÏÏείÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ΣÏνολο ÏÏÎÏεÏν Îκδ/ÎÏÏείÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ΣÏνολο ÎνÏιÏÏοιÏίÏεÏν ΠαÏοÏÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ΣÏνολο ÎοινÏν ΣÏοιÏειοÏειÏÏν : " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï ÎξαÏÏήÏεÏν ÎκδÏÏεÏν: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλείαÏ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏÏ ÎαÏαμεÏÏημÎÎ½Î¿Ï Î§ÏÏοÏ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Το αÏÏείο ÏακÎÏÎ¿Ï %s δεν είναι ενημεÏÏμÎνο." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏακÎÏα" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε ακÏιβÏÏ Î¼Î¯Î± ÏαÏάÏÏαÏη" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "ÎÏÏεία ΠακÎÏÎ¿Ï :" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Î cache δεν είναι ενημεÏÏμÎνη, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ÏαÏαÏομÏÎ®Ï Ïε Îνα αÏÏείο ÏακÎÏÎ¿Ï " #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÎαθηλÏμÎνα ΠακÎÏα:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(δε βÏÎθηκαν)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " ÎγκαÏεÏÏημÎνα: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Î¥ÏοÏήÏιο: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(κανÎνα)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " ÎαθήλÏÏη ΠακÎÏÎ¿Ï : " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎκδοÏηÏ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s είναι μεÏαγλÏÏÏιÏμÎνο Ïε %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -187,7 -187,7 +192,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -262,11 -262,11 +266,11 @@@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία μεÏονομ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÎÏαναλάβεÏε Ïην διαδικαÏία για Ïα Ï ÏÏλοιÏα CD αÏÏ Ïο ÏÎµÏ ÏαÏ." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Τα οÏίÏμαÏα δεν είναι Ïε ζεÏγη" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -324,7 -324,7 +328,7 @@@ msgstr " " -c=? ÎνάγνÏÏη Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν\n" " -o=? ÎαθοÏιÏμÏÏ Î±Ï Î¸Î±Î¯ÏεÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏαμÎÏÏÎ¿Ï , ÏÏ -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο %s" @@@ -488,97 -488,97 +492,92 @@@ msgstr "ΠαÏÏειοθήκη δεν msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏÏÏβαÏη Ïε δείκÏη" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ΣÏάλμαÏα ÏÏο αÏÏείο" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανεÏÏεÏηÏ" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "ÎÏοÏÏνδεÏη %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία αÏοÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr " ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s με Ïο %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ÎÏοÏÏνδεÏη οÏÎ¯Î¿Ï ÏÎ¿Ï %sB hit.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ΠαÏÏειοθήκη δεν ÏεÏιÎÏει Ïεδίο ÏακÎÏÏν" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s δεν ÏεÏιÎÏει εγγÏαÏή ÏαÏάκαμÏηÏ\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ÏÏ Î½ÏηÏηÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο %s ÏÏι ο %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s δεν ÎÏει εγγÏαÏή ÏÎ·Î³Î±Î¯Î±Ï ÏαÏάκαμÏηÏ\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s δεν ÎÏει οÏÏε εγγÏαÏή Î´Ï Î±Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏαÏάκαμÏηÏ\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realoc - ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± εκÏÏÏηÏÎ·Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï" @@@ -607,63 -607,63 +606,63 @@@ msgstr "ÎακογÏαμμÎνη ÏÎ±Ï msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏαÏάκαμÏÎ·Ï %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÎλγÏÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Î£Ï Î¼ÏίεÏÎ·Ï '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏιεÏμÎνη ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏÎ¿Ï %s ÏÏειάζεÏαι καθοÏιÏÎ¼Ï ÏÏ Î¼ÏίεÏηÏ" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία καÏά Ïη Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία διαÏÏλήνÏÏÎ·Ï IPC ÏÏην Ï ÏοδιεÏγαÏία" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎ¿Ï ÎΡΧÎÎÎÎ¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία αγκίÏÏÏÏÏηÏ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Î£Ï Î¼ÏίεÏη αÏογÏÎ½Î¿Ï " --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, ÎÏοÏÏ Ïία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏÎ³Î¯Î±Ï IPC ÏÏην Ï ÏοδιεÏγαÏία" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εκÏÎλεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏÏ Î¼ÏιεÏÏή " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "αÏοÏÏ Î¼ÏιεÏÏήÏ" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "αÏÎÏÏ Ïε η Î/Î ÏÏην Ï ÏοδιεÏγαÏία/αÏÏείο" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάγνÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïον Ï ÏολογιÏÎ¼Ï MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïην αÏοÏÏνδεÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία μεÏονομαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï %s Ïε %s" @@@ -711,36 -711,36 +710,36 @@@ msgstr "αλλά δεν ÏÏÏκειÏÎ msgid " or" msgstr " η" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÎÎÎ ÏακÎÏα θα εγκαÏαÏÏαθοÏν:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα θα ÎΦÎÎΡÎÎÎÎ¥Î:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα θα Î¼ÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î½ ÏÏ ÎÏÎ¿Ï Î½:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα θα αναβαθμιÏÏοÏν:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα θα ΥΠÎÎÎÎÎÎΣΤÎÎ¥Î:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± κÏαÏημÎνα ÏακÎÏα θα αλλαÏθοÏν:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (λÏÎ³Ï ÏÎ¿Ï %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -748,60 -748,60 +747,60 @@@ msgstr " "ΠΡÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎΣÎ: Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± αÏαÏαίÏηÏα ÏακÎÏα θα αÏαιÏεθοÏν\n" "ÎÏ ÏÏ ÎÎΠθα ÎÏÏεÏε να ÏÏ Î¼Î²ÎµÎ¯, εκÏÏÏ Î±Î½ ξÎÏεÏε Ïι ακÏιβÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÏε!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu αναβαθμίÏÏηκαν, %lu νÎο εγκαÏεÏÏημÎνα, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu εÏανεγκαÏεÏÏημÎνα," --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu Ï ÏοβαθμιÏμÎνα, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu θα αÏαιÏεθοÏν και %lu δεν αναβαθμίζονÏαι.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu μη ÏλήÏÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏεÏÏημÎνα ή αÏαιÏÎθηκαν.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "ΣημείÏÏη, εÏιλÎÏÏηκε Ïο %s ÏÏη θÎÏη ÏÎ¿Ï '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "ΣημείÏÏη, εÏιλÎÏÏηκε Ïο %s ÏÏη θÎÏη ÏÎ¿Ï '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Το ÏακÎÏο %s είναι ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏαÏÎÏεÏαι αÏÏ Ïα:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [ÎγκαÏεÏÏημÎνα]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Î¥ÏοÏήÏÎ¹ÎµÏ ÎκδÏÏειÏ" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Îα ÏÏÎÏει εÏακÏιβÏÏ Î½Î± εÏιλÎξεÏε Îνα για εγκαÏάÏÏαÏη." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -813,133 -813,133 +812,133 @@@ msgstr " "ÎÏ ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι Ïο ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ Î»ÎµÎ¯Ïει, είναι ÏαλαιÏμÎνο, ή είναι διαθÎÏιμο " "αÏÏ Î¬Î»Î»Î· Ïηγή\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ΠάÏÎ±Ï Ïα Ïο ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î¿ ÏακÎÏο Ïο ανÏικαθιÏÏά:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Το ÏακÎÏο %s δεν είναι Ï ÏοÏήÏιο για εγκαÏάÏÏαÏη" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ΣημείÏÏη, εÏιλÎÏθηκε Ïο %s ανÏί ÏÎ¿Ï %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ¿Ï %s, είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και η αναβάθμιÏη δεν ÎÏει οÏιÏÏεί.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ¿Ï %s, είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και η αναβάθμιÏη δεν ÎÏει οÏιÏÏεί.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "ΠεÏανεγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï %s δεν είναι εÏικÏή, δεν είναι Î´Ï Î½Î±Ïή η μεÏαÏÏÏÏÏÏή " "ÏÎ¿Ï \n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Ïο %s είναι ήδη η ÏÎµÎ»ÎµÏ Ïαία ÎκδοÏη.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "Ïο %s ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί με Ïο ÏÎÏι\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε η ÎκδοÏη %s (%s) για Ïο%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε η ÎκδοÏη %s (%s) για Ïο%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Το ÏακÎÏο %s δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και δεν θα αÏαιÏεθεί\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÎιÏÏθÏÏη εξαÏÏήÏεÏν..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " αÏÎÏÏ Ïε." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ÎδÏναÏη η διÏÏθÏÏη ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ÎδÏναÏη η ελαÏιÏÏοÏοίηÏη ÏÎ¿Ï ÏÏ Î½ÏÎ»Î¿Ï Î±Î½Î±Î²Î±Î¸Î¼Î¯ÏεÏν" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " ÎÏοιμο" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "ÎÏÏÏ Î½Î± ÏÏÎÏει να ÏÏÎξεÏε apt-get -f install για να διοÏθÏÏεÏε Î±Ï Ïά Ïα " "ÏÏοβλήμαÏα." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÎνεÏÎ¯Î»Ï ÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ. ÎοκιμάÏÏε με Ïο -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ΠΡÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎΣÎ: Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα δεν εξακÏιβÏθηκαν!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ΠαÏάκαμÏη ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÏοÏοίηÏηÏ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ Ïη [ν/Î]; " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÎεÏικά ÏακÎÏα δεν εξαακÏιβÏθηκαν" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï Î½ ÏÏοβλήμαÏα και δÏÏαÏε -y ÏÏÏÎ¯Ï Ïο --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα, Îγινε κλήÏη ÏÎ¿Ï Install Packages με ÏÏαÏμÎνα ÏακÎÏα!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "ÎεÏικά ÏακÎÏα ÏÏÎÏει να αÏαιÏεθοÏν αλλά η ÎÏαίÏεÏη είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, η ΤαξινÏμηÏη δεν ολοκληÏÏθηκε" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Î Î¿Î»Ï ÏεÏίεÏγο! Τα μεγÎθη δεν ÏαιÏÎ¹Î¬Î¶Î¿Ï Î½, ÏÏείλÏε Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± ÏÏο apt@packages." @@@ -947,21 -947,21 +946,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB/%sB αÏÏ Î±ÏÏεία.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB αÏÏ Î±ÏÏεία.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -969,31 -969,31 +968,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "ÎεÏά αÏÏ Î±Ï Ïή Ïη λειÏÎ¿Ï Ïγία, θα ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏÏθοÏν %sB ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δίÏκο.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Îεν μÏÏÏεÏα να ÏÏοÏδιοÏίÏÏ Ïον ελεÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Îεν διαθÎÏεÏε αÏκεÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "ÎαθοÏίÏαÏε ÏÏ Î½Î·Î¸Î¹ÏμÎνο, αλλά Î±Ï Ïή δεν είναι μια ÏÏ Î½Î·Î¸Î¹ÏμÎνη εÏγαÏία" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Îαι, κανε ÏÏι λÎÏ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1004,28 -1004,28 +1003,28 @@@ msgstr " "Îια να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε ÏληκÏÏολογήÏÏε Ïη ÏÏάÏη '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ÎγκαÏάλειÏη." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε [Î/ο]; " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάκÏηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Îια μεÏικά αÏÏεία αÏÎÏÏ Ïε η μεÏαÏÏÏÏÏÏη" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε η μεÏαÏÏÏÏÏÏη μÏνο" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1033,20 -1033,20 +1032,20 @@@ msgstr " "ÎδÏναÏη η μεÏαÏÏÏÏÏÏη μεÏικÏν αÏÏείÏν, ίÏÏÏ Î±Î½ δοκιμάζαÏε με apt-get update " "ή Ïο --fix-missing;" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "ο ÏÏ Î½Î´Ï Î±ÏμÏÏ --fix-missing με εναλλαγή μÎÏÏν δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι για Ïην ÏÏα" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÎ¯Î»Ï Ïη ÏÏν ÏαμÎνÏν ÏακÎÏÏν." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ÎγκαÏάλειÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1056,36 -1056,36 +1055,36 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγαίÏν ÏακÎÏÏν %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ΠενÏολή update δεν ÏαίÏνει οÏίÏμαÏα" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Îεν εÏιÏÏÎÏεÏαι οÏοιαδήÏοÏε διαγÏαÏή· Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± εκκίνηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1103,15 -1103,15 +1102,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Îι ακÏÎ»Î¿Ï Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¯ÏÏÏ Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏÎ¿Ï Î½ ÏÏην εÏÎ¯Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήμαÏοÏ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Ïο AutoRemover δημιοÏÏγηÏε κάÏοιο ÏÏÏβλημα" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1123,7 -1123,7 +1122,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα εγκαÏαÏÏάθηκαν Î±Ï ÏÏμαÏα και δεν ÏÏειάζονÏαι ÏλÎον:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1133,19 -1133,19 +1132,19 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα εγκαÏαÏÏάθηκαν Î±Ï ÏÏμαÏα και δεν ÏÏειάζονÏαι ÏλÎον:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε 'apt-get autoremove' για να Ïα διαγÏάÏεÏε." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, η διαδικαÏία αναβάθμιÏÎ·Ï ÏάλαÏε" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Aν ÏÏÎξεÏε 'apt-get -f install' ίÏÏÏ Î½Î± διοÏθÏÏεÏε Î±Ï Ïά Ïα ÏÏοβλήμαÏα:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1153,7 -1153,7 +1152,7 @@@ msgstr " "ÎνεÏÎ¯Î»Ï ÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ. ÎοκιμάÏÏε 'apt-get -f install' ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± οÏίÏεÏε " "ÏακÎÏο (ή καθοÏίÏÏε μια λÏÏη)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1165,78 -1165,78 +1164,84 @@@ msgstr " "διανομή, ÏÏι μεÏικά αÏÏ Ïα ÏακÎÏα δεν ÎÏÎ¿Ï Î½ ακÏμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγηθεί ή ÎÏÎ¿Ï Î½\n" "μεÏακινηθεί αÏÏ Ïα ειÏεÏÏÏμενα." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "ΧαλαÏμÎνα ÏακÎÏα" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± εÏιÏλÎον ÏακÎÏα θα εγκαÏαÏÏαθοÏν:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Î ÏοÏεινÏμενα ÏακÎÏα:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Î£Ï Î½Î¹ÏÏÏμενα ÏακÎÏα:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "Ïο %s ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί με Ïο ÏÎÏι\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "ÎÏοιμο" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, η ÏÏοÏÏάθεια εÏÎ¯Î»Ï ÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï \"ÎÏÏαÏε\" κάÏοιο " "Ï Î»Î¹ÎºÏ" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏÏÏÏηÏ" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Îα ÏÏÎÏει να καθοÏίÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏον Îνα ÏακÎÏο για να μεÏαÏοÏÏÏÏεÏε Ïον " "κÏδικάÏÎ¿Ï " --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÎºÏδικά ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1244,79 -1244,79 +1249,79 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ¿Ï Î®Î´Î· μεÏαÏοÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï `%s`\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Îεν διαθÎÏεÏε αÏκεÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB/%sB ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏδικα.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏδικα.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÎεÏαÏÏÏÏÏÏη ÎÏδικα %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία μεÏαÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¼ÎµÏικÏν αÏÏειοθηκÏν." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï Î®Î´Î· μεÏαÏοÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï ÎºÏδικα ÏÏο %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ενÏολή αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÎλÎγξÏε αν είναι εγκαÏαÏÏημÎνο Ïο ÏακÎÏο 'dpkg-dev'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ενÏολή ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "ΠαÏογονική διεÏγαÏία αÏÎÏÏ Ïε" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Îα ÏÏÎÏει να καθοÏίÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏον Îνα ÏακÎÏο για ÎλεγÏο ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï " --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Ïο %s δεν ÎÏει εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏιÏίμαÏοÏ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1324,7 -1324,7 +1329,7 @@@ msgstr "" "%s εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι εÏειδή Ïο ÏακÎÏο %s δεν βÏÎθηκε" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1333,37 -1333,37 +1338,37 @@@ msgstr " "%s εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι εÏειδή δεν Ï ÏάÏÏÎ¿Ï Î½ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ " "εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s ÏÎ¿Ï Î½Î± ικανοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÎκδοÏηÏ" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "ÎÏοÏÏ Ïία ικανοÏοίηÏÎ·Ï %s εξαÏÏήÏεÏν για Ïο %s: Το εγκαÏεÏÏημÎνο ÏακÎÏο %s " "είναι νεÏÏεÏο" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ικανοÏοίηÏÎ·Ï %s εξάÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Îι εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏεÏν ÏÏιÏίμαÏοÏ" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "ΣÏνδεÏη ÏÏο %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Î¥ÏοÏÏηÏιζÏμενοι Îδηγοί:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1388,8 -1388,8 +1393,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1450,7 -1450,7 +1453,7 @@@ msgstr " "για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εÏιλογÎÏ.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1495,6 -1495,6 +1498,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "ÏÏη ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î® '%s' και ÏιÎÏÏε enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "αλλά δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "Ïο %s ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί με Ïο ÏÎÏι\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "Ïο %s ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί με Ïο ÏÎÏι\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "Ïο %s είναι ήδη η ÏÎµÎ»ÎµÏ Ïαία ÎκδοÏη.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "Ïο %s είναι ήδη η ÏÎµÎ»ÎµÏ Ïαία ÎκδοÏη.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "Ïο %s ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί με Ïο ÏÎÏι\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ÎγνÏÏÏη εγγÏαÏή ÏακÎÏÎ¿Ï !" @@@ -1641,12 -1641,12 +1705,12 @@@ msgstr "ÎιÏλή ÏÏοÏθήκη εΠmsgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÎιÏÎ»Ï Î±ÏÏείο ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εγγÏαÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏο κλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" @@@ -1701,10 -1701,10 +1765,10 @@@ msgstr "Το αÏÏείο %s/%s ανÏÎ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï %s" @@@ -1733,9 -1733,9 +1797,9 @@@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏÏεÏÎ·Ï msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Îι Ïάκελοι info και temp ÏÏÎÏει να βÏίÏκονÏαι ÏÏο ίδιο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "ÎνάγνÏÏη ÎιÏÏÏν ΠακÎÏÏν" @@@ -1811,31 -1811,31 +1875,33 @@@ msgstr "ÎλαÏÏÏμαÏική εγγ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï MD5. ÎÏαμμή %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ÎÏ ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα ÎÎ³ÎºÏ Ïο αÏÏείο DEB, αγνοείÏαι Ïο μÎÎ»Î¿Ï '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "ÎÏ ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα ÎÎ³ÎºÏ Ïο αÏÏείο DEB, δεν ÏεÏιÎÏει Ïο μÎÎ»Î¿Ï '%s', '%s' ή '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "ÎδÏναÏη η αλλαγή Ïε %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎÎ³ÎºÏ ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï control" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Îη αναλÏÏιμο αÏÏείο control" @@@ -1890,7 -1890,7 +1956,7 @@@ msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± αÏÏÏÏ Î½Î± msgid "Disk not found." msgstr "ΠδίÏÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Το αÏÏείο Îε ÎÏÎθηκε" @@@ -1944,7 -1944,7 +2010,7 @@@ msgstr "ΠενÏολή '%s' ÏÏο ÏÎ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "ΠενÏολή TYPE αÏÎÏÏ Ïε, ο διακομιÏÏÎ®Ï Î±ÏάνÏηÏε: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏηÏ" @@@ -1952,11 -1952,11 +2018,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï ÎκλειÏε Ïην ÏÏνδεÏη" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "ΣÏάλμα ανάγνÏÏηÏ" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± αÏάνÏηÏÎ·Ï Ï ÏεÏÏείλιÏε Ïην ενδιάμεÏη μνήμη." @@@ -1964,7 -1964,7 +2030,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "ÎλλοίÏÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏοκÏÎ»Î»Î¿Ï " --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "ΣÏάλμα εγγÏαÏήÏ" @@@ -2018,7 -2018,7 +2084,7 @@@ msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδΠmsgid "Unable to accept connection" msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοδοÏή ÏÏ Î½Î´ÎÏεÏν" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïο hashing ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@@ -2027,7 -2027,7 +2093,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± λήÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï , ο διακομιÏÏÎ®Ï Î±ÏάνÏηÏε '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï Ï ÏοδοÏÎ®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν" @@@ -2077,7 -2077,7 +2143,7 @@@ msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏÎ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "ΣÏνδεÏη ÏÏο %s" @@@ -2175,49 -2175,49 +2241,49 @@@ msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï http msgid "Unknown date format" msgstr "ÎγνÏÏÏη μοÏÏή ημεÏομηνίαÏ" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "ΠεÏιλογή αÏÎÏÏ Ïε" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏηÏ" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο εξÏÎ´Î¿Ï " --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏÏ Ïο διακομιÏÏή, Ïο άλλο άκÏο ÎκλειÏε Ïη ÏÏνδεÏη" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏÏ Ïο διακομιÏÏή" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εγγÏαÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "ÎλαÏÏÏμαÏικά δεδομÎνα εÏικεÏαλίδαÏ" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Î ÏÏνδεÏη αÏÎÏÏ Ïε" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα" @@@ -2230,7 -2230,7 +2296,7 @@@ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏεικÏÎ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα διαÏÏλήνÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "ÎδÏναÏη η αÏεικÏνιÏη μÎÏÏ mmap %lu bytes" @@@ -2245,21 -2245,21 +2311,21 @@@ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγΠmsgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏÎλεÏη" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2288,7 -2288,7 +2354,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ΠεÏιλογή %s δε βÏÎθηκε" @@@ -2414,125 -2414,125 +2480,125 @@@ msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ÎδÏναÏη η αλλαγή Ïε %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Îε θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κλείδÏμα για Ïο ανάγνÏÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏείο κλειδÏμαÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´ÏμαÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Îε θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κλείδÏμα για Ïο ÏÏ Î½Î±ÏμοÏμÎνο αÏÏ nfs αÏÏείο κλειδÏμαÏÎ¿Ï " "%s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Îναμονή ÏÎ¿Ï %s, αλλά δε βÏιÏκÏÏαν εκεί" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s Îλαβε Îνα ÏÏάλμα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï (segfault)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s Îλαβε Îνα ÏÏάλμα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï (segfault)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s εÏÎÏÏÏεÏε Îνα κÏδικÏÏ ÏÏάλμαÏÎ¿Ï (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s εγκαÏÎλειÏε αÏÏÏÏμενα" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα διαÏÏλήνÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "αναγνÏÏÏηκαν, αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ ακÏμη %lu για ανάγνÏÏη αλλά δεν αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ άλλα" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "γÏάÏÏηκαν, αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ %lu για εγγÏαÏή αλλά ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏιÏÏ Ïία" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïο κλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïο κλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïον ÏÏ Î³ÏÏονιÏÎ¼Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïην διαγÏαÏή ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïον ÏÏ Î³ÏÏονιÏÎ¼Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@@ -2557,59 -2557,59 +2623,59 @@@ msgstr "ÎÏ ÏÏ Ïο APT δεν Ï Ïο msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Î cache ÏακÎÏÏν καÏαÏÎºÎµÏ Î¬ÏÏηκε για μια διαÏοÏεÏική αÏÏιÏεκÏονική" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ÎξαÏÏάÏαι αÏÏ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Î ÏοÎξαÏÏάÏαι αÏÏ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Î ÏοÏείνει" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Î£Ï ÏÏήνει" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "ÎÏÏμβαÏο με" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÎνÏικαθιÏÏά" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ÎÏαÏÏαιÏνει" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Χαλάει" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "ÏημανÏικÏ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "αÏαιÏοÏμενο" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "καθιεÏÏμÎνο" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "ÏÏοαιÏεÏικÏ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "εÏιÏλÎον" @@@ -2639,11 -2639,11 +2705,6 @@@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανοίγμα msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εγγÏαÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2709,7 -2709,7 +2770,7 @@@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ msgid "Opening %s" msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ΠγÏαμμή %u ÎÏει Ï ÏεÏÎ²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s." @@@ -2724,14 -2724,14 +2785,14 @@@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï '%s' ÏÏη γÏαμμή %u ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s είναι άγνÏÏÏÎ¿Ï " --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2743,7 -2743,7 +2804,7 @@@ msgstr " "είναι καλÏ, αλλά εάν ÏÏαγμαÏικά θÎλεÏε να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε ενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην " "εÏιλογή APT::Force-LoopBreak option." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2755,7 -2755,7 +2816,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎµÏ ÏεÏηÏÎ¯Î¿Ï '%s' δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2763,7 -2763,7 +2824,7 @@@ msgstr " "Το ÏακÎÏο '%s' ÏÏειάζεÏαι να εÏανεγκαÏαÏÏαθεί, αλλά είναι αδÏναÏη η εÏÏεÏη " "κάÏÎ¿Î¹Î±Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î·Ï Î±ÏÏείοθήκηÏ." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2771,11 -2771,11 +2832,11 @@@ msgstr " "ΣÏάλμα, Ïο pkgProblemResolver::Resolve ÏαÏήγαγε διακοÏÎÏ, Î±Ï ÏÏ Î¯ÏÏÏ " "ÏÏοκλήθηκε αÏÏ ÎºÏαÏοÏμενα ÏακÎÏα." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "ÎδÏναÏη η διÏÏθÏÏη ÏÏοβλημάÏÏν, ÎÏεÏε κÏαÏοÏμενα ελαÏÏÏμαÏικά ÏακÎÏα." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2821,19 -2821,19 +2882,19 @@@ msgstr "ΠοδηγÏÏ Î¼ÎµÎ¸ÏÎ´Î¿Ï msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï %s δεν εκκινήθηκε ÏÏÏÏά" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο δίÏκο με εÏικÎÏα '%s' ÏÏη ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î® '%s' και ÏαÏήÏÏε " "enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Το ÏÏÏÏημα ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î±ÏÎ¯Î±Ï '%s' δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ καθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏακÎÏÏν" @@@ -2860,17 -2860,17 +2921,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγÏν." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ Ïη εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο ÏÏοÏιμήÏεÏν, καμία εÏικεÏαλίδα Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÎδÏναÏη η καÏανÏηÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¸Î®Î»ÏÏÎ·Ï %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα (ή ÎÏει οÏιÏÏεί μηδενική) για Ïην καθήλÏÏη" @@@ -2879,151 -2879,151 +2940,152 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Î cache ÎÏει αÏÏμβαÏο ÏÏÏÏημα αÏÏδοÏÎ·Ï ÎκδοÏηÏ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Î ÏοÎÎºÎµÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Î ÏοÎÎºÎµÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Î ÏοÎÎºÎµÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ονομάÏÏν ÏακÎÏÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο " "APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν εκδÏÏεÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ÏεÏιγÏαÏÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Î ÏοÎÎºÏ Ïε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Το ÏακÎÏο %s %s δε βÏÎθηκε καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγαίÏν ÏακÎÏÏν %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Î£Ï Î»Î»Î¿Î³Î® ΠαÏοÏÏν ÎÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ΣÏάλμα IO καÏά Ïην αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Ïη ÏÎ·Ï cache ÏηγÏν" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "αÏÎÏÏ Ïε η μεÏονομαÏία, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ÎνÏμοιο MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ÎνÏμοιο MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "ÎδÏναÏη η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Îεν Ï ÏάÏÏει διαθÎÏιμο δημÏÏιο κλειδί για Ïα Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î± κλειδιά:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3032,7 -3032,7 +3094,7 @@@ msgstr " "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ ενÏοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏακÎÏο %s. ÎÏ ÏÏ Î¯ÏÏÏ Ïημαίνει ÏÏι " "ÏÏειάζεÏαι να διοÏθÏÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο ÏακÎÏο. (λÏÎ³Ï ÏαμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï )" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3041,7 -3041,7 +3103,7 @@@ msgstr " "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ ενÏοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏακÎÏο %s. ÎÏ ÏÏ Î¯ÏÏÏ Ïημαίνει ÏÏι " "ÏÏειάζεÏαι να διοÏθÏÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο ÏακÎÏο." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3049,7 -3049,7 +3111,7 @@@ msgstr " "ÎαÏεÏÏÏαμμÎνα αÏÏεία ÎµÏ ÏεÏηÏÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÏν. Îεν Ï ÏάÏÏει Ïεδίο Filename: ÏÏο " "ÏακÎÏο %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "ÎνÏμοιο μÎγεθοÏ" @@@ -3078,12 -3078,12 +3140,12 @@@ msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ Ïη γÏαμμή msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "ÎδÏναÏη η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "ΠεγγÏαÏή καÏαÏÎºÎµÏ Î±ÏÏή %s δεν ÏεÏιÎÏει ÏÎ±Ï ÏÏÏηÏα" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3092,42 -3092,42 +3154,41 @@@ msgstr " "ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïο Ïημείο ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï %s\n" "Î ÏοÏαÏÏάÏαι Ïο CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "ÎναγνÏÏιÏη..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Ïη ÎÏικÎÏαÏ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïο Ïημείο ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Îναμονή για δίÏκο...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ΣάÏÏÏη ÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιεÏÏμενα...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3136,22 -3136,22 +3197,22 @@@ msgstr " "ÎÏÎθηκαν %zu καÏάλογοι ÏακÎÏÏν, %zu καÏάλογοι ÏηγαίÏν, %zu καÏάλογοι " "μεÏαÏÏάÏεÏν και %zu Ï ÏογÏαÏÎÏ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ÎÏÏεÏη εÏικÎÏαÏ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÎÏ ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÎÎ³ÎºÏ Ïο Ïνομα, ÏÏοÏÏαθείÏÏε ξανά. \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3160,15 -3160,15 +3221,15 @@@ msgstr " "ΠδίÏÎºÎ¿Ï Î±Ï ÏÏÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÎνÏιγÏαÏή λιÏÏÏν ÏακÎÏÏν..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "EγγÏαÏή νÎÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγÏν\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Îι καÏάλογοι με ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: \n" @@@ -3254,125 -3254,125 +3315,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ÎÏαιÏÏ Ïο %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Το %s διαγÏάÏηκε ÏλήÏÏÏ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ÎκÏÎλεÏη ÏÎ¿Ï post-installation trigger %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï %s αγνοείÏαι." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "ÎεÏακεÏάÏιÏμα ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Îγινε εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία για Ïην αÏαίÏεÏη ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "ÎÏαίÏεÏα Ïο %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏλήÏÎ·Ï Î±ÏαίÏεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Το %s διαγÏάÏηκε ÏλήÏÏÏ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏο αÏÏείο γεγονÏÏÏν, λÏÎ³Ï Î±ÏοÏÏ ÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï openpyt() (είναι " "ÏÏοÏαÏÏημÎνο Ïο /dev/pts;)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3403,12 -3403,12 +3464,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3427,10 -3427,10 +3495,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Î ÏÏνδεÏη ÎκλειÏε ÏÏÏÏÏα" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "Î: ÎίÏÏα ÎÏιÏμάÏÏν αÏÏ Acquire::gpgv::Options ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·. ÎξοδοÏ." diff --cc po/es.po index 595040a52,595040a52..992ee321c --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@@ -33,7 -33,7 +33,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:47+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@@ -72,146 -72,146 +72,151 @@@ "X-POFile-SpellExtra: autoclean showsrc desactualizados clean gzip TYPE\n" "X-POFile-SpellExtra: sinfo Acquire\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "El paquete %s versión %s tiene dependencias incumplidas:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Nombres de paquetes totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Estructuras de paquetes totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquetes normales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales puros: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales únicos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuales mixtos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Faltan: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Versiones diferentes totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Descripciones diferentes totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Dependencias totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Mapeo Total de Provisiones: " # globbed -> globalizadas ? (jfs) --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Cadenas globalizadas totales: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espacio de versión de dependencias total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Espacio desperdiciado total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Espacio registrado total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "No se encontró ningún paquete" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Archivos de paquetes:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes con pin:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(no encontrado)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalados: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pin del paquete: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabla de versión:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -231,7 -231,7 +236,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -308,11 -308,11 +312,11 @@@ msgstr "No se pudo montar «%s» como  msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumentos no emparejados" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -371,7 -371,7 +375,7 @@@ msgstr " " -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::" "cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "No se puede escribir en %s" @@@ -535,97 -535,97 +539,92 @@@ msgstr "No hay registro de control del msgid "Unable to get a cursor" msgstr "No se pudo obtener un cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: No se pudo leer directorio %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: No se pudo leer %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Errores aplicables al archivo " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "No se pudo resolver %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Falló el recorrido por el árbol." --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "No se pudo leer el enlace %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "No se pudo desligar %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** No pude enlazar %s con %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink se ha llegado al lÃmite de %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archivo no tiene campo de paquetes" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - No pudo reservar memoria" @@@ -654,63 -654,63 +653,63 @@@ msgstr "Predominio mal formado %s lÃne msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "No se pudo leer el archivo de predominio %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo desconocido de compresión «%s»" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Salida comprimida %s necesita una herramienta de compresión" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falló la creación de una tuberÃa IPC para el subproceso" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "No se pudo crear FICHERO*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "No se pudo bifurcar" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Hijo compresión" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Error interno, no se pudo crear %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "No se pudo crear el subproceso IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "No se pudo ejecutar el compresor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "decompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Falló la ES a subproceso/archivo" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "No se pudo leer mientras se computaba MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Se produjo un problema al desligar %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Falló el renombre de %s a %s" @@@ -758,36 -758,36 +757,36 @@@ msgstr "pero no va a instalarse msgid " or" msgstr " o" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÃN:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Se DESACTUALIZARÃN los siguientes paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -795,59 -795,59 +794,59 @@@ msgstr " "AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n" "¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizados, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la tarea «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» para la expresión regular «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [No es la versión candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Necesita seleccionar explÃcitamente uno para instalar." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -858,130 -858,130 +857,130 @@@ msgstr " "a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n" "encuentra disponible desde alguna otra fuente\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "No pueden eliminarse los paquetes virtuales como «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando «%s» en lugar de «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Ignorando %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Ignorando %s, no está instalado y sólo se están solicitando " "actualizaciones.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se puede descargar.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "El paquete %s no está instalado, no se eliminará\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigiendo dependencias..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " falló." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "No se puede corregir las dependencias" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Listo" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "Los paquetes necesitan eliminarse pero está deshabilitado la posibilidad de " "eliminar." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, no terminó la ordenación" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Qué raro.. Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages.debian." @@@ -989,21 -989,21 +988,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -1011,31 -1011,31 +1010,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Se liberarán %sB después de esta operación.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Se especificó Trivial Only pero ésta no es una operación trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "SÃ, ¡haga lo que le digo!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1046,28 -1046,28 +1045,28 @@@ msgstr " "Para continuar escriba la frase «%s»\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abortado." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "¿Desea continuar [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Imposible obtener %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "No se pudieron descargar algunos archivos" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1075,19 -1075,19 +1074,19 @@@ msgstr " "No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get " "update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Actualmente no están soportados --fix-missing e intercambio de medio" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Abortando la instalación." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1101,36 -1101,36 +1100,36 @@@ msgstr[1] " "Los paquetes mostrados a continuación han desaparecido de su sistema\n" "dado que todos sus ficheros han sido sobreescritos por otros paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar la distribución objetivo no disponible «%s» del paquete «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Escogiendo «%s» como paquete fuente en lugar de «%s»\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar la versión no disponible «%s» del paquete «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "El comando de actualización no toma argumentos" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar «AutoRemover»" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1148,15 -1148,15 +1147,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1169,7 -1169,7 +1168,7 @@@ msgstr[1] " "Los paquetes indicados a continuación se instalaron de forma automática y ya " "no son necesarios." --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1178,19 -1178,19 +1177,19 @@@ msgstr[0] "Se instaló de forma automá msgstr[1] "" "Se instalaron de forma automática %lu paquetes y ya no son necesarios.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Utilice «apt-get autoremove» para eliminarlos." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1198,7 -1198,7 +1197,7 @@@ msgstr " "Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o " "especifique una solución)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1210,68 -1210,68 +1209,74 @@@ msgstr " "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n" "sido movidos fuera de Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes sugeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando la actualización... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Falló" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Listo" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió algunas cosas" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1281,7 -1281,7 +1286,7 @@@ msgstr " "versiones «%s» en:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1293,80 -1293,80 +1298,80 @@@ msgstr " "para obtener las últimas actualizaciones (posiblemente no publicadas aún) " "del paquete.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Omitiendo el fichero ya descargado «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Fuente obtenida %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Falló el proceso hijo" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus dependencias de " "construcción" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1375,7 -1375,7 +1380,7 @@@ msgstr " "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar " "el paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1384,37 -1384,37 +1389,37 @@@ msgstr " "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión " "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es " "demasiado nuevo" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectando a %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos soportados:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1439,8 -1439,8 +1444,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1507,7 -1507,7 +1510,7 @@@ msgstr " "para más información y opciones.\n" " Este APT tiene poderes de Super Vaca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1556,6 -1556,6 +1559,67 @@@ msgstr " " «%s»\n" "en la unidad «%s» y pulse Intro\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "pero no está instalado" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "fijado %s como instalado automáticamente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "No se pudo abrir %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "¡Registro de paquete desconocido!" @@@ -1703,12 -1703,12 +1767,12 @@@ msgstr "Doble suma de desviación %s - msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Archivo de configuración duplicado %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falló la escritura del archivo %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "No pude cerrar el archivo %s" @@@ -1763,10 -1763,10 +1827,10 @@@ msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe a #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "No pude leer %s" @@@ -1796,9 -1796,9 +1860,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Los directorios info y temp deben de estar en el mismo sistema de archivos" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Leyendo lista de paquetes" @@@ -1874,30 -1874,30 +1938,32 @@@ msgstr "Mala sección del ConfFile en e msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Error leyendo Md5. Desplazo %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s», «%s» o «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "No pude cambiar a %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "No pude localizar un archivo de control válido" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Archivo de control inanalizable" @@@ -1952,7 -1952,7 +2018,7 @@@ msgstr "No pude desmontar el CD-ROM de msgid "Disk not found." msgstr "Disco no encontrado." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" @@@ -2006,7 -2006,7 +2072,7 @@@ msgstr "Falló la orden «%s» del scri msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Tipo (TYPE) falló, el servidor dijo: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "La conexión expiró" @@@ -2014,11 -2014,11 +2080,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "El servidor cerró la conexión" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "No pude crear un socket." @@@ -2026,7 -2026,7 +2092,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Fallo del protocolo" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Error de escritura" @@@ -2080,7 -2080,7 +2146,7 @@@ msgstr "Expiró conexión a socket de d msgid "Unable to accept connection" msgstr "No pude aceptar la conexión" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Se produjo un problema al hacer un hash del archivo" @@@ -2089,7 -2089,7 +2155,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Imposible traer archivo, el servidor dijo «%s»" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Expiró el socket de datos" @@@ -2139,7 -2139,7 +2205,7 @@@ msgstr "No pude conectarme a %s:%s (%s) #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" @@@ -2235,47 -2235,47 +2301,47 @@@ msgstr "Ãste servidor de http tiene e msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de fecha desconocido" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Falló la selección" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Expiró la conexión" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error escribiendo al archivo de salida" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escribiendo a archivo" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error escribiendo al archivo" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión." --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Error leyendo del servidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Falló al truncar el archivo" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Mala cabecera Data" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo la conexión" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" @@@ -2288,7 -2288,7 +2354,7 @@@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fiche msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes" @@@ -2301,7 -2301,7 +2367,7 @@@ msgstr "No se pudo cerrar «mmap» msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "No pude sincronizar «mmap»" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2310,7 -2310,7 +2376,7 @@@ msgstr " "La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el " "valor de «APT::Cache-Limit». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2319,7 -2319,7 +2385,7 @@@ msgstr " "No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el " "lÃmite de %lu bytes." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2350,7 -2350,7 +2416,7 @@@ msgstr "%limin. %liseg. msgid "%lis" msgstr "%liseg." --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selección %s no encontrada" @@@ -2479,122 -2479,122 +2545,122 @@@ msgstr "No se puede obtener informació #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No se pudo cambiar a %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "No pude montar el cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo «%s»" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "No se pudo bloquear %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperaba %s pero no estaba allÃ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "El subproceso %s recibió la señal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "No pude abrir el fichero %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "No se pudo abrir el descriptor de fichero %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "leÃdos, todavÃa debÃa leer %lu pero no queda nada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escritos, todavÃa tenÃa que escribir %lu pero no pude hacerlo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Se produjo un problema al cerrar el fichero %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Se produjo un problema al renombrar el fichero %s a %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero" @@@ -2619,59 -2619,59 +2685,59 @@@ msgstr "Esta versión de APT no soport msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "La caché de paquetes se habÃa creado para una arquitectura diferente" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Sugiere" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomienda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Entra en conflicto" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaza" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Hace obsoleto" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Rompe" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Mejora" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "requiere" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "estándar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2701,11 -2701,11 +2767,6 @@@ msgstr "No se pudo abrir el fichero de msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Error interno, el grupo «%s» no tiene ningún pseudo-paquete instalable" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2777,7 -2777,7 +2838,7 @@@ msgstr "LÃnea %lu mal formada en la li msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "LÃnea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." @@@ -2792,7 -2792,7 +2853,7 @@@ msgstr "LÃnea %u mal formada en la lis msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipo «%s» desconocido en la lÃnea %u de lista de fuentes %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2802,7 -2802,7 +2863,7 @@@ msgstr " "de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más " "información. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2814,7 -2814,7 +2875,7 @@@ msgstr " "generalmente es malo, pero si realmente quiere hacerlo, active la opción |" "APT::Force-LoopBreak»." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2829,7 -2829,7 +2890,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de Ãndice «%s»" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2837,7 -2837,7 +2898,7 @@@ msgstr " "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para " "éste." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2845,12 -2845,12 +2906,12 @@@ msgstr " "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido " "causado por paquetes retenidos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2896,17 -2896,17 +2957,17 @@@ msgstr "No se pudo encontrar el métod msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "El método %s no se inició correctamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Por favor, inserte el disco «%s» en la unidad «%s» y pulse Intro." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "No está soportado el sistema de paquetes «%s»" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado" @@@ -2933,18 -2933,18 +2994,18 @@@ msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-g msgid "The list of sources could not be read." msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no hay cabecera «Package»" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "No se entiende el pin tipo %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)" @@@ -2952,123 -2952,123 +3013,123 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de " "manejar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el paquete %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Recogiendo archivos que proveen" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Error de E/S guardando caché fuente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma hash difiere" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes " @@@ -3077,18 -3077,18 +3138,18 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" "El archivo «Release» ha expirado, ignorando %s (inválido desde hace %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3098,12 -3098,12 +3159,13 @@@ msgstr " "está actualizado y se utilizarán los ficheros de Ãndice antiguos. El error " "GPG es: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Error de GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3113,7 -3113,7 +3175,7 @@@ msgstr " "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " "arquitectura)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3122,7 -3122,7 +3184,7 @@@ msgstr " "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " "que necesita arreglar manualmente este paquete." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3130,7 -3130,7 +3192,7 @@@ msgstr " "Los archivos de Ãndice de paquetes están dañados. No existe un campo " "«Filename:» para el paquete %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "El tamaño difiere" @@@ -3159,12 -3159,12 +3221,12 @@@ msgstr "Entrada «Valid-Until» inváli msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Entrada «Date» inválida en el archivo «Release» %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3173,42 -3173,42 +3235,41 @@@ msgstr " "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" "Montando el CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando el CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Esperando el disco...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando el CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando en el disco archivos de Ãndices...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3217,7 -3217,7 +3278,7 @@@ msgstr " "Se encontraron %zu Ãndices de paquetes, %zu Ãndices de fuentes, %zu Ãndices " "de traducción y %zu firmas\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3225,16 -3225,16 +3286,16 @@@ msgstr " "No pude localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco de " "Debian o sea de otra arquitectura?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3243,15 -3243,15 +3304,15 @@@ msgstr " "Este disco se llama: \n" "«%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando las listas de paquetes..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" @@@ -3348,109 -3348,109 +3409,109 @@@ msgstr " "No se puede seleccionar una versión instalada del paquete «%s» puesto que no " "está instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Eliminando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Borrando completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Se detectó la desaparición de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Ejecutando disparador post-instalación %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Falta el directorio «%s»." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "No pude abrir el fichero «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Preparando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Desempaquetando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Preparándose para configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Preparándose para eliminar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s eliminado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Se borró completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "No pudo escribirse el registro, falló la llamada a openpty() (¿está montado " "«/dev/pts?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Ejecutando dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de " "«MaxReports»" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - dejando sin instalar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3458,7 -3458,7 +3519,7 @@@ msgstr " "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es " "un mensaje de error asociado a un fallo previo." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3466,7 -3466,7 +3527,7 @@@ msgstr " "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el " "error es de disco lleno" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3474,7 -3474,7 +3535,7 @@@ msgstr " "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un " "error de memoria excedida" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3511,12 -3511,12 +3572,19 @@@ msgstr "No bloqueado #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "No se encontró un archivo de réplica «%s»" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "No se encontró un archivo de réplica «%s»" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Réplica: %s]" @@@ -3539,10 -3539,10 +3607,17 @@@ msgstr " "No se pudo parchear %s con mmap (pero no hay un fallo mmap especÃfico) - el " "parche parece dañado." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "La conexión se cerró prematuramente" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Error interno, no pude localizar el miembro" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "" ++#~ "Error interno, el grupo «%s» no tiene ningún pseudo-paquete instalable" ++ #~ msgid "You must give exactly one pattern" #~ msgstr "Debe dar exactamente un patrón" diff --cc po/eu.po index 7e8c5838f,7e8c5838f..5d136cd9d --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@@ -18,148 -18,148 +18,153 @@@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s paketeak (%s bertsioa) mendekotasun arazo bat du:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Pakete Izenak Guztira : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Pakete Izenak Guztira : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pakete normalak:" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pakete birtual puruak:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Bakanako pakete birtualak: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Nahastutako pakete birtualak: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Falta direnak: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Bertsio Ezberdinak Guztira: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Azalpen Ezberdinak Guztira: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Dependentziak Guztira: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Guztira Bertsio/fitxategi erlazioak: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Fitx/Azalpen erlazioak guztira: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Guztira Saltzaile Mapatzea: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Guztira bateratutako kateak: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Guztira bertsio dependentzia lekua: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Guztira galdutako tokia:" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Guztira erregistratutako lekua: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Ez da paketerik aurkitu" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu." --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakete Fitxategiak:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin " "pakete fitxategi bati" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pin duten Paketeak:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ez da aurkitu)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalatuta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Hautagaia: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Paketearen pin-a:" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Bertsio taula:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -251,11 -251,11 +255,11 @@@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parekatu gabeko argumentuak" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -312,7 -312,7 +316,7 @@@ msgstr " " -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n" " -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s : ezin da idatzi" @@@ -471,97 -471,97 +475,92 @@@ msgstr "Artxiboak ez du kontrol erregis msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ezin da kurtsorerik eskuratu" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Ezin da %s direktorioa irakurri\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Ezin da %s atzitu\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erroreak fitxategiari dagozkio " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Huts egin du %s ebaztean" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Huts egin dute zuhaitz-urratsek" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Huts egin du %s irekitzean" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Huts egin du %s esteka irakurtzean" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Huts egin du %s desestekatzean" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-en mugara (%sB) heldu da.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Artxiboak ez du pakete eremurik" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s: ez du override sarrerarik\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Huts egin du memoria esleitzean" @@@ -590,63 -590,63 +589,63 @@@ msgstr "Gaizki osatutako override %s, l msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Huts egin du %s override fitxategia irakurtzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' Konpresio Algoritmo Ezezaguna" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "%s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Huts egin du FILE* sortzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Huts egin du sardetzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Konprimatu Umeak" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Barne Errorea, Huts %s sortzerakoan" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "deskonpresorea" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Huts egin du azpiprozesu/fitxategiko S/Iak" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Huts egin du MD5 konputatzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Arazoa %s desestekatzean" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean" @@@ -694,36 -694,36 +693,36 @@@ msgstr "baina ez da instalatuko msgid " or" msgstr " edo" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (arrazoia: %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -731,60 -731,60 +730,60 @@@ msgstr " "KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n" "EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu berrinstalatuta, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalatuta]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Hautagaien bertsioak" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -795,126 -795,126 +794,126 @@@ msgstr " "egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n" "beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " : huts egin du." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Eginda" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu [b/E]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Hau bitxia.. Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra " @@@ -922,52 -922,52 +921,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman." --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Bai, egin esandakoa!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -978,28 -978,28 +977,28 @@@ msgstr " "Jarraitzeko, idatzi '%s' esaldia\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abortatu." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ezin da lortu %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1007,19 -1007,19 +1006,19 @@@ msgstr " "Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo " "--fix-missing aukerarekin saiatu?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Abortatu instalazioa." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1029,35 -1029,35 +1028,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1075,15 -1075,15 +1074,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1097,7 -1097,7 +1096,7 @@@ msgstr[1] " "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " "behar." --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1109,19 -1109,19 +1108,19 @@@ msgstr[1] " "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago " "behar." --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1129,7 -1129,7 +1128,7 @@@ msgstr " "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo " "zehaztu konponbide bat)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1141,74 -1141,74 +1140,80 @@@ msgstr " "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n" "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Hautsitako paketeak" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Iradokitako paketeak:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Gomendatutako paketeak:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Berriketak kalkulatzen... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Eginda" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1216,80 -1216,80 +1221,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n." #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Eskuratu %s iturburua\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Prozesu umeak huts egin du" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1297,7 -1297,7 +1302,7 @@@ msgstr "" "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1306,37 -1306,37 +1311,37 @@@ msgstr " "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak " "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s " "paketea berriegia da" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Onartutako Moduluak:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1361,8 -1361,8 +1366,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1425,7 -1425,7 +1428,7 @@@ msgstr " "sources.list(5) eta apt.conf(5) orrialdeak eskuliburuan.\n" " APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1470,6 -1470,6 +1473,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "baina ez dago instalatuta" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Huts egin du %s irekitzean" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Pakete erregistro ezezaguna!" @@@ -1613,12 -1613,12 +1677,12 @@@ msgstr "Desbideratzearen gehitze bikoit msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Konfigurazio fitxategi bikoiztua: %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" @@@ -1673,10 -1673,10 +1737,10 @@@ msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ezin da %s irakurri" @@@ -1705,9 -1705,9 +1769,9 @@@ msgstr "Huts egin du %sinfo-tik datuak msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "info eta temp direktorioek fitxategi sistema berean egon behar dute" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen" @@@ -1783,31 -1783,31 +1847,33 @@@ msgstr "Okerreko ConfFile sekzioa egoer msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Errorea MD5 analizatzean. Desplazamendua %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Hau ez da baliozko DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' edo '%s' atalik " --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Ezin izan da %s(e)ra aldatu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Barne Errorea, ezin da atala kokatu" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ezin izan da baliozko kontrol fitxategi bat lokalizatu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria" @@@ -1863,7 -1863,7 +1929,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Ez da diska aurkitu" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" @@@ -1919,7 -1919,7 +1985,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Konexioa denboraz kanpo" @@@ -1927,11 -1927,11 +1993,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Irakurketa errorea" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio." @@@ -1939,7 -1939,7 +2005,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolo hondatzea" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Idazketa errorea" @@@ -1994,7 -1994,7 +2060,7 @@@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora m msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ezin da konexioa onartu" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean" @@@ -2003,7 -2003,7 +2069,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datu-socketak denbora muga gainditu du" @@@ -2054,7 -2054,7 +2120,7 @@@ msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Konektatzen -> %s..." @@@ -2148,47 -2148,47 +2214,47 @@@ msgstr "http zerbitzariak barruti onarp msgid "Unknown date format" msgstr "Datu formatu ezezaguna" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Hautapenak huts egin du" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Errorea fitxategian idaztean" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Errorea fitxategian idaztean" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Huts fitxategia mozterakoan" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Goiburu data gaizki dago" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Konexioak huts egin du" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Barne errorea" @@@ -2201,7 -2201,7 +2267,7 @@@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mm msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" @@@ -2216,7 -2216,7 +2282,7 @@@ msgstr "Ezin da %s ireki msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ezin da deitu " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2225,14 -2225,14 +2291,14 @@@ msgstr " "MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Limit muga. Uneko " "balioa: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2261,7 -2261,7 +2327,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" @@@ -2385,125 -2385,125 +2451,125 @@@ msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze punt #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo " "fitxategiarentzat" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Arazoa fitxategia ixtean" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean" @@@ -2528,59 -2528,59 +2594,59 @@@ msgstr "APT honek ez du '%s' bertsio si msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Paketeen katxea beste arkitektura batentzat sortuta dago" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Mendekotasuna:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Aurremendekotasuna:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Iradokizuna:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Gomendioa:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Gatazka:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Ordeztea:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Zaharkitzea:" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Apurturik" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "garrantzitsua" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "beharrezkoa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "estandarra" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "aukerakoa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "estra" @@@ -2610,11 -2610,11 +2676,6 @@@ msgstr "Huts egin du %s EgoeraFitxategi msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ezin izan da %s aldiroko EgoeraFitrxategia idatzi" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2680,7 -2680,7 +2741,7 @@@ msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." @@@ -2695,14 -2695,14 +2756,14 @@@ msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s I msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2714,7 -2714,7 +2775,7 @@@ msgstr " "izaten da, baina hala ere egin nahi baduzu, aktibatu APT::Force-LoopBreak " "aukera." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2726,14 -2726,14 +2787,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2741,11 -2741,11 +2802,11 @@@ msgstr " "Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada " "atxikitako paketeek eraginda." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2791,17 -2791,17 +2852,17 @@@ msgstr "Ezin izan da %s metodo kontrola msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' pakete sistema ez da onartzen" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ezin da pakete sistemaren mota egokirik zehaztu" @@@ -2826,17 -2826,17 +2887,17 @@@ msgstr "Beharbada 'apt-get update' exek msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)" @@@ -2844,147 -2844,147 +2905,148 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi mendekotasunak prozesatzean" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ez dator bat" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Egiaztapena ez dator bat" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2993,7 -2993,7 +3055,7 @@@ msgstr " "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3002,7 -3002,7 +3064,7 @@@ msgstr " "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3010,7 -3010,7 +3072,7 @@@ msgstr " "Paketearen indize fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " "paketearentzat." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamaina ez dator bat" @@@ -3039,12 -3039,12 +3101,12 @@@ msgstr "Lerro baliogabea desbideratze f msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiaztapen markarik" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3053,42 -3053,42 +3115,41 @@@ msgstr " "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" "CD-ROM-a muntatzen\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Egiaztatzen... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Diska itxaroten...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3097,22 -3097,22 +3158,22 @@@ msgstr " "%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura " "aurkitu dira\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3121,15 -3121,15 +3182,15 @@@ msgstr " "Diskaren izen:\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n" @@@ -3216,125 -3216,125 +3277,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s Instalatzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s konfiguratzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s kentzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s guztiz ezabatu da" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "'%s' direktorioa falta da" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s prestatzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s irekitzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s Instalatuta" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s kentzeko prestatzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s kendurik" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s guztiz ezabatu da" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago " "muntaturik?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3365,12 -3365,12 +3426,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3389,10 -3389,10 +3457,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Barne Errorea, ezin da atala kokatu" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E: Acquire::gpgv::Options argumentu zerrenda luzeegia. Uzten." diff --cc po/fi.po index ef085b171,ef085b171..a65d0f3ac --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@@ -18,146 -18,146 +18,151 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Tavallisia paketteja: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sekanäennäispaketteja: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Puuttuu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Eri versioita yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Käytetty tila yhteensä: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Pakettia %s ei löydy" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakettitiedostot:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paketit joissa tunniste:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ei löydy)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Asennettu: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Ehdokas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Paketin tunnistenumero: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versiotaulukko:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -248,11 -248,11 +252,11 @@@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei o msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -309,7 -309,7 +313,7 @@@ msgstr " " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" @@@ -472,97 -472,97 +476,92 @@@ msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuet msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kohdistinta ei saada" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Tiedostossa virheitä " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink %s ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" @@@ -591,63 -591,63 +590,63 @@@ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "fork ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Compress-lapsiprosessi" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "purkaja" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" @@@ -695,36 -695,36 +694,36 @@@ msgstr "mutta ei ole merkitty asennetta msgid " or" msgstr " tai" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (syynä %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -732,60 -732,60 +731,60 @@@ msgstr " "VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" "Näin EI PITÃISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu uudelleen asennettua, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu varhennettua, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Asennettu]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Mahdolliset versiot" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -796,179 -796,179 +795,179 @@@ msgstr " "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s on jo uusin versio.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ei onnistunut." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Valmis" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -979,28 -979,28 +978,28 @@@ msgstr " "Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Keskeytä." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1008,19 -1008,19 +1007,19 @@@ msgstr " "Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " "kokeile --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Asennus keskeytetään." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1030,36 -1030,36 +1029,36 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komento update ei käytä parametreja" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1077,15 -1077,15 +1076,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1099,7 -1099,7 +1098,7 @@@ msgstr[1] " "Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " "vaadittuja:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1111,19 -1111,19 +1110,19 @@@ msgstr[1] " "Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " "vaadittuja:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1131,7 -1131,7 +1130,7 @@@ msgstr " "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1142,74 -1142,74 +1141,80 @@@ msgstr " "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinäiset paketit" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Ehdotetut paketit:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Suositellut paketit:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Käsitellään päivitystä ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Ei onnistunut" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Valmis" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1217,79 -1217,79 +1222,79 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1297,7 -1297,7 +1302,7 @@@ msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1306,37 -1306,37 +1311,37 @@@ msgstr " "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " "ei vastaa versioriippuvuuksia" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1361,8 -1361,8 +1366,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1424,7 -1424,7 +1427,7 @@@ msgstr " "lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1469,6 -1469,6 +1472,67 @@@ msgstr " "\"%s\"\n" "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "mutta ei ole asennettu" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s on jo uusin versio.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s on jo uusin versio.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Tuntematon pakettitietue!" @@@ -1613,12 -1613,12 +1677,12 @@@ msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" @@@ -1673,10 -1673,10 +1737,10 @@@ msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan pak #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" @@@ -1705,9 -1705,9 +1769,9 @@@ msgstr "stat ei toimi: %sinfo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" @@@ -1783,32 -1783,32 +1847,34 @@@ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko til msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" " "puuttuu." --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" @@@ -1863,7 -1863,7 +1929,7 @@@ msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnis msgid "Disk not found." msgstr "Levyä ei löydy" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" @@@ -1917,7 -1917,7 +1983,7 @@@ msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" e msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" @@@ -1925,11 -1925,11 +1991,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Palvelin sulki yhteyden" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Lukuvirhe" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." @@@ -1937,7 -1937,7 +2003,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" @@@ -1991,7 -1991,7 +2057,7 @@@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatka msgid "Unable to accept connection" msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" @@@ -2000,7 -2000,7 +2066,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" @@@ -2050,7 -2050,7 +2116,7 @@@ msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Avataan yhteys %s" @@@ -2146,47 -2146,47 +2212,47 @@@ msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki o msgid "Unknown date format" msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Select ei toiminut" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Virheellinen otsikkotieto" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" @@@ -2199,7 -2199,7 +2265,7 @@@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi te msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Putkea %s ei voitu avata" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" @@@ -2214,21 -2214,21 +2280,21 @@@ msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnis msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Käynnistys ei onnistu" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2257,7 -2257,7 +2323,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" @@@ -2380,122 -2380,122 +2446,122 @@@ msgstr "Komento stat ei toiminut liitos #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Lukkoa %s ei saada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Putkea %s ei voitu avata" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" @@@ -2520,59 -2520,59 +2586,59 @@@ msgstr "Tämä APT ei tue versionhallin msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Riippuvuudet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Esiriippuvuudet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Ehdotukset" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Suosittelut" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Korvaavuudet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Rikkoo" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "tärkeä" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "välttämätön" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "perus" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "valinnainen" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ylimääräinen" @@@ -2602,11 -2602,11 +2668,6 @@@ msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei o msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2672,7 -2672,7 +2733,7 @@@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu là msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." @@@ -2687,14 -2687,14 +2748,14 @@@ msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2705,7 -2705,7 +2766,7 @@@ msgstr " "%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, " "mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2717,13 -2717,13 +2778,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2731,11 -2731,11 +2792,11 @@@ msgstr " "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " "paketit." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2781,17 -2781,17 +2842,17 @@@ msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löyty msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" @@@ -2817,17 -2817,17 +2878,17 @@@ msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get u msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" @@@ -2835,148 -2835,148 +2896,149 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum täsmää" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2985,7 -2985,7 +3047,7 @@@ msgstr " "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2994,7 -2994,7 +3056,7 @@@ msgstr " "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3002,7 -3002,7 +3064,7 @@@ msgstr " "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" @@@ -3031,12 -3031,12 +3093,12 @@@ msgstr "Virheellinen rivi korvautustied msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3045,42 -3045,42 +3107,41 @@@ msgstr " "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Irrotetaan romppu...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3089,22 -3089,22 +3150,22 @@@ msgstr " "Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " "käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3113,15 -3113,15 +3174,15 @@@ msgstr " "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" @@@ -3209,125 -3209,125 +3270,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Asennetaan %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Tehdään asetukset: %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Valmistellaan %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Puretaan %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s asennettu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s poistettu" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " "liittämättä?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3358,12 -3358,12 +3419,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3382,10 -3382,10 +3450,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." diff --cc po/fr.po index 9a67d3448,9a67d3448..91f06e2a7 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 07:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@@ -19,144 -19,144 +19,150 @@@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Nombre total de paquets : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Nombre total de structures de paquets : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquets ordinaires : " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquets entièrement virtuels : " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquets virtuels simples : " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquets virtuels mixtes : " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Manquants : " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Nombre de versions distinctes : " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Nombre de descriptions distinctes : " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Nombre de dépendances : " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Nombre de relations version/fichier : " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Nombre de relations description/fichier : " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Nombre de relations « Provides » : " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Nombre de motifs rationnels : " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Espace disque gaspillé : " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total de l'espace attribué : " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Fichier %s désynchronisé." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Fichiers du paquet :" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquets étiquetés :" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(non trouvé)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installé : " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidat : " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Ãtiquette de paquet : " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Table de version :" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 ++#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -175,7 -175,7 +181,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -253,11 -253,11 +258,11 @@@ msgstr " "Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de " "cédéroms." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Les arguments ne sont pas en parité" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -314,7 -314,7 +319,7 @@@ msgstr " " -c=? Lit ce fichier de configuration\n" " -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Impossible d'écrire sur %s" @@@ -478,97 -478,97 +483,92 @@@ msgstr "L'archive n'a pas d'enregistrem msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Impossible d'obtenir un curseur" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A : Impossible de lire le contenu du répertoire %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A : Impossible de statuer %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E : " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A : " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E : des erreurs sont survenues sur le fichier " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Impossible de résoudre %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Ãchec du parcours de l'arbre" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Délier %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Impossible de lire le lien %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Impossible de délier %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Impossible de lier %s à %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Seuil de delink de %so atteint.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archive ne possède pas de champ de paquet" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Ãchec de l'allocation de mémoire" @@@ -597,63 -597,63 +597,63 @@@ msgstr "Entrée « override » %s ma msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Impossible de lire le fichier d'« override » %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "La sortie compressée %s a besoin d'un ensemble de compression" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Impossible de créer FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Ãchec du fork" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Fils compressé" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Impossible d'exécuter la compression " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "décompacteur" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Ãchec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problème en déliant %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s" @@@ -701,36 -701,36 +701,36 @@@ msgstr "mais ne sera pas installé msgid " or" msgstr " ou" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÃS :" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÃRIEURE :" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (en raison de %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -739,59 -739,59 +739,59 @@@ msgstr " "Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n" "que vous êtes en train de faire." --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu réinstallés, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu remis à une version inférieure, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Note : sélection de %s pour la tâche « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Note : sélection de %s pour l'expression rationnelle « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installé]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Pas de version candidate]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -803,130 -803,130 +803,130 @@@ msgstr " "devenu obsolète\n" "ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Note : sélection de « %s » au lieu de « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été " "demandées.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Correction des dépendances..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " a échoué." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Impossible de corriger les dépendances" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Fait" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés." --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés." --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu." --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Ãtrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par " @@@ -934,21 -934,21 +934,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -956,23 -956,23 +956,23 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération " @@@ -980,11 -980,11 +980,11 @@@ # The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference. --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -995,28 -995,28 +995,28 @@@ msgstr " "Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n" " ?]" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Annulation." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés." --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1024,20 -1024,20 +1024,20 @@@ msgstr " "Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-" "get update ou essayer avec --fix-missing ?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus." --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Annulation de l'installation." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1051,39 -1051,39 +1051,39 @@@ msgstr[1] " "Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n" "ont été remplacés par d'autres paquets :" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" "La distribution cible « %s » indisponible pour le paquet « %s » est ignorée" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer " "« Autoremover »" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1102,16 -1102,16 +1102,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose." --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1123,7 -1123,7 +1123,7 @@@ msgstr[1] " "Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus " "nécessaires :" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1133,20 -1133,20 +1133,20 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1154,7 -1154,7 +1154,7 @@@ msgstr " "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1166,69 -1166,69 +1166,75 @@@ msgstr " "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets défectueux" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : " --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquets suggérés :" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquets recommandés :" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcul de la mise à jour... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Ãchec" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Fait" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines " "parties" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Téléchargement de %s %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1238,7 -1238,7 +1244,7 @@@ msgstr " "suivi de versions « %s » à l'adresse :\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1250,80 -1250,80 +1256,80 @@@ msgstr " "pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore " "publiées) du paquet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Récupération des sources %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ãchec lors de la récupération de quelques archives." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Ãchec du processus fils" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " "construction" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1332,7 -1332,7 +1338,7 @@@ msgstr " "La dépendance %s vis-à -vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne " "peut être trouvé" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1341,38 -1341,38 +1347,39 @@@ msgstr " "La dépendance %s vis-à -vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version " "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s " "est trop récent" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Modules reconnus :" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 ++#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1396,8 -1396,8 +1403,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1466,7 -1466,7 +1471,7 @@@ msgstr " "apt.conf(5) pour plus d'informations et d'options.\n" " Cet APT a les « Super Cow Powers »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1517,6 -1517,6 +1522,67 @@@ msgstr " "« %s »\n" "dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "mais il n'est pas installé" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Impossible d'ouvrir %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !" @@@ -1662,12 -1662,12 +1728,12 @@@ msgstr "Addition double d'une déviatio msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ãchec de clôture du fichier %s" @@@ -1722,10 -1722,10 +1788,10 @@@ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@@ -1756,9 -1756,9 +1822,9 @@@ msgstr " "Les répertoires info et temp doivent se trouver sur le même système de " "fichiers" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lecture des listes de paquets" @@@ -1834,32 -1834,32 +1900,34 @@@ msgstr "Mauvaise section « ConfFile msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Erreur lors du traitement de la somme MD5. Décalage %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s », « %s » " "ou « %s »" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Impossible d'accéder à %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Impossible de localiser un fichier de contrôle valide" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Fichier de contrôle non traitable" @@@ -1916,7 -1916,7 +1984,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Disque non trouvé." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" @@@ -1971,7 -1971,7 +2039,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Ãchec de TYPE, le serveur a répondu : %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Dépassement du délai de connexion" @@@ -1979,11 -1979,11 +2047,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Le serveur a fermé la connexion" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon." @@@ -1991,7 -1991,7 +2059,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Corruption du protocole" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Erreur d'écriture" @@@ -2046,7 -2046,7 +2114,7 @@@ msgstr "Délai de connexion au port de msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@@ -2055,7 -2055,7 +2123,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pas de réponse du port données dans les délais" @@@ -2105,7 -2105,7 +2173,7 @@@ msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impos #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connexion à %s" @@@ -2204,47 -2204,47 +2272,47 @@@ msgstr "Ce serveur http possède un sup msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Ãchec de la troncature du fichier" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Ãchec de la connexion" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@@ -2257,7 -2257,7 +2325,7 @@@ msgstr "Impossible de mapper un fichie msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire" @@@ -2270,7 -2270,7 +2338,7 @@@ msgstr "Impossible de fermer la « mma msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2280,7 -2280,7 +2348,7 @@@ msgstr " "Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Limit, dont la valeur " "actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2289,7 -2289,7 +2357,7 @@@ msgstr " "Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets " "est déjà atteinte." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2320,7 -2320,7 +2388,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" @@@ -2447,57 -2447,57 +2515,57 @@@ msgstr "Impossible de localiser le poin #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossible d'accéder à %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Impossible d'accéder au cédérom." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" "La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un " "répertoire" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" "« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier " "ordinaire" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas " "d'extension" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@@ -2505,72 -2505,72 +2573,72 @@@ msgstr " "« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension " "non valable" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problème de fermeture du fichier %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problème de suppression du lien %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problème de synchronisation du fichier" @@@ -2595,59 -2595,59 +2663,59 @@@ msgstr "Cet APT ne supporte pas le syst msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Dépend" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-Dépend" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Suggère" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recommande" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Est en conflit avec" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Remplace" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Rend obsolète" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Casse" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Améliore" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "important" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "nécessaire" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "optionnel" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "supplémentaire" @@@ -2677,11 -2677,11 +2745,6 @@@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2757,7 -2757,7 +2820,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." @@@ -2773,7 -2773,7 +2836,7 @@@ msgid "Type '%s' is not known on line % msgstr "" "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2783,7 -2783,7 +2846,7 @@@ msgstr " "consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de " "APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2795,7 -2795,7 +2858,7 @@@ msgstr " "Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement " "le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2810,7 -2810,7 +2873,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2818,7 -2818,7 +2881,7 @@@ msgstr " "Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son " "archive." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2826,13 -2826,13 +2889,13 @@@ msgstr " "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être " "causé par les paquets devant être gardés en l'état." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode " "« garder en l'état »." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@@ -2877,19 -2877,19 +2940,19 @@@ msgstr "Le pilote pour la méthode %s n msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la " "touche Entrée." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat" @@@ -2917,19 -2917,19 +2980,19 @@@ msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get msgid "The list of sources could not be read." msgstr "La liste des sources ne peut être lue." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée " "« Package »." --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Ãtiquette %s inconnue" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette" @@@ -2937,117 -2937,117 +3000,117 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Le cache possède un système de version incompatible" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est " "capable de traiter." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable " "de traiter." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est " "capable de traiter." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est " "capable de traiter." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des " "fichiers" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@@ -3056,13 -3056,13 +3119,13 @@@ msgstr " "Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : " "â¯ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "" "Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" @@@ -3070,17 -3070,17 +3133,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Le fichier Release a expiré, %s ignoré (non valable depuis %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3090,12 -3090,12 +3153,13 @@@ msgstr " "pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de " "GPG : %s : %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3104,7 -3104,7 +3168,7 @@@ msgstr " "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " "devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3113,7 -3113,7 +3177,7 @@@ msgstr " "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous " "devrez corriger ce paquet vous-même." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3121,7 -3121,7 +3185,7 @@@ msgstr " "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@@ -3150,12 -3150,12 +3214,12 @@@ msgstr "Entrée « Valid-Until » no msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3164,42 -3164,42 +3228,41 @@@ msgstr " "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n" "Montage du cédérom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identification..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ãtiquette stockée : %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Démontage du cédérom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Démontage du cédérom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Attente du disque...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montage du cédérom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3208,7 -3208,7 +3271,7 @@@ msgstr " "%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions " "et %zu signatures\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3216,16 -3216,16 +3279,16 @@@ msgstr " "Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian " "ou bien l'architecture est-elle incorrecte." --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Ãtiquette « %s » trouvée\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3234,15 -3234,15 +3297,15 @@@ msgstr " "Ce disque s'appelle :\n" "« %s »\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copie des listes de paquets..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Ãcriture de la nouvelle liste de sources\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n" @@@ -3341,107 -3341,107 +3404,107 @@@ msgstr " "Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas " "installé" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installation de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configuration de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Suppression complète de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Disparition de %s constatée" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Répertoire %s inexistant" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Préparation de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Décompression de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Préparation de la configuration de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s installé" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Préparation de la suppression de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s supprimé" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Préparation de la suppression complète de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s complètement supprimé" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n" "(/dev/pts est-il monté ?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Exécution de dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3449,14 -3449,14 +3512,14 @@@ msgstr " "Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une " "erreur consécutive à un échec précédent." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3464,7 -3464,7 +3527,7 @@@ msgstr " "Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité " "mémoire a été signalée" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3503,12 -3503,12 +3566,19 @@@ msgstr "Non verrouillé #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Miroir : %s]" @@@ -3531,10 -3531,10 +3601,17 @@@ msgstr " "Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le " "correctif semble être corrompu." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion fermée prématurément" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "" ++#~ "Erreur interne : le groupe « %s » n'a pas de pseudo-paquet installable" ++ #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." #~ msgstr "E: trop de porte-clés devraient être passés à gpgv. Abandon." diff --cc po/gl.po index 7de0e5d8c,7de0e5d8c..b548ed0c8 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@@ -22,193 -22,193 +22,161 @@@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Número total de nomes de paquetes : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Estruturas de paquetes totais: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquetes normais: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais puros: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais simples: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais mixtos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Non atopados: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Número total de versións distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Número total de descricións distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Número total de dependencias: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Número total de asignacións provistas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Número total de cadeas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espazo total de versións de dependencias: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Espazo de reserva total: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Espazo total contabilizado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar." --#: cmdline/apt-cache.cc:1273 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 ++msgid "No packages found" ++msgstr "Non se atopou ningún paquete" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca" --#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 --#: cmdline/apt-cache.cc:1508 --msgid "No packages found" --msgstr "Non se atopou ningún paquete" ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Non foi posÃbel atopar o paquete %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1533 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Ficheiros de paquetes:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de " "paquetes" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1554 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes inmobilizados:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(non se atopou)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1575 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1576 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ningún)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1615 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Inmobilizado: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1624 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Táboa de versións:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1745 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-cache [options] command\n" --#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" --#| "from APT's binary cache files\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" --#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" --#| " showsrc - Show source records\n" --#| " stats - Show some basic statistics\n" --#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" --#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" --#| " unmet - Show unmet dependencies\n" --#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" --#| " show - Show a readable record for the package\n" --#| " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" --#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" --#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" --#| " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" --#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" --#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" --#| " policy - Show policy settings\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -p=? The package cache.\n" --#| " -s=? The source cache.\n" --#| " -q Disable progress indicator.\n" --#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" --" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" --"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" --"cache files, and query information from them\n" ++"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" ++"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" --" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@@ -218,7 -218,7 +186,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -290,11 -290,11 +257,11 @@@ msgstr "Produciuse un fallo ao montar  msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Os argumentos non van en parellas" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -353,7 -353,7 +320,7 @@@ msgstr " " -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/" "tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Non é posÃbel escribir en %s" @@@ -515,97 -515,97 +482,92 @@@ msgstr "O arquivo non ten un rexistro d msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Non é posÃbel obter un cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: non é posÃbel ler o directorio %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: non é posÃbel atopar %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: os erros aplÃcanse ao ficheiro " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Non foi posÃbel solucionar %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Fallou o percorrido da árbore" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Non foi posÃbel abrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DesLig %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Non foi posÃbel ler a ligazón %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Non foi posÃbel desligar %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Non foi posÃbel ligar %s con %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Acadouse o lÃmite de desligado de %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "O arquivo non tiña un campo Package" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posÃbel atopar o membro %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Non foi posÃbel reservar memoria" @@@ -634,63 -634,63 +596,63 @@@ msgstr "«Override» %s liña %lu incor msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Non foi posÃbel ler o ficheiro de «override» %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "A saÃda comprimida %s precisa dun conxunto de compresión" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Non foi posÃbel crear a canle IPC ao subproceso" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Non foi posÃbel crear o FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Non foi posÃbel facer a bifurcación" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Fillo de compresión" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posÃbel crear %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Non foi posÃbel crear o IPC do subproceso" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Non foi posÃbel executar o compresor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "descompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Non foi posÃbel ler ao calcular o MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Non foi posÃbel cambiar o nome de %s a %s" @@@ -738,36 -738,36 +700,36 @@@ msgstr "mais non se vai a instalar msgid " or" msgstr " ou" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por mor de %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -775,59 -775,59 +737,59 @@@ msgstr " "AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n" "Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu anovados, %lu instalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu revertidos, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Non hai unha versión candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "DeberÃa escoller un para instalar." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -838,128 -838,128 +800,128 @@@ msgstr " "Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n" "dispoñÃbel noutra fonte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "OmÃtese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "A reinstalación de %s non é posÃbel, non se pode descargar.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:898 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "O paquete %s non está instalado, asà que non foi retirado\n" --#: cmdline/apt-get.cc:973 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrixindo as dependencias..." --#: cmdline/apt-get.cc:976 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " fallou." --#: cmdline/apt-get.cc:979 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Non foi posÃbel corrixir as dependencias." --#: cmdline/apt-get.cc:982 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Non foi posÃbel minimizar o conxunto de anovacións" --#: cmdline/apt-get.cc:984 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Feito" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos." --#: cmdline/apt-get.cc:991 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1016 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1027 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1029 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Non foi posÃbel autenticar algúns paquetes" --#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1079 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes " "estragados." --#: cmdline/apt-get.cc:1088 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado." --#: cmdline/apt-get.cc:1099 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación" --#: cmdline/apt-get.cc:1137 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Que estraño... Os tamaños non coinciden; envÃe un correo-e a apt@packages." @@@ -967,52 -967,52 +929,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1144 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1149 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1156 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1161 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367 --#: cmdline/apt-get.cc:2370 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Non foi posÃbel determinar o espazo libre en %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1189 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1207 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Si, fai o que digo!" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1023,28 -1023,28 +985,28 @@@ msgstr " "Para continuar escriba a frase «%s»\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Interromper." --#: cmdline/apt-get.cc:1230 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Quere continuar [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Non foi posÃbel obter %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1320 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Non foi posÃbel descargar algúns ficheiros" --#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" --#: cmdline/apt-get.cc:1327 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1052,20 -1052,20 +1014,20 @@@ msgstr " "Non foi posÃbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" "missing." --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido" --#: cmdline/apt-get.cc:1336 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Non é posÃbel corrixir os paquetes non dispoñÃbeis." --#: cmdline/apt-get.cc:1337 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Interrompendo a instalación." --#: cmdline/apt-get.cc:1365 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1079,37 -1079,37 +1041,37 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n" "ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1499 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorase a versión de destino «%s» non dispoñÃbel do paquete «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1531 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1569 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar a versión non dispoñÃbel «%s» do paquete «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1585 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "A orde «update» non toma argumentos" --#: cmdline/apt-get.cc:1647 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado " "automático" --#: cmdline/apt-get.cc:1699 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1127,15 -1127,15 +1089,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:" --#: cmdline/apt-get.cc:1706 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas" --#: cmdline/apt-get.cc:1713 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1147,7 -1147,7 +1109,7 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son " "necesarios:" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1156,19 -1156,19 +1118,19 @@@ msgstr[0] "%lu paquete foi instalado au msgstr[1] "" "%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1719 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Empregue «apt-get autoremove» para eliminalos." --#: cmdline/apt-get.cc:1738 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Produciuse un erro interno, AllUpgrade estragou cousas" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:" --#: cmdline/apt-get.cc:1831 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1176,7 -1176,7 +1138,7 @@@ msgstr " "Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " "especifique unha solución)." --#: cmdline/apt-get.cc:1843 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1189,62 -1189,62 +1151,73 @@@ msgstr " "algúns paquetes solicitados aÃnda non se creasen ou que se movesen da " "entrada." --#: cmdline/apt-get.cc:1861 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes estragados" --#: cmdline/apt-get.cc:1889 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" --#: cmdline/apt-get.cc:1979 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes suxeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1980 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" --#: cmdline/apt-get.cc:2022 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Non foi posÃbel atopar o paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2029 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2050 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando a anovación... " --#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Fallou" --#: cmdline/apt-get.cc:2058 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Feito" --#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas" --#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Non é posÃbel bloquear o directorio de descargas" --#: cmdline/apt-get.cc:2233 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 ++#, c-format ++msgid "Downloading %s %s" ++msgstr "Descargando %s %s" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" --#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Non sé posÃbel atopar un paquete fonte para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2289 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1253,7 -1253,7 +1226,7 @@@ msgstr " "AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1265,80 -1265,80 +1238,80 @@@ msgstr " "para obter as últimas actualizacións (posibelmente non publicadas) do " "paquete.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2345 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "OmÃtese o ficheiro xa descargado «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2380 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2388 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2393 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2399 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter fonte %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2432 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos." --#: cmdline/apt-get.cc:2462 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "OmÃtese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2474 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2475 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2512 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "O proceso fillo fallou" --#: cmdline/apt-get.cc:2528 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " "de compilación" --#: cmdline/apt-get.cc:2559 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Non é posÃbel obter a información de dependencias de compilación de %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2579 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2630 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1347,7 -1347,7 +1320,7 @@@ msgstr " "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o " "paquete %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2683 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1356,78 -1356,78 +1329,38 @@@ msgstr " "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión " "dispoñÃbel do paquete %s satisfai os requirimentos de versión" --#: cmdline/apt-get.cc:2719 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Non foi posÃbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: O paquete instalado %s " "é novo de máis" --#: cmdline/apt-get.cc:2746 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Non foi posÃbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2762 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2767 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" --#: cmdline/apt-get.cc:2798 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 ++#, c-format ++msgid "Changelog for %s (%s)" ++msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos admitidos:" --#: cmdline/apt-get.cc:2839 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-get [options] command\n" --#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" --#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" --#| "and install.\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " update - Retrieve new lists of packages\n" --#| " upgrade - Perform an upgrade\n" --#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" --#| " remove - Remove packages\n" --#| " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" --#| " purge - Remove packages and config files\n" --#| " source - Download source archives\n" --#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" --#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" --#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" --#| " clean - Erase downloaded archive files\n" --#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" --#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --#| " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --#| " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" --#| " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" --#| " download - Download the binary package into the current directory\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -q Loggable output - no progress indicator\n" --#| " -qq No output except for errors\n" --#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" --#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" --#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" --#| " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" --#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" --#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" --#| " -b Build the source package after fetching it\n" --#| " -V Show verbose version numbers\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" --#| "pages for more information and options.\n" --#| " This APT has Super Cow Powers.\n" msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1451,8 -1451,8 +1384,8 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" ++" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" ++" download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@@ -1519,7 -1519,7 +1452,7 @@@ msgstr " "para obter mais información e opcións\n" " Este APT ten poderes da Super Vaca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2995 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1569,6 -1569,6 +1502,67 @@@ msgstr " " «%s»\n" "na unidade «%s» e prema Intro\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "mais non está instalado" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Non foi posÃbel abrir %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!" @@@ -1643,7 -1643,7 +1637,7 @@@ msgstr "Non foi posÃbel crear as canle msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Non foi posÃbel executar gzip " --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arquivo danado" @@@ -1651,7 -1651,7 +1645,7 @@@ msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" @@@ -1712,12 -1712,12 +1706,12 @@@ msgstr "DesvÃo %s -> %s engadido dúa msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Non foi posÃbel escribir no ficheiro «%s»" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Non foi posÃbel pechar o ficheiro %s" @@@ -1759,28 -1759,28 +1753,28 @@@ msgstr "Non foi posÃbel atopar o nodo msgid "The path is too long" msgstr "A ruta é longa de máis" --#: apt-inst/extract.cc:414 ++#: apt-inst/extract.cc:412 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" --#: apt-inst/extract.cc:431 ++#: apt-inst/extract.cc:429 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. --#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 --#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Non é posÃbel ler %s" --#: apt-inst/extract.cc:491 ++#: apt-inst/extract.cc:489 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Non é posÃbel determinar o estado %s" @@@ -1805,9 -1805,9 +1799,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Os directorios info e temp teñen que estar no mesmo sistema de ficheiros" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lendo as listas de paquetes" @@@ -1882,54 -1882,54 +1876,58 @@@ msgstr "Sección ConfFile incorrecta n msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o MD5. Desprazamento %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Este non é un arquivo DEB correcto, non ten un membro «%s», «%s» ou «%s»" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Non foi posÃbel cambiar a %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --#, fuzzy --#| msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgid "Internal error, could not locate member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posÃbel atopar o membro %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Non foi posÃbel atopar un ficheiro de control correcto" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ficheiro de control non analizábel" --#: methods/bzip2.cc:65 ++#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 ++msgid "Empty files can't be valid archives" ++msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" ++ ++#: methods/bzip2.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Non foi posÃbel abrir unha canle para %s" --#: methods/bzip2.cc:109 ++#: methods/bzip2.cc:108 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de lectura do proceso %s" --#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 --#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 --#: methods/rred.cc:495 ++#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 ++#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 ++#: methods/rred.cc:533 msgid "Failed to stat" msgstr "Non foi posÃbel determinar o estado" --#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 --#: methods/rred.cc:492 ++#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 ++#: methods/rred.cc:530 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Non foi posÃbel estabelecer a hora de modificación" @@@ -1959,7 -1959,7 +1957,7 @@@ msgstr "Non é posÃbel desmontar o CD- msgid "Disk not found." msgstr "Non se atopou o disco" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Non se atopou o ficheiro" @@@ -2013,7 -2013,7 +2011,7 @@@ msgstr "Fallou a orde do script de acce msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión" @@@ -2021,11 -2021,11 +2019,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "O servidor pechou a conexión" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Produciuse un erro de lectura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Unha resposta desbordou o búfer." @@@ -2033,7 -2033,7 +2031,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Dano no protocolo" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Produciuse un erro de escritura" @@@ -2088,7 -2088,7 +2086,7 @@@ msgstr "A conexión do socket de datos msgid "Unable to accept connection" msgstr "Non é posÃbel aceptar a conexión" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro" @@@ -2097,7 -2097,7 +2095,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Non é posÃbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "O socket de datos esgotou o tempo" @@@ -2147,7 -2147,7 +2145,7 @@@ msgstr "Non foi posÃbel conectar a %s: #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" @@@ -2245,48 -2245,48 +2243,48 @@@ msgstr "Este servidor HTTP ten a compat msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de datos descoñecido" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Fallou a chamada a select" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "A conexión esgotou o tempo" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saÃda" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Non foi posÃbel truncar o ficheiro" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Produciuse un fallo na conexión" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Produciuse un erro interno" @@@ -2299,7 -2299,7 +2297,7 @@@ msgstr "Non é posÃbel facer mmap sobr msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Non foi posÃbel duplicar o descritor de ficheiro %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Non foi posÃbel facer mmap de %lu bytes" @@@ -2312,7 -2312,7 +2310,7 @@@ msgstr "Non é posÃbel pechar mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Non é posÃbel sincronizar mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2321,7 -2321,7 +2319,7 @@@ msgstr " "Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-" "Limit. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2330,7 -2330,7 +2328,7 @@@ msgstr " "Non é posÃbel aumentar o tamaño de MMap xa que o lÃmite de %lu bytes xa foi " "acadado." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2361,7 -2361,7 +2359,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Non se atopou a selección %s" @@@ -2489,106 -2489,106 +2487,125 @@@ msgstr "Non é posÃbel analizar o punt #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Non é posÃbel cambiar a %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Non foi posÃbel analizar o CD-ROM" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro de bloqueo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Non foi posÃbel obter o bloqueo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 ++#, c-format ++msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" ++msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#, c-format ++msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" ++msgstr "" ++"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 ++#, c-format ++msgid "" ++"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" ++msgstr "" ++"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión de " ++"nome incorrecta" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alÃ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "O subproceso %s saÃu de xeito inesperado" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Non foi posÃbel abrir o descritor de ficheiro %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lectura, aÃnda hai %lu para ler pero non queda ningún" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escritura, aÃnda hai %lu para escribir pero non se puido" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro" @@@ -2613,59 -2613,59 +2630,59 @@@ msgstr "Este APT non admite o sistema d msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "A caché de paquetes construÃuse para unha arquitectura diferente" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Suxire" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Substitúe a" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Fai obsoleto a" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Estraga" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Mellora" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "requirido" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "estándar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2695,11 -2695,11 +2712,6 @@@ msgstr "Non foi posÃbel abrir o fichei msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Non foi posÃbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2769,7 -2769,7 +2781,7 @@@ msgstr "Liña %lu mal construÃda na li msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s." @@@ -2784,7 -2784,7 +2796,7 @@@ msgstr "Liña %u mal construÃda na lis msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2793,7 -2793,7 +2805,7 @@@ msgstr " "Non foi posÃbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf " "baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2804,7 -2804,7 +2816,7 @@@ msgstr " "por mor dun bucle de Conflitos e Pre-dependencias. Isto adoita ser malo, " "pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2819,7 -2819,7 +2831,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "O tipo de ficheiros de Ãndices «%s» non está admitido" --#: apt-pkg/algorithms.cc:292 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2827,7 -2827,7 +2839,7 @@@ msgstr " "O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posÃbel atopar o seu " "arquivo." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1218 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2835,17 -2835,17 +2847,14 @@@ msgstr " "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar " "causado por paquetes retidos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1220 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Non é posÃbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " --#| "used instead." msgid "" --"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " ++"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" "Algúns ficheiros de Ãndice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou " @@@ -2888,7 -2888,7 +2897,7 @@@ msgstr "Non foi posÃbel atopar o contr msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "O método %s non se iniciou correctamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro." @@@ -2925,18 -2925,18 +2934,18 @@@ msgstr "Pode querer executar «apt-get msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Non foi posÃbel ler a lista de orixes." --#: apt-pkg/policy.cc:344 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package" --#: apt-pkg/policy.cc:366 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s" --#: apt-pkg/policy.cc:374 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización" @@@ -2945,126 -2945,126 +2954,141 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatÃbel" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Non foi posÃbel atopar o paquete %s %s ao procesar as dependencias de " "ficheiros" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Non foi posÃbel atopar a lista de paquetes fonte %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Recollendo as provisións de ficheiros" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "non foi posÃbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "A MD5Sum non coincide" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "A sumas «hash» non coinciden" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " ++"or malformed file)" ++msgstr "" ++"Non é posÃbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " ++"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 ++#, c-format ++msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" ++msgstr "" ++"Non é posÃbel ler a suma de comprobación para «%s» no ficheiro de publicación" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Non hai unha chave pública dispoñÃbel para os seguintes ID de chave:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Caducou o ficheiro de publicación, ignorando %s (non válido desde %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtÃvose %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3074,12 -3074,12 +3098,13 @@@ msgstr " "actualizado, empregaranse os ficheiros de Ãndice anteriores. Erro de GPG: " "%s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3088,7 -3088,7 +3113,7 @@@ msgstr " "Non é posÃbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " "ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3097,7 -3097,7 +3122,7 @@@ msgstr " "Non é posÃbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " "ten que arranxar este paquete a man." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3105,7 -3105,7 +3130,7 @@@ msgstr " "Os ficheiros de Ãndices de paquetes están danados. Non hai un campo " "Filename: para o paquete %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Os tamaños non coinciden" @@@ -3114,32 -3114,32 +3139,32 @@@ msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:60 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:94 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:107 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "A entrada «Valid-Until» no ficheiro de publicación %s non é válida" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:122 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "A entrada «Date» no ficheiro de publicación %s non é válida" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "O bloque de provedor %s non contén unha pegada dixital" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3148,42 -3148,42 +3173,41 @@@ msgstr " "Empregando o punto de montaxe de CD-ROMs %s\n" "Montando o CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando o CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Agardando polo disco...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando o CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando os ficheiros de Ãndices no disco..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3192,7 -3192,7 +3216,7 @@@ msgstr " "Atopáronse %zu Ãndices de paquetes, %zu Ãndices de orixes, %zu Ãndices de " "traducións e %zu sinaturas\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3200,16 -3200,16 +3224,16 @@@ msgstr " "Non é posÃbel localizar ningún ficheiro de paquetes. à posÃbel que non sexa " "un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta." --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3218,34 -3218,34 +3242,34 @@@ msgstr " "Este disco chámase: \n" "«%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando as listas de paquetes..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "EscribÃronse %i rexistros.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "EscribÃronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "EscribÃronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@@ -3324,109 -3324,109 +3348,109 @@@ msgstr " "Non é posÃbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está " "instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Retirando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s completamente retirado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Tomando nota da desaparición de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Falta o directorio «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Preparando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Desempaquetando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Preparandose para configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Instalouse %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Preparándose para o retirado de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Retirouse %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Preparándose para retirar %s completamente" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Retirouse %s completamente" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Non foi posÃbel escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (/dev/pts " "non estaba montado?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Executando dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel " "MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3434,7 -3434,7 +3458,7 @@@ msgstr " "Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que " "é un error provinte dun fallo anterior." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3442,7 -3442,7 +3466,7 @@@ msgstr " "Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " "erro de disco cheo." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3450,7 -3450,7 +3474,7 @@@ msgstr " "Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica " "un erro de falta de memoria" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3488,17 -3488,17 +3512,24 @@@ msgstr "Non está bloqueado #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Non é posÃbel ler o ficheiro de replica «%s»" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Replica: %s]" --#: methods/rred.cc:465 ++#: methods/rred.cc:503 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " @@@ -3507,7 -3507,7 +3538,7 @@@ msgstr " "Non foi posÃbel actualizar %s con mmap e co ficheiro usado na operación - a " "actualización semella estar danada." --#: methods/rred.cc:470 ++#: methods/rred.cc:508 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " @@@ -3516,48 -3516,48 +3547,14 @@@ msgstr " "Non foi posÃbel actualizar %s con mmap e (mais non hai un fallo especÃfico " "de mmap) - a actualización semella estar danada." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A conexión pechouse prematuramente" --#~ msgid "Downloading %s %s" --#~ msgstr "Descargando %s %s" -- --#~ msgid "Changelog for %s (%s)" --#~ msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)" -- --#~ msgid "Empty files can't be valid archives" --#~ msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" -- --#~ msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" --#~ msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular" -- --#~ msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" --#~ msgstr "" --#~ "Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de " --#~ "nome" -- --#~ msgid "" --#~ "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename " --#~ "extension" --#~ msgstr "" --#~ "Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión " --#~ "de nome incorrecta" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " --#~ "entry or malformed file)" --#~ msgstr "" --#~ "Non é posÃbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " --#~ "(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" -- --#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" --#~ msgstr "" --#~ "Non é posÃbel ler a suma de comprobación para «%s» no ficheiro de " --#~ "publicación" -- --#~ msgid "Can not read mirror file '%s'" --#~ msgstr "Non é posÃbel ler o ficheiro de replica «%s»" ++#, fuzzy ++#~| msgid "Internal error, could not locate member %s" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posÃbel atopar o membro %s" #~ msgid " %4i %s\n" #~ msgstr "\n" diff --cc po/hu.po index 45da05979,45da05979..30d54be05 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n" "Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n" @@@ -20,147 -20,147 +20,152 @@@ "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s csomag %s verziójának teljesÃtetlen függÅsége van:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Csomagnevek összesen : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Csomagnevek összesen : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normális csomagok: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Hiányzik: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "KülönbözÅ verziók összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Ãsszes külsÅ leÃrás: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "FüggÅségek összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Ãsszes LeÃrás/Fájl kapcsolat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "\"ElÅkészÃt\" kapcsolatok összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Minták összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "FüggÅségi-verzió terület összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Slack terület összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Terület összesen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "%s csomag fájl szinkronon kÃvül." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nem találtam csomagokat" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Pontosan egy mintát kell megadnod" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Csomagfájlok:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "A gyorsÃtótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomag fájlra" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "RögzÃtett csomagok:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nem találtam)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " TelepÃtve: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Jelölt: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Csomag Tű: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Verziótáblázat:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s erre: %s ekkor fordult: %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -180,7 -180,7 +185,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -252,11 -252,11 +256,11 @@@ msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t e msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ismételd meg e folyamatot készleted többi CD-jével is." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Az argumentumok nincsenek párban" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -313,7 -313,7 +317,7 @@@ msgstr " " -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" " -o=? BeállÃt egy tetszÅleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nem lehet Ãrni ebbe: %s" @@@ -475,97 -475,97 +479,92 @@@ msgstr "Az archÃvumnak nincs vezérlÅ msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "F: %s nem érhetÅ el\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "H: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "H: Hibás a fájl " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Fabejárás nem sikerült" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s megnyitása sikertelen" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink nem hajtható végre erre: %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s linkelése ehhez: %s sikertelen" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink elérte %sB korlátját.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Az archÃvumnak nem volt csomag mezÅje" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nem rendelkezik felülbÃráló bejegyzéssel\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nem rendelkezik forrás felülbÃráló bejegyzéssel\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nem rendelkezik bináris felülbÃráló bejegyzéssel sem\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "BelsÅ hiba, %s tag nem található" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni" @@@ -594,63 -594,63 +593,63 @@@ msgstr "Deformált felülbÃrálás %s msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nem lehet a(z)%s felülbÃrálófájlt olvasni" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' tömörÃtési algoritmus ismeretlen" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "%s tömörÃtett kimenetnek egy tömörÃtÅ készletre van szüksége" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nem sikerült IPC csövet létrehozni az alfolyamathoz" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Nem sikerült FILE*-ot létrehozni" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Nem sikerült forkolni" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Gyermekfolyamat tömörÃtése" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "BelsÅ hiba, %s létrehozása sikertelen" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nem sikerült elindÃtani a tömörÃtÅt " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "kicsomagoló" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámÃtásakor" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Hiba %s elláncolásakor" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s" @@@ -698,36 -698,36 +697,36 @@@ msgstr "de az nincs telepÃtésre megje msgid " or" msgstr " vagy" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Az alábbi ÃJ csomagok lesznek telepÃtve:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÃVOLÃTVA:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Az alábbi csomagok frissÃtve lesznek:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Az alábbi csomagok ÃREGBÃTÃSRE kerülnek:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s miatt) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -735,60 -735,60 +734,60 @@@ msgstr " "FIGYELEM: Az alábbi alapvetÅ csomagok lesznek eltávolÃtva\n" "NE tedd ezt, mÃg nem tudod pontosan, mit csinálsz!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu frissÃtett, %lu újonnan telepÃtett, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu újratelepÃtendÅ, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu kerül öregbÃtésre, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu eltávolÃtandó és %lu nem frissÃtett.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nincs teljesen telepÃtve/eltávolÃtva.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok adnak:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [TelepÃtve]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Lehetséges verziók" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölnöd a telepÃtésre." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -798,177 -798,177 +797,177 @@@ msgstr " "%s csomag nem elérhetÅ, de egy másik hivatkozik rá\n" ".A kért csomag tehát: hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhetÅ el\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "De az alábbi csomagok felváltják:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "%s csomagnak nincs e telepÃtéshez kijelölhetÅ változata" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s kihagyása, ez már telepÃtve van és a frissÃtés nincs beállÃtva.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s kihagyása, ez már telepÃtve van és a frissÃtés nincs beállÃtva.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s újratelepÃtése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s már a legújabb verzió.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s kézi telepÃtésre állÃtott.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "A megadott %s csomag nincs telepÃtve, Ãgy hát nem is töröltem\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "FüggÅségek javÃtása..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " sikertelen." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nem lehet javÃtani a függÅségeket" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissÃtendÅ csomagok mennyiségét" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Kész" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Ezek kijavÃtásához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "TeljesÃtetlen függÅségek. Próbáld a -f használatával." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "FIGYELEM: Az alábbi csomagok nem hitelesÃthetÅk!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "A hitelesÃtési figyelmeztetést átléptem.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Valóban telepÃted e csomagokat ellenÅrzés nélkül (i/N)? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Néhány csomag nem hitelesÃthetÅ" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "BelsÅ hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghÃvva!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Csomagokat kellene eltávolÃtani, de az EltávolÃtás nem engedélyezett." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "BelsÅ hiba, a rendezés nem zárult" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Ez durva... A méretek nem egyeznek, Ãrj ide:apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "LetöltendÅ az archÃvumokból: %sB/%sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Letöltés az archÃvumokból: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "E művelet után további %sB lemez-területetet használok fel.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "E művelet után %sB lemez-terület szabadul fel.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Igen, tedd amit mondok!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -979,28 -979,28 +978,28 @@@ msgstr " "A folytatáshoz Ãrd be ezt: '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "MegszakÃtva." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "A letöltés befejezÅdött a 'csak letöltés' módban" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1008,19 -1008,19 +1007,19 @@@ msgstr " "Nem lehet letölteni néhány archÃvumot.\n" " Próbáld ki az apt-get update -et vagy a --fix-missing -et." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing és média csere jelenleg nem támogatott" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nem lehet javÃtani a hiányzó csomagokat." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "TelepÃtés megszakÃtása." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1029,35 -1029,35 +1028,35 @@@ msgid_plural " "all files have been overwritten by other packages:" msgstr[0] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nincs törölnivaló, az AutoRemover nem indÃtható" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1075,15 -1075,15 +1074,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Az alábbi információ segÃthet megoldani a helyzetet:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "BelsÅ hiba, az AutoRemover sérült" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1092,26 -1092,26 +1091,26 @@@ msgid_plural " "required:" msgstr[0] "Az alábbi csomagok automatikusan települtek, de már nem kellenek:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "Az alábbi csomagok automatikusan települtek, de már nem kellenek:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Töröld az 'apt-get autoremove' paranccsal!" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "BelsÅ hiba, AllUpgrade megsértett valamit" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javÃtásához:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1119,7 -1119,7 +1118,7 @@@ msgstr " "TeljesÃtetlen függÅségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül " "(vagy telepÃtsd a függÅségeket is!)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1131,75 -1131,75 +1130,81 @@@ msgstr " "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" "lett mozdÃtva az Incoming-ból." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Törött csomagok" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepÃtésre:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Javasolt csomagok:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Ajánlott csomagok:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s kézi telepÃtésre állÃtott.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "FrissÃtés kiszámÃtása... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Kész" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "BelsÅ hiba, hibafeloldó gond" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1207,80 -1207,80 +1212,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB forrás-archÃvumot kell letölteni.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB forrás-archÃvumot kell letölteni.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Forrás letöltése: %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nem sikerült néhány archÃvumot letölteni." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "EllenÅrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepÃtve van-e.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' elkészÃtési parancs nem sikerült.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordÃtási függÅségeit ellenÅrizni " "kell" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nem lehet %s fordÃtási-függÅség információját beszerezni" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Nincs fordÃtási függÅsége a következÅnek: %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1289,7 -1289,7 +1294,7 @@@ msgstr " "%s függÅsége ennek: %s, ez nem elégÃthetÅ ki, mert a(z) %s csomag nem " "található" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1298,37 -1298,37 +1303,37 @@@ msgstr " "%s függÅsége ennek: %s, ez nem elégÃthetÅ ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a " "verzió-követelményt kielégÃtÅ elérhetÅ verziója." --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%s függÅséget %s csomaghoz nem lehet kielégÃteni: %s telepÃtett csomag túl " "friss." --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s függÅséget %s csomaghoz nem lehet kielégÃteni: %s " --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s épÃtési függÅségei nem elégÃthetÅek ki." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nem sikerült az épÃtési függÅségeket feldolgozni" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Csatlakozás: %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Támogatott modulok:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1353,8 -1353,8 +1358,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1417,7 -1417,7 +1420,7 @@@ msgstr " "további információkért és opciókért.\n" " Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1462,6 -1462,6 +1465,67 @@@ msgstr " " %s\n" "cÃmkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "de az nincs telepÃtve" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s kézi telepÃtésre állÃtott.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s kézi telepÃtésre állÃtott.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s már a legújabb verzió.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s már a legújabb verzió.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s kézi telepÃtésre állÃtott.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s megnyitása sikertelen" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!" @@@ -1603,12 -1603,12 +1667,12 @@@ msgstr "A(z) %s -> %s eltérÃtés hozz msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s fájl Ãrása sikertelen" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni" @@@ -1663,10 -1663,10 +1727,10 @@@ msgstr "A(z) %s/%s fájl felülÃrja a( #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s nem olvasható" @@@ -1695,9 -1695,9 +1759,9 @@@ msgstr "%sinfo nem érhetÅ el msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Az info és temp könyvtáraknak egy fájlrendszeren kell lenniük" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Csomaglisták olvasása" @@@ -1773,30 -1773,30 +1837,32 @@@ msgstr "Hibás ConfFile szakasz a stát msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "MD5 értelmezési hiba. Offszet %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archÃv, hiányzik a '%s' tag" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Ãrvénytelen DEB archÃvum, nincs '%s', '%s' vagy '%s' tagja" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nem lehet váltani ebbe: %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "BelsÅ hiba, a tag nem található" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "BelsÅ hiba, %s tag nem található" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nem található érvényes vezérlÅ fájl" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ãrtelmezhetetlen vezérlÅ fájl" @@@ -1851,7 -1851,7 +1917,7 @@@ msgstr "Nem lehet lecsatolni az itt lé msgid "Disk not found." msgstr "Nem találom a lemezt" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" @@@ -1905,7 -1905,7 +1971,7 @@@ msgstr "A login szkript '%s' parancsa h msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "IdÅtúllépés a kapcsolatban" @@@ -1913,11 -1913,11 +1979,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "A válasz túlcsordÃtotta a puffert." @@@ -1925,7 -1925,7 +1991,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokoll hiba" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Ãrási hiba" @@@ -1979,7 -1979,7 +2045,7 @@@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódá msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" @@@ -1988,7 -1988,7 +2054,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Az adat socket túllépte az idÅt" @@@ -2038,7 -2038,7 +2104,7 @@@ msgstr "Nem tudtam kapcsolódni ehhez: #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kapcsolódás: %s" @@@ -2131,48 -2131,48 +2197,48 @@@ msgstr "Ez a http szerver támogatja a msgid "Unknown date format" msgstr "Ismeretlen dátum formátum" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Sikertelen kiválasztás" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "IdÅtúllépés a kapcsolatban" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Hiba a kimeneti fájl Ãrásakor" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Hiba fájl Ãrásakor" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Hiba a fájl Ãrásakor" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "%s fájl Ãrása sikertelen" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Rossz fejlécadat" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Sikertelen kapcsolódás" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "BelsÅ hiba" @@@ -2186,7 -2186,7 +2252,7 @@@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres f msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" @@@ -2201,21 -2201,21 +2267,21 @@@ msgstr "%s megnyitása sikertelen msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nem lehet meghÃvni " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2244,7 -2244,7 +2310,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s kiválasztás nem található" @@@ -2368,122 -2368,122 +2434,122 @@@ msgstr "%s csatolási pont nem érhetÅ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Nem zárolom '%s' csak olvasható zárolási fájlt" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Nem zárolom '%s' NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s nem volt itt, ahogy vártam" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "Ãrás, még kiÃrandó %lu de ez nem lehetséges" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Hiba a fájl bezárásakor" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Hiba a fájl bezárásakor" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Hiba a fájl leválasztásával" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" @@@ -2508,59 -2508,59 +2574,59 @@@ msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) ' msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "A csomag-gyorstár egy másik architektúrához készült" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Függ ettÅl" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Függ ettÅl (elÅfüggés)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Javasolja" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Ajánlja" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Ãtközik" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Kicseréli" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Elavulttá teszi" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Töri" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "fontos" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "szükséges" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "szabványos" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcionális" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2590,11 -2590,11 +2656,6 @@@ msgstr "%s állapot-fájl megnyitása s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s átmeneti állapot-fájl Ãrása sikertelen" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2660,7 -2660,7 +2721,7 @@@ msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forrás msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." @@@ -2675,14 -2675,14 +2736,14 @@@ msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forrásl msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "'%s' tÃpus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2693,7 -2693,7 +2754,7 @@@ msgstr " "alapvetÅ csomagot ami Ãtközési/ElÅ-függÅségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, " "de ha tényleg ezt akarod tenni, aktiváld az APT::Force-LoopBreak opciót." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2705,14 -2705,14 +2766,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' indexfájltÃpus nem támogatott" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "A(z) %s csomagot újra kell telepÃteni, de nem találok archÃvumot hozzá." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2720,12 -2720,12 +2781,12 @@@ msgstr " "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott " "csomagok okozhatják." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "A problémák nem javÃthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2771,17 -2771,17 +2832,17 @@@ msgstr "A(z) %s metódus vezérlÅ nem msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Tedd be a(z) %s cÃmkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "A megfelelÅ csomagrendszer tÃpus nem határozható meg" @@@ -2807,17 -2807,17 +2868,17 @@@ msgstr "Próbáld futtatni az apt-get u msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A források listája olvashatatlan." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Hibás rekord a tulajdonság fájlban, nincs csomagfejléc" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "A(z) %s tűtÃpus nem értelmezhetÅ" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz" @@@ -2825,153 -2825,153 +2886,154 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "A gyorsÃtótárnak inkompatibilis verziórendszere van" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a csomagleÃrások számát, amit ez az APT kezelni tud!" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Ez nem semmi, túllépted a függÅségek számát, amit ez az APT kezelni tud." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függÅségeinek feldolgozása közben" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni" # FIXME --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "\"ElÅkészÃt\" kapcsolatok összegyűjtése" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO hiba a forrás-gyorsÃtótár mentésekor" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelÅ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "A Hash Sum nem megfelelÅ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nincs elérhetÅ nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosÃtókhoz:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2980,7 -2980,7 +3042,7 @@@ msgstr " "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " "kell kijavÃtani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2989,14 -2989,14 +3051,14 @@@ msgstr " "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " "kell kijavÃtani a csomagot." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mezÅ a(z) %s csomaghoz." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelÅ" @@@ -3025,12 -3025,12 +3087,12 @@@ msgstr "Ãrvénytelen sor az eltérÃtÅ msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "A(z) %s terjesztÅ blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3039,42 -3039,42 +3101,41 @@@ msgstr " "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" "CD-ROM csatolása\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "AzonosÃtás.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Tárolt cÃmke: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM leválasztása...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM leválasztása\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Várakozás a lemezre...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM felcsatolása...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3083,22 -3083,22 +3144,22 @@@ msgstr " "%zu csomag-indexet, %zu forrás-indexet, %zu fordÃtás-indexet és %zu aláÃrást " "találtam\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Talált cÃmke: '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "E név érvénytelen, próbáld újra.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3107,15 -3107,15 +3168,15 @@@ msgstr " "E lemez neve: \n" "%s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Csomaglisták másolása..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Ãj forráslista Ãrása\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "E lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következÅk:\n" @@@ -3201,123 -3201,123 +3262,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "TelepÃtett %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s konfigurálása" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s eltávolÃtása" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s teljesen eltávolÃtva" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Hiányzik ez a könyvtár: %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s elÅkészÃtése" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s kicsomagolása" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s konfigurálásának elÅkészÃtése" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "TelepÃtett %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s eltávolÃtásának elÅkészÃtése" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "EltávolÃtott %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s teljes eltávolÃtása elÅkészÃtése" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s teljesen eltávolÃtva" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Naplózási hiba, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3348,12 -3348,12 +3409,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3372,10 -3372,10 +3440,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A kapcsolat idÅ elÅtt lezárult" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "BelsÅ hiba, a tag nem található" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "H: Az Acquire::gpgv::Options argumentum lista túl hosszú. Kilépek." diff --cc po/it.po index 2941c114b,2941c114b..90b50816a --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-16 21:38+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@@ -20,192 -20,192 +20,160 @@@ "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 18:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12406)\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Totale strutture dei pacchetti: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pacchetti normali: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pacchetti virtuali puri: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pacchetti virtuali singoli: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pacchetti virtuali misti: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Mancante: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totale versioni distinte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totale descrizioni distinte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totale dipendenze: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totale relazioni ver/file: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totale relazioni desc/file: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totale corrispondenze fornite: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totale stringhe globalizzate: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Totale spazio dipendenza di versione: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Totale spazio inutilizzato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totale spazio occupato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." --#: cmdline/apt-cache.cc:1273 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 ++msgid "No packages found" ++msgstr "Nessun pacchetto trovato" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "à necessario specificare almeno un modello per la ricerca" --#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 --#: cmdline/apt-cache.cc:1508 --msgid "No packages found" --msgstr "Nessun pacchetto trovato" ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1533 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "File dei pacchetti:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1554 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pacchetti con gancio:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(non trovato)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1575 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1576 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1615 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Gancio del pacchetto: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1624 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabella versione:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1745 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-cache [options] command\n" --#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" --#| "from APT's binary cache files\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" --#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" --#| " showsrc - Show source records\n" --#| " stats - Show some basic statistics\n" --#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" --#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" --#| " unmet - Show unmet dependencies\n" --#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" --#| " show - Show a readable record for the package\n" --#| " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" --#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" --#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" --#| " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" --#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" --#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" --#| " policy - Show policy settings\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -p=? The package cache.\n" --#| " -s=? The source cache.\n" --#| " -q Disable progress indicator.\n" --#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" --" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" --"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" --"cache files, and query information from them\n" ++"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" ++"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" --" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@@ -215,7 -215,7 +183,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -288,11 -288,11 +255,11 @@@ msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non r msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argomenti non in coppia" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -349,7 -349,7 +316,7 @@@ msgstr " " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Impossibile scrivere in %s" @@@ -512,97 -512,97 +479,92 @@@ msgstr "Impossibile ottenere un cursore # (ndt) messo A per Avviso # Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti # casi molte stringhe sono così --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Gli errori si applicano al file " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Risoluzione di %s non riuscita" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Visita dell'albero non riuscita" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Apertura di %s non riuscita" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Delink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Esecuzione di unlink su %s non riuscita" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\"" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s non ha un campo override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s non ha un campo source override\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita" @@@ -631,63 -631,63 +593,63 @@@ msgstr "Override non corretto: file %s msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Lettura del file override %s non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Creazione di FILE* non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Fork non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Sottoprocesso compresso" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "de-compressore" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema nell'unlink di %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" @@@ -735,36 -735,36 +697,36 @@@ msgstr "ma non sta per essere installat msgid " or" msgstr " oppure" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (a causa di %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -773,59 -773,59 +735,59 @@@ msgstr " "Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " "si sta facendo." --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstallati, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu retrocessi, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installato]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Versione non candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "à necessario sceglierne uno da installare." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -836,186 -836,186 +798,186 @@@ msgstr " "pacchetto. Questo può significare che il pacchetto è mancante, è obsoleto\n" "oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " "aggiornamenti.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "à stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:898 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Il pacchetto %s non è installato e quindi non è stato rimosso\n" --#: cmdline/apt-get.cc:973 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Correzione delle dipendenze..." --#: cmdline/apt-get.cc:976 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " non riuscita." --#: cmdline/apt-get.cc:979 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" --#: cmdline/apt-get.cc:982 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" --#: cmdline/apt-get.cc:984 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Fatto" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "à utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." --#: cmdline/apt-get.cc:991 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1016 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1027 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1029 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" --#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1079 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " "danneggiato." --#: cmdline/apt-get.cc:1088 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." --#: cmdline/apt-get.cc:1099 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" --#: cmdline/apt-get.cc:1137 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1144 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "à necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1149 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "à necessario scaricare %sB di archivi.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1156 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1161 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367 --#: cmdline/apt-get.cc:2370 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1189 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." --#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "à stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " "un'operazione banale." --#: cmdline/apt-get.cc:1207 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sì, esegui come da richiesta." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1026,28 -1026,28 +988,28 @@@ msgstr " "Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Interrotto." --#: cmdline/apt-get.cc:1230 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Continuare [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1320 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" --#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" --#: cmdline/apt-get.cc:1327 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1055,19 -1055,19 +1017,19 @@@ msgstr " "Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" "get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" --#: cmdline/apt-get.cc:1336 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." --#: cmdline/apt-get.cc:1337 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Interruzione dell'installazione." --#: cmdline/apt-get.cc:1365 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1081,36 -1081,36 +1043,36 @@@ msgstr[1] " "I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" "tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1499 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorato il rilascio non disponibile \"%s\" del pacchetto \"%s\"" --#: cmdline/apt-get.cc:1531 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1569 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorata la versione \"%s\" non disponibile del pacchetto \"%s\"" --#: cmdline/apt-get.cc:1585 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Il comando update non accetta argomenti" --#: cmdline/apt-get.cc:1647 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1699 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1128,15 -1128,15 +1090,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" --#: cmdline/apt-get.cc:1706 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" --#: cmdline/apt-get.cc:1713 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1149,7 -1149,7 +1111,7 @@@ msgstr[1] " "I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " "richiesti:" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1160,20 -1160,20 +1122,20 @@@ msgstr[1] " "%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " "richiesti.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1719 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Usare \"apt-get autoremove\" per rimuoverli." --#: cmdline/apt-get.cc:1738 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "à utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1831 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1181,7 -1181,7 +1143,7 @@@ msgstr " "Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " "(o specificare una soluzione)." --#: cmdline/apt-get.cc:1843 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1193,63 -1193,63 +1155,74 @@@ msgstr " "usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" "non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1861 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetti danneggiati" --#: cmdline/apt-get.cc:1889 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" --#: cmdline/apt-get.cc:1979 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacchetti suggeriti:" --#: cmdline/apt-get.cc:1980 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacchetti raccomandati:" --#: cmdline/apt-get.cc:2022 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2029 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2050 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... " --#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" --#: cmdline/apt-get.cc:2058 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Eseguito" --#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa" --#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" --#: cmdline/apt-get.cc:2233 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 ++#, c-format ++msgid "Downloading %s %s" ++msgstr "Scaricamento di %s %s" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "à necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" --#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2289 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1259,7 -1259,7 +1232,7 @@@ msgstr " "all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1271,80 -1271,80 +1244,80 @@@ msgstr " "per recuperare gli ultimi (e probabilmente non rilasciati) aggiornamenti del " "pacchetto.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2345 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2380 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Lo spazio libero in %s è insufficiente" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2388 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "à necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2393 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "à necessario scaricare %sB di sorgenti.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2399 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Recupero sorgente %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2432 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito." --#: cmdline/apt-get.cc:2462 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2474 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2475 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2512 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Creazione processo figlio non riuscita" --#: cmdline/apt-get.cc:2528 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "à necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " "dipendenze di generazione" --#: cmdline/apt-get.cc:2559 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2579 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2630 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1353,7 -1353,7 +1326,7 @@@ msgstr " "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché il pacchetto %s " "non può essere trovato" --#: cmdline/apt-get.cc:2683 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1362,78 -1362,78 +1335,38 @@@ msgstr " "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione " "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione" --#: cmdline/apt-get.cc:2719 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " "è troppo recente" --#: cmdline/apt-get.cc:2746 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2762 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." --#: cmdline/apt-get.cc:2767 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" --#: cmdline/apt-get.cc:2798 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 ++#, c-format ++msgid "Changelog for %s (%s)" ++msgstr "Changelog per %s (%s)" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduli supportati:" --#: cmdline/apt-get.cc:2839 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Usage: apt-get [options] command\n" --#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" --#| "\n" --#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" --#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" --#| "and install.\n" --#| "\n" --#| "Commands:\n" --#| " update - Retrieve new lists of packages\n" --#| " upgrade - Perform an upgrade\n" --#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" --#| " remove - Remove packages\n" --#| " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" --#| " purge - Remove packages and config files\n" --#| " source - Download source archives\n" --#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" --#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" --#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" --#| " clean - Erase downloaded archive files\n" --#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" --#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --#| " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --#| " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" --#| " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" --#| " download - Download the binary package into the current directory\n" --#| "\n" --#| "Options:\n" --#| " -h This help text.\n" --#| " -q Loggable output - no progress indicator\n" --#| " -qq No output except for errors\n" --#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" --#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" --#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" --#| " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" --#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" --#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" --#| " -b Build the source package after fetching it\n" --#| " -V Show verbose version numbers\n" --#| " -c=? Read this configuration file\n" --#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" --#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" --#| "pages for more information and options.\n" --#| " This APT has Super Cow Powers.\n" msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1457,8 -1457,8 +1390,8 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" ++" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" ++" download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@@ -1525,7 -1525,7 +1458,7 @@@ msgstr " "apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5).\n" " Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2995 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1575,6 -1575,6 +1508,67 @@@ msgstr " " \"%s\"\n" "nell'unità \"%s\" e premere Invio\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ma non è installato" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "à stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "à stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Apertura di %s non riuscita" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Record del pacchetto sconosciuto." @@@ -1652,7 -1652,7 +1646,7 @@@ msgstr "Creazione delle pipe non riusci msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Esecuzione di gzip non riuscita" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 msgid "Corrupted archive" msgstr "Archivio danneggiato" @@@ -1660,7 -1660,7 +1654,7 @@@ msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" --#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 ++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" @@@ -1721,12 -1721,12 +1715,12 @@@ msgstr "Doppia aggiunta di deviazione % msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" @@@ -1769,28 -1769,28 +1763,28 @@@ msgstr "Localizzazione del nodo nel su msgid "The path is too long" msgstr "Il percorso è troppo lungo" --#: apt-inst/extract.cc:414 ++#: apt-inst/extract.cc:412 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" --#: apt-inst/extract.cc:431 ++#: apt-inst/extract.cc:429 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. --#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 --#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossibile leggere %s" --#: apt-inst/extract.cc:491 ++#: apt-inst/extract.cc:489 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" @@@ -1814,9 -1814,9 +1808,9 @@@ msgstr "Esecuzione di stat su %sinfo no msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Le directory temp e info devono essere sullo stesso file system" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" @@@ -1892,54 -1892,54 +1886,58 @@@ msgstr "Sezione ConfFile nel file di st msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Errore nell'analisi MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Questo non è un archivio DEB valido: membri \"%s\", \"%s\" o \"%s\" mancanti" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Impossibile passare a %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --#, fuzzy --#| msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgid "Internal error, could not locate member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Impossibile localizzare un file \"control\" valido" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "File \"control\" non analizzabile" --#: methods/bzip2.cc:65 ++#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 ++msgid "Empty files can't be valid archives" ++msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" ++ ++#: methods/bzip2.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s" --#: methods/bzip2.cc:109 ++#: methods/bzip2.cc:108 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Errore di lettura dal processo %s" --#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 --#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 --#: methods/rred.cc:495 ++#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 ++#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 ++#: methods/rred.cc:533 msgid "Failed to stat" msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" --#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 --#: methods/rred.cc:492 ++#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 ++#: methods/rred.cc:530 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" @@@ -1969,7 -1969,7 +1967,7 @@@ msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM msgid "Disk not found." msgstr "Disco non trovato" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" @@@ -2024,7 -2024,7 +2022,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Connessione scaduta" @@@ -2032,11 -2032,11 +2030,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Il server ha chiuso la connessione" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Errore di lettura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." @@@ -2044,7 -2044,7 +2042,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocollo danneggiato" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" @@@ -2099,7 -2099,7 +2097,7 @@@ msgstr "Connessione al socket dati term msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossibile accettare connessioni" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" @@@ -2108,7 -2108,7 +2106,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Socket dati terminato" @@@ -2158,7 -2158,7 +2156,7 @@@ msgstr "Impossibile connettersi a %s:% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connessione a %s" @@@ -2256,47 -2256,47 +2254,47 @@@ msgstr "Questo server HTTP ha un suppor msgid "Unknown date format" msgstr "Formato della data sconosciuto" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Select non riuscita" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Connessione terminata" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Errore nello scrivere sul file di output" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Errore nello scrivere su file" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Errore nello scrivere sul file" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Errore nel leggere dal server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Troncamento del file non riuscito" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Header dati non corretto" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" @@@ -2309,7 -2309,7 +2307,7 @@@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su u msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" @@@ -2322,7 -2322,7 +2320,7 @@@ msgstr "Impossibile chiudere mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Impossibile sincronizzare mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2331,7 -2331,7 +2329,7 @@@ msgstr " "MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Limit. Il " "valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2341,7 -2341,7 +2339,7 @@@ msgstr " "byte è stato raggiunto." # (ndt) lunghetta... --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2372,7 -2372,7 +2370,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selezione %s non trovata" @@@ -2502,107 -2502,107 +2500,128 @@@ msgstr "Impossibile eseguire stat sul p #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossibile passare a %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" "L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 ++#, c-format ++msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" ++msgstr "" ++"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#, c-format ++msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" ++msgstr "" ++"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " ++"un'estensione" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 ++#, c-format ++msgid "" ++"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" ++msgstr "" ++"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " ++"non valida" ++ ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "In attesa di %s ma non era presente" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non è stato possibile" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" @@@ -2628,59 -2628,59 +2647,59 @@@ msgid "The package cache was built for msgstr "" "Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Dipende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-dipende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Consiglia" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Raccomanda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Va in conflitto" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Sostituisce" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Rende obsoleto" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Rompe" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Migliora" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "richiesto" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opzionale" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2710,11 -2710,11 +2729,6 @@@ msgstr "Apertura del file di stato %s n msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2790,7 -2790,7 +2804,7 @@@ msgstr "La riga %lu nel file %s non è msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s." @@@ -2805,7 -2805,7 +2819,7 @@@ msgstr "La riga %u nel file %s non è c msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2815,7 -2815,7 +2829,7 @@@ msgstr " "maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione \"APT::" "Immediate-Configure\" (%d)." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2827,7 -2827,7 +2841,7 @@@ msgstr " "situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione " "APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2842,7 -2842,7 +2856,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" --#: apt-pkg/algorithms.cc:292 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2850,7 -2850,7 +2864,7 @@@ msgstr " "Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un " "archivio." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1218 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2858,18 -2858,18 +2872,15 @@@ msgstr " "Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo " "potrebbe essere causato da pacchetti bloccati." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1220 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy --#| msgid "" --#| "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " --#| "used instead." msgid "" --"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " ++"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" "Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " @@@ -2912,7 -2912,7 +2923,7 @@@ msgstr "Impossibile trovare un driver p msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." @@@ -2950,19 -2950,19 +2961,19 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." --#: apt-pkg/policy.cc:344 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package" "\"" --#: apt-pkg/policy.cc:366 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" --#: apt-pkg/policy.cc:374 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" @@@ -2970,111 -2970,111 +2981,125 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "à stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "à stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "à stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "à stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (CollectFileProvides)" # (ndt) il primo è il nome del pacchetto, il secondo la versione --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Il pacchetto %s v.%s non è stato trovato durante l'elaborazione delle " "dipendenze" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgente %s" # (ndt) non mi convince per niente, ma vediamo cosa salta fuori --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Il file fornisce" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5sum non corrispondente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somma hash non corrispondente" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " ++"or malformed file)" ++msgstr "" ++"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " ++"errata o file danneggiato)" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 ++#, c-format ++msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" ++msgstr "Impossibile trovare la somma hash per \"%s\" nel file Release" ++ ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n" @@@ -3082,17 -3082,17 +3107,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "File Release scaduto, %s viene ignorato (non valido da %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3101,12 -3101,12 +3126,13 @@@ msgstr " "Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è " "aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Errore GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3115,11 -3115,11 +3141,8 @@@ msgstr " "Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " "sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, fuzzy, c-format --#| msgid "" --#| "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need " --#| "to manually fix this package." msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." @@@ -3128,7 -3128,7 +3151,7 @@@ msgstr " "sistemare manualmente questo pacchetto." # (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3136,7 -3136,7 +3159,7 @@@ msgstr " "I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" " "per il pacchetto %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Le dimensioni non corrispondono" @@@ -3145,32 -3145,32 +3168,32 @@@ msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:60 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:94 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:107 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" --#: apt-pkg/indexrecords.cc:122 ++#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Il blocco vendor %s non contiene impronte" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3179,42 -3179,42 +3202,41 @@@ msgstr " "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" "Montaggio CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificazione... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etichette archiviate: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Smontaggio CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "In attesa del disco...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montaggio CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Analisi del disco per file indice...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3223,7 -3223,7 +3245,7 @@@ msgstr " "Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " "traduzione e %zu firme\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3231,16 -3231,16 +3253,16 @@@ msgstr " "Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un " "disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata." --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3249,34 -3249,34 +3271,34 @@@ msgstr " "Questo disco è chiamato: \n" "\"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copia elenco pacchetti..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Scritti %i record.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n" --#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 ++#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" @@@ -3356,109 -3356,109 +3378,109 @@@ msgstr " "Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " "installato" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installazione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurazione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Rimozione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Rimozione completa di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Notata la sparizione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directory \"%s\" mancante" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Preparazione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Estrazione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Pacchetto %s installato" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Pacchetto %s rimosso" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Impossibile scrivere il registro, openpty() non riuscita (forse /dev/pts non " "è montato)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Esecuzione di dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " "di MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3466,7 -3466,7 +3488,7 @@@ msgstr " "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " "presenza di un fallimento precedente." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3474,7 -3474,7 +3496,7 @@@ msgstr " "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " "errore per disco pieno." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3482,7 -3482,7 +3504,7 @@@ msgstr " "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " "errore di memoria esaurita" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3521,17 -3521,17 +3543,24 @@@ msgstr "Non bloccato #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" --#: methods/rred.cc:465 ++#: methods/rred.cc:503 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " @@@ -3540,7 -3540,7 +3569,7 @@@ msgstr " "Impossibile applicare la patch a %s con mmap e con l'utilizzo di operazioni " "file. La patch sembra essere danneggiata." --#: methods/rred.cc:470 ++#: methods/rred.cc:508 #, c-format msgid "" "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " @@@ -3549,44 -3549,44 +3578,11 @@@ msgstr " "Impossibile applicare la patch a %s con mmap (nessun errore da parte di " "mmap). La patch sembra essere danneggiata." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connessione chiusa prematuramente" --#~ msgid "Downloading %s %s" --#~ msgstr "Scaricamento di %s %s" -- --#~ msgid "Changelog for %s (%s)" --#~ msgstr "Changelog per %s (%s)" -- --#~ msgid "Empty files can't be valid archives" --#~ msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" -- --#~ msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" --#~ msgstr "" --#~ "Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" -- --#~ msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" --#~ msgstr "" --#~ "Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " --#~ "un'estensione" -- --#~ msgid "" --#~ "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename " --#~ "extension" --#~ msgstr "" --#~ "Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha " --#~ "un'estensione non valida" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " --#~ "entry or malformed file)" --#~ msgstr "" --#~ "Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " --#~ "errata o file danneggiato)" -- --#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" --#~ msgstr "Impossibile trovare la somma hash per \"%s\" nel file Release" -- --#~ msgid "Can not read mirror file '%s'" --#~ msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" ++#, fuzzy ++#~| msgid "Internal error, could not locate member %s" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" diff --cc po/ja.po index 99db2d6d8,99db2d6d8..bd800b495 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 09:33+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@@ -18,144 -18,144 +18,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ããã±ã¼ã¸ %s ã®ãã¼ã¸ã§ã³ %s ã«ã¯è§£æ±ºä¸å¯è½ãªä¾åé¢ä¿ãããã¾ã:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "ããã±ã¼ã¸åç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "ããã±ã¼ã¸æ§é ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " é常ããã±ã¼ã¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ç´ç²ä»®æ³ããã±ã¼ã¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " åä¸ä»®æ³ããã±ã¼ã¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " è¤åä»®æ³ããã±ã¼ã¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " æ¬ è½: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "åå¥ãã¼ã¸ã§ã³ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "åå¥èª¬æç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ä¾åé¢ä¿ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³/ãã¡ã¤ã«é¢ä¿ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "説æ/ãã¡ã¤ã«é¢ä¿ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "æä¾ãããã³ã°ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob æååã®ç·æ°: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ç·ä¾åé¢ä¿ã»ãã¼ã¸ã§ã³å®¹é: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ç·ç©ºã容é: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ç·å æ容é: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Package ãã¡ã¤ã« %s ãåæãã¦ãã¾ããã" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "ããã±ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "æ¤ç´¢ãã¿ã¼ã³ã¯ã¡ããã© 1 ã¤ã ãæå®ãã¦ãã ãã" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ããã±ã¼ã¸ %s ãè¦ã¤ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "ããã±ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ãã£ãã·ã¥ãåæãã¦ããããããã±ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãç¸äºåç §ã§ãã¾ãã" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pin ããã±ã¼ã¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(è¦ã¤ããã¾ãã)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãããã¼ã¸ã§ã³: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " åè£: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ãªã)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " ããã±ã¼ã¸ Pin: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " ãã¼ã¸ã§ã³ãã¼ãã«:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s ã³ã³ãã¤ã«æ¥æ: %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -175,7 -175,7 +180,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -248,11 -248,11 +252,11 @@@ msgid "Repeat this process for the res msgstr "" "ããªãã®æã£ã¦ãã CD ã»ããã®æ®ãå ¨é¨ã«ããã®æé ãç¹°ãè¿ãã¦ãã ããã" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "å¼æ°ããã¢ã§ã¯ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -309,7 -309,7 +313,7 @@@ msgstr " " -c=? æå®ããè¨å®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã\n" " -o=? æå®ããè¨å®ãªãã·ã§ã³ãé©ç¨ãã (ä¾: -o dir::cache=/tmp)\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã" @@@ -470,97 -470,97 +474,92 @@@ msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ãã«ã³ã³ããã msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãåå¾ã§ãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "è¦å: ãã£ã¬ã¯ã㪠%s ãèªãã¾ãã\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "è¦å: %s ã®ç¶æ ãåå¾ã§ãã¾ãã\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "ã¨ã©ã¼: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "è¦å: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "ã¨ã©ã¼: ã¨ã©ã¼ãé©ç¨ããããã¡ã¤ã«ã¯ " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s ã®è§£æ±ºã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "ããªã¼å ã§ã®ç§»åã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s ã®ãªã¼ãã³ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " ãªã³ã¯ %s [%s] ãå¤ãã¾ã\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s ã®ãªã³ã¯èªã¿åãã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s ã®ãªã³ã¯è§£é¤ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s ã %s ã«ãªã³ã¯ããã®ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ãªã³ã¯ãå¤ãå¶éã® %sB ã«å°éãã¾ããã\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ãã«ããã±ã¼ã¸ãã£ã¼ã«ããããã¾ããã§ãã" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s ã« override ã¨ã³ããªãããã¾ãã\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %1$s ã¡ã³ãã㯠%3$s ã§ã¯ãªã %2$s ã§ã\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s ã«ã½ã¼ã¹ override ã¨ã³ããªãããã¾ãã\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ã«ãã¤ã㪠override ã¨ã³ããªãããã¾ãã\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãã¡ã³ãã¼ %s ãç¹å®ã§ãã¾ãã" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - ã¡ã¢ãªã®å²ãå½ã¦ã«å¤±æãã¾ãã" @@@ -589,63 -589,63 +588,63 @@@ msgstr "ä¸æ£ãª override %s %lu è¡ç msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "override ãã¡ã¤ã« %s ãèªã¿è¾¼ãã®ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' ã¯æªç¥ã®å§ç¸®ã¢ã«ã´ãªãºã ã§ã" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "å§ç¸®åºå %s ã«ã¯å§ç¸®ã»ãããå¿ è¦ã§ã" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "åããã»ã¹ã¸ã® IPC ãã¤ãã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "fork ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "å§ç¸®åããã»ã¹" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ã%s ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "åããã»ã¹ IPC ã®çæã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "以ä¸ã®å§ç¸®ãã¼ã«ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã: " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "å±éãã¼ã«" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "åããã»ã¹/ãã¡ã¤ã«ã¸ã® IO ã失æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 ã®è¨ç®ä¸ã«èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s ã®ãªã³ã¯è§£é¤ã§åé¡ãçºçãã¾ãã" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s ã %s ã«ååå¤æ´ã§ãã¾ããã§ãã" @@@ -693,36 -693,36 +692,36 @@@ msgstr "ããããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã msgid " or" msgstr " ã¾ãã¯" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ãæ°ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ãåé¤ãããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ä¿çããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ããã¦ã³ã°ã¬ã¼ããããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "以ä¸ã®å¤æ´ç¦æ¢ããã±ã¼ã¸ã¯å¤æ´ããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s ã®ãã) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -730,59 -730,59 +729,59 @@@ msgstr " "è¦å: 以ä¸ã®ä¸å¯æ¬ ããã±ã¼ã¸ãåé¤ããã¾ãã\n" "ä½ããããã¨ãã¦ãããæ¬å½ã«ããã£ã¦ããªãå ´åã¯ãå®è¡ãã¦ã¯ããã¾ãã!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ã: %lu åãæ°è¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«: %lu åã" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "åã¤ã³ã¹ãã¼ã«: %lu åã" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "ãã¦ã³ã°ã¬ã¼ã: %lu åã" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "åé¤: %lu åãä¿ç: %lu åã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu åã®ããã±ã¼ã¸ãå®å ¨ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¾ãã¯åé¤ããã¦ãã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "注æ: ã¿ã¹ã¯ '%2$s' ã«å¯¾ã㦠'%1$s' ãé¸æãã¦ãã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "注æ: æ£è¦è¡¨ç¾ '%2$s' ã«å¯¾ã㦠'%1$s' ãé¸æãã¦ãã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s ã¯ä»¥ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã§æä¾ããã¦ããä»®æ³ããã±ã¼ã¸ã§ã:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¸ã¿]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "[åè£ãã¼ã¸ã§ã³ãªã]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã±ã¼ã¸ãæ示çã«é¸æããå¿ è¦ãããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -793,184 -793,184 +792,184 @@@ msgstr " "ããããããã®ããã±ã¼ã¸ãè¦ã¤ãããªãããããå¤ããªã£ã¦ãããã\n" "ãããã¯å¥ã®ã½ã¼ã¹ããã®ã¿ããå©ç¨ã§ããªãã¨ããç¶æ³ãèãããã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ãããã以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã§ç½®ãæãããã¦ãã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "ããã±ã¼ã¸ '%s' ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«åè£ãããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "'%s' ã®ãããªä»®æ³ããã±ã¼ã¸ã¯åé¤ã§ãã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注æã'%2$s' ã®ä»£ããã« '%1$s' ãé¸æãã¦ãã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "ãã§ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã¢ããã°ã¬ã¼ããè¨å®ããã¦ããªãããã%s ãã¹ãã" "ããã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãã ããè¦æ±ããã¦ããã®ã§ãã¹" "ããããã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãã§ããªãããã%s ã®åã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ä¸å¯è½ã§ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ã¯ãã§ã«ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s ã¯æåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨è¨å®ããã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' ã«ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ '%1$s' (%2$s) ãé¸æãã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "'%3$s' ã«ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ '%1$s' (%2$s) ãé¸æãã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ããã±ã¼ã¸ %s ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªããããåé¤ã¯ã§ãã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ä¾åé¢ä¿ã解決ãã¦ãã¾ã ..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " 失æãã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ä¾åé¢ä¿ãè¨æ£ã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã»ãããæå°åã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " å®äº" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "ããããç´ãããã«ã¯ 'apt-get -f install' ãå®è¡ããå¿ è¦ãããããããã¾ã" "ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "æªè§£æ±ºã®ä¾åé¢ä¿ãããã¾ãã-f ãªãã·ã§ã³ã試ãã¦ãã ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "è¦å: 以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯èªè¨¼ããã¦ãã¾ãã!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "èªè¨¼ã®è¦åã¯ä¸æ¸ãããã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "æ¤è¨¼ãªãã«ãããã®ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ããã¤ãã®ããã±ã¼ã¸ãèªè¨¼ã§ãã¾ããã§ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "åé¡ãçºçãã-y ãªãã·ã§ã³ã --force-yes ãªãã§ä½¿ç¨ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãInstallPackages ãå£ããããã±ã¼ã¸ã§å¼ã³åºããã¾ãã!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ããã±ã¼ã¸ãåé¤ããªããã°ãªãã¾ããããåé¤ãç¡å¹ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ã調æ´ãçµãã£ã¦ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "ãã£ã¨ããµã¤ãºãããããã¾ãããapt@packages.debian.org ã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ãã" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%2$sB ä¸ %1$sB ã®ã¢ã¼ã«ã¤ããåå¾ããå¿ è¦ãããã¾ãã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB ã®ã¢ã¼ã«ã¤ããåå¾ããå¿ è¦ãããã¾ãã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ãã®æä½å¾ã«è¿½å 㧠%sB ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éãæ¶è²»ããã¾ãã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "ãã®æä½å¾ã« %sB ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éã解æ¾ããã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s ã®ç©ºãé åã測å®ã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s ã«å åãªç©ºãã¹ãã¼ã¹ãããã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only ãæå®ããã¾ããããããã¯ç°¡åãªæä½ã§ã¯ããã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -981,28 -981,28 +980,28 @@@ msgstr " "ç¶è¡ããã«ã¯ã'%s' ã¨ãããã¬ã¼ãºãã¿ã¤ããã¦ãã ããã\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ä¸æãã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ç¶è¡ãã¾ãã [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ãã %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ããã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããªã³ãªã¼ã¢ã¼ãã§ããã±ã¼ã¸ã®ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1010,19 -1010,19 +1009,19 @@@ msgstr " "ããã¤ãã®ã¢ã¼ã«ã¤ããåå¾ã§ãã¾ãããapt-get update ãå®è¡ããã --fix-" "missing ãªãã·ã§ã³ãä»ãã¦è©¦ãã¦ã¿ã¦ãã ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ã¨ã¡ãã£ã¢äº¤æã¯ç¾å¨åæã«ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "足ããªãããã±ã¼ã¸ãç´ããã¨ãã§ãã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãä¸æãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1036,36 -1036,36 +1035,36 @@@ msgstr[1] " "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ãå ¨ãã¡ã¤ã«ãå¥ã®ããã±ã¼ã¸ã§ä¸æ¸ããããããã\n" "ã·ã¹ãã ããæ¶ãã¾ãã:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "注æ: ãã㯠dpkg ã«ããèªåã§ããã¨è¡ãããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "ããã±ã¼ã¸ '%2$s' ã®å©ç¨ã§ããªãã¿ã¼ã²ãããªãªã¼ã¹ '%1$s' ãç¡è¦" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%2$s' ã®ä»£ããã« '%1$s' ãã½ã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ã¨ãã¦é¸åºãã¦ãã¾ã\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "ããã±ã¼ã¸ '%2$s' ã®å©ç¨ã§ããªããã¼ã¸ã§ã³ '%1$s' ãç¡è¦" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update ã³ãã³ãã¯å¼æ°ãã¨ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "ä¸é£ã®ãã®ãåé¤ããããã«ãªã£ã¦ããªãã®ã§ãAutoRemover ãéå§ã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1083,15 -1083,15 +1082,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以ä¸ã®æ å ±ããã®åé¡ã解決ããããã«å½¹ç«ã¤ããããã¾ãã:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãAutoRemover ãä½ããç ´å£ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1102,7 -1102,7 +1101,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ãèªåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ããããããå¿ è¦ã¨ããã¦ãã¾ãã:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1114,21 -1114,21 +1113,21 @@@ msgstr[1] " "%lu ã¤ã®ããã±ã¼ã¸ãèªåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ããããããå¿ è¦ã¨ããã¦ãã¾ã" "ã:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ããããåé¤ããã«ã¯ 'apt-get autoremove' ãå©ç¨ãã¦ãã ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãAllUpgrade ãä½ããç ´å£ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "以ä¸ã®åé¡ã解決ããããã« 'apt-get -f install' ãå®è¡ããå¿ è¦ããããããã" "ã¾ãã:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1136,7 -1136,7 +1135,7 @@@ msgstr " "æªè§£æ±ºã®ä¾åé¢ä¿ã§ãã'apt-get -f install' ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã (ã¾ãã¯è§£æ³" "ãæ示ãã¦ãã ãã)ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1148,68 -1148,68 +1147,74 @@@ msgstr " "ã§ããã°) å¿ è¦ãªããã±ã¼ã¸ãã¾ã ä½æããã¦ããªãã£ãã Incoming ãã移\n" "åããã¦ããªããã¨ãèãããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "å£ããããã±ã¼ã¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以ä¸ã®ç¹å¥ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ã:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ææ¡ããã±ã¼ã¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "æ¨å¥¨ããã±ã¼ã¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ããã±ã¼ã¸ %s ãè¦ã¤ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s ã¯èªåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨è¨å®ããã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã±ã¼ã¸ãæ¤åºãã¦ãã¾ã ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "失æ" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "å®äº" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãåé¡ãªã¾ã«ããä½ããç ´å£ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããã£ã¬ã¯ããªãããã¯ã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ã½ã¼ã¹ãåå¾ããã«ã¯å°ãªãã¨ãã²ã¨ã¤ã®ããã±ã¼ã¸åãæå®ããå¿ è¦ãããã¾ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s ã®ã½ã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1219,7 -1219,7 +1224,7 @@@ msgstr " "ã¾ã:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1231,80 -1231,80 +1236,80 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ãã§ã«ãã¦ã³ãã¼ãããããã¡ã¤ã« '%s' ãã¹ããããã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s ã«å åãªç©ºãã¹ãã¼ã¹ãããã¾ãã" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB ä¸ %1$sB ã®ã½ã¼ã¹ã¢ã¼ã«ã¤ããåå¾ããå¿ è¦ãããã¾ãã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB ã®ã½ã¼ã¹ã¢ã¼ã«ã¤ããåå¾ããå¿ è¦ãããã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ã½ã¼ã¹ %s ãåå¾\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ããã¤ãã®ã¢ã¼ã«ã¤ãã®åå¾ã«å¤±æãã¾ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ãã§ã« %s ã«å±éãããã½ã¼ã¹ããããããå±éãã¹ããããã¾ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "å±éã³ãã³ã '%s' ã失æãã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" "'dpkg-dev' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ãã«ãã³ãã³ã '%s' ã失æãã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "åããã»ã¹ã失æãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ãã«ãä¾åé¢ä¿ããã§ãã¯ããããã±ã¼ã¸ãå°ãªãã¨ã 1 ã¤æå®ããå¿ è¦ãããã¾ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s ã®ãã«ãä¾åæ å ±ãåå¾ã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s ã«ã¯ãã«ãä¾åæ å ±ãæå®ããã¦ãã¾ããã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1313,7 -1313,7 +1318,7 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ %3$s ãè¦ã¤ãããªãããã%2$s ã«å¯¾ãã %1$s ã®ä¾åé¢ä¿ãæºãããã¨" "ãã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1322,37 -1322,37 +1327,37 @@@ msgstr " "å ¥æå¯è½ãª %3$s ã¯ãããããã¼ã¸ã§ã³ã«ã¤ãã¦ã®è¦æ±ãæºãããªãããã%2$s ã«å¯¾" "ãã %1$s ã®ä¾åé¢ä¿ãæºãããã¨ãã§ãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s ã®ä¾åé¢ä¿ %1$s ãæºãããã¨ãã§ãã¾ãã: ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã %3$s ãã" "ã±ã¼ã¸ã¯æ°ãããã¾ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s ã®ä¾åé¢ä¿ %1$s ãæºãããã¨ãã§ãã¾ãã: %3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s ã®ãã«ãä¾åé¢ä¿ãæºãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ãã«ãä¾åé¢ä¿ã®å¦çã«å¤±æãã¾ãã" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) ã¸æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1377,8 -1377,8 +1382,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1449,7 -1449,7 +1452,7 @@@ msgstr " "apt-get(8)ãsources.list(5)ãapt.conf(5) ãåç §ãã¦ãã ããã\n" " ãã® APT 㯠Super Cow Powers åããã¦ãã¾ãã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1498,6 -1498,6 +1501,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "ã¨ã©ãã«ã®ä»ãããã£ã¹ã¯ããã©ã¤ã '%s' ã«å ¥ã㦠enter ãæ¼ãã¦ãã ãã\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ããããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ãã" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s ã¯æåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨è¨å®ããã¾ããã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s ã¯èªåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨è¨å®ããã¾ããã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ã¯ãã§ã«ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ã¯ãã§ã«ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s ã¯æåã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨è¨å®ããã¾ããã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s ã®ãªã¼ãã³ã«å¤±æãã¾ãã" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ä¸æãªããã±ã¼ã¸ã¬ã³ã¼ãã§ã!" @@@ -1637,12 -1637,12 +1701,12 @@@ msgstr "%s -> %s ã® diversion ãäºé msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "è¨å®ãã¡ã¤ã« %s/%s ãéè¤ãã¦ãã¾ã" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s ã®ã¯ãã¼ãºã«å¤±æãã¾ãã" @@@ -1698,10 -1698,10 +1762,10 @@@ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s/%s ãããã± #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ãã" @@@ -1730,9 -1730,9 +1794,9 @@@ msgstr "%sinfo ã®ç¶æ ã®åå¾ã«å¤± msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "info 㨠temp ãã£ã¬ã¯ããªã¯åããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ä¸ã«ãªããã°ãªãã¾ãã" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "ããã±ã¼ã¸ãªã¹ããèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã" @@@ -1808,32 -1808,32 +1872,34 @@@ msgstr "status ãã¡ã¤ã«ã«ä¸æ£ã msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "MD5 ã®è§£æã¨ã©ã¼ããªãã»ãã %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "'%s' ã¡ã³ãã¼ããªããããæ£ãã DEB ã¢ã¼ã«ã¤ãã§ã¯ããã¾ãã" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "ããã¯æ£ãã DEB ã¢ã¼ã«ã¤ãã§ã¯ããã¾ããã'%s'ã'%s'ã'%s' ã®ãããã®ã¡ã³" "ãã¼ãããã¾ãã" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "%s ã«å¤æ´ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãã¡ã³ãã¼ãç¹å®ã§ãã¾ãã" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãã¡ã³ãã¼ %s ãç¹å®ã§ãã¾ãã" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "æ£ããã³ã³ããã¼ã«ãã¡ã¤ã«ãç¹å®ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "解æã§ããªãã³ã³ããã¼ã«ãã¡ã¤ã«" @@@ -1888,7 -1888,7 +1954,7 @@@ msgstr "%s ã® CD-ROM ã¯ä½¿ç¨ä¸ã®ã msgid "Disk not found." msgstr "ãã£ã¹ã¯ãè¦ã¤ããã¾ããã" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã" @@@ -1942,7 -1942,7 +2008,7 @@@ msgstr "ãã°ã¤ã³ã¹ã¯ãªããã®ã msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE 失æããµã¼ãå¿ç: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "æ¥ç¶ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã" @@@ -1950,11 -1950,11 +2016,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "ãµã¼ããæ¥ç¶ãåæãã¾ãã" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ã¬ã¹ãã³ã¹ããããã¡ããªã¼ãããã¼ããã¾ããã" @@@ -1962,7 -1962,7 +2028,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "ãããã³ã«ãå£ãã¦ãã¾ã" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ã¨ã©ã¼" @@@ -2016,7 -2016,7 +2082,7 @@@ msgstr "ãã¼ã¿ã½ã±ããæ¥ç¶ã¿ã msgid "Unable to accept connection" msgstr "æ¥ç¶ã accept ã§ãã¾ãã" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ããã·ã¥ã§ã®åé¡" @@@ -2025,7 -2025,7 +2091,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåå¾ã§ãã¾ããããµã¼ãå¿ç '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "ãã¼ã¿ã½ã±ããã¿ã¤ã ã¢ã¦ã" @@@ -2075,7 -2075,7 +2141,7 @@@ msgstr "%s:%s (%s) ã¸æ¥ç¶ã§ãã¾ã #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s ã¸æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã" @@@ -2168,47 -2168,47 +2234,47 @@@ msgstr "http ãµã¼ãã®ã¬ã³ã¸ãµã msgid "Unknown date format" msgstr "ä¸æãªæ¥ä»ãã©ã¼ãããã§ã" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "select ã«å¤±æãã¾ãã" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "æ¥ç¶ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "åºåãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ãªã¢ã¼ãå´ã§æ¥ç¶ãã¯ãã¼ãºããã¦ãµã¼ãããã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ãµã¼ãããã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®åãè©°ãã«å¤±æãã¾ãã" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "ä¸æ£ãªãããã§ã" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "æ¥ç¶å¤±æ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼" @@@ -2221,7 -2221,7 +2287,7 @@@ msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã«ã mmap ã§ã msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¹ã¯ãªãã¿ %i ã¯éè¤ã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%lu ãã¤ãã® mmap ãã§ãã¾ããã§ãã" @@@ -2234,7 -2234,7 +2300,7 @@@ msgstr "mmap ãã¯ãã¼ãºã§ãã¾ã msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "mmap ãåæã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2243,14 -2243,14 +2309,14 @@@ msgstr " "åç MMap ãç¯å²ãè¶ãã¾ãããAPT::Cache-Limit ã®å¤§ãããå¢ããã¦ãã ãããç¾" "å¨å¤ã¯ %lu ã§ã (man 5 apt.conf ãåç §)ã" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "%lu ãã¤ãã®ä¸éã«éãã¦ãããããMMap ã®ãµã¤ãºãå¢ããã¾ããã" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2280,7 -2280,7 +2346,7 @@@ msgstr "%liå %liç§ msgid "%lis" msgstr "%liç§" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "é¸æããã %s ãè¦ã¤ããã¾ãã" @@@ -2405,122 -2405,122 +2471,122 @@@ msgstr "ãã¦ã³ããã¤ã³ã %s ã® #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s ã¸å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "cdrom ã®ç¶æ ãåå¾ããã®ã«å¤±æãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°ç¨ã®ããã¯ãã¡ã¤ã« %s ã«ããã¯ã¯ä½¿ç¨ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ããã¯ãã¡ã¤ã« %s ããªã¼ãã³ã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs ãã¦ã³ããããããã¯ãã¡ã¤ã« %s ã«ã¯ããã¯ã使ç¨ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ãã㯠%s ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s ãå¾ ã¡ã¾ããããããã«ã¯ããã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "åããã»ã¹ %s ãã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éåãåãåãã¾ããã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "åããã»ã¹ %s ãã·ã°ãã« %u ãåãåãã¾ããã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "åããã»ã¹ %s ãã¨ã©ã¼ã³ã¼ã (%u) ãè¿ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "åããã»ã¹ %s ãäºæããçµäºãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ããªã¼ãã³ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¹ã¯ãªãã¿ %d ãéãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã %lu æ®ã£ã¦ããã¯ãã§ãããä½ãæ®ã£ã¦ãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "ã㨠%lu æ¸ãè¾¼ãå¿ è¦ãããã¾ãããæ¸ãè¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "gzip ãã¡ã¤ã« %s ã®ã¯ãã¼ãºä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ã¯ãã¼ãºä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s ãã %s ã¸ã®ãã¡ã¤ã«åå¤æ´ä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®åé¤ä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ãã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®åæä¸ã«åé¡ãçºçãã¾ãã" @@@ -2545,59 -2545,59 +2611,59 @@@ msgstr "ãã® APT ã¯ãã¼ã¸ã§ãã msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ããã±ã¼ã¸ãã£ãã·ã¥ãç°ãªãã¢ã¼ããã¯ãã£ç¨ã«æ§ç¯ããã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ä¾å" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "å è¡ä¾å" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ææ¡" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "æ¨å¥¨" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "競å" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ç½®æ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "å»æ¢" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "ç ´å£" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "æ¡å¼µ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "éè¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "è¦æ±" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "æ¨æº" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "ä»»æ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ç¹å¥" @@@ -2627,12 -2627,12 +2693,6 @@@ msgstr "ç¶æ ãã¡ã¤ã« %s ã®ãªã¼ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ä¸æç¶æ ãã¡ã¤ã« %s ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" --"å é¨ã¨ã©ã¼ãã°ã«ã¼ã '%s' ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¯è½ãªæ¬ä¼¼ããã±ã¼ã¸ãããã¾ãã" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2702,7 -2702,7 +2762,7 @@@ msgstr "ã½ã¼ã¹ãªã¹ã %2$s ã® %1$ msgid "Opening %s" msgstr "%s ããªã¼ãã³ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ã½ã¼ã¹ãªã¹ã %2$s ã® %1$u è¡ç®ãé·ããã¾ãã" @@@ -2717,7 -2717,7 +2777,7 @@@ msgstr "ã½ã¼ã¹ãªã¹ã %2$s ã® %1$ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ã½ã¼ã¹ãªã¹ã %3$s ã® %2$u è¡ã«ããã¿ã¤ã '%1$s' ã¯ä¸æã§ã" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2726,7 -2726,7 +2786,7 @@@ msgstr " "'%s' ã®å³æè¨å®ã¯åä½ãã¾ããã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ man 5 apt.conf ã® APT::" "Immediate-Configure ã®é ãåç §ãã¦ãã ããã(%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2737,7 -2737,7 +2797,7 @@@ msgstr " "ã±ã¼ã¸ %s ãåé¤ãã¾ããããã¯å¤ãã®å ´åã«åé¡ãèµ·ããåå ã¨ãªãã¾ããæ¬å½ã«" "ãããè¡ããããªããAPT::Force-LoopBreak ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2751,7 -2751,7 +2811,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ã¤ã '%s' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2759,7 -2759,7 +2819,7 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ %s ãåã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããå¿ è¦ãããã¾ããããã®ããã®ã¢ã¼ã«ã¤ããè¦" "ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2767,11 -2767,11 +2827,11 @@@ msgstr " "ã¨ã©ã¼ãpkgProblemResolver::Resolve ã¯åæ¢ãã¾ãããããããå¤æ´ç¦æ¢ããã±ã¼" "ã¸ãåå ã§ãã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "åé¡ã解決ãããã¨ãã§ãã¾ãããå£ããå¤æ´ç¦æ¢ããã±ã¼ã¸ãããã¾ãã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2817,19 -2817,19 +2877,19 @@@ msgstr "ã¡ã½ãããã©ã¤ã %s ã msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ã¡ã½ãã %s ãæ£å¸¸ã«éå§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "'%s' ã¨ã©ãã«ã®ä»ãããã£ã¹ã¯ããã©ã¤ã '%s' ã«å ¥ã㦠enter ãæ¼ãã¦ãã ã" "ãã" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ããã±ã¼ã¸ã³ã°ã·ã¹ãã '%s' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "é©åãªããã±ã¼ã¸ã·ã¹ãã ã¿ã¤ããç¹å®ã§ãã¾ãã" @@@ -2858,19 -2858,19 +2918,19 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ãªã¹ããèªããã¨ãã§ãã¾ããã" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "ä¸æ£ãªã¬ã³ã¼ããããªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¡ã¤ã« %s ã«åå¨ãã¾ããããã±ã¼ã¸ããããã" "ãã¾ãã" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "pin ã¿ã¤ã %s ãç解ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "pin ã§åªå 度 (ã¾ã㯠0) ãæå®ããã¦ãã¾ãã" @@@ -2878,138 -2878,138 +2938,138 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ãã£ãã·ã¥ã«éäºæãªãã¼ã¸ã§ãã³ã°ã·ã¹ãã ãããã¾ã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ãã® APT ã対å¿ãã¦ãã以ä¸ã®æ°ã®ããã±ã¼ã¸ãæå®ããã¾ããã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ãã® APT ã対å¿ãã¦ãã以ä¸ã®æ°ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãè¦æ±ããã¾ããã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "ãã® APT ã対å¿ãã¦ãã以ä¸ã®æ°ã®èª¬æãè¦æ±ããã¾ããã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ãã® APT ã対å¿ãã¦ãã以ä¸ã®æ°ã®ä¾åé¢ä¿ãçºçãã¾ããã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ããã±ã¼ã¸ %s %s ããã¡ã¤ã«ä¾åã®å¦çä¸ã«è¦ã¤ããã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "ã½ã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ãªã¹ã %s ã®ç¶æ ãåå¾ã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "ãã¡ã¤ã«æä¾æ å ±ãåéãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ãã·ã¥ã®ä¿åä¸ã« IO ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "ååã®å¤æ´ã«å¤±æãã¾ããã%s (%s -> %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ãé©åãã¾ãã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ããã·ã¥ãµã ãé©åãã¾ãã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Release ãã¡ã¤ã« %s ã解éãããã¨ãã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "以ä¸ã®éµ ID ã«å¯¾ãã¦å©ç¨å¯è½ãªå ¬ééµãããã¾ãã:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" "Release ãã¡ã¤ã«ãæéåãã«ãªã£ã¦ããã®ã§ã%s ãç¡è¦ãã¾ã (%s 以æ¥ç¡å¹)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã競åãã¦ãã¾ã: %s (%s ãæå¾ ãã¦ããã®ã« %s ãåå¾ã" "ã¾ãã)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3018,12 -3018,12 +3078,13 @@@ msgstr " "ç½²åç §åä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããªãã¸ããªã¯æ´æ°ããããéå»ã®ã¤ã³ããã¯ã¹" "ãã¡ã¤ã«ã使ããã¾ããGPG ã¨ã©ã¼: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG ã¨ã©ã¼: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3032,7 -3032,7 +3093,7 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ %s ã®ãã¡ã¤ã«ã®ä½ç½®ãç¹å®ã§ãã¾ããããããããã®ããã±ã¼ã¸ãæå" "ã§ä¿®æ£ããå¿ è¦ãããã¾ã (åå¨ããªãã¢ã¼ããã¯ãã£ã®ãã)ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3041,7 -3041,7 +3102,7 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ %s ã®ãã¡ã¤ã«ã®ä½ç½®ãç¹å®ã§ãã¾ããããããããã®ããã±ã¼ã¸ãæå" "ã§ä¿®æ£ããå¿ è¦ãããã¾ãã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3049,7 -3049,7 +3110,7 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ãå£ãã¦ãã¾ããããã±ã¼ã¸ %s ã« Filename: " "ãã£ã¼ã«ããããã¾ããã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "ãµã¤ãºãé©åãã¾ãã" @@@ -3078,12 -3078,12 +3139,12 @@@ msgstr "Release ãã¡ã¤ã« %s ã«ç¡å msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Release ãã¡ã¤ã« %s ã«ç¡å¹ãª 'Date' ã¨ã³ããªãããã¾ã" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "ãã³ãããã㯠%s ã¯éµæç´ãå«ãã§ãã¾ãã" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3092,42 -3092,42 +3153,41 @@@ msgstr " "CD-ROM ãã¦ã³ããã¤ã³ã %s ã使ç¨ãã¾ã\n" "CD-ROM ããã¦ã³ããã¦ãã¾ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "確èªãã¦ãã¾ã.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "æ ¼ç´ãããã©ãã«: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ãã¢ã³ãã¦ã³ããã¦ãã¾ã ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM ãã¦ã³ããã¤ã³ã %s ã使ç¨ãã¾ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM ãã¢ã³ãã¦ã³ããã¦ãã¾ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "ãã£ã¹ã¯ãå¾ ã£ã¦ãã¾ã ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ããã¦ã³ããã¦ãã¾ã ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ãèµ°æ»ãã¦ãã¾ã ..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3136,7 -3136,7 +3196,7 @@@ msgstr " "%zu ã®ããã±ã¼ã¸ã¤ã³ããã¯ã¹ã%zu ã®ã½ã¼ã¹ã¤ã³ããã¯ã¹ã%zu ã®ç¿»è¨³ã¤ã³ããã¯" "ã¹ã%zu ã®ç½²åãè¦ã¤ãã¾ãã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3144,16 -3144,16 +3204,16 @@@ msgstr " "ããã±ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãé ç½®ã§ãã¾ãããDebian ã®ãã£ã¹ã¯ã§ã¯ãªããã誤ã£ãã¢ã¼ã" "ãã¯ãã£ã§ã¯ãªãã§ãããã?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ã©ãã« '%s' ãè¦ã¤ãã¾ãã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ããã¯æå¹ãªååã§ã¯ããã¾ãããå試è¡ãã¦ãã ããã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3162,15 -3162,15 +3222,15 @@@ msgstr " "ãã®ãã£ã¹ã¯ã¯ä»¥ä¸ã®ããã«å¼ã°ãã¾ã: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "ããã±ã¼ã¸ãªã¹ããã³ãã¼ãã¦ãã¾ã ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "æ°ããã½ã¼ã¹ãªã¹ããæ¸ãè¾¼ãã§ãã¾ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ãã®ãã£ã¹ã¯ã®ã½ã¼ã¹ãªã¹ãã®ã¨ã³ããª:\n" @@@ -3263,107 -3263,107 +3323,107 @@@ msgstr " "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã±ã¼ã¸ %s ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¸ã¿ãã¼ã¸ã§ã³ãé¸" "ã¹ã¾ããã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s ãè¨å®ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s ãåé¤ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s ãå®å ¨ã«åé¤ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s ã®æ¶å¤±ãè¨é²ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ããªã¬ %s ãå®è¡ãã¦ãã¾ã" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ããªã¼ãã³ã§ãã¾ããã§ãã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s ãæºåãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s ãå±éãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s ã®è¨å®ãæºåãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s ã®åé¤ãæºåãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s ãåé¤ãã¾ãã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s ãå®å ¨ã«åé¤ããæºåããã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s ãå®å ¨ã«åé¤ãã¾ãã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "ãã°ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãããopenpty() ã«å¤±æãã¾ãã (/dev/pts ããã¦ã³ãããã¦ããª" "ã?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg ãå®è¡ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "MaxReports ã«ãã§ã«éãã¦ãããããã¬ãã¼ãã¯æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ä¾åé¢ä¿ã®åé¡ - æªè¨å®ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ãã¾ã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3371,7 -3371,7 +3431,7 @@@ msgstr " "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯åã®å¤±æããç¶ãã¨ã©ã¼ã§ãããã¨ã示ãã¦ããã®ã§ãã¬ãã¼ã" "ã¯æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ããã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3379,7 -3379,7 +3439,7 @@@ msgstr " "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãã£ã¹ã¯ãã«ã¨ã©ã¼ã§ãããã¨ã示ãã¦ããã®ã§ãã¬ãã¼ãã¯æ¸" "ãè¾¼ã¾ãã¾ããã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3387,7 -3387,7 +3447,7 @@@ msgstr " "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã¡ã¢ãªè¶ éã¨ã©ã¼ã§ãããã¨ã示ãã¦ããã®ã§ãã¬ãã¼ãã¯æ¸ã" "è¾¼ã¾ãã¾ããã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3425,12 -3425,12 +3485,19 @@@ msgstr "ããã¯ããã¦ãã¾ãã #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "ãã©ã¼ãã¡ã¤ã« '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "ãã©ã¼ãã¡ã¤ã« '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[ãã©ã¼: %s]" @@@ -3453,6 -3453,6 +3520,13 @@@ msgstr " "mmap ã¸ã®ããã %s ãé©ç¨ã§ãã¾ãã (ããã mmap åºæã®å¤±æã§ã¯ããã¾ãã) - " "ããããå£ãã¦ããããã§ãã" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "éä¸ã§æ¥ç¶ãã¯ãã¼ãºããã¾ãã" ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "å é¨ã¨ã©ã¼ãã¡ã³ãã¼ãç¹å®ã§ãã¾ãã" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "" ++#~ "å é¨ã¨ã©ã¼ãã°ã«ã¼ã '%s' ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¯è½ãªæ¬ä¼¼ããã±ã¼ã¸ãããã¾ãã" diff --cc po/km.po index 53d5dd08a,53d5dd08a..a5d799f3f --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@@ -20,148 -20,148 +20,153 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "áááá áá %s áááá %s áá¶áâáá¶áâá¢á¶áááááâáá·áâáááá¼áâáááá¶Â á\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "áááááâáááá ááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "áááááâáááá ááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " áááá ááâáááááá¶Â á " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " áááá ááâáá·áááá·áâáá»ááá á " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " áááá ááâáá·áááá·áâááâáá½á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " áááá ááâáá·áááá·áâáá¶á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " áá¶ááááá á " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ááááâááááááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ááááâááááááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "áá¶áâá¢á¶áááááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "áááá¶áááááá áááá/á¯ááá¶áâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "áááá¶áááááá áááá/á¯ááá¶áâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "áá¶ááááá¼áááááâáá¶ááááááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ááááâá¢ááááâááá»áâ á " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ááá áâááááâáá¶áâá¢á¶áááááâááá»á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ááá á slack ááá»á á" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ááá áâááá»áâáááâáá»áâááááá¶áá á " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "á¯ááá¶áâáááá áá %s áá âáá¶ááááá âáá¶áâáááá¾áááá¶ááááá á" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "ááâáááá ááâáá·áâáá¾á" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "á¢áááâáááá¼áâááâáááááâáááá¶áâáá½áâáááâáá·áâáááá¶áá" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáááááâáá¸áá¶ááâáááá áá %s áá¶áá¡á¾á" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "á¯ááá¶áâáááá áá á" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâáá·ááá âáááá âáá¶áâáááá¾âáááá¶áâáááá ááááá·áâá¢á¶á x-ref á¯ááá¶áâáááá ááâáá¶áâáá" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "áááá ááâáááâáá¶áâáááá¶áá á" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ááâáá·áâáá¾á)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " áá¶áâááá¡á¾á á " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " áá¶ááááá á " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(áááá¶á)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " áááá¶ááâáááá áá á " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " áá¶áá¶áâáááá á" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ááááá¶áá %s %s áá¶áâá ááááááá áá¾â%s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -181,7 -181,7 +186,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -253,11 -253,11 +257,11 @@@ msgstr "ááá¶áááâáááá msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "áááá¾áááá¾ááá¶áâáááâááááâáááâ ááááá¶ááâááá¸áá¸âáá¶ááá¢ááââáááá»áâáááá»áâááááâá¢ááá á" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "âá¢á¶áá»áááááâáá·áâáá¶áâáá¼âáá" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -314,7 -314,7 +318,7 @@@ msgstr " " -c=? á¢á¶áâá¯ááá¶áâáá¶áâáááááâáá áá¶áááááááâááá\n" " -o=? áááááâááááá¾áâáá¶áâáááááâáá áá¶âááááááááâáá¶áâá á·ááá á§. eg -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáááááâáá %s" @@@ -475,97 -475,97 +479,92 @@@ msgstr "ááááááá¶áâáá msgid "Unable to get a cursor" msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâááááááááááá·á â" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: áá·áâá¢á¶á âá¢á¶áâáá %s áá¶áâá¡á¾á\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W á áá·áâá¢á¶á âááááá %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ááá á»áâá¢áá»ááááâáá¾âá¯ááá¶áâ" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááááá¶á %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "áááâáá¶á áá¶áâááá¶ááá" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáá¾á %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá¢á¶áâáááâ %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáááá¶á á %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáâ %s áá %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink áááááâááâáá¶áâáá¶á %sB á\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ááááááá¶áâáááá¶áâáá¶áâáááá ááâ" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s áááá¶áâáá¶áá»áá¶áá»áááá á¼áââááá·áááá¡á¾á\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " á¢áááâáááá¶á %s áẠ%s áá·ááááâ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s áááá¶áâáá¶áá»âááá·áááâááááá\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s áááá¶áâáá¶áá»áâáá·ááááááâáá¸áâááá\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á âáá·áâá¢á¶á âáááááâáá¸áá¶ááâááá¶áá·áâ %s áá¶áá¡á¾á" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - ááá¶áááâáááá»áâáá¶áââááááá»áââáá»áâááá·â" @@@ -594,63 -594,63 +593,63 @@@ msgstr "Malformed ááá·ááá % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá¢á¶áá¯ááá¶áâááá·ááá %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "áá·áâáááá¶ááâáááá½áâááááááá¶áâáá¶ááááá á¶ááâ '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "âáá·áááááâáááâáá¶áâáááá á¶ááââ %s áááá¼áâáá¶áâáááááâáá¶ááááá á¶ááâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá¾áâáááááâ IPC ááááá¶ááâáááá¾áâáá¶áâááâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá¾áâ FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»ááá¶áâáá¶áááá¶âáá¸ááááááâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "áááá á¶áááá¼á" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»áâ ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá¾áâ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá¾áâáááá¾ááá¶áâááâ IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá·ááááá·âáááááá·áá¸âáááá á¶áá " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "áááááá·áá¸âááááá¶" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO ááááá¶ááâáááá¾ááá¶áâááâ/á¯ááá¶áâ áá¶áâááá¶áááâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áá¢á¶áâ áá áááâáááᶠMD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "áá¶ááááá á¶âáááá»ááá¶áâáááá¶á áááá %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáááá¼áâááááá %s áá %s" @@@ -698,36 -698,36 +697,36 @@@ msgstr "ááá»áááá áá¶â msgid " or" msgstr " á¬" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "áááá ááâáááá¸âáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "áááá ááâáá¶ááááááâáá¹ááááá¼áâáá¶áâááá áá á" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "âáááá ááâáá¶áâáááááâáááá¼áâáá¶áâááâáááá¡ááâááâáá·á á" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "áááá ááâáá¶ááááááâáá¹áââáááá¼áâáá¶áââáááá¾âá²ááááááá¾âá¡á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "áááá ááâáá¶ááááááâáá¹áââáááá¼áâáá¶áâááááá¶á á" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "áááá ááâáááá á¶áâáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áââáá¶ááááá¶ááââáááá¼áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (áááâáá¶áááâ %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -735,60 -735,60 +734,60 @@@ msgstr " "ááááá¶áâ á áááá áááááâá á¶ááá¶á áâáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá áá á\n" "áá¶áááá ááâáááâáá·áâáááá¼áâáá¶ááááá¾âááâáá»ááááá¶âááâá¢ááááá¹áâáá¶ââá¢áááâáááá»áâáááá¾âá¢ááá¸á²áááááá¶áá !" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu áááá¼áâáá¶áâáááá¾âá²ááâááááá¾á %lu áááá¼áâáá¶áááá¡á¾áâáááḠ" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu áááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâá¡á¾áâáá·á " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu âáááá¼ááá¶áááááá¶áá " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu ááááááá¼áâááâá ááâ á á¾áâ %lu áá·áââáá¶áâáááá¾âá²ááâááááá¾áá¡á¾á á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu áá·áâáá¶áâááá¡á¾áâ ᬠááâá áááá¶áááááááááá»ááááááâá¡á¾áâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "á ááá¶á áááá»áâáááá¾áâ %s ááááá¶áá regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "á ááá¶á áááá»áâáááá¾áâ %s ááááá¶áá regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "áááá ááâ %s áá¶âáááá ááâáá·áááá·áâáááâáá¶áâáááááâáááâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [áá¶áááá¡á¾áâ]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "ááááâáá¶áááááâ" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "á¢áááâáá½áááâáááá¾áâááâáá½áââá²ááâá ááá¶ááâáá¾áááá¸âááá¡á¾áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -799,177 -799,177 +798,177 @@@ msgstr " "áá¶âáá¶ááááâáá¶âáá¶áááááá áá âááâáááâáááá¾ á¬\n" "á¢á¶á âááâáá¶áâáá¸âáááááâáááááâááá\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "áááâááá¶ááá¶âááááá áááá ááâáá¶ááááááâáááá½áâáá¶Â á" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "áááá ááâ %s áá·ááá¶áâáá¶áááá¡á¾ááá¶áááááá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "á ááá¶á áááá»áâáááá¾áâ %s áááá½áâ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "áááá»áâááááâ %s áá¶âáá¶áâááá¡á¾áâáá½á áá¶ááâ á á¾áâáá¶áâáááá¾á²ááâááááá¾áââáá·áâáá¶ááâáááááââ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "áááá»áâááááâ %s áá¶âáá¶áâááá¡á¾áâáá½á áá¶ááâ á á¾áâáá¶áâáááá¾á²ááâááááá¾áââáá·áâáá¶ááâáááááââ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "áá·áá¢á¶á áááá¾áá¶áááá¡á¾á %s á¡á¾ááá·ááá¶ááá áá¶âáá·áá¢á¶á áááá¼ááá¶áâáá¶ááááá¶áá¡á¾á á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s áá¶ááááâááááááá¸áááá»ááá½á áá á á¾á á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "ááá»ááááâ %s áá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾âá" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "áá¶ááááá¾áâááááâ %s (%s) ááááá¶áá %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "áá¶ááááá¾áâááááâ %s (%s) ááááá¶áá %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "áá·ááá¶áááá¶áááá¡á¾áâáááá ááâ %s ááâ áá¼á áááá áá·áâáá¶áâááá ááá¡á¾á \n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "áááá»áâááâáá¶áá¢á¶áááááâ..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " áá¶áâááá¶ááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâáá¶áâá¢á¶áááááâáá¶áá¡á¾áâ" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "áá·áá¢á¶á âááááá½áâáá¶áâáááááâáá¶áâááááá¾áââáá¶áâá¡á¾áâ" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " áááá¾âáá½á " --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "á¢áááâáááá ááâáá¶âá ááááá 'apt-get -f install' áá¾áááá¸âááâáá¶ââáá¶áááááâá á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "áá¶áâá¢á¶áááááâáááâáá»áâáááá¶Â á áááá¶áá¶áâáá¶áâáááá¾ -f á" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ááááá¶áâ á áá·áá¢á¶á âáááá¾áá¶áááááááááá¶áááá¶ááááá¹ááááá¼ááááá áááá¶áááááááá¶áá¡á¾á !" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "áá¶áááá·áááâáá¶áááááá¶áâáá¶áááááááááá¶áááá¶áâáááá¹ááááá¼á á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ááá¡á¾áâáááá ááâáá¶ááááá âááááááá¶ááá¶ááá·áá·áááâááááá¶áá [y/N] ? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "áá·áá¢á¶á âááááááááá¶áááá¶ááááá¹ááááá¼ááááá ááâáá½áá ááá½áâáá¶áá¡á¾áâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "áá¶áâáááá á¶â á á¾á -y áááá¼áâáá¶áâáááá¾âááááááá¶áââ --forceâ-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á áááá ááâááá¡á¾áâáááá¼áâáá¶áâá á ââáá¶áá½áâáááá ááâáááâáá¼á  !" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "áááá áá âáááá¼ááá¶áá²ááâááâá ááââ ááá»áááááá·áá¢áá»áááá¶áâá²ááááá ááá¡á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»áâ áá¶áâáááâáá¶áâáááá¶ááâáá·áâáá¶áâáááá ááá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "áḠá¢á¸âááâá áááááâááááá.. ááá áâáá·áâáá¼á âáááá¶âá¡á¾á á áá¼áâáááá¾âá¢áá¸áááâáá apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "áááá¼ááá¶áââááâ %sB/%sB ááâááááááá¶á áâ\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "áááá¼áâáá¶áááâ %sB ááâááááááá¶á á\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ááááá¶ááâáá¸âááááá¶â %sB ááâáá¶áâááááááââááá áâáá¶áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾Â á\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "ááááá¶ááâáá¸âááááá¶â %sB ááá áâáá¶ááá¹áââááááá á \n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáááááâááá áâáááááâáááá»áâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "á¢áááâáááá¶áâááá áââáááááâááááááááá¶ááâáááá»áââ %s á¡á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "áá¶áááááá¶ááâááááááá·ááááá·áá¶áááááá·ááááá¶ááááá»ááááá ááá»ááááâááááá·áááááá¶ááááá·ááááá·áá¶ááá·ááááá¶ááááááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "áá¶á/á á¶á áááá¾âáá¼á âáááâáááá»áâáá·áá¶á !" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -980,28 -980,28 +979,28 @@@ msgstr " "áá¾áááá¸âáááá ââáá¶áâáááá»áâáááá¶â '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "áááááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "áá¾âá¢áááâá ááâááááá¬â [áá¶á á á¶á/ááâ] ? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáá âááááá¼áâááâ %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "á¯ááá¶áâáá½áâá ááá½áâáá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáá¶áâááâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "áá¶ááááá áááá¶ááá¶áâááâ á á¾áâááâáááá»áâááááââáá¶áâááâááá»ááááá" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1009,19 -1009,19 +1008,19 @@@ msgstr " "á¢áá»áááá¶áâá²ááâáá âááááá¼áâááâááááááá¶áâáá½áâá ááá½áâ áááá ááâáá¶âáááâáá¶áâáá¶ááâáááá apt-get ᬠáááá¶áá¶ááááá¾âáá¶áá½á --" "fix- ááááá¶ááá¬á ?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix- ááááá¶ááâ áá·á âááááâááááâáááâáá·ááá¶áââáá¶áááááá áááâáá áá á»ááááááâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâáááá ááâááááá¶áááááâáá¶áá¡á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "áááá»áâááááááâáá¶áâááá¡á¾áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1031,35 -1031,35 +1030,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "áá·áá¢á¶á ááááá ááááá¸âáááá ááâáááááá ááâ áá¶áá¡á¾á %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "áá¶áááâááááá¶âááááááá¾âá²ááâáá¶ááâááááâáááá¶áâá¢á¶áá»áááááâáá" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1075,16 -1075,16 +1074,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "áááááá¶áâáá¼á ááá ááá á¢á¶á áá½áâááááááá¶áâáááá¶ááá¶áâáá¶á á" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á á¢áááâááááááá¶áâáááá á¶âáá¶ááááá¾á²áááá¼á âá§ááááá" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1094,7 -1094,7 +1093,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "áááá ááâáááá¸âáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâ á" msgstr[1] "áááá ááâáááá¸âáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1102,26 -1102,26 +1101,26 @@@ msgstr[0] "áááá ááâáááá¸âáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâ á" msgstr[1] "áááá ááâáááá¸âáá¶ááááááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾áâ á" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á áá¶ááááá¾á²ááááááá¾áâáá¶ááá¢áááá¶ááááá¾á²ááâá§áááááâáá¼á " --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "á¢áááâáááá ááâáá¶âá ááâááá 'apt-get -f install' áá¾áááá¸âááâáá½áâáá¶âáá¶ááâááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" "áá¶áá¢áááááâáááâáá»áâáááá¶Â á áááá¶áá¶áâ 'apt-get -f install' áááâáááá¶áâáááá áá (ᬠááááá¶ááâááááááááá¶á) á" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1133,74 -1133,74 +1132,80 @@@ msgstr " "ááááá¶áâáá¶ááá¶ááá¹ááá·ááá¶áááá¶áááááá¾áâá¡á¾áâ\n" " ᬠâáá¶áááâá ááâáá¸áá¶áááááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "áááá ááâáááâáá¶áâáá¼á â" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "áááá ááâááááááâáá¼á ááá ááá áá¹ááááá¼ááá¶áâááá¡á¾á á" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "áááá ááâáááâáá¶áâáááááâááááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "áááá ááâáááâáá¶áâáááááâá¢áá»áá¶ááá á" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâáááá áá %s áá¶ááá" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "ááá»ááááâ %s áá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾âá" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "áááá»áâáááá¶âáá¶áâáááá¾âá²ááâááááá¾á... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "áá¶áâááá¶ááá" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "áááá¾áá½á â" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á á¢áááâááááááá¶áâáááá á¶âáá¶ááááá¾á²áááá¼á âá§ááááá" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "áá·áâá¢á¶á âá á¶ááâááâááâáá¶áâááâáá¶áâá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "ááá¶áá áá áá¶ááâáááá¼áââááááá¶ááââáááá ááâáá½á âáá¾áááá¸âáá ââááááá¼áâááâáááááâááááá¶áá" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâáááá áááááááââááááá¶áá %s áá¶áá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1208,85 -1208,85 +1213,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "áááá»áâááááâá¯ááá¶áâáááâáá¶áâáá¶áááâáá½á â '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "á¢áááâáá»áâáá¶áâááá áâáááááâááááááááá¶ááâááâáá áááá»áâ %s á¡á¾á" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "áááá¼ááá¶áâááâ %sB/%sB ááâááááááá¶áâááááá á\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "áááá¼ááá¶áâááâ %sB ááâááááááá¶áâáááááâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "áá ááááá¼áâáááááâ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶ááá ááááá¼áááâááááááá¶áâáá½áá ááá½á á" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "áááá»áâááááâáá¶ááááá¶áâáááááááâááááá¶ááááá¶ááá½á âáá áááá»á %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "áá¶áááâááááá¶âáááá¶á '%s' áá¶áâááá¶áááâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "áá·áá·áááâááááá·áâáá¾áááá áá 'dpkg-dev' áá·áâáá¶ááâáá¶áâááá¡á¾áâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "áá¶áááâáá¶áááâááááá¶â '%s' áá¶áááá¶áááâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "áááá¾áâáá¶áâáá¼áâáá¶áâááá¶áááâ" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "áááá¼áááâááááá¶ááâááá¶áá áá áá¶ááâáá½ááááá áááá¾áááá¸áá·áá·ááá builddeps ááááá¶áá" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¶ááááââáááááá¶áâáá¶áá¢áááááâááááá¶áá %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s áá·ááá¶ááá¶áá¢á¶áááááâáááá¶ááá¶á¡á¾áâ á\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s áá¶áá¢áááááâááááá¶ááâ %s áá·áâá¢á¶á âáááá¾âá²ááâáááá á·áááâ áááááâááââ %s áááá ááâáá·áâáá¾áâ " --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1295,35 -1295,35 +1300,35 @@@ msgstr " "áá¶áá¢á¶ááááá %s ááááá¶áá %s áá·áá¢á¶á âááááá¼áá á·ááááá¶ááá ááááá áá·ááá¶áâááááâáááááá áá %s áááá¢á¶á âááááá¼áá á·áááâ" "ááááá¼ááá¶áâáááááá¶áá¡á¾á" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâááááá¼áá á·ááááá¶áá¢á¶ááááá %s ááááá¶áá %s á áááá áá %s ááááá¶áááá¡á¾á ááºáááá¸ááá" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâááááá¼áá á·ááááá¶áá¢á¶ááááá %s ááááá¶áá %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "áá¶áá¢á¶áááááâáááâááááá¾áâ %s áá·áâá¢á¶á âáááááâááá áááá¸âáááá¼ááá¶áâáá¶áâáá á" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáááá¾áââáá¶áâááááá¾áâáá¶áâá¢á¶ááááá" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "áááá»áâááááá¶ááâáá âáá¶ááâ %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ááá¼áá»áâáááâáá¶áááá á " --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1348,8 -1348,8 +1353,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1410,7 -1410,7 +1413,7 @@@ msgstr " "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1455,6 -1455,6 +1458,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "áááá»áâáááá¶áâ '%s' á á¾áâá á»á âáááá á¼á\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ááá»ááááâáá¶âáá·áâáá¶áâááá¡á¾áâááâ" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "ááá»ááááâ %s áá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾âá" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "ááá»ááááâ %s áá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾âá" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s áá¶ááááâááááááá¸áááá»ááá½á áá á á¾á á\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s áá¶ááááâááááááá¸áááá»ááá½á áá á á¾á á\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "ááá»ááááâ %s áá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¡á¾âá" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "ááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáá¾á %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "áá·áâáááá¶ááâáááááâáááá¶âáááá áá !" @@@ -1596,12 -1596,12 +1660,12 @@@ msgstr "áá¶áááááááâá msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "á¯ááá¶áâáááááâáá áá¶ááááááááâáááá½áâ %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâáááááâá¯ááá¶á %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâáá·áá¯ááá¶á %s" @@@ -1656,10 -1656,10 +1720,10 @@@ msgstr "á¯ááá¶áâ %s/%s áá #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âá¢á¶áâ %s áá¶áá¡á¾á" @@@ -1688,9 -1688,9 +1752,9 @@@ msgstr "ááá¶áááâáááá msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "áááááááá¶áâ áá·á áá»ááá áááá¼ááá¶ááá áá¾âááááááááá¯ááá¶áâáá¼á áááá¶â" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "áááá»áâá¢á¶áâááááá¸âáááá áá" @@@ -1765,30 -1765,30 +1829,32 @@@ msgstr "áááááâ ConfFile á msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ááá á»áâáááá»ááá¶ááááâ MD5 á á¢á»á áááá·áâ %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "áááâáá¶áá·áááááá¶âááááááá¶áâ DEB âáááá¹ááááá¼ááá áá¶áááááááá¶áá·áâ '%s'â" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "ááááá¶âááááááá¶á DEB áá·áâáááá¹ááááá¼á áá¶áááá¶áááá¶áá·á '%s' ᬠ'%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "áá·áá¢á¶á âáááá¼áâáá áá¶â %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á áá·áâá¢á¶á áá¶áááá¸áá¶ááâá²ááâááá¶áá·áâáá¶áá¡á¾á" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á âáá·áâá¢á¶á âáááááâáá¸áá¶ááâááá¶áá·áâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶ááá¶áááá·áá¶ááâá¯ááá¶áâáááá½ááá·áá·áááâááááááá¹ááááá¼áâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "á¯ááá¶ááááá½ááá·áá·áááâááááá·áá¢á¶á âááááá¶á" @@@ -1843,7 -1843,7 +1909,7 @@@ msgstr "áá·áá¢á¶á á¢á¶ááá msgid "Disk not found." msgstr "ááâáá¶ááá·âáâáá¾áâ á" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "ááá¯ááá¶áâáá·áâáá¾áâ" @@@ -1896,7 -1896,7 +1962,7 @@@ msgstr "áá¶áááâááááá msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE áá¶áááá¶áááâ ááá¶ááá¸áâááááá¾âáá¶ááá·áá¶áâ á %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "á¢áááááâáááá»ááá¶áááááá¶ááâ" @@@ -1904,11 -1904,11 +1970,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "ááá¶ááá¸áâááááá¾âáá¶áâáá·áâáá¶áááááá¶ááâ" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "áá¶áá¢á¶áâáá¶áááá á»á" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "áááá¾áááâááá·âááááááá¢á¶ááááââá¢ááá ááá»á á" @@@ -1916,7 -1916,7 +1982,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "áá¶áááááá¼á âáá·áá¸áá¶áâ" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "áá¶ááááááâáá¶áááá á»á" @@@ -1970,7 -1970,7 +2036,7 @@@ msgstr "áá¶áááááá¶ááâ msgid "Unable to accept connection" msgstr "áá·áá¢á¶á âááá½áááâáá¶áááááá¶ááâáá¶áá¡á¾á" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "áááá á¶âáááá¾á²áááá¼á âá¯ááá¶á" @@@ -1979,7 -1979,7 +2045,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá âááááá¼áâááâá¯ááá¶áâáá¶áá¡á¾á ááá¶ááá¸áâááááá¾âáá¶áâáá·áá¶áâ '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "ááááâáá·ááááááâáá¶áâá¢ááâáááâ" @@@ -2029,7 -2029,7 +2095,7 @@@ msgstr "áá·áâá¢á¶á âááá #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "áááá»áâááááá¶ááâáá áá¶áá %s" @@@ -2121,48 -2121,48 +2187,48 @@@ msgstr "ááá¶ááá¸áâááá msgid "Unknown date format" msgstr "áá·ááááá¶ááâááááááááá¶áâáá¶áááá·á áááá" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "áááá¾áâáá¶áâááá¶áááâ" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "áá¶áááááá¶ááâáá¶áâá¢áááááâ" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ááá á»áâáááá»ááá¶áâááááááá áá¶ááâá¯ááá¶ááááááá" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ááá á»áâáááá»ááá¶áâááááááá áá¶ááâá¯ááá¶á" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ááá á»ááááá»ááá¶áâáááááâáá áá¶ááâá¯ááá¶á" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ááá á»áâáááá»ááá¶áâá¢á¶áâáá¸âááá¶ááá¸áááááá¾Â á áá¶ááááá ááâáá¸á áááá¶áâáá¶ááá·ááá¶áááááá¶áá" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ááá á»áâáááá»ááá¶áá¢á¶áâáá¸âááá¶ááá¸áâááááá¾" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâáááááâá¯ááá¶á %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "áá·ááááááâáááááá¶âáá¼á " --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "áá¶áááááá¶ááâáá¶áâááá¶áááâ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ááá á»áâáá¶áâáááá»áâ" @@@ -2175,7 -2175,7 +2241,7 @@@ msgstr "áá·áá¢á¶á mmap á¯áá msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâáááá»áâááááá¶ááâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "áá·áâá¢á¶á âááááá¾áâ mmap ááâ %lu áááá¶áá¡á¾á" @@@ -2190,21 -2190,21 +2256,21 @@@ msgstr "áá·áâá¢á¶á áá¾áâ msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "áá·áâá¢á¶á âá á â " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2233,7 -2233,7 +2299,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ááááá¾áâ %s ááâáá·áâáá¾áâá¡á¾á" @@@ -2356,122 -2356,122 +2422,122 @@@ msgstr "áá·áá¢á¶á âáááá #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "áá·áá¢á¶á âáááá¼ááá %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ááá¶ááááááá»ááá¶áâááááá ááá¸áá¸ááá¼á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "áá·áâáááá¾áááá¶ááâáá¶áá á¶áááá ááááá¶ááááá¯ááá¶áá á¶ááááâááááá¶áááá¢á¶áááá»ááááá %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâá¯ááá¶áâá á¶ááááâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "áá·ááááá¾âáá¶áá á¶áááá ááááá¶áá nfs á¯ááá¶áâá á¶ááááááááá¶ááááá%s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âá á¶áááá %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "áááá á¶áááâ %s ááá»áááá âáá¶âáá·áâáá áá¸ááá" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "áááá¾ááá¶áâááâ %s áá¶áâááá½áâááá á»áâáá¶áâá áááá¶á áááááâ á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "áááá¾ááá¶áâááâ %s áá¶áâááá½áâááá á»áâáá¶áâá áááá¶á áááááâ á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "áááá¾ááá¶áâááâ %s áá¶ááááá¡ááâáá áá¶ááâáá¼áâáá¶áâááá á»áâ (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "áááá¾ááá¶áâááâ %s áá¶áá áá áááâáá·áâáááá¹áâáá»áâ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâá¯ááá¶áâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâáááá»áâááááá¶ááâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "á¢á¶áâ, áá ááâáá¶á %lu áá¾áááá¸âá¢á¶áâ ááá»ááááâáááá¶áâá¢ááá¸âáá ááá" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "áááááâ, áá áááá¶áâ %lu áá¾áááá¸âáááááâ ááá»ááááâáá·áâá¢á¶á â" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "áá¶áâáááá á¶âáááá»ááá¶áâáá·áâá¯ááá¶á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "áá¶áâáááá á¶âáááá»ááá¶áâáá·áâá¯ááá¶á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "áá¶ááááá á¶âáááá»áâáá¶ááááá¾âáááá¶áááááá¯ááá¶áâ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "áá¶ááááá á¶âáááá»ááá¶áâáááá¶á ááááâá¯ááá¶á" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "áá¶ááááá á¶âáááá»áâáá¶ááááá¾âáááá¶áááááá¯ááá¶áâ" @@@ -2496,59 -2496,59 +2562,59 @@@ msgstr "APT ááá áá·ááá¶á msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâáááá áááááá¼áâáá¶ááááá¶ááá¶áâááááá¶áááááá¶ááááááâáá»áâááááá¶ââ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "á¢á¶áááááâ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "á¢á¶ááááááá¶âáá»á" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ááááááááááâ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "áááááâá¢áá»áá¶áááâ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "áááááááá·á " --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "áááá½áâ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "áááâáááá¾" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "áááá¶ááâ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "áá¶áâáá¶ááá¶á" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "áááá¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "ááááá á á·ááá" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "áááááá" @@@ -2579,11 -2579,11 +2645,6 @@@ msgstr "ááá¶áááâáááá msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ááá¶áááâáááá»ááá¶áâáááááâá¯ááá¶á %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2649,7 -2649,7 +2710,7 @@@ msgstr "ááááá¶áá Malforme msgid "Opening %s" msgstr "áááá»áâáá¾áâ %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ááááá¶ááâ %u áá¶áâááááááâáááááááá âáááá»áâááááá¸âáááááâ %s á" @@@ -2664,14 -2664,14 +2725,14 @@@ msgstr "ááááá¶ááâ Malfor msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ááááááâ '%s' áá·áâáááá¶áááá áá¾ááááá¶ááâ %u áááá»áâááááá¸âáááááâ %s á¡á¾á" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2682,7 -2682,7 +2743,7 @@@ msgstr " "áá¶áá¢á¶ááááááá¶áá»á á áá¶áá¹ááá¶áááẠáá·ááááá¹ááááá¼á ááá»áááá ááááá·ááá¾á¢áááâáá·ááá¶á áááááá¾áᶠáááá¾á²ááááááá¾á APT::" "Force-LoopBreak ááááá á" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2694,13 -2694,13 +2755,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ááááááâá¯ááá¶áâáá·áá·ááááâ '%s' áá·ááááá¼áâáá¶áâáá¶ááááâ" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "áááá áá %s áááá¼ááá¶áá²ááááá¡á¾á ááá»ááááâ áááá»áâáá·áâá¢á¶á âááâááááááá¶áâááááá¶ááâáá¶âáá¶áâááâ á" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2708,11 -2708,11 +2769,11 @@@ msgstr " "ááá á»á pkgProblemResolver::ááááááá¶áâááááá¶ááááááâááááá¶áááááá¾á áááâáááá áááᶠááááááááááá ááâ" "ááááá¶áâáá»á á" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "áá·áâá¢á¶á âááâáááá á¶áá¶áááá á¢áááá¶ááá»áâáááá ááâáááâáá¼á  áá" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2757,17 -2757,17 +2818,17 @@@ msgstr "áá·áá¢á¶á âáááá msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "áá·áá¸áá¶áááááâ %s áá·áâá¢á¶á âá á¶ááâáááá¾áâáááá¹ááááá¼áâááâ" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "áá¼áâáááá á¼áâáááá¶áâáá¸áâ á '%s' áááá»áâáááá¶áâ '%s' á á¾áâááááááâá á¼á á" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "áá·áâáá¶ááááâááááááááâáááá áá'%s' á¡á¾á" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "áá·áá¢á¶á âáááááâááááááâááááááááâáááá ááâáááâááááááâáá¶áá¡á¾á" @@@ -2792,17 -2792,17 +2853,17 @@@ msgstr "á¢ááááááá ááá msgid "The list of sources could not be read." msgstr "áá·áâá¢á¶á âá¢á¶áâááááá¸âáááááâáá¶áâá¡á¾áâ á" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "ááááááááá¶âáá·ááááá¹ááááá¼áâáá áááá»áâá¯ááá¶áá ááááá ááá¼áá á·ááá áá·ááá¶áâáááááá¶âáááá áááá" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "áá·áâáá¶áâáááâáá¸âááááááâáááá»á %s á¡á¾á" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "áááá¶áâá¢áá·áá¶á (ᬠáá¼áááâ) áá¶áááááá¶ááâááááá¶ááâáááá»áâáá" @@@ -2810,149 -2810,149 +2871,150 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "áááá¶ááááááá¶ááâáá·áâáááá¼áâáááá¶âáá¹á áááááááá áááá¾áááá" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ááá á»áâáá¶áâáá¾áâá¡á¾áââ áááâáááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (áááá ááâáááá¸â)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ááá á»áâáá¶áâáá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (áááá¾âáááá ááâá¡â)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (ááááâââá¯ááá¶áâáááá¸âá¡)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ááá á»áâáá¶áâáá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (áááá¾áááá ááá¢)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (ááááâââá¯ááá¶áâáááá¸âá¡)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áâá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (ááááá¡áááá¸â)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ááá á»áâáá¶áâáá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (áááá¾áááá ááâá£)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áá¡á¾áâ ááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (ááááâââá¯ááá¶áâáááá¸âá¡)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "á¢ááá á¶ááá á¢áááâáá¶áâáááááâáááá ááâáá¾áâá ááá½áâ APT áááâáááááá¶ââ  á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "á¢ááá á¶ááá á¢áááâáá¶áâááááâáá¾áâá ááá½áâ APT áááâáááááá¶â á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "á¢ááá á¶ááá á¢áááâáá¶áâááááâáá¾áâá ááá½áâ APT áááâáááááá¶â á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "á¢ááá á¶áááâ, á¢áááâáá¶áâáá¶áá¢á¶áááááâáá¾áâá ááá½áâ APT áááâáááááá¶â á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áá¡á¾áâááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ááá á»áâáá¶ááá¾áá¡á¾áâááááááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâ%s (áááááâá¯ááá¶áâááááá¼áâáááá»á)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "áááá ááâ %s %s ááâáá·áâáá¾áâáááâáááâáááá»áâáááá¾ááá¶áâáá¶áá¢á¶áááááââá¯ááá¶á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "áá·áá¢á¶á ááááá ááááá¸âáááá ááâáááááá ááâ áá¶áá¡á¾á %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "áá¶ááááááâá¯ááá¶áâááááá¼ááááá»á" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO ááá á»ááááá»ááá¶ááááááá¶áá»áâáááá¶ááâááááá¶ááâáááááâ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "áááá¼áâáááááâáá¶áááá¶áááâ, %s (%s -> %s) á" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum áá·áâáááá½ááááâ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MD5Sum áá·áâáááá½ááááâ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "áá·áá¢á¶á âáááâá¯ááá¶ááááá áá %s (1) áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "áááá¶áâáá¼áááâáá¶áá¶áááâá¢á¶á âááâáá¶áâáááá»ááá¼ááá IDs áá¶ááááááâááááá á\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2961,7 -2961,7 +3023,7 @@@ msgstr " "áááá»áâáá·áâá¢á¶á âáááá¸áá¶ááâá¯ááá¶áâááááá¶ááâáááá áá %s áá¶áâáá á âáá¶áâáááâáá¶âá¢áááâáááá¼ááá¶áâáá½ááá»áâáááá ááâáááâáááâáá á " "(ááááá¶áââáá¶ááâáááá¶áááááááá)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2969,13 -2969,13 +3031,13 @@@ msgstr "" "áááá»áâáá·áâá¢á¶á âáááá¸áá¶ááâá¯ááá¶áâááááá¶ááâáááá áá %s áá¶ááá á âáá¶áâáááâáá¶âá¢áááâáááá¼ááá¶áâáá½ááá»áâáááá ááâáááâáááâáá á" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "áááá ááâá¯ááá¶áâáá·áá·ááááâáááá¼áâáá¶áâáá¼á  á áááá¶áâáááááâá¯ááá¶á á áá¶áâááááá¶ááâáááá áááááâááâ %s á" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "ááá áâáá·ááá¶áâáááá½ááááâ" @@@ -3004,12 -3004,12 +3066,12 @@@ msgstr "ááááá¶ááâááá msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "áá·áá¢á¶á âáááâá¯ááá¶ááááá áá %s (1) áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "áááá»áâáááá»áá áá»áâáááâ %s áááá¶áâáááá¶áâáááá·áâáááá¶áâáá" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3018,65 -3018,65 +3080,64 @@@ msgstr " "áá¶ááááá¾áááá¶ááâá ááá»á ááááâ ááá¸áá¸â-ááá¼áâ %s\n" "áááá»áâááááâááá¸áá¸-ááá¼áâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "áááá»áâáááá¾á¢áááááááá¶ááá¶â.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "áá¶ááá»áâáááá¶á á %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "áá·ááááá»ááááá ááá¸áá¸â-ááá¼áâ áá..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "áááá¾áááá¶ááá ááá»á ááááâ ááá¸áá¸â-ááá¼áâ %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "áá¶ááá·áááááâ ááá¸áá¸-ááá¼áâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "áááá»áâáááá á¶ááá¸áâ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "áááá»áâááááâ ááá¸áá¸â-ááá¼áâ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "áááá»áâáááááâáá¸áâááááá¶ááââá¯ááá¶áâáá·áá·ááááâ..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "áá¶ááááá¾á áá·áá·ááááâáááá áá %i áá·áá·ááááâááááá%i áá·á á ááááááᶠ%i \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "áá¶ááá»áâáááá¶á á %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ááááá·áááááá¶ááááááááá¹ááááá¼ááá áá¼ááááá¶áá¶áâááááááá á\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3085,15 -3085,15 +3146,15 @@@ msgstr " "áá¸áâáááâáááá¼áâáá¶áâá á â á \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "áááá»áâá ááááâááááá¸âáááá áá..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "áááá»ááááááâááááá¸âáááááâáááá¸\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "áá¶áá»áááá á¼áâááááá¸áááááâááááá¶ááâáá¸áâáááááºÂ á\n" @@@ -3179,123 -3179,123 +3240,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "áá¶áâááá¡á¾á %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "áááá»áâáááááâáá áá¶âáááááááá %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "áááá»áâáá %s á áá" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "áá¶áâáá %s á ááâáá¶ááâáááá»á" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "áá¶áááááá¸âááâ %spartial ááºâáá¶áááááâ á" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâá¯ááá¶áâ %s áá¶áá¡á¾á" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "áááá»ááááá áâ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "áááá»áâáááá¶á %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "áááá»ááááá áâááááááá áá¶áááááááá %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "áá¶áâááá¡á¾á %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "áááá»ááááá ááá¾áááá¸âáá¶áááâá ááâáá %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "áá¶áâáá %s á áá" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "áááá»áâáááá áâáá %s á ááâáá¶ááâáááá»á" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "áá¶áâáá %s á ááâáá¶ááâáááá»á" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3326,12 -3326,12 +3387,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "áá·áâá¢á¶á âáá¾áâá¯ááá¶áâ %s áá¶áá¡á¾á" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3350,10 -3350,10 +3418,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "áá¶áâáá·áâáá¶áâááááá¶ááâáá»áâááá" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ááá á»áâáá¶ááááá»á áá·áâá¢á¶á áá¶áááá¸áá¶ááâá²ááâááá¶áá·áâáá¶áá¡á¾á" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E á ááááá¸âá¢á¶áá»áâááááâáá¸â Acquire::gpgv::Options too long á á ááâ á" diff --cc po/ko.po index 30ef7092e,30ef7092e..a9a2788a5 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@@ -5,7 -5,7 +5,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@@ -15,144 -15,144 +15,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ì %s ë²ì ì ìì¡´ì±ì´ ë§ì§ ììµëë¤:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "ì ì²´ í¨í¤ì§ ì´ë¦ : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "ì ì²´ í¨í¤ì§ 구조: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ì¼ë° í¨í¤ì§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ìì ê°ì í¨í¤ì§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ë¨ì¼ ê°ì í¨í¤ì§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " í¼í© ê°ì í¨í¤ì§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " ë¹ ì§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ê°ë³ ë²ì ì ì²´: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ê°ë³ ì¤ëª ì ì²´: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ì ì²´ ìì¡´ì±: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ì ì²´ ë²ì /íì¼ ê´ê³: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ì ì²´ ì¤ëª /íì¼ ê´ê³: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ì ì²´ ì ê³µ 매í: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ì ì²´ í¨í´ 문ìì´: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ì ì²´ ìì¡´ì± ë²ì ì©ë: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ì ì²´ ë¹ ì©ë: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ì°¨ì§íë ì ì²´ ì©ë: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "í¨í¤ì§ íì¼ %s íì¼ì´ ë기íëì§ ìììµëë¤." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "í¨í¤ì§ê° ììµëë¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "ìµì í ê°ì ê²ìì´ë¥¼ ì§ì í´ì¼ í©ëë¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "í¨í¤ì§ íì¼:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ìºìê° ë기íëì§ ìììµëë¤. í¨í¤ì§ íì¼ì ìí¸ ì°¸ì¡°í ì ììµëë¤" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "í í¨í¤ì§:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ìì)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " ì¤ì¹: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " íë³´: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ìì)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " í¨í¤ì§ í: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " ë²ì í ì´ë¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s(%s), ì»´íì¼ ìê° %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -172,7 -172,7 +177,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -244,11 -244,11 +248,11 @@@ msgstr "%s íì¼ì ì´ë¦ì %s(ì¼)ë msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "íì¬ ê°ê³ ìë ë¤ë¥¸ CDìë ì´ ê³¼ì ì ë°ë³µíììì¤." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ì¸ìê° ë ê°ê° ìëëë¤" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -305,7 -305,7 +309,7 @@@ msgstr " " -c=? ì¤ì íì¼ì ì½ìµëë¤\n" " -o=? ììì ìµì ì ì¤ì í©ëë¤. ì를 ë¤ì´ -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%sì ì¸ ì ììµëë¤" @@@ -466,98 -466,98 +470,93 @@@ msgstr "ìì¹´ì´ë¸ì 컨í¸ë¡¤ ê¸°ë¡ msgid "Unable to get a cursor" msgstr "커ì를 ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "ê²½ê³ : %s ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ììµëë¤\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "ê²½ê³ : %sì ì 보를 ì½ì ì ììµëë¤\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "ì¤ë¥: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "ê²½ê³ : " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "ì¤ë¥: ë¤ì íì¼ì ì ì©íëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤: " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%sì ê²½ë¡ë¥¼ ììë´ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "í¸ë¦¬ìì ì´ëì´ ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s íì¼ì ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤" # FIXME: ?? --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " ë§í¬ %s [%s] ìì 기\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s íì¼ì readlinkíëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s íì¼ì ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s íì¼ì %sì ë§í¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink íê³ê° %së°ì´í¸ì ëë¬íìµëë¤.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ìì¹´ì´ë¸ì í¨í¤ì§ íëê° ììµëë¤" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %sìë override íëª©ì´ ììµëë¤\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ê´ë¦¬ìê° %sì ëë¤ (%s ìë)\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %sìë source override íëª©ì´ ììµëë¤\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %sìë binary override íëª©ì´ ììµëë¤\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, %s 멤ë²ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - ë©ëª¨ë¦¬ë¥¼ í ë¹íëë° ì¤í¨íìµëë¤" @@@ -586,63 -586,63 +585,63 @@@ msgstr "override %sì %luë² ì¤ #3ì msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "%s override íì¼ì ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' ìì¶ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ì ììµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ìì¶ë ì¶ë ¥ë¬¼ %sìë ìì¶ ì¸í¸ê° íìí©ëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ì ëí IPC íì´í를 ë§ëëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE*를 ë§ëëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "forkíëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "ìì¶ íì íë¡ì¸ì¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, %s ë§ëëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ IPC를 ë§ëëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ë¤ì ìì¶ íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤: " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "ìì¶ í´ì íë¡ê·¸ë¨" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤/íì¼ì ì ì¶ë ¥íëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5를 ê³ì°íë ëì ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%sì ë§í¬ë¥¼ í´ì íëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s íì¼ì ì´ë¦ì %s(ì¼)ë¡ ë°ê¾¸ëë° ì¤í¨íìµëë¤" @@@ -690,36 -690,36 +689,36 @@@ msgstr "íì§ë§ %s í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹ msgid " or" msgstr " í¹ì" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ë¤ì ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹í ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì§ì¸ ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ 과거 ë²ì ì¼ë¡ ì ì§í©ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì ê·¸ë ì´ëí ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ì´ê·¸ë ì´ëí ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "ê³ ì ëìë ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ë°ê¿ ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%së문ì) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -727,59 -727,59 +726,59 @@@ msgstr " "ê²½ê³ : ê¼ íìí ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì§ì°ê² ë©ëë¤.\n" "ë¬´ì¨ ì¼ì íê³ ìë ì§ ì íí ìì§ ëª»íë¤ë©´ ì§ì°ì§ ë§ììì¤!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%luê° ì ê·¸ë ì´ë, %luê° ìë¡ ì¤ì¹, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%luê° ë¤ì ì¤ì¹, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%luê° ì ê·¸ë ì´ë, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%luê° ì ê±° ë° %luê° ì ê·¸ë ì´ë ì í¨.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%luê°ë¥¼ ìì í ì¤ì¹íì§ ëª»íê±°ë ì§ì.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "주ì, ìì '%2$s'ì ëí´ '%1$s'ì(를) ì íí©ëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "주ì, ì ê·ì '%2$s'ì ëí´ '%1$s'ì(를) ì íí©ëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë ë¤ìì´ ì ê³µíë ê°ì í¨í¤ì§ì ëë¤:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [ì¤ì¹í¨]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "[íë³´ ë²ì ìë]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ì¤ì¹í í¨í¤ì§ë¥¼ íë ë¶ëª í ì§ì í´ì¼ í©ëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -790,128 -790,128 +789,128 @@@ msgstr " "í´ë¹ í¨í¤ì§ê° ëë½ëìê±°ë ì§ìì¡ë¤ë ë»ì ëë¤. ìëë©´ ë ë¤ë¥¸ ê³³ìì\n" "í¨í¤ì§ë¥¼ ë°ììì¼ íë ê²½ì°ì¼ ìë ììµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "íì§ë§ ë¤ì í¨í¤ì§ê° ëì²´í©ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "'%s' í¨í¤ì§ë ì¤ì¹í ì ìë íë³´ê° ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "'%s' í¨í¤ì§ì ê°ì ê°ì í¨í¤ì§ë ì ê±°í ì ììµëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "주ì, '%2$s' ëì ì '%1$s' í¨í¤ì§ë¥¼ ì íí©ëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ê±´ë ëëë¤. ì´ë¯¸ ì¤ì¹ëì´ ìê³ ì ê·¸ë ì´ë를 íì§ ììµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ê±´ë ëëë¤. ì¤ì¹ëì§ ììê³ ì ê·¸ë ì´ëë§ ìì²í©ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ì ì¤ì¹íë ê±´ ë¶ê°ë¥í©ëë¤. ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë ì´ë¯¸ ìµì ë²ì ì ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ ìëì¤ì¹ë¡ ì§ì í©ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' í¨í¤ì§ì '%1$s' (%2$s) ë²ì ì ì íí©ëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "'%3$s' í¨í¤ì§ì '%1$s' (%2$s) ë²ì ì ì íí©ëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹íì§ ììì¼ë¯ë¡, ì§ì°ì§ ììµëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ìì¡´ì±ì ë°ë¡ì¡ë ì¤ì ëë¤..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ì¤í¨." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ìì¡´ì±ì ë°ë¡ì¡ì ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ì ê·¸ë ì´ë ì§í©ì ìµìíí ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " ìë£" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "ì´ ìí©ì ë°ë¡ì¡ì¼ë ¤ë©´ 'apt-get -f install'ì ì¤íí´ì¼ í ìë ììµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ìì¡´ì±ì´ ë§ì§ ììµëë¤. -f ìµì ì ì¬ì©í´ ë³´ììì¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ê²½ê³ : ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì¸ì¦í ì ììµëë¤!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ì¸ì¦ ê²½ê³ ë¥¼ 무ìí©ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "íì¸íì§ ìê³ í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹íìê² ìµëê¹ [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ì¸ì¦í ì ìë í¨í¤ì§ê° ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "문ì ê° ë°ìíê³ -y ìµì ì´ --force-yes ìµì ìì´ ì¬ì©ëììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥. ë§ê°ì§ í¨í¤ì§ìì InstallPackages를 í¸ì¶íìµëë¤!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "í¨í¤ì§ë¥¼ ì ê±°í´ì¼ íì§ë§ ì ê±°ê° ê¸ì§ëì´ ììµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥. ììë³ê²½ìì ì´ ëëì§ ìììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "ì´ìíê²ë í¬ê¸°ê° ìë¡ ë¤ë¦ ëë¤. apt@packages.debian.orgë¡ ì´ë©ì¼ì ë³´ë´ì£¼ì" @@@ -919,55 -919,55 +918,55 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%së°ì´í¸/%së°ì´í¸ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ë°ìì¼ í©ëë¤.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%së°ì´í¸ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ë°ìì¼ í©ëë¤.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ì´ ìì í %së°ì´í¸ì ëì¤í¬ ê³µê°ì ë ì¬ì©íê² ë©ëë¤.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "ì´ ìì í %së°ì´í¸ì ëì¤í¬ ê³µê°ì´ ë¹ìì§ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%sì ì¬ì ê³µê°ì í¬ê¸°ë¥¼ íì í ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s ìì 충ë¶í ì¬ì ê³µê°ì´ ììµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ì¬ìí ìì ë§ ê°ë¥íëë¡(Trivial Only) ì§ì ëìì§ë§ ì´ ìì ì ì¬ìí ìì ì´ " "ìëëë¤." # ì ë ¥ì ë°ìì¼ íë¤. íê¸ ì ë ¥ì 못 í ì ìì¼ë¯ë¡ ì문 ê·¸ëë¡ ì¬ì©. --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -978,28 -978,28 +977,28 @@@ msgstr " "ê³ìíìë ¤ë©´ ë¤ì 문구를 ì ë ¥íììì¤: '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ì¤ë¨." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ê³ì íìê² ìµëê¹ [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s íì¼ì ë°ëë° ì¤í¨íìµëë¤ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ì¼ë¶ íì¼ì ë°ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ë¤ì´ë¡ë를 ë§ì³¤ê³ ë¤ì´ë¡ë ì ì© ëª¨ëì ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1007,19 -1007,19 +1006,19 @@@ msgstr " "ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ë°ì ì ììµëë¤. ìë§ë apt-get update를 ì¤íí´ì¼ íê±°ë --fix-" "missing ìµì ì ì¤ì ì¤íí´ì¼ í ê²ì ëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing ìµì ê³¼ ëìì 미ëì´ ë°ê¾¸ê¸°ë íì¬ ì§ìíì§ ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ë¹ ì§ í¨í¤ì§ë¥¼ ë°ë¡ì¡ì ì ììµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ì¤ì¹ë¥¼ ì¤ë¨í©ëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1030,35 -1030,35 +1029,35 @@@ msgstr[0] " "ë¤ì í¨í¤ì§ë í¨í¤ì§ì íì¼ì 모ë ë¤ë¥¸ í¨í¤ì§ê°\n" "ë®ì´ì¼ê¸° ë문ì ì¬ë¼ì¡ìµëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "주ì: dpkgìì ìëì¼ë¡ ìëì ì¼ë¡ ìííìµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "'%2$s' í¨í¤ì§ì '%1$s' ëì 릴리ì¤ë ìì¼ë¯ë¡ 무ìí©ëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "ìì¤ í¨í¤ì§ë¡ '%s'ì(를) '%s' ëì ì íí©ëë¤\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "'%2$s' í¨í¤ì§ì '%1$s' ë²ì ì ìì¼ë¯ë¡ 무ìí©ëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update ëª ë ¹ì ì¸ì를 ë°ì§ ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "ìì 를 í ì ìì¼ë¯ë¡ AutoRemover를 ì¤ííì§ ëª»í©ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1076,15 -1076,15 +1075,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "ì´ ìí©ì í´ê²°íëë° ë¤ì ì ë³´ê° ëìì´ ë ìë ììµëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, 문ì í´ê²° íë¡ê·¸ë¨ì´ 무ì¸ê°ë¥¼ ë§ê°ë¨ë ¸ìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1092,27 -1092,27 +1091,27 @@@ "required:" msgstr[0] "ë¤ì í¨í¤ì§ê° ìëì¼ë¡ ì¤ì¹ëìì§ë§ ë ì´ì íìíì§ ììµëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "í¨í¤ì§ %luê°ê° ìëì¼ë¡ ì¤ì¹ëìì§ë§ ë ì´ì íìíì§ ììµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ì´ë¤ì ì§ì°ë ¤ë©´ 'apt-get autoremove'를 ì¬ì©íììì¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, AllUpgrade íë¡ê·¸ë¨ì´ 무ì¸ê°ë¥¼ ë§ê°ë¨ë ¸ìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "ë¤ìì ë°ë¡ì¡ì¼ë ¤ë©´ 'apt-get -f install'ì ì¤íí´ ë³´ììì¤:" # FIXME: specify a solution? ë¬´ì¨ ì루ì ? --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1120,7 -1120,7 +1119,7 @@@ msgstr " "ìì¡´ì±ì´ ë§ì§ ììµëë¤. í¨í¤ì§ ìì´ 'apt-get -f install'ì ìëí´ ë³´ììì¤ " "(ìëë©´ í´ê²° ë°©ë²ì ì§ì íììì¤)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1131,67 -1131,67 +1130,73 @@@ msgstr " "ë¶ìì ë°°í¬íì ì¬ì©í´ì ì¼ë¶ íìí í¨í¤ì§ë¥¼ ìì§ ë§ë¤ì§ ììê±°ë,\n" "ìì§ Incomingìì ëì¤ì§ ìì ê²½ì°ì¼ ìë ììµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "ë§ê°ì§ í¨í¤ì§" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ë¤ì í¨í¤ì§ë¥¼ ë ì¤ì¹í ê²ì ëë¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ì ìíë í¨í¤ì§:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "ì¶ì²íë í¨í¤ì§:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ë ìëì¤ì¹ë¡ ì§ì í©ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ì ê·¸ë ì´ë를 ê³ì°íë ì¤ì ëë¤... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ì¤í¨" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "ìë£" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, 문ì í´ê²° íë¡ê·¸ë¨ì´ 무ì¸ê°ë¥¼ ë§ê°ë¨ë ¸ìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ë¤ì´ë¡ë ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì ê¸ ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "í´ë¹ëë ìì¤ í¨í¤ì§ë¥¼ ê°ì ¸ì¬ í¨í¤ì§ë¥¼ ìµìí íë ì§ì í´ì¼ í©ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%sì ìì¤ í¨í¤ì§ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1200,7 -1200,7 +1205,7 @@@ msgstr " "ì림: '%s' í¨í¤ì§ì ë¤ì '%s' ë²ì 컨í¸ë¡¤ ìì¤í ìì ê´ë¦¬í©ëë¤:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1211,78 -1211,78 +1216,78 @@@ msgstr " "ë¤ìê³¼ ê°ì´ íììì¤:\n" "bzr get %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ì´ë¯¸ ë¤ì´ë¡ë ë°ì íì¼ '%s'ì(ë) ë¤ì ë°ì§ ìê³ ê±´ë ëëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%sì 충ë¶í ê³µê°ì´ ììµëë¤" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ìì¤ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ %së°ì´í¸/%së°ì´í¸ ë°ìì¼ í©ëë¤.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ìì¤ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ %së°ì´í¸ ë°ìì¼ í©ëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s ìì¤ë¥¼ ê°ì ¸ìµëë¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ì¼ë¶ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ëë° ì¤í¨íìµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%sì ì´ë¯¸ íë ¤ ìë ìì¤ì ìì¶ì íì§ ìê³ ê±´ë ëëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ìì¶ í기 ëª ë ¹ '%s' ì¤í¨.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' í¨í¤ì§ê° ì¤ì¹ëìëì§ë¥¼ íì¸íììì¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ë¹ë ëª ë ¹ '%s' ì¤í¨.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¤í¨íìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "í´ë¹ëë ë¹ë ìì¡´ì±ì ê²ì¬í í¨í¤ì§ë¥¼ ìµìí íë ì§ì í´ì¼ í©ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%sì ë¹ë ìì¡´ì± ì 보를 ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s í¨í¤ì§ì ë¹ë ìì¡´ì±ì´ ììµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1291,7 -1291,7 +1296,7 @@@ msgstr " "%2$sì ëí %1$s ìì¡´ì±ì ë§ì¡±ìí¬ ì ììµëë¤. %3$s í¨í¤ì§ë¥¼ ì°¾ì ì ììµë" "ë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1300,37 -1300,37 +1305,37 @@@ msgstr " "%2$sì ëí %1$s ìì¡´ì±ì ë§ì¡±ìí¬ ì ììµëë¤. %3$s í¨í¤ì§ì ì¬ì© ê°ë¥í ë²" "ì ì¤ììë ì´ ë²ì ì구ì¬íì ë§ì¡±ìí¬ ì ììµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$sì ëí %1$s ìì¡´ì±ì ë§ì¡±ìí¤ëë° ì¤í¨íìµëë¤: ì¤ì¹í %3$s í¨í¤ì§ê° ë" "무 ìµê·¼ ë²ì ì ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$sì ëí %1$s ìì¡´ì±ì ë§ì¡±ìí¤ëë° ì¤í¨íìµëë¤: %3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%sì ë¹ë ìì¡´ì±ì ë§ì¡±ìí¤ì§ 못íìµëë¤." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ë¹ë ìì¡´ì±ì ì²ë¦¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s(%s)ì ì°ê²°íë ì¤ì ëë¤" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ì§ìíë 모ë:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1355,8 -1355,8 +1360,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1420,7 -1420,7 +1423,7 @@@ msgstr " "apt.conf(5) 매ë´ì¼ íì´ì§ë¥¼ ë³´ììì¤.\n" " ì´ APTë Super Cow Powersë¡ ë¬´ì¥íìµëë¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1469,6 -1469,6 +1472,67 @@@ msgstr " "ëì¤í¬ë¥¼ ë£ê³ enter를 ë르ììì¤\n" " '%1$s'\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "íì§ë§ ì¤ì¹íì§ ìììµëë¤" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s í¨í¤ì§ ìëì¤ì¹ë¡ ì§ì í©ëë¤.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s í¨í¤ì§ë ìëì¤ì¹ë¡ ì§ì í©ëë¤.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s í¨í¤ì§ë ì´ë¯¸ ìµì ë²ì ì ëë¤.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s í¨í¤ì§ë ì´ë¯¸ ìµì ë²ì ì ëë¤.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s í¨í¤ì§ ìëì¤ì¹ë¡ ì§ì í©ëë¤.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s íì¼ì ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ì ì ìë í¨í¤ì§ 기ë¡!" @@@ -1610,12 -1610,12 +1674,12 @@@ msgstr "ì íë íì¼ì ë ë² ì¶ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "%s/%s ì¤ì íì¼ì´ ì¤ë³µëììµëë¤" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s íì¼ì ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s íì¼ì ë«ëë° ì¤í¨íìµëë¤" @@@ -1670,10 -1670,10 +1734,10 @@@ msgstr "%s/%s íì¼ì %s í¨í¤ì§ì #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%sì(를) ì½ì ì ììµëë¤" @@@ -1702,9 -1702,9 +1766,9 @@@ msgstr "%sinfoì ì 보를 ì½ëë° ì msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "ì ë³´ ëë í 리ì ìì ëë í 리ë ê°ì íì¼ ìì¤í ì ìì´ì¼ í©ëë¤" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "í¨í¤ì§ 목ë¡ì ì½ë ì¤ì ëë¤" @@@ -1779,30 -1779,30 +1843,32 @@@ msgstr "status íì¼ìì ConfFile ì msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "MD5 ë¶ìì ì¤ë¥ê° ììµëë¤. ì¤íì %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ì¬ë°ë¥¸ DEB ìì¹´ì´ë¸ê° ìëëë¤. '%s' 멤ë²ê° ììµëë¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "ì¬ë°ë¥¸ DEB ìì¹´ì´ë¸ê° ìëëë¤. '%s'ë '%s' í¹ì '%s' 멤ë²ê° ììµëë¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "%s ëë í ë¦¬ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, 멤ë²ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, %s 멤ë²ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "ì¬ë°ë¥¸ control íì¼ì ì°¾ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "control íì¼ì íì±í ì ììµëë¤" @@@ -1857,7 -1857,7 +1923,7 @@@ msgstr "%s ìì CD-ROMì ë§ì´í¸ í msgid "Disk not found." msgstr "ëì¤í¬ê° ììµëë¤." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "íì¼ì´ ììµëë¤" @@@ -1911,7 -1911,7 +1977,7 @@@ msgstr "ë¡ê·¸ì¸ ì¤í¬ë¦½í¸ ëª ë ¹ ' msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ì¤í¨, ìë²ììë: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "ì°ê²° ìê° ì´ê³¼" @@@ -1919,11 -1919,11 +1985,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "ìë²ìì ì°ê²°ì ë«ììµëë¤" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "ì½ê¸° ì¤ë¥" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ìëµì´ ë²í¼ í¬ê¸°ë¥¼ ëì´ê°ìµëë¤." @@@ -1931,7 -1931,7 +1997,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "íë¡í ì½ì´ íë ¸ìµëë¤" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "ì°ê¸° ì¤ë¥" @@@ -1985,7 -1985,7 +2051,7 @@@ msgstr "ë°ì´í° ìì¼ ì°ê²° ìê° msgid "Unable to accept connection" msgstr "ì°ê²°ì ë°ì ì ììµëë¤" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "íì¼ í´ì±ì 문ì ê° ììµëë¤" @@@ -1994,7 -1994,7 +2060,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "íì¼ì ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤. ìë² ì, '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "ë°ì´í° ìì¼ì ì í ìê°ì´ ì´ê³¼íìµëë¤" @@@ -2044,7 -2044,7 +2110,7 @@@ msgstr "%s:%sì ì°ê²°í ì ììµë #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%sì ì°ê²°íë ì¤ì ëë¤" @@@ -2136,47 -2136,47 +2202,47 @@@ msgstr "HTTP ìë²ì ë²ì ì§ì ê¸ msgid "Unknown date format" msgstr "ë°ì´í° íìì ì ì ììµëë¤" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "selectê° ì¤í¨íìµëë¤" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "ì°ê²° ìê°ì´ ì´ê³¼íìµëë¤" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ì¶ë ¥ íì¼ì ì°ëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "íì¼ì ì°ëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì°ëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ìë²ìì ì½ê³ ì°ê²°ì ë«ëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ìë²ìì ì½ëë° ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "íì¼ì ì르ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "í¤ë ë°ì´í°ê° ì못ëììµëë¤" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "ì°ê²°ì´ ì¤í¨íìµëë¤" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥" @@@ -2189,7 -2189,7 +2255,7 @@@ msgstr "ë¹ íì¼ì ë©ëª¨ë¦¬ 매íí msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "%i íì¼ ëì¤í¬ë¦½í°ë¥¼ ë³µì¬í ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%luë°ì´í¸ë¥¼ ë©ëª¨ë¦¬ 매íí ì ììµëë¤" @@@ -2202,7 -2202,7 +2268,7 @@@ msgstr "mmapì ë«ì ì ììµëë¤ msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "mmapì ë기íí ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2211,14 -2211,14 +2277,14 @@@ msgstr " "ëì mmapì´ íê³ë¥¼ ë²ì´ë¬ìµëë¤. APT::Cache-Limitì í¬ê¸°ë¥¼ ëì´ììì¤. íì¬ " "ê°: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "mmap í¬ê¸°ë¥¼ ë릴 ì ììµëë¤. ì´ë¯¸ %lu ë°ì´í¸ íê³ì ëë¬íìµëë¤." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2248,7 -2248,7 +2314,7 @@@ msgstr "%lië¶ %liì´ msgid "%lis" msgstr "%liì´" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ì íí %sì´(ê°) ììµëë¤" @@@ -2371,122 -2371,122 +2437,122 @@@ msgstr "ë§ì´í¸ ìì¹ %sì ì ë³´ë¥ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s ëë í ë¦¬ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "CD-ROMì ì 보를 ì½ì ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "ì½ê¸° ì ì© ì ê¸ íì¼ %sì ëí´ ì ê¸ì ì¬ì©íì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ì ê¸ íì¼ %s íì¼ì ì´ ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "NFSë¡ ë§ì´í¸ë ì ê¸ íì¼ %sì ëí´ ì ê¸ì ì¬ì©íì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s ì ê¸ íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s íë¡ì¸ì¤ë¥¼ 기ë¤ë ¸ì§ë§ í´ë¹ íë¡ì¸ì¤ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ %s íë¡ì¸ì¤ê° ì¸ê·¸ë©í ì´ì ì¤ë¥ë¥¼ ë°ììµëë¤." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ %s íë¡ì¸ì¤ê° %uë² ìê·¸ëì ë°ììµëë¤." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ %s íë¡ì¸ì¤ê° ì¤ë¥ ì½ë(%u)를 리í´íìµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ %s íë¡ì¸ì¤ê° ììì¹ ëª»íê² ëë¬ìµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s íì¼ì ì´ ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%d íì¼ ëì¤í¬ë¦½í°ë¥¼ ì´ ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "%luë§í¼ ë ì½ì´ì¼ íì§ë§ ë ì´ì ì½ì ë°ì´í°ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "%luë§í¼ ë ì¨ì¼ íì§ë§ ë ì´ì ì¸ ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "%s gzip íì¼ì ë«ëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "%s íì¼ì ë«ëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s íì¼ì %s(ì¼)ë¡ ì´ë¦ì ë°ê¾¸ëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "%s íì¼ì ìì íëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "íì¼ì ë기ííëë° ë¬¸ì ê° ììµëë¤" @@@ -2511,59 -2511,59 +2577,59 @@@ msgstr "ì´ APTë '%s' ë²ì ìì¤í msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "í¨í¤ì§ ìºìê° ë¤ë¥¸ ìí¤í ì³ì©ì ëë¤." --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ìì¡´" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "미리ìì¡´" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ì ì" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "ì¶ì²" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "충ë" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ëì²´" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ìì°" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "ë§ê°ë¨ë¦¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "í¥ì" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "ì¤ì" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "íì" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "íì¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "ìµì " --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ë³ë" @@@ -2593,11 -2593,11 +2659,6 @@@ msgstr "ìííì¼ %s ì¬ëë° ì¤í msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ìì ìííì¼ %s ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, '%s' 그룹ì ì¤ì¹í ì ìë í¨í¤ì§ê° ììµëë¤." -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2664,7 -2664,7 +2725,7 @@@ msgstr "ìì¤ ë¦¬ì¤í¸ %2$sì %1$luë msgid "Opening %s" msgstr "%s íì¼ì ì¬ë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ìì¤ ë¦¬ì¤í¸ %2$sì %1$uë² ì¤ì´ ë무 ê¹ëë¤." @@@ -2679,7 -2679,7 +2740,7 @@@ msgstr "ìì¤ ë¦¬ì¤í¸ %2$sì %1$uë² msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ìì¤ ëª©ë¡ %3$sì %2$uë² ì¤ì '%1$s' íì ì ì ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2688,7 -2688,7 +2749,7 @@@ msgstr " "'%s'ì ëí´ ì¦ì ì¤ì ì í ì ììµëë¤. ìì¸í ì¤ëª ì man 5 apt.conf íì´ì§ì" "ì APT::Immediate-Configure í목ì ë³´ììì¤. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2699,7 -2699,7 +2760,7 @@@ msgstr " "ì ê¹ ì ê±°í´ì¼ í©ëë¤. ì´ í¨í¤ì§ë¥¼ ì ê±°íë ê±´ ì¢ì§ ìì§ë§, ì ë§ ì§ì°ë ¤ë©´ " "APT::Force-LoopBreak ìµì ì ì¼ììì¤." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2713,14 -2713,14 +2774,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼ íì '%s' íì ì ì§ìíì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ì ì¤ì¹í´ì¼ íì§ë§, ì´ í¨í¤ì§ì ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2728,11 -2728,11 +2789,11 @@@ msgstr " "ì¤ë¥, pkgProblemResolver::Resolveê° ë§ê°ì¡ìµëë¤. ê³ ì í¨í¤ì§ë문ì ë°ìí ì" "ë ììµëë¤." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "문ì 를 ë°ë¡ì¡ì ì ììµëë¤. ë§ê°ì§ ê³ ì í¨í¤ì§ê° ììµëë¤." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2778,18 -2778,18 +2839,18 @@@ msgstr "ì¤ì¹ ë°©ë² ëë¼ì´ë² %sì msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ì¤ì¹ ë°©ë² %sì´(ê°) ì¬ë°ë¥´ê² ììíì§ ìììµëë¤" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "'%2$s' ëë¼ì´ë¸ì '%1$s'(ì¼)ë¡ í기ë ëì¤í¬ë¥¼ ë£ê³ Enter를 ë르ììì¤." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' í¨í¤ì§ ìì¤í ì ì§ìíì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ì¬ë°ë¥¸ í¨í¤ì§ ìì¤í íì ì ììë¼ ì ììµëë¤" @@@ -2814,17 -2814,17 +2875,17 @@@ msgstr "apt-get update를 ì¤ííë©´ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ìì¤ ëª©ë¡ì ì½ì ì ììµëë¤." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "기본 ì¤ì íì¼ %sì ì못ë ë°ì´í°ê° ììµëë¤. Package í¤ëê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "í íì %sì´(ê°) 무ìì¸ì§ ì´í´í ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "íì ì°ì ìì(í¹ì 0)를 ì§ì íì§ ìììµëë¤" @@@ -2832,135 -2832,135 +2893,135 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ìºìì ë²ì ìì¤í ì´ í¸íëì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "%s ì²ë¦¬íë ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ì°ì, ì´ APTê° ì²ë¦¬í ì ìë í¨í¤ì§ ì´ë¦ ê°ì를 ëì´ê°ìµëë¤." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ì°ì, ì´ APTê° ì²ë¦¬í ì ìë ë²ì ê°ì를 ëì´ê°ìµëë¤." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "ì°ì, ì´ APTê° ì²ë¦¬í ì ìë ì¤ëª ê°ì를 ëì´ê°ìµëë¤." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ì°ì, ì´ APTê° ì²ë¦¬í ì ìë ìì¡´ì± ê°ì를 ëì´ê°ìµëë¤." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "%s ì²ë¦¬ ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "%s ì²ë¦¬ ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤ (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "íì¼ ìì¡´ì±ì ì²ë¦¬íë ë°, %s %s í¨í¤ì§ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "ìì¤ í¨í¤ì§ ëª©ë¡ %sì ì 보를 ì½ì ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "íì¼ìì ì ê³µíë ê²ì 모ì¼ë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ìì¤ ìºì를 ì ì¥íëë° ì ì¶ë ¥ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "ì´ë¦ ë°ê¾¸ê¸°ê° ì¤í¨íìµëë¤. %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sumì´ ë§ì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "í´ì í©ì´ ë§ì§ ììµëë¤" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Release íì¼ %s íì¼ì íì±í ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ë¤ì í¤ IDì ê³µê°í¤ê° ììµëë¤:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Release íì¼ì´ ë§ë£ëììµëë¤. %s 무ì. (%s ì´íë¡ ë¬´í¨)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "ë°°í¬í 충ë: %s (ììê° %s, ì¤ì ê° %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2969,12 -2969,12 +3030,13 @@@ msgstr " "ëì§í¸ ìëª íì¸ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ì ì¥ê³ 를 ì ë°ì´í¸íì§ ìê³ \n" "ìì ì ì¸ë±ì¤ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤. GPG ì¤ë¥: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG ì¤ë¥: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2983,7 -2983,7 +3045,7 @@@ msgstr " "%s í¨í¤ì§ì íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤. ìëì¼ë¡ ì´ í¨í¤ì§ë¥¼ ê³ ì³ì¼ í ìë ììµ" "ëë¤. (ìí¤í ì³ê° ë¹ ì¡ê¸° ë문ì ëë¤)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2992,14 -2992,14 +3054,14 @@@ msgstr " "%s í¨í¤ì§ì íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤. ìëì¼ë¡ ì´ í¨í¤ì§ë¥¼ ê³ ì³ì¼ í ìë ììµ" "ëë¤." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "í¨í¤ì§ ì¸ë±ì¤ íì¼ì´ ììëììµëë¤. %s í¨í¤ì§ì Filename: íëê° ììµëë¤." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "í¬ê¸°ê° ë§ì§ ììµëë¤" @@@ -3028,12 -3028,12 +3090,12 @@@ msgstr "Release íì¼ %sì 'Valid-Unt msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Release íì¼ %sì 'Date' íëª©ì´ ì못ëììµëë¤" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "벤ë ë¸ë %sì íê±°í린í¸ê° ììµëë¤" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3042,49 -3042,49 +3104,48 @@@ msgstr " "CD-ROM ë§ì´í¸ ìì¹ë¡ %s ì¬ì©\n" "CD-ROMì ë§ì´í¸íë ì¤ì ëë¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "ììë³´ë ì¤ì ëë¤.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "ì ì¥ë ë ì´ë¸: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROMì ë§ì´í¸ í´ì íë ì¤ì ëë¤...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM ë§ì´í¸ ìì¹ %s ì¬ì©\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM ë§ì´í¸ í´ì íë ì¤ì ëë¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ 기ë¤ë¦¬ë ì¤ì ëë¤...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ë§ì´í¸íë ì¤ì ëë¤...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ëì¤í¬ìì ìì¸ íì¼ì ì°¾ë ì¤ì ëë¤...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "í¨í¤ì§ ìì¸ %zuê°, ìì¤ ìì¸ %zuê°, ë²ì ìì¸ %zuê°, ìëª %zuê° ë°ê²¬\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3092,16 -3092,16 +3153,16 @@@ msgstr " "í¨í¤ì§ íì¼ì´ íëë ììµëë¤. ìë§ë ë°ë¹ì ëì¤í¬ê° ìëê±°ë ìí¤í ì²ê° ì" "못ë ê² ê°ìµëë¤?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ë ì´ë¸ ë°ê²¬: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ì´ë¦ì´ ìëëë¤. ë¤ì ìëíììì¤.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3110,15 -3110,15 +3171,15 @@@ msgstr " "ì´ ëì¤í¬ë ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "í¨í¤ì§ 목ë¡ì ë³µì¬íë ì¤ì ëë¤..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ì ìì¤ ë¦¬ì¤í¸ë¥¼ ì°ë ì¤ì ëë¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ì´ ëì¤í¬ì ìì¤ ë¦¬ì¤í¸ í목ì ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤:\n" @@@ -3206,106 -3206,106 +3267,106 @@@ msgstr "'%s' í¨í¤ì§ìì íë³´ ë² msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "'%s' í¨í¤ì§ìì ì¤ì¹í ë²ì ì ì íí ì ììµëë¤. ì¤ì¹íì§ ìììµëë¤." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s ì¤ì¹íë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s ì¤ì ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì§ì°ë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ìì í ì§ì°ë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s ì¬ë¼ì§ ë°ê²¬íìµëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ì¤ì¹ í í¸ë¦¬ê±° %s ì¤ííë ì¤ì ëë¤" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ëë í°ë¦¬ '%s' ììµëë¤." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "'%s' íì¼ì ì´ ì ììµëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s ì¤ë¹ ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s í¸ë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì í ì¤ë¹íë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s ì¤ì¹" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ì§ì¸ ì¤ë¹íë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s ì§ì" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ìì í ì§ì¸ ì¤ë¹ë¥¼ íë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s í¨í¤ì§ë¥¼ ìì í ì§ì ìµëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "ë¡ê·¸ì ì°ëë° ì¤í¨. openpty() ì¤í¨(/dev/ptsê° ë§ì´í¸ëì´ìì§ ììµëê¹?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg ì¤ííë ì¤ì ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "ë³´ê³ ì를 ìì±íì§ ììµëë¤. ì´ë¯¸ MaxReports ê°ì ëë¬íìµëë¤." #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ìì¡´ì± ë¬¸ì - ì¤ì íì§ ìì ìíë¡ ë¨ê²¨ë¡ëë¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3313,20 -3313,20 +3374,20 @@@ msgstr " "ë³´ê³ ì를 ìì±íì§ ììµëë¤. ì¤ë¥ ë©ìì§ì ë°ë¥´ë©´ ìì ì ì¤í¨ ë문ì ì긴 ë¶ì" "ì ì¸ ì¤ë¥ì ëë¤." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "ë³´ê³ ì를 ìì±íì§ ììµëë¤. ì¤ë¥ ë©ìì§ì ë°ë¥´ë©´ ëì¤í¬ê° ê°ë ì°¼ìµëë¤." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "ë³´ê³ ì를 ìì±íì§ ììµëë¤. ì¤ë¥ ë©ìì§ì ë°ë¥´ë©´ ë©ëª¨ë¦¬ê° ë¶ì¡±í©ëë¤." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3361,12 -3361,12 +3422,19 @@@ msgstr "ì ê¸°ì§ ìì #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "'%s' ë¯¸ë¬ íì¼ì´ ììµëë¤ " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "'%s' ë¯¸ë¬ íì¼ì´ ììµëë¤ " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[ë¯¸ë¬ ì¬ì´í¸: %s]" @@@ -3389,6 -3389,6 +3457,12 @@@ msgstr " "%s í¨ì¹ë¥¼ mmapì ì´ì©í´ (mmap ê´ë ¨ ì¤í¨ë ìì) ì ì©í ì ììµëë¤. í¨ì¹ íì¼" "ì´ ììë ê²ì²ë¼ ë³´ì ëë¤." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "ì°ê²°ì´ ë무 빨리 ëì´ì¡ìµëë¤" ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, 멤ë²ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥, '%s' 그룹ì ì¤ì¹í ì ìë í¨í¤ì§ê° ììµëë¤." diff --cc po/ku.po index a0979d13b,a0979d13b..b66ca081c --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n" "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@@ -19,148 -19,148 +19,153 @@@ "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Navên paketan bi giÅtî :" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Navên paketan bi giÅtî :" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pakêtên normal:" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pakêtên farazî yên safî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pakêtên hevbeÅ yên farazî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Winda: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Guhertoyên vekirî yên giÅtî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Guhertoyên vekirî yên giÅtî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Bindestên giÅtî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Guhertoyên vekirî yên giÅtî:" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Cihê giÅtî yê sist:" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Cihê giÅtî yê veqetandî: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Pakêt nayên dîtin" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pelgehên Pakêt:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nehate dîtin)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Sazkirî: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Berendam: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ne tiÅtek)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Destika pakêtê:" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabloya guhertoyan:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -216,11 -216,11 +220,11 @@@ msgstr "Anîna %s %s biserneket\n msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -267,7 -267,7 +271,7 @@@ msgid " " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" @@@ -386,97 -386,97 +390,92 @@@ msgstr "Tomara kontrola arÅîvê tuney msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s venebû" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Di arÅîvê de qada pakêtê tuneye" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "" @@@ -505,63 -505,63 +504,63 @@@ msgstr " msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "" @@@ -609,95 -609,95 +608,95 @@@ msgstr "lê dê neyê sazkirin msgid " or" msgstr " û" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Ev pakêtên Nà dê werine sazkirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (ji ber %s)" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu hatine nizmkirin." --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Sazkirî]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Guhartoyên berendam" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -705,177 -705,177 +704,177 @@@ "is only available from another source\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "lê %s dê were sazkirin" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Bindestî tên serrastkirin..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " neserketî." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Temam" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Anîna %sB/%sB ji arÅîvan pêwist e.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Anîna %sB ji arÅîvan pêwist e.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Cihê vala li %s têre nake." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Erê, wusa bike!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -883,46 -883,46 +882,46 @@@ " ?] " msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Betal." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Sazkirin tê betalkirin." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -932,35 -932,35 +931,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -976,15 -976,15 +975,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -994,7 -994,7 +993,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "Ev pakêtên Nà dê werine sazkirin:" msgstr[1] "Ev pakêtên Nà dê werine sazkirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1002,25 -1002,25 +1001,25 @@@ msgstr[0] "Ev pakêtên Nà dê werine sazkirin:" msgstr[1] "Ev pakêtên Nà dê werine sazkirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1028,74 -1028,74 +1027,80 @@@ "or been moved out of Incoming." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Paketên Åikestî" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paketên tên pêÅniyaz kirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "lê %s dê were sazkirin" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Serneket" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Temam" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1103,120 -1103,120 +1108,120 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Cihê vala li %s têre nake" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ãavkanîna %s bîne\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Anîna çend arÅîvan biserneket." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " "package %s can satisfy version requirements" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1240,8 -1240,8 +1245,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1264,7 -1264,7 +1267,7 @@@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1306,6 -1306,6 +1309,67 @@@ msgid " "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "lê ne sazkirî ye" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "lê %s dê were sazkirin" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "lê %s dê were sazkirin" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "lê %s dê were sazkirin" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s venebû" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "" @@@ -1437,12 -1437,12 +1501,12 @@@ msgstr " msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Girtina pelê %s biserneket" @@@ -1498,10 -1498,10 +1562,10 @@@ msgstr " #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nikare %s bixwîne" @@@ -1530,9 -1530,9 +1594,9 @@@ msgstr "%s venebû msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" @@@ -1605,30 -1605,30 +1669,32 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nikarî li %s biguherîne" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "" @@@ -1682,7 -1682,7 +1748,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Dîsk nehate dîtin." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Pel nehate dîtin" @@@ -1734,7 -1734,7 +1800,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "" @@@ -1742,11 -1742,11 +1808,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Ãewiya xwendinê" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@@ -1754,7 -1754,7 +1820,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Ãewtiya nivîsînê" @@@ -1808,7 -1808,7 +1874,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1817,7 -1817,7 +1883,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@@ -1868,7 -1868,7 +1934,7 @@@ msgstr " #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Bi %s re tê girêdan" @@@ -1960,49 -1960,49 +2026,49 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Hilbijartin neserketî" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 #, fuzzy msgid "Error writing to output file" msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Girêdan pêk nehatiye" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Ãewtiya hundirîn" @@@ -2015,7 -2015,7 +2081,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" @@@ -2030,21 -2030,21 +2096,21 @@@ msgstr "%s venebû msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "%s venebû" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2073,7 -2073,7 +2139,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" @@@ -2196,122 -2196,122 +2262,122 @@@ msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nikarî derbasa %s bike" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nikarî pelê %s veke" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nikarî pelê %s veke" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "" @@@ -2336,59 -2336,59 +2402,59 @@@ msgstr " msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Bindest" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PêÅBindest" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "PêÅniyaz dike" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Tawsiye dike" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Nakokî" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Dikeve Åunve" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Kevin dike" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "DiÅkîne" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "girîng" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "pêwist" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opsiyonel" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ekstra" @@@ -2418,11 -2418,11 +2484,6 @@@ msgstr "Vekirina StateFile %s biserneke msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2488,7 -2488,7 +2549,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "%s tê vekirin" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@@ -2503,14 -2503,14 +2564,14 @@@ msgstr " msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2518,7 -2518,7 +2579,7 @@@ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2530,23 -2530,23 +2591,23 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@@ -2589,17 -2589,17 +2650,17 @@@ msgstr " msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Dîsketê siwar bike û piÅtre biÅkoja derbaskirinê bitikîne" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2624,17 -2624,17 +2685,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" @@@ -2642,167 -2642,167 +2703,168 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum li hev nayên" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum li hev nayên" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Mezinahî li hev nayên" @@@ -2831,76 -2831,76 +2893,75 @@@ msgstr " msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -2909,15 -2909,15 +2970,15 @@@ msgstr " "Navê dîskê: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" @@@ -3003,123 -3003,123 +3064,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s hatine sazkirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s tê mîhengkirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s tê rakirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Peldanka '%s' kêm e" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nikarî pelê %s veke" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s tê amadekirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s tê derxistin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s hatine sazkirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s hatine rakirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3150,12 -3150,12 +3211,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nikarî pelê %s veke" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3174,7 -3174,7 +3242,7 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" diff --cc po/lt.po index 22bf253ef,22bf253ef..1a8f80fff --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@@ -18,147 -18,147 +18,152 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamÄ priklausomybÄ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 #, fuzzy msgid "Total package names: " msgstr "Visi paketų pavadinimai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Visi paketų pavadinimai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " NormalÅ«s paketai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " VirtualÅ«s paketai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pavieniai virtualÅ«s paketai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " MiÅ¡rÅ«s virtualÅ«s paketai: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " TrÅ«ksta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Viso skirtingų versijų: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Viso skirtingų apraÅ¡ymų: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Viso priklausomybių: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Viso apraÅ¡ymų/failų santykių yra: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Paketų nerasta" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Paketų failai:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "SuriÅ¡ti paketai:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nerasta)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Ä®diegta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidatas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(nÄra)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Paketo susiejimai: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versijų lentelÄ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -213,11 -213,11 +217,11 @@@ msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Pakartokite Å¡itÄ procesÄ su kitais CD savo rinkinyje." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -275,7 -275,7 +279,7 @@@ msgstr " " -c=? Nuskaityti šį konfigÅ«racijų failÄ \n" " -o=? Nustatyti savarankiÅ¡kas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į %s" @@@ -441,97 -441,97 +445,92 @@@ msgstr " msgid "Unable to get a cursor" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Ä®: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Ä®: Nepavyko patikrinti %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "K: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "Ä®: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "K: Klaidos failui " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nepavyko iÅ¡sprÄsti %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Judesys medyje nepavyko" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nepavyko atverti %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archyvas neturÄjo paketo lauko" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s neturi perraÅ¡ymo įraÅ¡o\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s prižiÅ«rÄtojas yra %s, o ne %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "VidinÄ klaida, nepavyko aptikti nario %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nepavyko iÅ¡skirti atminties" @@@ -560,63 -560,63 +559,63 @@@ msgstr "NekorektiÅ¡kas perraÅ¡ymas %s e msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nepavyko nuskaityti perraÅ¡ymo failo %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas â%sâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Suspaustai iÅ¡vesÄiai %s reikia suspaudimo rinkinio" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "VidinÄ klaida, nepavyko sukurti %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepavyko paleisti suspaudÄjo " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "iÅ¡skleidiklis" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Nepavyko Nusk/Ä®raÅ¡ į subprocesÄ /failÄ " --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Skaitymo klaida skaiÄiuojant MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" @@@ -664,36 -664,36 +663,36 @@@ msgstr "bet jis nebus įdiegtas msgid " or" msgstr " arba" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Bus įdiegti Å¡ie NAUJI paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Bus PAÅ ALINTI Å¡ie paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Å ių paketų atnaujinimas sulaikomas:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Bus atnaujinti Å¡ie paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS Å¡ie paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Bus pakeisti Å¡ie sulaikyti paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (dÄl %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -701,60 -701,60 +700,60 @@@ msgstr " "Ä®spÄjimas: Å ie bÅ«tini paketai bus paÅ¡alinti.\n" "Tai NETURÄTŲ bÅ«ti daroma, kol tiksliai nežinote kÄ darote!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu įdiegti iÅ¡ naujo, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu pasendinti, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu bus paÅ¡alinta ir %lu neatnaujinta.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar paÅ¡alinti.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Ä®diegtas]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Galimos versijos" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Reikia pažymÄti įdiegimui bent vienÄ ." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -765,180 -765,180 +764,180 @@@ msgstr " "Tai gali reikÅ¡ti, kad paketas dingÄs, nebenaudojamas \n" "arba prieinamas tik iÅ¡ kitų Å¡altinių.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "TaÄiau Å¡ie paketai jį pakeiÄia:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nÄra nurodytas.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nÄra nurodytas.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu bÅ«du\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "PažymÄta versija %s (%s) paketui %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "PažymÄta versija %s (%s) paketui %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketas %s nÄra įdiegtas, todÄl nebuvo paÅ¡alintas\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Taisomos priklausomybÄs..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " nepavyko." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 #, fuzzy msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Ä®vykdyta" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Ä®vykdykite âapt-get -f installâ, jei norite iÅ¡taisyti Å¡ias klaidas." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nepatenkintos priklausomybÄs. Bandykit naudoti -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "DÄMESIO: Å ie paketai negali bÅ«ti autentifikuoti!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Ä®diegti Å¡iuos paketus be patvirtinimo [t/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Reikia paÅ¡alinti paketus, taÄiau Å¡alinimas iÅ¡jungtas." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, ParaÅ¡ykite laiÅ¡kÄ apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po Å¡ios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po Å¡ios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s nÄra pakankamai laisvos vietos." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -949,28 -949,28 +948,28 @@@ msgstr " "Jei norite tÄsti, įveskite frazÄ â%sâ\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Nutraukti." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ar norite tÄsti [T/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -978,19 -978,19 +977,19 @@@ msgstr " "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti âapt-get updateâ " "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Diegimas nutraukiamas." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1000,35 -1000,35 +999,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1044,15 -1044,15 +1043,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Å i informacija gali padÄti iÅ¡sprÄsti Å¡iÄ situacijÄ :" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1062,7 -1062,7 +1061,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "Å ie paketai buvo automatiÅ¡kai įdiegti ir daugiau nebÄra reikalingi:" msgstr[1] "Å ie paketai buvo automatiÅ¡kai įdiegti ir daugiau nebÄra reikalingi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1070,19 -1070,19 +1069,19 @@@ msgstr[0] "Å ie paketai buvo automatiÅ¡kai įdiegti ir daugiau nebÄra reikalingi:" msgstr[1] "Å ie paketai buvo automatiÅ¡kai įdiegti ir daugiau nebÄra reikalingi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "NorÄdami juos paÅ¡alinti, paleiskite âapt-get autoremoveâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "JÅ«s galite norÄti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1090,7 -1090,7 +1089,7 @@@ msgstr " "Nepatenkintos priklausomybÄs. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " "nurodytų paketų (arba nurodykite iÅ¡eitį)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1102,74 -1102,74 +1101,80 @@@ msgstr " "leidimÄ , kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" "paÅ¡alinti iÅ¡ \"Incoming\" aplanko." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Sugadinti paketai" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Bus įdiegti Å¡ie papildomi paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "SiÅ«lomi paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekomenduojami paketai:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu bÅ«du\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "SkaiÄiuojami atnaujinimai... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Ä®vykdyta" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "VidinÄ klaida, problemos sprendimas kažkÄ sugadino" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "BÅ«tina nurodyti bent vienÄ paketÄ , kad parsiųsti jo iÅ¡eities tekstÄ " --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nepavyko surasti iÅ¡eities teksto paketo, skirto %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1177,78 -1177,78 +1182,78 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB iÅ¡eities archyvų.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Reikia parsiųsti %sB iÅ¡eities archyvų.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ParsiunÄiamas archyvas %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Jau iÅ¡pakuotas archyvas %s praleidžiama\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Nepavyko įvykdyti iÅ¡pakavimo komandos â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas âdpkg-devâ paketas.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Klaida procese-palikuonyje" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "BÅ«tina nurodyti bent vienÄ paketÄ , kuriam norite įvykdyti builddeps" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nepavyko gauti kÅ«rimo-priklausomybių informacijos paketui %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1256,7 -1256,7 +1261,7 @@@ msgstr "" "%s priklausomybÄ %s paketui negali bÅ«ti patenkinama, nes paketas %s nerastas" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1265,37 -1265,37 +1270,37 @@@ msgstr " "%s priklausomybÄ %s paketui negali bÅ«ti patenkinama, nes nÄra tinkamos " "versijos %s paketo" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nepavyko patenkinti %s priklausomybÄs %s paketui: Ä®diegtas paketas %s yra " "per naujas" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybÄs %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Palaikomi moduliai:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1319,8 -1319,8 +1324,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1343,7 -1343,7 +1346,7 @@@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1388,6 -1388,6 +1391,67 @@@ msgstr " " â%sâ,\n" "į įrenginį â%sâ ir paspauskite enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "bet jis nÄra įdiegtas" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu bÅ«du\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu bÅ«du\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu bÅ«du\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Nepavyko atverti %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Nežinomas paketo įraÅ¡as!" @@@ -1534,12 -1534,12 +1598,12 @@@ msgstr " msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1594,10 -1594,10 +1658,10 @@@ msgstr " #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nepavyko perskaityti %s" @@@ -1626,9 -1626,9 +1690,9 @@@ msgstr " msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Skaitomi paketų sÄ raÅ¡ai" @@@ -1701,30 -1701,30 +1765,32 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "VidinÄ klaida, nepavyko aptikti nario %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "" @@@ -1777,7 -1777,7 +1843,7 @@@ msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įreng msgid "Disk not found." msgstr "Diskas nerastas." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" @@@ -1829,7 -1829,7 +1895,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Jungiamasi per ilgai" @@@ -1837,11 -1837,11 +1903,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Skaitymo klaida" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "" @@@ -1849,7 -1849,7 +1915,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "RaÅ¡ymo klaida" @@@ -1903,7 -1903,7 +1969,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1912,7 -1912,7 +1978,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakÄ â%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "" @@@ -1962,7 -1962,7 +2028,7 @@@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Jungiamasi prie %s" @@@ -2053,48 -2053,48 +2119,48 @@@ msgstr " msgid "Unknown date format" msgstr "" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigÄsi" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Klaida bandant raÅ¡yti į failÄ " --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nepavyko patikrinti %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Prisijungti nepavyko" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "VidinÄ klaida" @@@ -2107,7 -2107,7 +2173,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" @@@ -2122,21 -2122,21 +2188,21 @@@ msgstr "Nepavyko atverti %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2165,7 -2165,7 +2231,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -2288,122 -2288,122 +2354,122 @@@ msgstr " #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Procesas %s grÄ Å¾ino klaidos kodÄ (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Procesas %s netikÄtai iÅ¡Äjo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nepavyko atverti failo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nepavyko atverti failo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Klaida užveriant failÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Klaida užveriant failÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Klaida sinchronizuojant failÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Klaida užveriant failÄ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Klaida sinchronizuojant failÄ " @@@ -2428,59 -2428,59 +2494,59 @@@ msgstr " msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Priklauso" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PrieÅ¡priklauso" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "SiÅ«lo" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Rekomenduoja" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Konfliktuoja" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "PakeiÄia" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "PakeiÄia" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Sugadina" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "Svarbu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "privaloma" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standartinis" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "nebÅ«tinas" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "papildomas" @@@ -2510,11 -2510,11 +2576,6 @@@ msgstr " msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2580,7 -2580,7 +2641,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Atveriama %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" @@@ -2595,14 -2595,14 +2656,14 @@@ msgstr " msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2610,7 -2610,7 +2671,7 @@@ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2622,23 -2622,23 +2683,23 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2684,17 -2684,17 +2745,17 @@@ msgstr " msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Ä®dÄkite diskÄ â%sâ į įrenginį â%sâ ir paspauskite Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2721,17 -2721,17 +2782,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nepavyko perskaityti Å¡altinių sÄ raÅ¡o." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" @@@ -2739,167 -2739,167 +2800,168 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 sumos neatitikimas" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MaiÅ¡os sumos nesutapimas" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG klaida: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Neatitinka dydžiai" @@@ -2928,76 -2928,76 +2990,75 @@@ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" "Mounting CD-ROM\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifikuojama.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Laukiama disko...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Rasta žymÄ â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3006,15 -3006,15 +3067,15 @@@ msgstr " "Å io disko pavadinimas: \n" "â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopijuojami paketų sÄ raÅ¡ai..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "RaÅ¡omas naujas Å¡altinių sÄ raÅ¡as\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "" @@@ -3100,123 -3100,123 +3161,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Ä®diegta %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "KonfigÅ«ruojamas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Å alinamas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "VisiÅ¡kai paÅ¡alintas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "TrÅ«ksta aplanko â%sâ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nepavyko atverti failo %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "RuoÅ¡iamas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "IÅ¡pakuojamas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "RuoÅ¡iamasi konfigÅ«ruoti %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Ä®diegta %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "RuoÅ¡iamasi %s paÅ¡alinimui" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "PaÅ¡alintas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "RuoÅ¡iamasi visiÅ¡kai paÅ¡alinti %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "VisiÅ¡kai paÅ¡alintas %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3247,12 -3247,12 +3308,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nepavyko atverti failo %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3271,7 -3271,7 +3339,7 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "" diff --cc po/mr.po index b0a17df80,b0a17df80..ef1433589 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n" "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " @@@ -16,146 -16,146 +16,151 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "पॠà¤à¥à¤ %s à¤à¤µà¥à¤¤à¥ %s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤ ठनà¥à¤³à¤à¥ डà¥à¤à¤ªà¥:à¤à¤¹à¥\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "पॠà¤à¥à¤à¤à¥ सरà¥à¤µ नाà¤à¤µà¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "पॠà¤à¥à¤à¤à¥ सरà¥à¤µ नाà¤à¤µà¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " सामानà¥à¤¯ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " शà¥à¤§à¥à¤¦ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " à¤à¤à¤®à¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr "मिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " हरवलà¥à¤²à¥/à¤à¤¹à¤¾à¤³: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ विवरणà¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤°/सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ परसà¥à¤ªà¤° सà¤à¤¬à¤à¤§:" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ विव/सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ परसà¥à¤ªà¤° सà¤à¤¬à¤à¤§:" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ मॠपà¥à¤à¤à¤¸à¥ तरतà¥à¤¦: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ ठà¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤:" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ परावलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ ठवà¤à¤¾à¤¶:" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठवà¤à¤¾à¤¶:" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "हिशà¥à¤¬à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤à¥à¤£ ठवà¤à¤¾à¤¶(à¤à¤¾à¤à¤¾):" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "पॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ %s सिà¤à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤à¤ नाहà¥à¤¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सापडलॠनाहà¥à¤¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ फà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤ नमà¥à¤¨à¤¾ दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾ लाà¤à¥à¤²" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "पॠà¤à¥à¤ %s शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "पॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "दà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ सिà¤à¤ नाहà¥,पॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥à¤·-सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(मिळालॠनाहà¥)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr "ठधिषà¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤µà¤¾à¤°:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤ नाहà¥)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "पॠà¤à¥à¤ (पिन):" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s हॠ%s à¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ %s %s वर सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -175,7 -175,7 +180,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -247,11 -247,11 +251,11 @@@ msgstr "%s ला पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² सरà¥à¤µ सà¥à¤¡à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयाठà¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾(हà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾)" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥ नाहà¥à¤¤" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -308,7 -308,7 +312,7 @@@ msgstr " " -c=? हॠसà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ वाà¤à¤¾ \n" " -o=? à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ ठहà¥à¤¤à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥- -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ " @@@ -469,97 -469,97 +473,92 @@@ msgstr "ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ म msgid "Unable to get a cursor" msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "धà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾:%s सà¤à¤à¤¯à¤¿à¤à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ \n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "धà¥.सà¥.:%s सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E:" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "धà¥.सà¥.:" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "à¤: सà¤à¤à¤¿à¤à¥à¤²à¤¾ लाà¤à¥ हà¥à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s सà¥à¤¡à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¤£à¥ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "%s [%s] डॠदà¥à¤µà¤¾\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s वाà¤à¤£à¤¾à¤°à¤¾ दà¥à¤µà¤¾ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s दà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "%s à¤à¤¾ %s दà¥à¤µà¤¾ साधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "%sB हà¥à¤ à¤à¥ डिलà¥à¤à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ ला पॠà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr "%s ला à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤¡/दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr "%s दà¥à¤à¤à¤¾à¤²à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हा %s à¤à¤£à¤¿ %s नाहॠ\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "%s ला à¤à¤à¤® à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤¡/दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "%s ला दà¥à¤µà¤¯à¤à¤ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥,%s मà¥à¤à¤¬à¤° शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc-सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¸à¥à¤¥à¤³ शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" @@@ -588,63 -588,63 +587,63 @@@ msgstr "वà¥à¤¯à¤à¤à¥à¤¤/हिड msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "%s दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "माहित नसलà¥à¤²à¥/लॠसà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ª पदà¥à¤§à¤¤à¥/ठलà¤à¥à¤°à¤¿à¤¥à¤® '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "%s सà¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤/निरà¥à¤à¤¤ साठॠसà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ª सà¤à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤ªà¥à¤¸à¥ वाहिनॠतयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ * तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "नविन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾(पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸) निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "à¤à¥à¤à¤²à¥à¤¡(पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸)ला सà¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, %s तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "à¤à¤¯à¤ªà¥à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "दाबà¤(सà¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾) à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "ठसà¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ " --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾/सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ ठसमरà¥à¤¥ " --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 à¤à¤¾à¤®à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠठसमरà¥à¤¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s दà¥à¤µà¤¾ मà¥à¤à¤³à¤¾/सà¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठडà¤à¤£" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s ला पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤à¤¨ %s à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ " @@@ -692,36 -692,36 +691,36 @@@ msgstr "पण तॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤ msgid " or" msgstr "à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नविन पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नविन पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ परत ठà¥à¤µà¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¤à¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ पà¥à¤¢à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "पà¥à¤¢à¤¿à¤² ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ बदलतà¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³à¥ %s)" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -729,60 -729,60 +728,60 @@@ msgstr " "धà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤°à¥à¤à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²à¥¤\n" "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ हॠà¤à¤³à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ ठसठà¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu पà¥à¤¢à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥, %lu नवà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥," --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥," --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu माà¤à¥à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥," --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤£à¤¿ %lu पà¥à¤¢à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "सà¥à¤à¤¨à¤¾, '%s' रिà¤à¥à¤à¥à¤¸ साठॠ%s à¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "सà¥à¤à¤¨à¤¾, '%s' रिà¤à¥à¤à¥à¤¸ साठॠ%s à¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s हॠà¤à¤à¤¾à¤¸à¥ पॠà¤à¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥à¤¨ तरतà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥,:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr "[सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "à¤à¤à¥ डिडà¥à¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤ªà¤£à¥ निवडलॠपाहिà¤à¥." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -793,177 -793,177 +792,177 @@@ msgstr " "याà¤à¤¾ ठरà¥à¤¥ ठसाहॠà¤à¤¹à¥ à¤à¥ पॠà¤à¥à¤ सापडत नाहà¥,तॠà¤à¤¾à¤²à¤¬à¤¾à¤¹à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ \n" " मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ तॠदà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "तथापि à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ मधà¥à¤¯à¥ बदल à¤à¤¾à¤²à¤¾:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "%s पॠà¤à¥à¤à¤²à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥ नà¥à¤¡à¤¿à¤¡à¥à¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾,%s à¤à¤µà¤à¥ %s à¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥ \n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s सà¥à¤¡à¥à¤¨ दà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥, तॠà¤à¤§à¤¿à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s सà¥à¤¡à¥à¤¨ दà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥, तॠà¤à¤§à¤¿à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ शà¤à¥à¤¯ नाहà¥, हॠडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s हॠà¤à¤§à¥à¤ नविन à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "%s साठॠ%s (%s) निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "%s साठॠ%s (%s) निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "%s पॠà¤à¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥,मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¤²à¥ नाहà¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "डिपà¥à¤¨à¥à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤ बरà¥à¤¬à¤°/दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr "ठयशसà¥à¤µà¥/à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "डिपà¥à¤¨à¥à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤ बरà¥à¤¬à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ à¤à¤¹à¥ " --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤ सà¤à¤ à¤à¤®à¥à¤¤à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "हॠबरà¥à¤¬à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ `apt-get -f सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾' पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ लाà¤à¥à¤²." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ठनमà¥à¤ डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤.-f.वापरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ " --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "धà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥! " --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥ धà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "पडताळà¥à¤¨ पाहिलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ हॠपॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾ [हà¥/नाहà¥]?" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤à¤°à¤£ हà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ ठडà¤à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤£à¤¿ --force-yes शिवाय -y वापरला à¤à¥à¤²à¤¾" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, तà¥à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ बरà¥à¤¬à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पॠà¤à¥à¤à¤²à¤¾ à¤à¤µà¤¾à¤¹à¤¨ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥/बà¥à¤²à¤¾à¤µà¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ पण रिमà¥à¤µà¥à¤¹ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤® à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥,à¤à¥à¤°à¤® ठà¤à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤²à¤¾ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥ विà¤à¤¿à¤¤à¥à¤°...à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤¤ नाहà¥à¤¤, à¤à¤®à¥à¤² apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ %sB/%sB à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤%sB à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "या à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤à¤¤à¤°, %sB à¤à¤µà¤¢à¥ ठधिठडिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरलॠà¤à¤¾à¤à¤².\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "या à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤à¤¤à¤°, %sB डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤à¤³à¥ हà¥à¤à¤².\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ रिà¤à¤¾à¤®à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ साà¤à¤à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤²à¥à¤²à¤ फà¤à¥à¤¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ पण हॠà¤à¥à¤·à¥à¤²à¥à¤²à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿/à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ नाहà¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "हà¥, मॠमà¥à¤¹à¥à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -974,28 -974,28 +973,28 @@@ msgstr " "पà¥à¤¢à¥ '%s' à¤à¤à¥à¤¤à¥ मधà¥à¤¯à¥ लिहिणार \n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯/बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s %s à¤à¤£à¤£à¥ ठसफल\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤£à¤¿ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ मधà¥à¤¯à¥ फà¤à¥à¤¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1003,20 -1003,20 +1002,20 @@@ msgstr " "à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤ à¤à¤£à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥, à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ apt-get रन à¤à¤°à¥à¤¨ ठदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ --fix- " "बरà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¥/à¤à¤¹à¤¾à¤³?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "--fix- सापडत नाहॠà¤à¤£à¤¿ माधà¥à¤¯à¤®/मिडिया ठदलाबदल हॠसधà¥à¤¯à¤¾ ताà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤ मदत दà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "न सापडणारॠपॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1026,35 -1026,35 +1025,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "%s à¤à¤à¤® पॠà¤à¥à¤ यादॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¤¾ विधान à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "à¤à¤ªà¤£ या à¤à¥à¤·à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾ नयà¥, à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¥à¤µà¥à¤¹à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1072,15 -1072,15 +1071,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² माहितॠपरिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ निवळणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमदत ठरॠशà¤à¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, AutoRemoverनॠसà¥à¤à¤«à¤²à¤¾ तà¥à¤¡à¤²à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1090,7 -1090,7 +1089,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नवà¥à¤¨ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ व à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥à¤¤:" msgstr[1] "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नवà¥à¤¨ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ व à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥à¤¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1098,21 -1098,21 +1097,21 @@@ msgstr[0] "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नवà¥à¤¨ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ व à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥à¤¤:" msgstr[1] "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नवà¥à¤¨ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ व à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥à¤¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "तॠà¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ'apt-get autoremove' वापरा." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥,à¤à¤²à¤ पà¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¨à¥ सà¥à¤à¤«à¤²à¤¾ तà¥à¤¡à¤²à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ 'apt-get -f install'(à¤à¤ªà¥à¤à¥-à¤à¥à¤ -à¤à¤« सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨') पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ " "लाà¤à¥à¤²'यात बदल à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1120,7 -1120,7 +1119,7 @@@ msgstr " "ठनमà¥à¤ डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤.à¤à¤ªà¥à¤à¥-à¤à¥à¤ -à¤à¤« सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ ('apt-get -f install') पॠà¤à¥à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ " "(à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ साà¤à¤à¤¾)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1132,74 -1132,74 +1131,80 @@@ msgstr " "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ ठसणारॠपण हवॠठसणारà¥, तयार à¤à¥à¤²à¥ नसलà¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ वापरत ठसाल \n" "à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तॠयà¥à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¥ बाहà¥à¤° हलविलॠठसतà¥à¤²." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "तà¥à¤à¤²à¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² ठतिरिà¤à¥à¤¤ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥à¤²:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "सà¥à¤à¤µà¤²à¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "शिफारस à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "%s पॠà¤à¥à¤ सापडॠशà¤à¤²à¥ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "पà¥à¤¢à¤¿à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤£à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ठसमरà¥à¤¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, ठडà¤à¤£ निवारà¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤à¤«à¤²à¤¾ तà¥à¤¡à¤²à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ªà¤¬à¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "à¤à¤à¤® शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤ पॠà¤à¥à¤ दà¥à¤£à¥/साà¤à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s à¤à¤à¤® पॠà¤à¥à¤ शà¥à¤§à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ नाहà¥/शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1207,85 -1207,85 +1212,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "à¤à¤§à¥à¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ '%s' फाà¤à¤² सà¥à¤¡à¥à¤¨ दà¥à¤¯à¤¾\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "à¤à¤à¤® ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤ à¤à¤¾ %sB/%sB à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "à¤à¤à¤® ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤à¤à¤¾ %sB à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "%s à¤à¤à¤® à¤à¥à¤¯à¤¾\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤ à¤à¤£à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ सà¥à¤¡à¥à¤¨ दà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वà¤à¤³à¤¾\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "'%s' à¤à¤à¥à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' पॠà¤à¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾ तॠपडताळà¥à¤¨ पहा.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "बाà¤à¤§à¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤à¤¾ '%s' ठयशसà¥à¤µà¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ ठयशसà¥à¤µà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "बिलà¥à¤¡à¥à¤ªà¤¸à¥ à¤à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतॠपडताळणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤ पॠà¤à¥à¤ साà¤à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s साठॠबाà¤à¤§à¤£à¥ डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥ माहितॠमिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s ला बाà¤à¤§à¤£à¥ डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸ नाहà¥à¤¤.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s पॠà¤à¥à¤ न सापडलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ %s साठॠ%s डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1294,35 -1294,35 +1299,35 @@@ msgstr " "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤à¥ माà¤à¤£à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ%s पॠà¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥,तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ %s साठॠ%s " "डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%s ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤à¥à¤µ %s साठॠपà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥: सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पॠà¤à¥à¤ %s à¤à¥à¤ªà¤ नवà¥à¤¨ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s साठॠ%s डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s साठॠबाà¤à¤§à¤£à¥-डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "बाà¤à¤§à¤£à¥-डिपà¥à¤à¤¡à¤¨à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ " --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) ला à¤à¥à¤¡à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤à¤¾à¤²à¤¾ ताà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤ मदत दिलà¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1347,8 -1347,8 +1352,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1411,7 -1411,7 +1414,7 @@@ msgstr " " apt.conf(5) पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ पानॠपहा.\n" " हà¥à¤¯à¤¾ APT ला सà¥à¤ªà¤° à¤à¤¾à¤ पà¥à¤µà¤°à¥à¤¸ à¤à¤¹à¥à¤¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1456,6 -1456,6 +1459,67 @@@ msgstr " "%s'\n" "'%s' डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ मधà¥à¤¯à¥ व à¤à¤à¤à¤° à¤à¤³ दाबा\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "पण तॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ नाहà¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s हॠà¤à¤§à¥à¤ नविन à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s हॠà¤à¤§à¥à¤ नविन à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ठनà¥à¤³à¤à¥ पॠà¤à¥à¤ माहितॠसà¤à¤!" @@@ -1599,12 -1599,12 +1663,12 @@@ msgstr "%s -> %s डायवà¥à¤¹à¤°à msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "%s/%s सà¤à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤/नà¤à¥à¤à¤²" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s फाà¤à¤² मधà¥à¤¯à¥ लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s फाà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" @@@ -1659,10 -1659,10 +1723,10 @@@ msgstr "File %s/%s, %s पॠà¤à¥à¤ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" @@@ -1691,9 -1691,9 +1755,9 @@@ msgstr "% sinfo सà¥à¤à¥ ठà¤à¤°à msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "info à¤à¤£à¤¿ temp सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ सारà¤à¥à¤¯à¤¾à¤ फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤ ठसणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "पॠà¤à¥à¤ यादà¥à¤¯à¤¾ वाà¤à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤" @@@ -1768,30 -1768,30 +1832,32 @@@ msgstr "à¤à¥ फसà¥à¤ %lu, सदà msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "à¤à¤«à¤¸à¥à¤ %lu, MD5. पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ " --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "हा वà¥à¤§ DEB ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ नाहà¥,'%s' मà¥à¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "हा वà¥à¤§ DEB ठरà¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ नाहà¥, हà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ '%s', '%s' à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ '%s' मà¥à¤à¤¬à¤° नाहà¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ बदलता यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "à¤à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, मà¥à¤à¤¬à¤° शà¥à¤§à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥,%s मà¥à¤à¤¬à¤° शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "वà¥à¤§ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ फाà¤à¤² शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "ठनपारà¥à¤¸à¥à¤¬à¤² नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ फाà¤à¤²" @@@ -1846,7 -1846,7 +1912,7 @@@ msgstr "%s मधà¥à¤² सà¥à¤¡à¥-ठmsgid "Disk not found." msgstr "डिसà¥à¤ सापडत नाहà¥" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "फाà¤à¤² सापडलॠनाहà¥" @@@ -1900,7 -1900,7 +1966,7 @@@ msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥ %s msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥ %s साà¤à¤à¤¿à¤¤à¤²à¥: à¤à¤¾à¤à¤ª ठसमरà¥à¤¥:" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "वà¥à¤³à¥à¤ à¤à¤¾à¤µà¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ à¤à¥à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" @@@ -1908,11 -1908,11 +1974,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¥ वाà¤à¤¾" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥ बफर à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥." @@@ -1920,7 -1920,7 +1986,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¥" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥" @@@ -1974,7 -1974,7 +2040,7 @@@ msgstr "डà¥à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤ ठmsgid "Unable to accept connection" msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "फाà¤à¤² हॠश à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥" @@@ -1983,7 -1983,7 +2049,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥ %s साà¤à¤à¤¿à¤¤à¤²à¥, फाà¤à¤² मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "डà¥à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤ वà¥à¤³à¥à¤ à¤à¤¾à¤µà¥ तà¥à¤à¤²à¥" @@@ -2033,7 -2033,7 +2099,7 @@@ msgstr "%s:%s (%s) ला à¤à¥à¤¡à¥ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s ला à¤à¥à¤¡à¤¤ à¤à¤¹à¥" @@@ -2126,47 -2126,47 +2192,47 @@@ msgstr "HTTP सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥ msgid "Unknown date format" msgstr "ठपरिà¤à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°/सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª " --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "à¤à¥à¤à¤²à¥/ठसमरà¥à¤¥ निवड à¤à¤°à¤¾" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥ वà¥à¤³à¥à¤ à¤à¤¾à¤µà¥ तà¥à¤à¤²à¥" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "निरà¥à¤à¤¤ फाà¤à¤² मधà¥à¤¯à¥ लिहिताना तà¥à¤°à¥à¤à¥/à¤à¥à¤" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "फाà¤à¤² मधà¥à¤¯à¥ लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤/तà¥à¤°à¥à¤à¥" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "फाà¤à¤² मधà¥à¤¯à¥ लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤/तà¥à¤°à¥à¤à¥" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° मधà¥à¤¨ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤. लाà¤à¤¬ शà¥à¤µà¤ à¤à¤£à¤¿ बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤£à¥" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° मधà¥à¤¨ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥ ठसफल" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ डाà¤à¤¾" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥ ठयशसà¥à¤µà¥" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ठà¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥" @@@ -2179,7 -2179,7 +2245,7 @@@ msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ फाà¤à¤ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "%s साठॠपाà¤à¤ª à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "mmap à¤à¥ %lu बाà¤à¤à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤" @@@ -2194,21 -2194,21 +2260,21 @@@ msgstr "%s à¤à¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठmsgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2237,7 -2237,7 +2303,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s निवडठà¤à¤¾à¤ सापडत नाहà¥" @@@ -2360,122 -2360,122 +2426,122 @@@ msgstr "%s माà¤à¤à¤ पà¥à¤à¤ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "सà¥à¤¡à¥-रà¥à¤® सà¥à¤à¥ ठà¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "फà¤à¥à¤¤ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤²à¥à¤ª सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ %s साठॠà¤à¥à¤²à¥à¤ªà¤¬à¤à¤¦à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤ª फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "%s nfs(नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¥à¤®) माà¤à¤à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤ª फाà¤à¤² ला à¤à¥à¤²à¥à¤ª /बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤ª मिळवता यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "%s साठॠथाà¤à¤¬à¤²à¥ पण तॠतà¥à¤¥à¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤· पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "%s à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤· पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¥ (%u) तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡ दिलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤ªà¤£à¥ बाहà¥à¤° पडलà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%s साठॠपाà¤à¤ª à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "वाà¤à¤¾, %lu ठà¤à¥à¤¨à¤¹à¥ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¹à¥ पण à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤°à¤²à¥ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "लिहा, %lu ठà¤à¥à¤¨à¤¹à¥ लिहिणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¹à¥ पण लिहिता यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "फाà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठडà¤à¤£" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "फाà¤à¤² बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठडà¤à¤£" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "सà¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥ syncing समसà¥à¤¯à¤¾" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "फाà¤à¤² ठनलिà¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठडà¤à¤£" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "सà¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥ syncing समसà¥à¤¯à¤¾" @@@ -2500,59 -2500,59 +2566,59 @@@ msgstr "'%s' à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¤ msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "पॠà¤à¥à¤ ठसà¥à¤¥à¤¾à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤· वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ वासà¥à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¥ साठॠबनवला à¤à¥à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "सà¥à¤à¤µà¤£à¥" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "शिफारस" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "परसà¥à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "परत तà¥à¤¯à¤¾à¤ िà¤à¤¾à¤£à¥ à¤à¤£à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ठपà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "तà¥à¤¡à¤²à¥" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "ठतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "मानà¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ठधिà¤" @@@ -2582,11 -2582,11 +2648,6 @@@ msgstr "%s StateFile à¤à¤à¤¡à¤£à¥ ठmsgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "%s तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ StateFile मधà¥à¤¯à¥ लिहिणॠठसफल" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2652,7 -2652,7 +2713,7 @@@ msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ msgid "Opening %s" msgstr "%s à¤à¤à¤¡à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "%s सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤³ %u à¤à¥à¤ª लाà¤à¤¬ à¤à¤¹à¥." @@@ -2667,14 -2667,14 +2728,14 @@@ msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "%s सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ %u रà¥à¤·à¥à¤µà¤° '%s' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° माहित नाहॠ" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2685,7 -2685,7 +2746,7 @@@ msgstr " "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¤à¥à¤®à¥à¤³à¥/Pre-Depends पà¥à¤°à¥à¤µ ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¨.हॠनà¥à¤¹à¤®à¥à¤ वाà¤à¤ ठसतà¥, पण à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠà¤à¤°à¥à¤à¤° " "à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥ ठसà¥à¤² तर,APT::Force-LoopBreak परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2697,14 -2697,14 +2758,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "'%s' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ सहायà¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ नाहà¥" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "%s पॠà¤à¥à¤ पà¥à¤¨à¤:ठधिषà¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥, परà¤à¤¤à¥ मला तà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ सापडॠशà¤à¤²à¥ नाहà¥." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2712,11 -2712,11 +2773,11 @@@ msgstr " "दà¥à¤·,पॠà¤à¥à¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारà¤::निवारण à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ ठडथळा निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤¾à¤²à¤¾, हà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ " "पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ ठसॠशà¤à¤¤à¥." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "ठडà¤à¤£à¥ दà¥à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤à¤²à¥à¤²à¥ पॠà¤à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2762,17 -2762,17 +2823,17 @@@ msgstr "%s à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤§à¥à¤¦à msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "%s à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤§à¥à¤¦à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ '%s' लà¥à¤¬à¤² ठसलà¥à¤²à¥ डिसà¥à¤ '%s' या डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ ठà¥à¤µà¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤à¤° à¤à¤³ दाबा." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' पॠà¤à¥à¤à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सहायà¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ नाहà¥" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "यà¥à¤à¥à¤¯ ठसा पॠà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ठसमरà¥à¤¥ " @@@ -2797,17 -2797,17 +2858,17 @@@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हà¥à¤¯à¤ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "à¤à¤à¤®à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤¯à¤¾ वाà¤à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "पसà¤à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¥à¤¤ ठवà¥à¤§ माहितà¥à¤¸à¤à¤, पॠà¤à¥à¤à¤²à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ नाहॠ" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "%s पिनà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° समà¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नाहà¥" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "पिन à¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯/ठà¤à¥à¤°à¤à¥à¤°à¤® (à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯)निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ नाहà¥" @@@ -2815,152 -2815,152 +2876,153 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ठसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤· मधà¥à¤¯à¥ विसà¤à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "%s (नविन पॠà¤à¥à¤) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "%s (वापरातà¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥§) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "%s (NewFileDesc1) वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ ठसताना तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤²à¥" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾(वापरातà¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥¨)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "%s(नविन सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¥§) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "%s (नविन à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ १) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "%s(वापरातà¥à¤² पॠà¤à¥à¤à¥©) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "%s (NewFileDesc2) वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ ठसताना तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤²à¥" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "ठरà¥à¤µà¤¾!, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तर हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¹à¥ पॠà¤à¥à¤ नाà¤à¤µà¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥ " "à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "ठरà¥à¤µà¤¾!, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तर हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "ठरà¥à¤µà¤¾!, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तर हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¹à¥ विवरण सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "ठरà¥à¤µà¤¾!, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तर हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¹à¥ ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤/विसà¤à¤¬à¥à¤¨ ठसलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ " "à¤à¤²à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "%s (पॠà¤à¥à¤ शà¥à¤§à¤¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "%s (तरतà¥à¤¦/पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤®à¤¾) पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¥à¤¨ à¤à¤²à¤¾" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ठवलà¤à¤¬à¤¿à¤¤/विसà¤à¤¬à¥à¤¨ ठसणाऱà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ ठसताà¤à¤¨à¤¾ पॠà¤à¥à¤ %s %s सापडलॠनाहॠ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "%s à¤à¤à¤® पॠà¤à¥à¤ यादॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "तरतà¥à¤¦/पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤à¤® निवडठसà¤à¤à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤à¤¨ ठयशसà¥à¤µà¥, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥à¥« बà¥à¤°à¥à¤/MD5Sum à¤à¥à¤³à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "हॠश बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤³à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "%s (1) पॠà¤à¥à¤ फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤³ à¤à¤³à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤³ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2969,7 -2969,7 +3031,7 @@@ msgstr " "मॠ%s पॠà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥. याà¤à¤¾ ठरà¥à¤¥ ठसाà¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हॠपॠà¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ " "सà¥à¤¥à¤¿à¤°/निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥(हरवलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤®à¥à¤³à¥) " --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2978,7 -2978,7 +3040,7 @@@ msgstr " "मॠ%s पॠà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥. याà¤à¤¾ ठरà¥à¤¥ ठसाà¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾à¤¹à¥ पॠà¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ " "सà¥à¤¥à¤¿à¤°/निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2986,7 -2986,7 +3048,7 @@@ msgstr " "पॠà¤à¥à¤ यादà¥à¤à¥/सà¥à¤à¥à¤à¥ सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ दà¥à¤·à¤¿à¤¤/à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾ नाव नाहà¥: पॠà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°/" "ठिà¤à¤¾à¤£ %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤¤à¤¨à¤¾à¤¹à¥" @@@ -3015,12 -3015,12 +3077,12 @@@ msgstr "%s डायवà¥à¤¹à¤°à¥à¤à msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "%s (1) पॠà¤à¥à¤ फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ ठसमरà¥à¤¥" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤ %s मधà¥à¤¯à¥ बà¥à¤à¤¾à¤à¥ ठसॠनाहà¥à¤¤" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3029,42 -3029,42 +3091,41 @@@ msgstr " "सिडà¥-रà¥à¤®à¤à¥ माà¤à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ %s वापरà¥à¤¨\n" "सिडà¥-रà¥à¤® माà¤à¤à¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "à¤à¤³à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "à¤à¥à¤°à¤¹à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नामदरà¥à¤¶à¤: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "सिडà¥-रà¥à¤® ठनमाà¤à¤à¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "सिडà¥-रà¥à¤®à¤à¥ माà¤à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ %s वापरà¥à¤¨\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "सिडà¥-रà¥à¤® ठनमाà¤à¤à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "डिसà¥à¤/à¤à¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "सिडà¥-रà¥à¤® माà¤à¤à¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "सà¤à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥/सà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠडिसà¥à¤/à¤à¤à¤¤à¥ बारà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ तपासत à¤à¤¹à¥..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3073,22 -3073,22 +3134,22 @@@ msgstr " "%zu पॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤à¥ यादà¥/सà¥à¤à¥, %zu सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ यादà¥/सà¥à¤à¥, %zu à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤° यादà¥/सà¥à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ %zu " "सà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤·à¤±à¥à¤¯à¤¾/सिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¥à¤¸ सापडलà¥à¤¯à¤¾\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "'%s' लà¥à¤¬à¤² सापडलà¥\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "तॠसà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥/वà¥à¤§ नाà¤à¤µ नाहà¥, पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3097,15 -3097,15 +3158,15 @@@ msgstr " "हà¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¤²à¤¾/à¤à¤à¤¤à¥à¤²à¤¾: मà¥à¤¹à¤£à¤¤à¤¾à¤¤\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "पॠà¤à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "नविन सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥ लिहित à¤à¤¹à¥\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤/à¤à¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤: \n" @@@ -3191,123 -3191,123 +3252,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s सà¤à¤°à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾-पशà¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤° %s à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤ à¤à¤¹à¥" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "'%s' सà¤à¤à¤¯à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¹à¤¾à¤³ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s तयार à¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s सà¥à¤à¥/मà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥ " --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "%s सà¤à¤°à¤à¤¨à¥ साठॠतयार à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "%s ला à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतयारॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "%s सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तयारॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "सतà¥à¤°à¤¨à¥à¤à¤¦ लिहिता यà¥à¤¤ नाहà¥, openpty() ठसफल (/dev/pts à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ नाहà¥?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3338,12 -3338,12 +3399,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3362,10 -3362,10 +3430,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥ ठà¤à¤¾à¤²à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "à¤à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥, मà¥à¤à¤¬à¤° शà¥à¤§à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "दà¥à¤·: ::gpgv:: à¤à¤¡à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤®à¥à¤à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤ª लाà¤à¤¬à¥à¤à¤¾. बाहà¥à¤° पडत à¤à¤¹à¥." diff --cc po/nb.po index fbd0c7cf0,fbd0c7cf0..4ead39143 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@@ -11,7 -11,7 +11,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@@ -22,145 -22,145 +22,150 @@@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Antall pakkenavn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Antall pakkestrukturer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanlige pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Rent virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enkle virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Mangler: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Antall unike versjoner: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Antall unike beskrivelser: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Antall avhengighetsforhold: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Antall forhold versjon/fil: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Antall utvidede strenger: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Plass brukt av slark: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Fant ingen pakker" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du mÃ¥ oppgi minst ett søkemønster" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Klarer ikke Ã¥ finne pakken %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "LÃ¥ste pakker:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke lÃ¥st til: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versjonstabell:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s kompilert pÃ¥ %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -180,7 -180,7 +185,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -253,11 -253,11 +257,11 @@@ msgstr "Klarte ikke montere «%s» pÃ¥ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Ikke parvise argumenter" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -315,7 -315,7 +319,7 @@@ msgstr " " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkÃ¥rlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s" @@@ -476,97 -476,97 +480,92 @@@ msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne en peker" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ lese katalogen %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Klarte ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F:" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A:" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ slÃ¥ opp %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne fram i treet" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese lenken %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ oppheve lenken %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikke Ã¥ lenke %s til %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa pÃ¥ %s B er nÃ¥dd.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Klarte ikke Ã¥ tildele minne" @@@ -595,63 -595,63 +594,63 @@@ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %l msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese overstyringsfila %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette IPC-rør til underprosessen" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Klarte ikke Ã¥ forgreine prosess" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Komprimer barneprosess" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Intern feil, klarte ikke Ã¥ opprette %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Klarte ikke Ã¥ opprette underprosessen IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Klarte ikke Ã¥ kjøre komprimeringen" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekomprimering" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Klarte ikke Ã¥ kommunisere med underprosess/fil" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese under utregning av MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ endre navnet pÃ¥ %s til %s" @@@ -699,36 -699,36 +698,36 @@@ msgstr "men skal ikke installeres msgid " or" msgstr " eller" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pga. %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -736,59 -736,59 +735,59 @@@ msgstr " "ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu installert pÃ¥ nytt, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu Ã¥ fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Ikke versjonskandidat]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du mÃ¥ velge en pakke som skal installeres." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -799,129 -799,129 +798,129 @@@ msgstr " "Dette kan bety at pakken mangler, er utgÃ¥tt, eller bare finnes \n" "tilgjengelig fra en annen kilde.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "OmgÃ¥r %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er " "ønsket.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Det er ikke mulig Ã¥ installere %s pÃ¥ nytt - den kan ikke nedlastes.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter pÃ¥ avhengighetsforhold ..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " mislyktes." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Klarer ikke Ã¥ rette pÃ¥ avhengighetsforholdene" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Klarer ikke Ã¥ minimere oppgraderingsettet" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Utført" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for Ã¥ rette pÃ¥ dette." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker trenges Ã¥ fjernes, men funksjonen er slÃ¥tt av." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "SÃ¥ rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " @@@ -929,53 -929,53 +928,53 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "MÃ¥ hente %sB/%sB med arkiver.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "MÃ¥ hente %sB med arkiver.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -986,28 -986,28 +985,28 @@@ msgstr " "For Ã¥ fortsette skriv inn teksten «%s»\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skaffe %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1015,19 -1015,19 +1014,19 @@@ msgstr " "Klarte ikke Ã¥ hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nÃ¥ ikke" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarer ikke Ã¥ rette pÃ¥ manglende pakker." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter installasjonen." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1041,35 -1041,35 +1040,35 @@@ msgstr[1] " "De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n" "alle filene er overskrevet av andre pakker:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgjengelig mÃ¥lutgave «%s» av pakke «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1087,15 -1087,15 +1086,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med Ã¥ løse problemet:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1106,7 -1106,7 +1105,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1114,19 -1114,19 +1113,19 @@@ msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet.\n" msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger pÃ¥krevet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Bruk «apt-get autoremove» for Ã¥ fjerne dem." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for Ã¥ rette pÃ¥ disse:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1134,7 -1134,7 +1133,7 @@@ msgstr " "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " "angi en løsning)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1146,67 -1146,67 +1145,73 @@@ msgstr " "at visse kjernepakker ennÃ¥ ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n" "distribusjonen." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Ãdelagte pakker" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ForeslÃ¥tte pakker:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalte pakker" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ finne pakken %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner oppgradering... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Utført" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke Ã¥ lÃ¥se nedlastingsmappa" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du mÃ¥ angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke Ã¥ finne en kildekodepakke for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1215,7 -1215,7 +1220,7 @@@ msgstr " "MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» pÃ¥:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1226,85 -1226,85 +1231,85 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "for Ã¥ hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger Ã¥ skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger Ã¥ skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikke Ã¥ skaffe alle arkivene." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "OmgÃ¥r utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du mÃ¥ angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke Ã¥ skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1313,37 -1313,37 +1318,37 @@@ msgstr " "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke Ã¥ tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken " "%s er for ny" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke Ã¥ tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke Ã¥ behandle forutsetningene for bygging" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Kobler til %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Støttede moduler:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1368,8 -1368,8 +1373,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1434,7 -1434,7 +1437,7 @@@ msgstr " "for mer informasjon og flere valg.\n" " Denne APT har kraften til en Superku.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1483,6 -1483,6 +1486,67 @@@ msgstr " " «%s»\n" "i «%s» og trykk «Enter»\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "men er ikke installert" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjent pakkeoppføring" @@@ -1625,12 -1625,12 +1689,12 @@@ msgstr "Dobbel tillegging av avledning msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive fila %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lukke fila %s" @@@ -1685,10 -1685,10 +1749,10 @@@ msgstr "Fila %s/%s skriver over den til #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarer ikke Ã¥ lese %s" @@@ -1718,9 -1718,9 +1782,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Infokatalogen og den midlertidige katalogen mÃ¥ være pÃ¥ det samme filsystemet" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Leser pakkelister" @@@ -1796,32 -1796,32 +1860,34 @@@ msgstr "Ãdelagt «ConfFile»-del i sta msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe «%s»-, «%s»- eller «%s»-" "medlem" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ bytte til %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Intern feil, fant ikke medlem" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Fant ingen gyldig kontrollfil" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" @@@ -1878,7 -1878,7 +1944,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Disk ikke funnet." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" @@@ -1932,7 -1932,7 +1998,7 @@@ msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginss msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" @@@ -1940,11 -1940,11 +2006,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Et svar oversvømte bufferen." @@@ -1952,7 -1952,7 +2018,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollødeleggelse" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" @@@ -2006,7 -2006,7 +2072,7 @@@ msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ tilkoblingen ti msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikke Ã¥ godta tilkoblingen" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" @@@ -2015,7 -2015,7 +2081,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Klarte ikke Ã¥ hente fila, tjeneren sa «%s»" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ datasokkelen" @@@ -2065,7 -2065,7 +2131,7 @@@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ koble til %s:%s #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kobler til %s" @@@ -2159,47 -2159,47 +2225,47 @@@ msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelag msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjent datoformat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Utvalget mislykkes" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd pÃ¥ forbindelsen" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Ãdelagte hodedata" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkes" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" @@@ -2212,7 -2212,7 +2278,7 @@@ msgstr "Kan ikke utføre mmap pÃ¥ en to msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes" @@@ -2225,7 -2225,7 +2291,7 @@@ msgstr "Klarte ikke lukke mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2234,7 -2234,7 +2300,7 @@@ msgstr " "Dynamisk MMap gikk tom for minne. Ãk størrelsen pÃ¥ APT::Cache-Limit. " "NÃ¥værende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2243,7 -2243,7 +2309,7 @@@ msgstr " "Klarte ikke øke størrelsen pÃ¥ MMap-en siden grensen pÃ¥ %lu byte allerede er " "nÃ¥dd." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2274,7 -2274,7 +2340,7 @@@ msgstr "%lim %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Fant ikke utvalget %s" @@@ -2397,122 -2397,122 +2463,122 @@@ msgstr "Klarer ikke Ã¥ fastsette monter #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarer ikke Ã¥ endre %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Klarer ikke Ã¥ fÃ¥ statusen pÃ¥ CD-spilleren" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Bruker ikke lÃ¥sing for den skrivebeskyttede lÃ¥sefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne lÃ¥sefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Bruker ikke lÃ¥sing pÃ¥ den nfs-monterte lÃ¥sefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "FÃ¥r ikke lÃ¥st %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ventet pÃ¥ %s, men den ble ikke funnet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fildeskriptor %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen Ã¥ lese, men ingen igjen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen Ã¥ skrive, men klarte ikke Ã¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem ved lÃ¥sing av gzip-fila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem ved lÃ¥sing av fila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem ved endring av navn pÃ¥ fila %s til %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved oppdatering av fila" @@@ -2537,59 -2537,59 +2603,59 @@@ msgstr "Denne APT støtter ikke versjon msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Avhenger av" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Forutsetter" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ForeslÃ¥r" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Anbefaler" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Er i konflikt med" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Nuller" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Ãdelegger" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Forbedrer" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "viktig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "pÃ¥krevet" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "vanlig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "valgfri" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "tillegg" @@@ -2619,11 -2619,11 +2685,6 @@@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne StateFile msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive midlertidig StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Intern feil, gruppe «%s» har ingen installerbar pseudo-pakke" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2689,7 -2689,7 +2750,7 @@@ msgstr "Feil pÃ¥ %lu i kildelista %s (d msgid "Opening %s" msgstr "à pner %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" @@@ -2704,7 -2704,7 +2765,7 @@@ msgstr "Feil pÃ¥ %u i kildelista %s (ty msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2713,7 -2713,7 +2774,7 @@@ msgstr " "Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2724,7 -2724,7 +2785,7 @@@ msgstr " "%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du " "virkelig vil det, sÃ¥ bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2738,14 -2738,14 +2799,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakka %s trenger Ã¥ installeres pÃ¥ nytt, men jeg finner ikke lageret for den." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2753,11 -2753,11 +2814,11 @@@ msgstr " "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker " "som holdes tilbake." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Klarer ikke Ã¥ rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2803,17 -2803,17 +2864,17 @@@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s. msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@@ -2840,17 -2840,17 +2901,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin" @@@ -2858,118 -2858,118 +2919,118 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet pakkenavn denne APT klarer." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet versjoner denne APT klarer." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet beskrivelser denne APT klarer." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgÃ¥tt antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samler inn filtilbud" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke Ã¥ endre navnet, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsummen stemmer ikke" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Klarer ikke Ã¥ fortolke Release-fila %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n" @@@ -2977,17 -2977,17 +3038,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Utgavefil har utgÃ¥tt, ignorerer %s (ugyldg siden %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2996,12 -2996,12 +3057,13 @@@ msgstr " "En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den " "forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-feil: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3010,7 -3010,7 +3072,7 @@@ msgstr " "Klarte ikke Ã¥ finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du mÃ¥ ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3019,13 -3019,13 +3081,13 @@@ msgstr " "Klarte ikke Ã¥ finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du mÃ¥ ordne denne " "pakken selv." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil størrelse" @@@ -3054,12 -3054,12 +3116,12 @@@ msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppfør msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ugyldig «Date»-oppføring i Release-fila %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3068,42 -3068,42 +3130,41 @@@ msgstr " "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" "Monterer CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Indentifiserer.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter pÃ¥ CD-en...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3112,7 -3112,7 +3173,7 @@@ msgstr " "Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu " "signaturer\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3120,16 -3120,16 +3181,16 @@@ msgstr " "Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc " "eller du har valgt feil arkitektur?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Fant merkelapp «%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3138,15 -3138,15 +3199,15 @@@ msgstr " "CD-en er kalt: \n" "«%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" @@@ -3239,105 -3239,105 +3300,105 @@@ msgstr " "Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er " "installert" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Setter opp %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Fjerner %s fullstendig" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Legger merke til at %s forsvinner" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mappa «%s» mangler" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Klarte ikke Ã¥pne fila «%s»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Forbereder %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Pakker ut %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Forbereder oppsett av %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerte %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Forbereder fjerning av %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Fjernet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Forbereder Ã¥ fullstendig slette %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernet %s fullstendig" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Klarte ikke skrive logg, openpty() feilet (/dev/pts ikke montert?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Kjører dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nÃ¥dd" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3345,7 -3345,7 +3406,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en " "følgefeil fra en tidligere feil." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3353,7 -3353,7 +3414,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" "feil" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3361,7 -3361,7 +3422,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for " "minne»-feil" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3394,12 -3394,12 +3455,19 @@@ msgstr "Ikke lÃ¥st #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Speil: %s]" @@@ -3422,10 -3422,10 +3490,16 @@@ msgstr " "Klarte ikke rette %s med mmap (men ingen mmap-spesifikk feil) - " "programrettelsen ser ut til Ã¥ være korrupt." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Intern feil, fant ikke medlem" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Intern feil, gruppe «%s» har ingen installerbar pseudo-pakke" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter." diff --cc po/ne.po index dfd787a1b,dfd787a1b..0f6e4dff8 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@@ -17,148 -17,148 +17,153 @@@ "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ %s सà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ नà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ dep à¤:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ नामहरॠ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ नामहरॠ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " सामानà¥à¤¯ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ ठवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " à¤à¤à¤² ठवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " मिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ ठवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "à¤à¥à¤² निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ ver/file समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¹à¤°à¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ ver/file समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¹à¤°à¥: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ मानà¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "à¤à¥à¤² विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "à¤à¥à¤² निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤:" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "à¤à¥à¤² शिथिल à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤:" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨:" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤² %s sync à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर ठ।" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ बानà¥à¤à¥ दिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s तà¥à¤à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ sync à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर à¤, पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤² x-ref à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "पिन à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " à¤à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤à¤¨)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ पिन:" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ तालिà¤à¤¾:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s %s, %s %s मा à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -178,7 -178,7 +183,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -251,11 -251,11 +255,11 @@@ msgstr " %s मा %s पà¥à¤¨:नठmsgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ सà¥à¤à¤®à¤¾ बाà¤à¤à¥ सि डि हरà¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ यॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । " --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "तरà¥à¤à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¨" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -312,7 -312,7 +316,7 @@@ msgstr " " -c=? यॠà¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ फाà¤à¤² पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥\n" " -o=? à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr " %s मा लà¥à¤à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤®" @@@ -472,97 -472,97 +476,92 @@@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ सà¤à¤ ठmsgid "Unable to get a cursor" msgstr "à¤à¤°à¥à¤¸à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ %s पढà¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤®\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: %s सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤®\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: फाà¤à¤²à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s हल à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "à¤à¥à¤°à¥ हिडाà¤à¤ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "लिà¤à¥à¤ पढà¥à¤¨ ठसफल %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "ठनलिà¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s मा %s लिà¤à¥à¤ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "यस %sB हिà¤à¤à¥ डि लिà¤à¥à¤ सिमा।\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ सà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤ à¤à¥à¤¨" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s सà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ ठधिलà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s सà¤à¤à¤¾à¤°à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ %s हॠ%s हà¥à¤à¤¨\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s सà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ ठधिलà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s सà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ ठधिलà¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, सदसà¥à¤¯ तà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ बाà¤à¤¡à¤«à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" @@@ -591,63 -591,63 +590,63 @@@ msgstr "वà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤°à¤¿ msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "ठधिलà¥à¤à¤¨ फाà¤à¤² पढà¥à¤¨ ठसफल %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ठà¤à¥à¤à¤¾à¤¤ सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ ठलà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤® '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ निरà¥à¤à¤¾à¤¤ %s लाठसà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ सà¥à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¾ परà¥à¤¦à¤" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤®à¤¾ IPC पाà¤à¤ª सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ शाà¤à¤¾" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, %s सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ IPC सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨à¤µà¤¿à¤¹à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾/फाà¤à¤²à¤®à¤¾ IO ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ पढà¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ ठनलिà¤à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr " %s मा %s पà¥à¤¨:नामà¤à¤°à¤£ ठसफल à¤à¤¯à¥" @@@ -695,36 -695,36 +694,36 @@@ msgstr "तर यॠसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ msgid " or" msgstr "वा" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "निमà¥à¤¨ नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ राà¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¤à¤°à¤à¤® à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "निमà¥à¤¨ à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ परिवरà¥à¤¤à¤¨ हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s à¤à¤¾à¤°à¤£à¤²à¥) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -732,60 -732,60 +731,60 @@@ msgstr " "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥: निमà¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¥ ।\n" "तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ यà¤à¤¿à¤¨ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® यॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥, %lu नयाठसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu पà¥à¤¨: सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu सà¥à¤¤à¤° à¤à¤® à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu हà¤à¤¾à¤à¤¨ र %lu सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu पà¥à¤°à¥à¤£à¤°à¥à¤ªà¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¨ र हà¤à¤¾à¤à¤à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯, रिà¤à¥à¤à¥à¤¸ '%s' à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯, रिà¤à¥à¤à¥à¤¸ '%s' à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s ...दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤à¥ ठवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ हà¥:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -796,177 -796,177 +795,177 @@@ msgstr " "यसà¤à¥ मतलब पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯à¥\n" " ठरà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¬à¤¾à¤ मातà¥à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤¨à¥à¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "à¤à¥ à¤à¤ पनि निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤²à¥ यसलाठबदलà¥à¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s सà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤° à¤à¥à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯, %s à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ %s à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s फडà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤, यॠपहिलà¥à¤¯à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥ र सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ सà¥à¤ à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s फडà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤, यॠपहिलà¥à¤¯à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥ र सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ सà¥à¤ à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr " %s à¤à¥ पà¥à¤¨: सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ समà¥à¤à¤µ à¤à¥à¤¨, यॠडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s पहिलà¥à¤¯à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हॠ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "तर %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ %s (%s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ %s (%s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¨, तà¥à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ हà¤à¥à¤¨\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr "ठसफल à¤à¤¯à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ सà¥à¤à¤²à¤¾à¤ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "यॠसà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ तपाà¤à¤à¤²à¥ 'apt-get -f install' à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨ परà¥à¤ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "नà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ । -f पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥: निमà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¤²à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨! " --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ ठधिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤¯à¥ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "यॠपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¥ बिना सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ समसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¨à¥ र हà¥à¤¨à¥à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¥à¤¡ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤¨ -y à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¥à¤¯à¥!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ हà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¦à¥à¤à¤¨à¥ तर हà¤à¤¾à¤ ठà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, à¤à¤¦à¥à¤¶ समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ नमिलà¥à¤à¥.. साà¤à¤à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨, apt@packages.debian.org à¤à¤®à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¹à¤°à¥à¤à¥ %sB/%sB पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ ।\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¹à¤°à¥à¤à¥ %sB पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ ।\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¸à¤à¥ पà¤à¤¿ थप डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤à¤à¥ %sB पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ ।\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "%sB ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¸à¤à¥ पà¤à¤¿ डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr " %s मा à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "तपाà¤à¤ सà¤à¤ %s मा परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤ à¤à¥à¤¨ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¿à¤¯à¤² मातà¥à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ ठतर यॠतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¿à¤¯à¤² सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ हà¥à¤à¤¨ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "हà¥,मà¥à¤²à¥ à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -977,28 -977,28 +976,28 @@@ msgstr " "निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिन '%s' वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ \n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s %s तानà¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥ र डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤®à¤¾ मà¥à¤¡ मातà¥à¤°à¥ à¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1006,19 -1006,19 +1005,19 @@@ msgstr " "à¤à¥à¤¹à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¹à¤°à¥ तानà¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥,apt-get ठदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤ à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤ वा हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ --fix-सà¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ " "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ --fix-र सà¥à¤µà¤¾à¤ª à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ हाल समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ परितà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1028,35 -1028,35 +1027,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ %s सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ " #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ठदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¥ तरà¥à¤à¤¹à¤°à¥ लिदà¥à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1072,16 -1072,16 +1071,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "निमà¥à¤¨ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤²à¥ ठवसà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ हल à¤à¤°à¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤: " --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿,समसà¥à¤¯à¤¾ हलà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¥ " --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1091,7 -1091,7 +1090,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "निमà¥à¤¨ नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" msgstr[1] "निमà¥à¤¨ नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1099,19 -1099,19 +1098,19 @@@ msgstr[0] "निमà¥à¤¨ नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" msgstr[1] "निमà¥à¤¨ नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿,सबॠसà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤²à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® à¤à¥à¤£ नषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "तपाà¤à¤ यसलाठसà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ 'apt-get -f install' à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1119,7 -1119,7 +1118,7 @@@ msgstr " "नà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ । पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ बिना 'apt-get -f install' पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ( वा " "समाधान निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥) ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1132,74 -1132,74 +1131,80 @@@ msgstr " " वितरण ठहिलॠसमà¥à¤® सिरà¥à¤à¤¨à¤¾\n" " à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ वा à¤à¤µà¤à¤®à¤¨ विनानॠसरà¥à¤¯à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "निमà¥à¤¨ ठतिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤µ दिà¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "सिफारिस à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "तर %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿,समसà¥à¤¯à¤¾ हलà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¥ " --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ तालà¥à¤à¤¾ मारà¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤®" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "à¤à¥ लाà¤à¤¿ सà¥à¤°à¥à¤¤ तानà¥à¤¨ à¤à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1207,85 -1207,85 +1212,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "पहिलà¥à¤¯à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¦à¥à¤ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "तपाà¤à¤ सà¤à¤ %s मा परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥ ठाà¤à¤ à¤à¥à¤¨" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¹à¤°à¥à¤à¥ %sB/%sB पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ ठ।\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¹à¤°à¥à¤à¥ %sB पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ ठ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥ ।" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr " %s मा पहिलà¥à¤¯à¥ ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¥ ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¦à¥à¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶ '%s' ठसफल à¤à¤¯à¥ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ यदि 'dpkg-dev' पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤¦à¥à¤¶ '%s' ठसफल à¤à¤¯à¥ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "शाà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "à¤à¥ लाà¤à¤¿ builddeps à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨ à¤à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ निरà¥à¤¦à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£-निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s à¤à¥à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤®à¤¾ à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¦à¥à¤¨ ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¨à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1294,35 -1294,35 +1299,35 @@@ msgstr " "%sà¤à¥ लाà¤à¤¿ %s निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¨à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤²à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ " "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨ " --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ पारà¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥: सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s ठति नयाठà¤" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ %s निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ । " --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) मा à¤à¤¡à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤¹à¤°à¥:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1347,8 -1347,8 +1352,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1409,7 -1409,7 +1412,7 @@@ msgstr " "pages हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।\n" " APT सà¤à¤ सà¥à¤ªà¤° à¤à¤¾à¤ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ ठ।\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1454,6 -1454,6 +1457,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "र à¤à¤¨à¥à¤à¤° थिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "तर यॠसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¨" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "तर %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "तर %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s पहिलà¥à¤¯à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हॠ।\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s पहिलà¥à¤¯à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हॠ।\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "तर %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ ठसफल" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ठà¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡!" @@@ -1597,12 -1597,12 +1661,12 @@@ msgstr "मà¥à¤¡à¤à¥ डबल थठmsgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "नà¤à¥à¤à¤²à¥ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ फाà¤à¤² %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "फाà¤à¤² %s लà¥à¤à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s फाà¤à¤² बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" @@@ -1657,10 -1657,10 +1721,10 @@@ msgstr "फाà¤à¤² %s/%s लॠपॠ#. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s पढà¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" @@@ -1689,9 -1689,9 +1753,9 @@@ msgstr "%sinfo सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤°à¥ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "सà¥à¤à¤¨à¤¾ र à¤à¥à¤®à¥à¤ª डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤ªà¤°à¥à¤" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ पढिदà¥à¤" @@@ -1766,30 -1766,30 +1830,32 @@@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "MD5 पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ । ठफसà¥à¤ %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "यॠवà¥à¤§ DEB सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ हà¥à¤à¤¨, '%s' सदसà¥à¤¯ हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "यॠवà¥à¤§ DEB सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ हà¥à¤à¤¨, यॠसà¤à¤ '%s' वा '%s' सदसà¥à¤¯ à¤à¥à¤¨" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "%s मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤¨" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, सदसà¥à¤¯ तà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤¨" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, सदसà¥à¤¯ तà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "वà¥à¤§ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ फाà¤à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ नसà¤à¤¿à¤¨à¥ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ फाà¤à¤²" @@@ -1844,7 -1844,7 +1910,7 @@@ msgstr "%s मा सिडॠरà¥à¤ msgid "Disk not found." msgstr "डिसà¥à¤ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ ।" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "फाà¤à¤² फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ " @@@ -1898,7 -1898,7 +1964,7 @@@ msgstr "लà¤à¤à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ª ठसफल à¤à¤¯à¥: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "à¤à¤¡à¤¾à¤¨ समय सà¤à¤¿à¤¯à¥" @@@ -1906,11 -1906,11 +1972,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤¡à¤¾à¤¨ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¯à¥" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥ बफर ठधिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¯à¥" @@@ -1918,7 -1918,7 +1984,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤² दà¥à¤·à¤¿à¤¤" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ लà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥" @@@ -1972,7 -1972,7 +2038,7 @@@ msgstr "डà¥à¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¤à¥ msgid "Unable to accept connection" msgstr "à¤à¤¡à¤¾à¤¨ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤·à¤£ फाà¤à¤²" @@@ -1981,7 -1981,7 +2047,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "फाà¤à¤² तानà¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥, सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤¨à¥à¤¯à¥ '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "डà¥à¤à¤¾ सà¤à¥à¤ समय सà¤à¤¿à¤¯à¥" @@@ -2031,7 -2031,7 +2097,7 @@@ msgstr " %s:%s (%s) मा à¤à¤¡à¤¾à¤ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s मा à¤à¤¡à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" @@@ -2123,48 -2123,48 +2189,48 @@@ msgstr "HTTP सरà¥à¤à¤° सà¤à¤ msgid "Unknown date format" msgstr "ठà¤à¥à¤à¤¾à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "ठसफल à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "à¤à¤¡à¤¾à¤¨ समय सà¤à¤¿à¤¯à¥" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "निरà¥à¤à¤¾à¤¤ फाà¤à¤²à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ लà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ लà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ लà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ पढिदà¥à¤ । दà¥à¤° à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯ बनà¥à¤¦ à¤à¤¡à¤¾à¤¨" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ पढिदà¥à¤" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "फाà¤à¤² %s लà¥à¤à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ हà¥à¤¡à¤° डà¥à¤à¤¾" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "à¤à¤¡à¤¾à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿" @@@ -2177,7 -2177,7 +2243,7 @@@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ फठmsgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ पाà¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%lu बाà¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥ mmap बनाà¤à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" @@@ -2192,21 -2192,21 +2258,21 @@@ msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ ठसफल msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "à¤à¤¹à¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2235,7 -2235,7 +2301,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "à¤à¤¯à¤¨ %s फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" @@@ -2358,122 -2358,122 +2424,122 @@@ msgstr "माà¤à¤¨à¥à¤ बिनॠ#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤®" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "सिडॠरà¥à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "तालà¥à¤à¤¾ मारिà¤à¤à¥ फाà¤à¤² मातà¥à¤° पढà¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ तालà¥à¤à¤¾ मारà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "तालà¥à¤à¤¾ मारिà¤à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs माà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ लठफाà¤à¤²à¤à¥ लाà¤à¤¿ लठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "तालà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr " %s à¤à¥ लाà¤à¤¿ परà¥à¤à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ तर यॠतà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ %s लॠà¤à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥ ।" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ %s लॠà¤à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥ ।" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ %s लॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¡ फरà¥à¤à¤¾à¤¯à¥ (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "सहायठपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ %s ठनपà¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ बनà¥à¤¦ à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ पाà¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "पडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, ठहिलॠसमà¥à¤® %lu पढà¥à¤¨ ठतर à¤à¥à¤¨à¥ बाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "लà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, ठहिलॠसमà¥à¤® %lu लà¥à¤à¥à¤¨ ठतर सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤¨ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "फाà¤à¤² बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "फाà¤à¤² बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "फाà¤à¤² ठनलिà¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾" @@@ -2498,59 -2498,59 +2564,59 @@@ msgstr "यॠAPT लॠसà¤à¤¸à¥à msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ वासà¥à¤¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤à¥ लाà¤à¤¿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤à¥ हà¥" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "पà¥à¤¨:à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤µ दिनà¥à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "सिफारिस à¤à¤°à¥à¤¦à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "दà¥à¤µà¤¨à¥à¤¦à¤¹à¤°à¥" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "बदलà¥à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "वà¥à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤¹à¤°à¥" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "मानà¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ठतिरिà¤à¥à¤¤" @@@ -2581,11 -2581,11 +2647,6 @@@ msgstr "%s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ ठसफल msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "फाà¤à¤² %s लà¥à¤à¥à¤¨ ठसफल à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2651,7 -2651,7 +2712,7 @@@ msgstr "वà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ लाठmsgid "Opening %s" msgstr "%s à¤à¥à¤²à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "लाà¤à¤¨ %u सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¿ %s मा ठति लामॠठ।" @@@ -2666,14 -2666,14 +2727,14 @@@ msgstr "वà¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ लाठmsgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥ %s à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° %u लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª '%s' à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2684,7 -2684,7 +2745,7 @@@ msgstr " "हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ परà¥à¤¨à¥à¤ । यॠपà¥à¤°à¤¾à¤¯ नरामà¥à¤°à¥ हà¥, तर यदि तपाà¤à¤ यॠसाà¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥, APT::" "Force-LoopBreak विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2696,13 -2696,13 +2757,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ठनà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° '%s' समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s पà¥à¤¨:सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ हà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤, तर यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨ ।" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2710,11 -2710,11 +2771,11 @@@ msgstr " "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, pkgProblemResolver:: समाधानलॠविà¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¨ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤, यॠà¤à¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥ " "à¤à¤¾à¤°à¤£à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ हॠ।" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥, तपाà¤à¤à¤²à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ ।" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2760,17 -2760,17 +2821,17 @@@ msgstr "विधि डà¥à¤°à¤¾à¤à¤ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "विधि %s सहॠरà¥à¤ªà¤²à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ डिसà¥à¤ लà¥à¤¬à¥à¤²: '%s' डà¥à¤°à¤¾à¤à¤ '%s'मा à¤à¥à¤¸à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र à¤à¤¨à¥à¤à¤° थिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । " --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¿à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ '%s' समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¿à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤¯à¥" @@@ -2795,17 -2795,17 +2856,17 @@@ msgstr "यॠसमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤° msgid "The list of sources could not be read." msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¤¿ पढà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ ।" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤¾ ठवà¥à¤§ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡, à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ हà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤¨" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "पिन à¤à¤¾à¤à¤ª %s बà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ " --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "पिनà¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ (वा शà¥à¤¨à¥à¤¯) निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤¨" @@@ -2813,149 -2813,149 +2874,150 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ नमिलà¥à¤¦à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (नयाठपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ १ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (नयाठफाà¤à¤² सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ १)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ २ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (नयाठफाà¤à¤² सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ १)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ १)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ ३ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (नयाठफाà¤à¤² सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ १)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "वाà¤, APT लॠसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ नामहरà¥à¤à¥ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ । " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "वाà¤, APT लॠसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥à¤à¥ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ । " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "वाà¤, APT लॠसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥à¤à¥ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ । " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "वाà¤, APT लॠसà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤à¥ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ । " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (pkg फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ )" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr " %s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾ परà¥à¤¯à¥ (सà¤à¤à¤²à¤¨ फाà¤à¤²à¤²à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¤)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s %s फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ %s सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ सà¤à¤à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ IO तà¥à¤°à¥à¤à¤¿" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "पà¥à¤¨:नामà¤à¤°à¤£ ठसफल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥, %s (%s -> %s) ।" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum मà¥à¤² à¤à¤à¤¨" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MD5Sum मà¥à¤² à¤à¤à¤¨" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® %s (१)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "निमà¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ IDs à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤¨:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2964,7 -2964,7 +3026,7 @@@ msgstr " "%s पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤²à¥ फाà¤à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨ । यसà¤à¥ मतलब तपाà¤à¤à¤²à¥ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤²à¥ यॠपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ " "निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । (arch हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤²à¥) " --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2973,13 -2973,13 +3035,13 @@@ msgstr " "%s पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤²à¥ फाà¤à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨ । यसà¤à¥ मतलब तपाà¤à¤à¤²à¥ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤²à¥ यॠपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ " "निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ ठनà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤ । पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ %s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®: फाà¤à¤ à¤à¥à¤¨ ।" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "साà¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨" @@@ -3008,12 -3008,12 +3070,12 @@@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤°à¥ फाठmsgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ ठसà¤à¥à¤·à¤® %s (१)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "बिà¤à¥à¤°à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤ %s लॠà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ ाà¤à¤¾à¤ª समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤¨" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3022,65 -3022,65 +3084,64 @@@ msgstr " "सिडॠरà¥à¤® माà¤à¤¨à¥à¤ विनà¥à¤¦à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤ %s\n" "सिडॠरà¥à¤® माà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "परिà¤à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¦à¥à¤.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:%s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "सिडॠरà¥à¤® ठनमाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "सिडॠरà¥à¤® माà¤à¤¨à¥à¤ विनà¥à¤¦à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤ %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "सिडॠरà¥à¤® ठनमाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "डिसà¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ परà¥à¤à¤¿à¤¦à¥...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "सिडॠरà¥à¤® माà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ठनà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ डिसà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr " %i पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ ठनà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤à¤¾à¤¹à¤°à¥, %i सà¥à¤°à¥à¤¤ ठनà¥à¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤à¤¾ र %i हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ परà¥\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "लà¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:%s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "तà¥à¤¯à¥ वà¥à¤§ नाम हà¥à¤à¤¨, फà¥à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3089,15 -3089,15 +3150,15 @@@ msgstr " "यॠडिसà¥à¤à¤à¥ नाम:\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "पà¥à¤¯à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "नयाठसà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¿ लà¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "यॠडिसà¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥:\n" @@@ -3183,123 -3183,123 +3244,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr " %s à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr " %s हà¤à¤¾à¤à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr " %s पà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤²à¥ हà¤à¥à¤¯à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "à¤à¤à¤¶à¤¿à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ %s हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤ ।" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr " %s तयार à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr " %s ठनपà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr " %s à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ तयार à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr " %s सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr " %s हà¤à¤¾à¤à¤¨ तयार à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr " %s हà¤à¥à¤¯à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr " %s पà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤²à¥ हà¤à¤¾à¤à¤¨ तयार à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr " %s पà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤²à¥ हà¤à¥à¤¯à¥" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3330,12 -3330,12 +3391,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3354,10 -3354,10 +3422,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "à¤à¤¡à¤¾à¤¨ ठसमायिठबनà¥à¤¦ à¤à¤¯à¥" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿, सदसà¥à¤¯ तà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤¨" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ तरà¥à¤ सà¥à¤à¤¿::gpgv::ठति लामॠविà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ ठवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ ठ।" diff --cc po/nl.po index 58506d72c,58506d72c..acc2d7e63 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:52+0100\n" "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@@ -20,146 -20,146 +20,151 @@@ "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Totaal aantal pakketnamen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normale pakketten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Zuiver virtuele pakketten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Losstaande virtuele pakketten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gemengde virtuele pakketten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Ontbrekend: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totaal aantal verschillende versies: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totaal aantal vereisten: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totaal aantal geglobde strings: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Totale onbenutte ruimte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "U dient precies één patroon op te geven" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kan pakket %s niet vinden" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakketbestanden:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Vastgepinde pakketten:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(niet gevonden)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Geïnstalleerd: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidaat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(geen)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pakketpin: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versietabel:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -252,11 -252,11 +256,11 @@@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mis msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten niet in paren" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -315,7 -315,7 +319,7 @@@ msgstr " " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n" " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kan niet naar %s schrijven" @@@ -478,97 -478,97 +482,92 @@@ msgstr "Archief heeft geen 'control'-re msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Oplossen van %s is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Openen van %s is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " OntlLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink op %s is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ontlinken van %s is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt" @@@ -597,63 -597,63 +596,63 @@@ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s o msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Vorken van proces is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Comprimeer kind" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "decompressor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt" @@@ -701,36 -701,36 +700,36 @@@ msgstr "maar het zal niet geïnstalleer msgid " or" msgstr " of" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (vanwege %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -738,60 -738,60 +737,60 @@@ msgstr " "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n" "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu gedegradeerd, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Geïnstalleerd]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Kandidaat-versies" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -802,132 -802,132 +801,132 @@@ msgstr " "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n" "verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet " "gevraagd.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet " "gevraagd.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " mislukt." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kan vereisten niet corrigeren" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Klaar" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian." @@@ -935,52 -935,52 +934,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, doe wat ik zeg!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -991,28 -991,28 +990,28 @@@ msgstr " "Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Afbreken." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1020,19 -1020,19 +1019,19 @@@ msgstr " "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --" "fix-missing proberen?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Installatie wordt afgebroken." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1042,35 -1042,35 +1041,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Negeer niet beschikbare doelrelease '%s' van pakket '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1088,15 -1088,15 +1087,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1110,7 -1110,7 +1109,7 @@@ msgstr[1] " "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer " "nodig:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1120,21 -1120,21 +1119,21 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te " "lossen:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1142,7 -1142,7 +1141,7 @@@ msgstr " "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren " "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1153,76 -1153,76 +1152,82 @@@ msgstr " "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n" "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten:" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Voorgestelde pakketten:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Klaar" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " "worden" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1230,80 -1230,80 +1235,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te " "controleren" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1312,7 -1312,7 +1317,7 @@@ msgstr " "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s " "onvindbaar is" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1321,37 -1321,37 +1326,37 @@@ msgstr " "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen " "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s " "is te nieuw" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1376,8 -1376,8 +1381,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1442,7 -1442,7 +1445,7 @@@ msgstr " "voor meer informatie en opties.\n" " Deze APT heeft Super Koe kracht.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1491,6 -1491,6 +1494,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "maar het is niet geïnstalleerd" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Openen van %s is mislukt" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Onbekend pakketrecord!" @@@ -1637,12 -1637,12 +1701,12 @@@ msgstr "Dubbele toevoeging van de omlei msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" @@@ -1697,10 -1697,10 +1761,10 @@@ msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen" @@@ -1730,9 -1730,9 +1794,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" @@@ -1808,31 -1808,31 +1872,33 @@@ msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen '%s', '%s', of '%s' onderdeel" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kon niet wijzigen naar %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand" @@@ -1888,7 -1888,7 +1954,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Schijf niet gevonden" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" @@@ -1942,7 -1942,7 +2008,7 @@@ msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is m msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Verbinding is verlopen" @@@ -1950,11 -1950,11 +2016,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Verbinding is verbroken door de server" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Leesfout" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen" @@@ -1962,7 -1962,7 +2028,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocolcorruptie" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Schrijffout" @@@ -2016,7 -2016,7 +2082,7 @@@ msgstr "Datasocket verbinding is verlop msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand" @@@ -2025,7 -2025,7 +2091,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datasocket verliep" @@@ -2075,7 -2075,7 +2141,7 @@@ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" @@@ -2175,48 -2175,48 +2241,48 @@@ msgstr "De bereik-ondersteuning van dez msgid "Unknown date format" msgstr "Onbekend datumformaat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Selectie is mislukt" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding verliep" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Fout bij het lezen van de server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Afkorten van bestand is mislukt" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Foute koptekstdata" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" @@@ -2229,7 -2229,7 +2295,7 @@@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmapp msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Kon geen pijp openen voor %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken" @@@ -2244,7 -2244,7 +2310,7 @@@ msgstr "Kan %s niet openen msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Aanroepen mislukt van " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2253,14 -2253,14 +2319,14 @@@ msgstr " "Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-" "Limit te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2289,7 -2289,7 +2355,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selectie %s niet gevonden" @@@ -2418,125 -2418,125 +2484,125 @@@ msgstr "Kan de status van het aanhechtp #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kan %s niet veranderen" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" "vergrendelingsbestand %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kon het bestand %s niet openen" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kon geen pijp openen voor %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" @@@ -2561,59 -2561,59 +2627,59 @@@ msgstr "Deze APT ondersteunt het versie msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Vereisten" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Voor-Vereisten" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Suggesties" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Aanbevelingen" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicteert met" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Vervangt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Verouderd" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Breekt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Vult aan" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "belangrijk" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "noodzakelijk" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standaard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "optioneel" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2643,11 -2643,11 +2709,6 @@@ msgstr "Openen van StateFile %s is misl msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2713,7 -2713,7 +2774,7 @@@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijs msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." @@@ -2728,7 -2728,7 +2789,7 @@@ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijs msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2737,7 -2737,7 +2798,7 @@@ msgstr " "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2749,7 -2749,7 +2810,7 @@@ msgstr " "vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie " "te activeren." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2763,7 -2763,7 +2824,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2771,7 -2771,7 +2832,7 @@@ msgstr " "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor " "gevonden worden." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2779,11 -2779,11 +2840,11 @@@ msgstr " "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan " "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2829,19 -2829,19 +2890,19 @@@ msgstr "Het methodestuurprogramma %s ko msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " "'enter' te drukken." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen" @@@ -2871,18 -2871,18 +2932,18 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" @@@ -2890,122 -2890,122 +2951,122 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan " "overschreden." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de " "bestandsafhankelijkheden" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-som komt niet overeen" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-som komt niet overeen" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n" @@@ -3013,29 -3013,29 +3074,30 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3044,7 -3044,7 +3106,7 @@@ msgstr " "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3053,7 -3053,7 +3115,7 @@@ msgstr " "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3061,7 -3061,7 +3123,7 @@@ msgstr " "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " "pakket %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" @@@ -3090,12 -3090,12 +3152,12 @@@ msgstr "Geen Hash-vermelding in Release msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3104,42 -3104,42 +3166,41 @@@ msgstr " "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" "CD wordt aangekoppeld\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificatie..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Opgeslagen label: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD wordt losgekoppeld\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3148,7 -3148,7 +3209,7 @@@ msgstr " "Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu " "handtekeningen gevonden\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3156,16 -3156,16 +3217,16 @@@ msgstr " "Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de " "verkeerde architectuur?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Label '%s' gevonden\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3174,15 -3174,15 +3235,15 @@@ msgstr " "De schijf heet:\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n" @@@ -3270,125 -3270,125 +3331,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "%s wordt geïnstalleerd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s wordt geconfigureerd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s wordt verwijderd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s wordt volledig verwijderd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Map '%s' ontbreekt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kon het bestand %s niet openen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "%s wordt voorbereid" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s wordt uitgepakt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s is geïnstalleerd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s is verwijderd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s is volledig verwijderd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet " "aangekoppeld?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "dpkg wordt uitgevoerd" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3423,12 -3423,12 +3484,19 @@@ msgstr "Niet vergrendeld #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Kon het bestand %s niet openen" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3451,10 -3451,10 +3519,13 @@@ msgstr " "Kon %s niet patchen met mmap (maar zonder mmap-specifieke fout) - de patch " "lijkt beschadigd te zijn." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden" ++ #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Te veel sleutelringen om door te geven aan gpgv. Er wordt afgesloten." diff --cc po/nn.po index da14705ba,da14705ba..83e40a8dc --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@@ -19,148 -19,148 +19,153 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Tal på pakkenamn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Tal på pakkenamn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanlege pakkar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Reine virtuelle pakkar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enkle virtuelle pakkar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Samansette virtuelle pakkar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Manglar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Tal på einskildversjonar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Tal på einskildversjonar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Tal på krav: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tal på tilbyr-forhold: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Slingringsmon: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Brukt plass i alt: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Fann ingen pakkar" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Finn ikkje pakken %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Spikra pakkar:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ikkje funne)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke spikra til: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versjonstabell:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -180,7 -180,7 +185,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -255,11 -255,11 +259,11 @@@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet på % msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Ikkje parvise argument" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -316,7 -316,7 +320,7 @@@ msgstr " " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" @@@ -473,97 -473,97 +477,92 @@@ msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikkje få peikar" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "Å: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikkje slå opp %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Treklatring mislukkast" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikkje opna %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" @@@ -592,63 -592,63 +591,63 @@@ msgstr "Misforma overstyring %s linje % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Klarte ikkje gafla" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Komprimer barn" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekomprimering" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" @@@ -696,36 -696,36 +695,36 @@@ msgstr "men skal ikkje installerast msgid " or" msgstr " eller" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (fordi %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@@ -734,60 -734,60 +733,60 @@@ msgstr " "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n" "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu installerte på nytt, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Kandidatversjonar" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du må velja ein som skal installerast." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -798,184 -798,184 +797,184 @@@ msgstr " "av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" "eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " "oppgradering.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " "oppgradering.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "men %s skal installerast" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Rettar på krav ..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " mislukkast." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Klarte ikkje retta på krav" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Ferdig" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjer som eg seier!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -986,28 -986,28 +985,28 @@@ msgstr " "For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Avbryt." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du halda fram [J/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1015,19 -1015,19 +1014,19 @@@ msgstr " "Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryt installasjon." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1037,35 -1037,35 +1036,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1081,16 -1081,16 +1080,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1100,7 -1100,7 +1099,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1108,20 -1108,20 +1107,20 @@@ msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1129,7 -1129,7 +1128,7 @@@ msgstr " "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " "ei løysing)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1141,75 -1141,75 +1140,81 @@@ msgstr " "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Øydelagde pakkar" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Føreslåtte pakkar:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Tilrådde pakkar" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Fann ikkje pakken %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "men %s skal installerast" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Reknar ut oppgradering ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Mislukkast" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Ferdig" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1217,85 -1217,85 +1222,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hent kjeldekode %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislukkast" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1304,36 -1304,36 +1309,36 @@@ msgstr " "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Koplar til %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Støtta modular:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1358,8 -1358,8 +1363,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1421,7 -1421,7 +1424,7 @@@ msgstr " "til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n" " APT har superku-krefter.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1466,6 -1466,6 +1469,67 @@@ msgstr " " «%s»\n" "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "men er ikkje installert" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "men %s skal installerast" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "men %s skal installerast" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "men %s skal installerast" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Klarte ikkje opna %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjend pakkeoppslag" @@@ -1607,12 -1607,12 +1671,12 @@@ msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" @@@ -1667,10 -1667,10 +1731,10 @@@ msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsv #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarte ikkje lesa %s" @@@ -1700,9 -1700,9 +1764,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Les pakkelister" @@@ -1778,31 -1778,31 +1842,33 @@@ msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statu msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" @@@ -1859,7 -1859,7 +1925,7 @@@ msgstr " msgid "Disk not found." msgstr "Fann ikkje fila" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Fann ikkje fila" @@@ -1913,7 -1913,7 +1979,7 @@@ msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskr msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsavbrot på samband" @@@ -1921,11 -1921,11 +1987,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Tenaren lukka sambandet" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Eit svar flaumde over bufferen." @@@ -1933,7 -1933,7 +1999,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolløydeleggjing" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" @@@ -1987,7 -1987,7 +2053,7 @@@ msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til da msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" @@@ -1996,7 -1996,7 +2062,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen" @@@ -2046,7 -2046,7 +2112,7 @@@ msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (% #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Koplar til %s" @@@ -2138,48 -2138,48 +2204,48 @@@ msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelag msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjend datoformat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Utvalet mislukkast" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrot på sambandet" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Øydelagde hovuddata" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Sambandet mislukkast" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" @@@ -2192,7 -2192,7 +2258,7 @@@ msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei to msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" @@@ -2207,21 -2207,21 +2273,21 @@@ msgstr "Klarte ikkje opna %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Klarte ikkje starta " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2250,7 -2250,7 +2316,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Fann ikkje utvalet %s" @@@ -2373,122 -2373,122 +2439,122 @@@ msgstr "Klarte ikkje få status til mont #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Klarte ikkje låsa %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem ved låsing av fila" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem ved låsing av fila" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem ved synkronisering av fila" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved synkronisering av fila" @@@ -2513,59 -2513,59 +2579,59 @@@ msgstr "APT støttar ikkje versjonssyste msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Krav" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Forkrav" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Forslag" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Tilrådingar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Byter ut" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Foreldar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "viktig" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "påkravd" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "vanleg" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "valfri" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "tillegg" @@@ -2596,11 -2596,11 +2662,6 @@@ msgstr "Klarte ikkje opna %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2666,7 -2666,7 +2727,7 @@@ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelist msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." @@@ -2681,14 -2681,14 +2742,14 @@@ msgstr "Misforma linje %u i kjeldelist msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2700,7 -2700,7 +2761,7 @@@ msgstr " "om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-" "LoopBreak»." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2712,13 -2712,13 +2773,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2726,12 -2726,12 +2787,12 @@@ msgstr " "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " "som er haldne tilbake." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2777,7 -2777,7 +2838,7 @@@ msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s. msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s starta ikkje rett" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" @@@ -2785,12 -2785,12 +2846,12 @@@ " «%s»\n" "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" @@@ -2816,17 -2816,17 +2877,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" @@@ -2834,149 -2834,149 +2895,150 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar inn filtilbod" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5-sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Feil MD5-sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2985,7 -2985,7 +3047,7 @@@ msgstr " "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " "(fordi arkitekturen manglar)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2993,14 -2993,14 +3055,14 @@@ msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil storleik" @@@ -3029,12 -3029,12 +3091,12 @@@ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3043,65 -3043,65 +3105,64 @@@ msgstr " "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" "Monterer CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifiserer ... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagra etikett: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ventar på disk ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Lagra etikett: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3110,15 -3110,15 +3171,15 @@@ msgstr " "Disken vert kalla: \n" "«%s»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" @@@ -3204,123 -3204,123 +3265,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " Installert: " --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Koplar til %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Opnar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Opnar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Opnar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Opnar oppsettsfila %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" msgstr " Installert: " --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Tilrådingar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Opnar oppsettsfila %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3351,12 -3351,12 +3412,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3375,10 -3375,10 +3443,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Sambandet vart uventa stengd" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem" ++ #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" #~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)" diff --cc po/pl.po index 64bd2443f,64bd2443f..f39352fc5 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@@ -19,148 -19,148 +19,153 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespeÅnione zależnoÅci:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Liczba nazw pakietów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Liczba nazw pakietów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ZwykÅych pakietów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " BrakujÄ cych: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "W sumie różnych wersji: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "W sumie różnych opisów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "W sumie zależnoÅci: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "W sumie zależnoÅci wersja/plik: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "W sumie zależnoÅci opis/plik: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "W sumie mapowaÅ zapewnieÅ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "W sumie dopasowanych napisów: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Sumaryczny rozmiar obszaru zależnoÅci od wersji: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "CaÅkowity rozmiar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzaÅy." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Należy podaÄ dokÅadnie jeden wzorzec" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ pakietu %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Plików pakietów:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Magazyn podrÄczny jest przestarzaÅy, nie można odwoÅaÄ siÄ (x-ref) do pliku " "pakietu." #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "PrzypiÄte pakiety:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nieznaleziony)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Zainstalowana: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " KandydujÄ ca: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(brak)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Sposób przypiÄcia: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabela wersji:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -180,7 -180,7 +185,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -254,11 -254,11 +258,11 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Należy powtórzyÄ ten proces dla reszty pÅyt." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nie sÄ w parach" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -315,7 -315,7 +319,7 @@@ msgstr " " -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" " -o=? Ustawia dowolnÄ opcjÄ konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ pisaÄ do %s" @@@ -478,97 -478,97 +482,92 @@@ msgstr "Archiwum nie posiada rekordu ko msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nie udaÅo siÄ pobraÄ kursora" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Nie udaÅo siÄ odczytaÄ katalogu %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Nie można wykonaÄ operacji stat na %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: BÅÄdy odnoszÄ siÄ do pliku " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ przetÅumaczyÄ nazwy %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "PrzejÅcie po drzewie nie powiodÅo siÄ" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " OdÅÄ czenie %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ dowiÄ zania %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ Ä %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nie udaÅo siÄ dowiÄ zaÄ %s do %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " OsiÄ gniÄto ograniczenie odÅÄ czania %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiwum nie posiadaÅo pola pakietu" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeÅ\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ skÅadnika %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Nie udaÅo siÄ zaalokowaÄ pamiÄci" @@@ -597,63 -597,63 +596,63 @@@ msgstr "BÅÄdna linia %2$lu #3 pliku o msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ czytaÄ pliku override %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\"" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ potoku IPC do podprocesu" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ obiektu FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ procesu potomnego" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Potomny proces kompresujÄ cy" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, nie udaÅo siÄ utworzyÄ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ IPC z podprocesem" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ kompresora " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "ZawiodÅa operacja IO na pliku/podprocesie" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Nie udaÅo siÄ czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem przy usuwaniu %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy %s na %s" @@@ -701,36 -701,36 +700,36 @@@ msgstr "ale nie zostanie zainstalowany msgid " or" msgstr " lub" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ZostanÄ zainstalowane nastÄpujÄ ce NOWE pakiety:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "NastÄpujÄ ce pakiety zostanÄ USUNIÄTE:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "NastÄpujÄ ce pakiety zostaÅy zatrzymane:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "NastÄpujÄ ce pakiety zostanÄ zaktualizowane:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ZostanÄ zainstalowane STARE wersje nastÄpujÄ cych pakietów:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "ZostanÄ zmienione nastÄpujÄ ce zatrzymane pakiety:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (z powodu %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -738,60 -738,60 +737,60 @@@ msgstr " "UWAGA: ZostanÄ usuniÄte nastÄpujÄ ce istotne pakiety.\n" "Nie powinno siÄ tego robiÄ, chyba że dokÅadnie wiesz co robisz!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu przeinstalowywanych, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu cofniÄtych wersji, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu nie w peÅni zainstalowanych lub usuniÄtych.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Zainstalowany]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "KandydujÄ ce wersje" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Należy jednoznacznie wybraÄ jeden z nich do instalacji." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -802,129 -802,129 +801,129 @@@ msgstr " "Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, zostaÅ zastÄ piony przez inny\n" "pakiet lub nie jest dostÄpny przy pomocy obecnie ustawionych źródeÅ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Jednak nastÄpujÄ ce pakiety go zastÄpujÄ :" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie zostaÅa wybrana aktualizacja.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie zostaÅa wybrana aktualizacja.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostaÄ pobrany.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany rÄcznie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Wybrano wersjÄ %s (%s) dla %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Wybrano wersjÄ %s (%s) dla %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wiÄc nie zostanie usuniÄty.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Naprawianie zależnoÅci..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " nie udaÅo siÄ." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nie udaÅo siÄ naprawiÄ zależnoÅci" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nie udaÅo siÄ zminimalizowaÄ zbioru aktualizacji" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Gotowe" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Należy uruchomiÄ \"apt-get -f install\", aby je naprawiÄ." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "NiespeÅnione zależnoÅci. ProszÄ spróbowaÄ użyÄ -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UWAGA: NastÄpujÄ ce pakiety nie mogÄ zostaÄ zweryfikowane!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Ostrzeżenie uwierzytelniania zignorowano.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ZainstalowaÄ te pakiety bez weryfikacji [t/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Niektóre pakiety nie mogÅy zostaÄ zweryfikowane" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "ByÅy problemy, a użyto -y bez --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, InstallPackages użyto z uszkodzonymi pakietami!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakiety powinny zostaÄ usuniÄte, ale Remove jest wyÅÄ czone." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, sortowanie niezakoÅczone" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Dziwne. Rozmiary siÄ nie zgadzajÄ , proszÄ to zgÅosiÄ pod apt@packages.debian." @@@ -932,52 -932,52 +931,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ ustaliÄ iloÅci wolnego miejsca w %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczajÄ cej iloÅci wolnego miejsca." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Nakazano wykonywaÄ tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Tak, rób jak mówiÄ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -988,28 -988,28 +987,28 @@@ msgstr " "Aby kontynuowaÄ wpisz zdanie \"%s\"\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Przerwane." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "KontynuowaÄ [T/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Nie udaÅo siÄ pobraÄ %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nie udaÅo siÄ pobraÄ niektórych plików" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "UkoÅczono pobieranie w trybie samego pobierania" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1017,19 -1017,19 +1016,19 @@@ msgstr " "Nie udaÅo siÄ pobraÄ niektórych archiwów, proszÄ spróbowaÄ uruchomiÄ apt-get " "update lub użyÄ opcji --fix-missing" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing i zamiana noÅników nie sÄ obecnie obsÅugiwane" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nie udaÅo siÄ poprawiÄ brakujÄ cych pakietów." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Przerywanie instalacji" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1039,35 -1039,35 +1038,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operacji stat na liÅcie pakietów źródÅowych %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nic nie powinno byÄ usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1085,15 -1085,15 +1084,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "NastÄpujÄ ce informacje mogÄ pomóc rozwiÄ zaÄ sytuacjÄ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, AutoRemover wszystko popsuÅ" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1107,7 -1107,7 +1106,7 @@@ msgstr[1] " "NastÄpujÄ ce pakiety zostaÅy zainstalowane automatycznie i nie sÄ już wiÄcej " "wymagane:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1119,19 -1119,19 +1118,19 @@@ msgstr[1] " "%lu pakiety(ów) zostaÅy zainstalowane automatycznie i nie sÄ już wiÄcej " "wymagane.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Aby je usunÄ Ä należy użyÄ \"apt-get autoremove\"." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, AllUpgrade wszystko popsuÅo" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Należy uruchomiÄ \"apt-get -f install\", aby je naprawiÄ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1139,7 -1139,7 +1138,7 @@@ msgstr " "NiespeÅnione zależnoÅci. ProszÄ spróbowaÄ \"apt-get -f install\" bez " "pakietów (lub podaÄ rozwiÄ zanie)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1151,76 -1151,76 +1150,82 @@@ msgstr " "w której niektóre pakiety nie zostaÅy jeszcze utworzone lub przeniesione\n" "z katalogu Incoming (\"PrzychodzÄ ce\")." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety sÄ uszkodzone" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ZostanÄ zainstalowane nastÄpujÄ ce dodatkowe pakiety:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Sugerowane pakiety:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Polecane pakiety:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ pakietu %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany rÄcznie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Obliczanie aktualizacji..." --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Nie udaÅo siÄ" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Gotowe" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, rozwiÄ zywanie problemów wszystko popsuÅo" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udaÅo siÄ zablokowaÄ katalogu pobierania" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Należy podaÄ przynajmniej jeden pakiet, dla którego majÄ zostaÄ pobrane " "źródÅa" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ ÅºródÅa dla pakietu %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1228,80 -1228,80 +1233,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "W %s nie ma wystarczajÄ cej iloÅci wolnego miejsca" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeÅ.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeÅ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Pobierz źródÅo %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nie udaÅo siÄ pobraÄ niektórych archiwów." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródÅa w %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodÅo.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ProszÄ sprawdziÄ czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodÅo.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomny zawiódÅ" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Należy podaÄ przynajmniej jeden pakiet, dla którego majÄ zostaÄ sprawdzone " "zależnoÅci dla budowania" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ pobraÄ informacji o zależnoÅciach dla budowania %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nie ma zależnoÅci dla budowania.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1310,7 -1310,7 +1315,7 @@@ msgstr " "ZależnoÅÄ %s od %s nie może zostaÄ speÅniona, ponieważ nie znaleziono " "pakietu %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1319,37 -1319,37 +1324,37 @@@ msgstr " "ZależnoÅÄ %s od %s nie może zostaÄ speÅniona, ponieważ żadna z dostÄpnych " "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Nie udaÅo siÄ speÅniÄ zależnoÅci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " "nowy" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ speÅniÄ zależnoÅci %s od %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Nie udaÅo siÄ speÅniÄ zależnoÅci dla budowania %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Nie udaÅo siÄ przetworzyÄ zależnoÅci dla budowania" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "PodÅÄ czanie do %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ObsÅugiwane moduÅy:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1374,8 -1374,8 +1379,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1438,7 -1438,7 +1441,7 @@@ msgstr " "apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n" " Ten APT ma moce Super Krowy.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1487,6 -1487,6 +1490,67 @@@ msgstr " " \"%s\"\n" "do napÄdu \"%s\" i nacisnÄ Ä enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ale nie jest zainstalowany" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany rÄcznie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany rÄcznie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany rÄcznie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!" @@@ -1632,12 -1632,12 +1696,12 @@@ msgstr "Podwójne dodanie ominiÄcia % msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ pliku %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ zamknÄ Ä pliku %s" @@@ -1692,10 -1692,10 +1756,10 @@@ msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pak #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nie można czytaÄ %s" @@@ -1724,9 -1724,9 +1788,9 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operac msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Pliki info i katalog tymczasowy muszÄ byÄ na tym samym systemie plików" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Czytanie list pakietów" @@@ -1802,32 -1802,32 +1866,34 @@@ msgstr "BÅÄdna sekcja ConfFile w plik msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "BÅÄ d przy czytaniu skrótu MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje skÅadnika \"%s\"" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje skÅadnika \"%s\", \"%s\" lub \"%s" "\"" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ przejÅÄ do %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ skÅadnika" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ skÅadnika %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ poprawnego pliku control" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Plik kontrolny nie może zostaÄ poprawnie zinterpretowany" @@@ -1882,7 -1882,7 +1948,7 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ odmontowaÄ CD- msgid "Disk not found." msgstr "Nie odnaleziono dysku." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" @@@ -1938,7 -1938,7 +2004,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Polecenie TYPE nie powiodÅo siÄ, odpowiedź serwera: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Przekroczenie czasu poÅÄ czenia" @@@ -1946,11 -1946,11 +2012,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Serwer zamknÄ Å poÅÄ czenie" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "BÅÄ d odczytu" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odpowiedź przepeÅniÅa bufor." @@@ -1958,7 -1958,7 +2024,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Naruszenie zasad protokoÅu" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "BÅÄ d zapisu" @@@ -2012,7 -2012,7 +2078,7 @@@ msgstr "Przekroczony czas poÅÄ czenia msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nie udaÅo siÄ przyjÄ Ä poÅÄ czenia" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Nie udaÅo siÄ obliczyÄ skrótu pliku" @@@ -2021,7 -2021,7 +2087,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nie można pobraÄ pliku, odpowiedź serwera: %s" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" @@@ -2071,7 -2071,7 +2137,7 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ poÅÄ czyÄ z % #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "ÅÄ czenie z %s" @@@ -2169,47 -2169,47 +2235,47 @@@ msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidÅowo msgid "Unknown date format" msgstr "Nieznany format daty" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Operacja select nie powiodÅa siÄ" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczenie czasu poÅÄ czenia" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "BÅÄ d przy pisaniu do pliku wyjÅciowego" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "BÅÄ d przy pisaniu do pliku" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "BÅÄ d przy pisaniu do pliku" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "BÅÄ d czytania z serwera: Zdalna strona zamknÄÅa poÅÄ czenie" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "BÅÄ d czytania z serwera" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nie udaÅo siÄ uciÄ Ä zawartoÅci pliku %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "BÅÄdne dane nagÅówka" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "PoÅÄ czenie nie udaÅo siÄ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny" @@@ -2222,7 -2222,7 +2288,7 @@@ msgstr "Nie można wykonaÄ mmap na pus msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ potoku dla %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ mmap %lu bajtów" @@@ -2237,7 -2237,7 +2303,7 @@@ msgstr "Nie można otworzyÄ %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nie można wywoÅaÄ " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2246,14 -2246,14 +2312,14 @@@ msgstr " "Brak miejsca dla dynamicznego MMap. ProszÄ zwiÄkszyÄ rozmiar APT::Cache-" "Limit. Aktualna wartoÅÄ: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2282,7 -2282,7 +2348,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" @@@ -2407,122 -2407,122 +2473,122 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operac #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ przejÅÄ do %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operacji stat na CDROM-ie" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku blokady %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ uzyskaÄ blokady %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie byÅo go" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s spowodowaÅ naruszenie segmentacji." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s dostaÅ sygnaÅ %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s zwróciÅ kod bÅÄdu (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s zakoÅczyÅ siÄ niespodziewanie" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ potoku dla %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "należaÅo przeczytaÄ jeszcze %lu, ale nic nie zostaÅo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "należaÅo zapisaÄ jeszcze %lu, ale nie udaÅo siÄ to" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem przy zamykaniu pliku" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem przy zamykaniu pliku" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem przy usuwaniu pliku" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" @@@ -2547,59 -2547,59 +2613,59 @@@ msgstr "Ta wersja APT nie obsÅuguje sy msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Ten magazyn podrÄczny pakietów zostaÅ zbudowany dla innej architektury" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Wymaga" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PreWymaga" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Sugeruje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Poleca" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Jest w konflikcie z" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ZastÄpuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Czyni zbÄdnym" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Psuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Rozszerza" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "ważny" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "wymagany" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standardowy" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcjonalny" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "dodatkowy" @@@ -2629,11 -2629,11 +2695,6 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ plik msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ tymczasowego pliku stanu %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2699,7 -2699,7 +2760,7 @@@ msgstr "NieprawidÅowa linia %lu w liÅ msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u w liÅcie źródeÅ %s jest zbyt dÅuga." @@@ -2714,14 -2714,14 +2775,14 @@@ msgstr "NieprawidÅowa linia %u w liÅc msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeÅ %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2733,7 -2733,7 +2794,7 @@@ msgstr " "nic dobrego, ale jeÅli naprawdÄ chcesz to zrobiÄ, wÅÄ cz opcjÄ APT::Force-" "LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2745,14 -2745,14 +2806,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsÅugiwany" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakiet %s ma zostaÄ przeinstalowany, ale nie można znaleÅºÄ jego archiwum." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2760,11 -2760,11 +2821,11 @@@ msgstr " "BÅÄ d, pkgProblemResolver::Resolve zwróciÅ bÅÄ d, może to byÄ spowodowane " "zatrzymanymi pakietami." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nie udaÅo siÄ naprawiÄ problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2810,17 -2810,17 +2871,17 @@@ msgstr "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ ster msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nie uruchomiÅa siÄ poprawnie" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "ProszÄ wÅożyÄ do napÄdu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnÄ Ä enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsÅugiwany" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nie udaÅo siÄ okreÅliÄ odpowiedniego typu systemu pakietów" @@@ -2845,17 -2845,17 +2906,17 @@@ msgstr "Należy uruchomiÄ apt-get upda msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ list źródeÅ." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "NieprawidÅowe informacje w pliku ustawieÅ %s, brak nagÅówka Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiÄcia" @@@ -2863,150 -2863,150 +2924,151 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Magazyn podrÄczny ma niezgodny system wersji" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Och, przekroczono liczbÄ pakietów, którÄ ten APT jest w stanie obsÅużyÄ." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Och, przekroczono liczbÄ wersji, którÄ ten APT jest w stanie obsÅużyÄ." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Och, przekroczono liczbÄ opisów, którÄ ten APT jest w stanie obsÅużyÄ." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Och, przekroczono liczbÄ zależnoÅci, którÄ ten APT jest w stanie obsÅużyÄ." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Pakiet %s %s nie zostaÅ odnaleziony podczas przetwarzania zależnoÅci plików" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operacji stat na liÅcie pakietów źródÅowych %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Zbieranie zapewnieÅ plików" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "BÅÄ d wejÅcia/wyjÅcia przy zapisywaniu podrÄcznego magazynu źródeÅ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy, %s (%s -> %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "BÅÄdna suma MD5" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "BÅÄdna suma kontrolna" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nie udaÅo siÄ zanalizowaÄ pliku Release %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Dla nastÄpujÄ cych identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3015,7 -3015,7 +3077,7 @@@ msgstr " "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ pliku dla pakietu %s. Może to oznaczaÄ, że trzeba " "bÄdzie rÄcznie naprawiÄ ten pakiet (z powodu brakujÄ cej architektury)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3024,14 -3024,14 +3086,14 @@@ msgstr " "Nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ pliku dla pakietu %s. Może to oznaczaÄ, że trzeba " "bÄdzie rÄcznie naprawiÄ ten pakiet." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakietów sÄ uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "BÅÄdny rozmiar" @@@ -3060,12 -3060,12 +3122,12 @@@ msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Releas msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3074,42 -3074,42 +3136,41 @@@ msgstr " "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROMu\n" "Montowanie CD-ROMu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identyfikacja.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Etykieta: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odmontowanie CD-ROMu...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROMu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Oczekiwanie na pÅytÄ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Skanowanie pÅyty w poszukiwaniu plików indeksu..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3118,7 -3118,7 +3179,7 @@@ msgstr " "Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródÅowych, %zu indeksów " "tÅumaczeÅ i %zu podpisów\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3126,16 -3126,16 +3187,16 @@@ msgstr " "Nie można odnaleÅºÄ Å¼adnych plików pakietów, byÄ może nie jest to dysk " "Debiana lub inna architektura?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Znaleziono etykietÄ \"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To nie jest prawidÅowa nazwa, spróbuj ponownie.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3144,15 -3144,15 +3205,15 @@@ msgstr " "PÅyta nosi nazwÄ: \n" "\"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiowanie list pakietów..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeÅ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ŹródÅa dla tej pÅyty to:\n" @@@ -3238,125 -3238,125 +3299,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalowanie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurowanie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Usuwanie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "CaÅkowicie usuniÄto %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Brakuje katalogu \"%s\"" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Przygotowanie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozpakowywanie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Zainstalowany %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Przygotowanie do usuniÄcia %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "UsuniÄto %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Przygotowanie do caÅkowitego usuniÄcia %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "CaÅkowicie usuniÄto %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nie można zapisaÄ dziennika, openpty() nie powiodÅo siÄ (/dev/pts nie " "zamontowane?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Uruchamianie dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3392,12 -3392,12 +3453,19 @@@ msgstr "Nie zablokowany #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3416,10 -3416,10 +3484,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "PoÅÄ czenie zostaÅo zamkniÄte przedwczeÅnie" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "BÅÄ d wewnÄtrzny, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ skÅadnika" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E: Lista argumentów Acquire::gpgv::Options zbyt dÅuga. ZakoÅczenie." diff --cc po/pt.po index 946d54145,946d54145..6442a5bb6 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-28 09:03+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@@ -17,145 -17,145 +17,150 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: Lokalize 1.0\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência não satisfeita:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Total de nomes de pacotes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Total de estruturas de pacotes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pacotes normais: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pacotes virtuais puros: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pacotes virtuais únicos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pacotes virtuais misturados: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Faltam: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Total de versões distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Total de descrições distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Total de dependências: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Total de relações ver/ficheiro: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Total de relações Desc/Ficheiro: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Total de Mapeamentos 'Provides': " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Total de strings globbed: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Espaço total de dependência de versão: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Espaço total desperdiçado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Espaço total contabilizado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Não foi possÃvel encontrar o pacote %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Ficheiros de Pacotes :" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pacotes Marcados:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(não encontrado)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Marcação do Pacote: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de Versão:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -175,7 -175,7 +180,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -250,11 -250,11 +254,11 @@@ msgstr "Falhou ao montar '%s' para '%s' msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "os argumentos não estão em pares" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -313,7 -313,7 +317,7 @@@ msgstr " " -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/" "tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Não conseguiu escrever para %s" @@@ -473,97 -473,97 +477,92 @@@ msgstr "O arquivo não tem registo de c msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Não foi possÃvel obter um cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Não foi possÃvel ler o directório %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Não foi possÃvel fazer stat %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Os erros aplicam-se ao ficheiro " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Falhou resolver %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Falhou abrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou o readlink %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Falhou o unlink %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Falhou ligar %s a %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arquivo não possuÃa campo package" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " o maintainer de %s é %s, não %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Erro Interno, não foi possÃvel localizar o membro %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Falhou alocar memória" @@@ -592,63 -592,63 +591,63 @@@ msgstr "Override %s malformado linha %l msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Falhou ler o ficheiro override %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "SaÃda compactada %s precisa de um conjunto de compressão" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falha ao criar pipe IPC para subprocesso" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Falhou criar FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Falhou o fork" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Compactar filho" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Erro Interno, falhou criar %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Falhou criar subprocesso IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Falhou executar compactador " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "descompactador" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Falhou o IO para subprocesso/arquivo" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ler durante o cálculo de MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema ao executar unlinking %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Falhou renomear %s para %s" @@@ -696,36 -696,36 +695,36 @@@ msgstr "mas não vai ser instalado msgid " or" msgstr " ou" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Serão instalados os seguintes NOVOS pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Serão REMOVIDOS os seguintes pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Serão mantidos em suas versões actuais os seguintes pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Serão actualizados os seguintes pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Será feito o DOWNGRADE aos seguintes pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (devido a %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -733,59 -733,59 +732,59 @@@ msgstr " "AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n" "Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr "[Não é versão candidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -796,149 -796,149 +795,149 @@@ msgstr " "Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou\n" "está disponÃvel somente a partir de outra fonte\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Saltando %s, não está instalado e só são pedidas actualizações.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "A reinstalação de %s não é possÃvel, o download do mesmo não pode ser " "feito.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s já está na versão mais recente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versão seleccionada '%s' (%s) para '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "O pacote %s não está instalado, por isso não será removido\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "A corrigir dependências..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " falhou." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Não foi possÃvel corrigir dependências" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Não foi possÃvel minimizar o conjunto de actualizações" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Feito" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Há problemas e foi utilizado -y sem --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Estranho.. Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "à necessário obter %sB/%sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "à necessário obter %sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -946,31 -946,31 +945,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Não foi possÃvel determinar o espaço livre em %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only especificado mas isto não é uma operação trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sim, faça como eu digo!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -981,28 -981,28 +980,28 @@@ msgstr " "Para continuar escreva a frase '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abortado." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Deseja continuar [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falhou obter %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1010,19 -1010,19 +1009,19 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update " "ou tente com --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de mÃdia não são suportados actualmente" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Não foi possÃvel corrigir os pacotes em falta." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "A abortar a instalação." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1036,35 -1036,35 +1035,35 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes pacotes desapareceram do seu sistema pois\n" "todos os ficheiros foram por outros pacotes:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar o lançamento pretendido, não disponÃvel, '%s' do pacote '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "A escolher '%s' como pacote pacote de código fonte em vez de '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorar a versão '%s', não disponÃvel, do pacote '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update não leva argumentos" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1082,15 -1082,15 +1081,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1102,7 -1102,7 +1101,7 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são " "necessários:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1111,19 -1111,19 +1110,19 @@@ msgstr[0] "O pacote %lu foi instalado a msgstr[1] "" "Os pacotes %lu foram instalados automaticamente e já não são necessários.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Utilize 'apt-get autoremove' para os remover." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1131,7 -1131,7 +1130,7 @@@ msgstr " "Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " "(ou especifique uma solução)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1143,67 -1143,67 +1142,73 @@@ msgstr " "distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n" "criados ou foram movidos do Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes estragados" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacotes sugeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ImpossÃvel encontrar o pacote %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "A calcular a actualização... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Falhou" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Pronto" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ImpossÃvel criar acesso exclusivo ao directório de downloads" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Não foi possÃvel encontrar um pacote de código fonte para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1213,7 -1213,7 +1218,7 @@@ msgstr " "'%s' em:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1224,82 -1224,82 +1229,82 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "para obter as últimas actualizações (possivelmente por lançar) ao pacote.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "à necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "à necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter código fonte %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falhou obter alguns arquivos." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "O processo filho falhou" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de " "compilação" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "Não foi possÃvel obter informações de dependências de compilação para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1308,7 -1308,7 +1313,7 @@@ msgstr " "a dependência de %s para %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não " "pôde ser encontrado" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1317,37 -1317,37 +1322,37 @@@ msgstr " "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponÃvel do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é " "demasiado novo" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possÃvel satisfazer as dependências de compilação para %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falhou processar as dependências de compilação" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "A Ligar a %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos Suportados:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1372,8 -1372,8 +1377,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1440,7 -1440,7 +1443,7 @@@ msgstr " "apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n" " Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1489,6 -1489,6 +1492,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "no leitor '%s' e pressione enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "mas não está instalado" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s está definido para ser instalado automaticamente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s já está na versão mais recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s já está na versão mais recente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Falhou abrir %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Registo de pacote desconhecido!" @@@ -1635,12 -1635,12 +1699,12 @@@ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falhou escrever o ficheiro %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falhou fechar o ficheiro %s" @@@ -1695,10 -1695,10 +1759,10 @@@ msgstr "O ficheiro %s/%s substitui o qu #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Não foi possÃvel ler %s" @@@ -1728,9 -1728,9 +1792,9 @@@ msgid "The info and temp directories ne msgstr "" "Os directórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de ficheiros" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "A ler as listas de pacotes" @@@ -1806,30 -1806,30 +1870,32 @@@ msgstr "Secção ConfFile errada no fic msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Erro ao fazer parse ao MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, falta o membro '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, não tem '%s', '%s' ou o membro '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Não foi possÃvel mudar para %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Erro Interno, não foi possÃvel localizar membro" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Erro Interno, não foi possÃvel localizar o membro %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Falha em localizar um ficheiro de controle válido" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ficheiro de controle não interpretável" @@@ -1884,7 -1884,7 +1950,7 @@@ msgstr "ImpossÃvel desmontar o CD-ROM msgid "Disk not found." msgstr "Disco não encontrado." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" @@@ -1938,7 -1938,7 +2004,7 @@@ msgstr "O comando de script de login '% msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE falhou, o servidor respondeu: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação" @@@ -1946,11 -1946,11 +2012,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "O servidor fechou a ligação" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer." @@@ -1958,7 -1958,7 +2024,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Corrupção de protocolo" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Erro de escrita" @@@ -2012,7 -2012,7 +2078,7 @@@ msgstr "Ligação de socket de dados ex msgid "Unable to accept connection" msgstr "ImpossÃvel aceitar ligação" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro" @@@ -2021,7 -2021,7 +2087,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Não foi possÃvel obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Expirou o tempo do socket de dados" @@@ -2071,7 -2071,7 +2137,7 @@@ msgstr "Não foi possÃvel ligar em %s: #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "A ligar a %s" @@@ -2168,47 -2168,47 +2234,47 @@@ msgstr "Este servidor HTTP possui supor msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "A selecção falhou" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "O tempo da ligação expirou" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro de saÃda" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro ao escrever para ficheiro" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro ao escrever para o ficheiro" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro ao ler do servidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Falhou truncar o ficheiro" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabeçalho errados" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "A ligação falhou" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@@ -2221,7 -2221,7 +2287,7 @@@ msgstr "Não é possÃvel fazer mmap a msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Não foi possÃvel duplicar o descritor de ficheiro %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Não foi possÃvel fazer mmap de %lu bytes" @@@ -2234,7 -2234,7 +2300,7 @@@ msgstr "Não foi possÃvel fechar mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Não foi sincronizar mmap " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2243,7 -2243,7 +2309,7 @@@ msgstr " "O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-" "Limit. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2252,7 -2252,7 +2318,7 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já " "foi alcançado." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2283,7 -2283,7 +2349,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "A selecção %s não foi encontrada" @@@ -2409,125 -2409,125 +2475,125 @@@ msgstr "ImpossÃvel executar stat ao po #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ImpossÃvel mudar para %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ImpossÃvel executar stat ao cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Não foi possÃvel abrir ficheiro de lock %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via " "nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Não foi possÃvel obter acesso exclusivo a %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperou por %s mas não estava lá" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "O sub-processo %s recebeu o sinal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Não foi possÃvel abrir ficheiro o %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Não foi possÃvel abrir o descritor de ficheiro %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possÃvel" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problema ao fechar o ficheiro gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problema ao fechar o ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problema ao renomear o ficheiro %s para %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problema sincronizando o ficheiro" @@@ -2552,59 -2552,59 +2618,59 @@@ msgstr "Este APT não suporta o sistem msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Sugere" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Em Conflito" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Substitui" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleta" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Estraga" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Aumenta" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "necessário" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "padrão" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2634,11 -2634,11 +2700,6 @@@ msgstr "Falhou abrir o StateFile %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Erro interno, grupo '%s' não tem pseudo-pacote instalável" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2707,7 -2707,7 +2768,7 @@@ msgstr "Linha mal formada %lu na lista msgid "Opening %s" msgstr "A abrir %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." @@@ -2722,7 -2722,7 +2783,7 @@@ msgstr "Linha mal formada %u na lista d msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2731,7 -2731,7 +2792,7 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, " "por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2743,7 -2743,7 +2804,7 @@@ msgstr " "normalmente é mau, mas se você quer realmente fazer isso, active a opção " "APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2757,7 -2757,7 +2818,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tipo do ficheiro de Ãndice '%s' não é suportado" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2765,7 -2765,7 +2826,7 @@@ msgstr " "O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possÃvel encontrar um " "repositório para o mesmo." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2773,13 -2773,13 +2834,13 @@@ msgstr " "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " "pacotes mantidos (hold)." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Não foi possÃvel corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) " "estragados." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2825,18 -2825,18 +2886,18 @@@ msgstr "O driver do método %s não pô msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Método %s não iniciou correctamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" "Não foi possÃvel determinar um tipo de sistema de empacotamento adequado" @@@ -2864,17 -2864,17 +2925,17 @@@ msgstr "Você terá que executar apt-ge msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Não foi possÃvel entender o tipo de marca (pin) %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)" @@@ -2882,124 -2882,124 +2943,124 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatÃvel" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " "suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Não foi possÃvel executar stat à lista de pacotes de código fonte %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "A obter File Provides" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum não coincide" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Código de verificação hash não coincide" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Não foi possÃvel fazer parse ao ficheiro Release %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Não existe qualquer chave pública disponÃvel para as seguintes IDs de " @@@ -3008,17 -3008,17 +3069,17 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Ficheiro Release expirou, a ignorar %s (inválido desde %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3028,12 -3028,12 +3089,13 @@@ msgstr " "actualizado e serão utilizados os ficheiros anteriores de Ãndice. Erro do " "GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Erro GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3043,7 -3043,7 +3105,7 @@@ msgstr " "significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a " "arquitectura em falta)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3052,7 -3052,7 +3114,7 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3060,7 -3060,7 +3122,7 @@@ msgstr " "Os arquivos de Ãndice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorrecto" @@@ -3089,12 -3089,12 +3151,12 @@@ msgstr "Entrada inválida, 'Valid-until msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Entrada, 'Date', inválida no ficheiro Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3103,42 -3103,42 +3165,41 @@@ msgstr " "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" "A montar o CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "A identificar.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Label Guardada: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "A desmontar o CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "A aguardar pelo disco...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "A montar o CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "A pesquisar os ficheiros de Ãndice do disco..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3147,7 -3147,7 +3208,7 @@@ msgstr " "Foram encontrados %zu Ãndices de pacotes, %zu Ãndices de código-fonte, %zu " "Ãndices de tradução e %zu assinaturas\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3155,16 -3155,16 +3216,16 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não " "seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3173,15 -3173,15 +3234,15 @@@ msgstr " "Este disco tem o nome: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "A copiar listas de pacotes..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "A escrever lista de novas source\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n" @@@ -3278,107 -3278,107 +3339,107 @@@ msgstr " "Não é possÃvel seleccionar a versão instalada do pacote %s pois não está " "instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "A instalar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "A configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "A remover %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "A remover completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "A notar o desaparecimento de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Falta o directório '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Não foi possÃvel abrir ficheiro o '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "A preparar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "A desempacotar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "A preparar para configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "A preparar a remoção de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s removido" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "A preparar para remover completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Remoção completa de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Não é possÃvel escrever o registo (log), openpty() falhou (/dev/pts não está " "montado?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "A correr o dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3386,7 -3386,7 +3447,7 @@@ msgstr " "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro " "de seguimento de um erro anterior." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3394,7 -3394,7 +3455,7 @@@ msgstr " "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco " "cheio" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3402,7 -3402,7 +3463,7 @@@ msgstr " "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de " "memória esgotada" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3441,12 -3441,12 +3502,19 @@@ msgstr "Sem acesso exclusivo #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Não foi encontrado ficheiro de mirror '%s'" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" @@@ -3469,10 -3469,10 +3537,16 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel aplicar o patch %s com mmap (mas não é uma falha especifica " "do mmap) - o patch parece corrompido." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Ligação encerrada prematuramente" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Erro Interno, não foi possÃvel localizar membro" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Erro interno, grupo '%s' não tem pseudo-pacote instalável" ++ #~ msgid "You must give exactly one pattern" #~ msgstr "Você deve dar exactamente um pattern" diff --cc po/pt_BR.po index b94038fdb,b94038fdb..958b4f937 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@@ -17,148 -17,148 +17,153 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Total de Nomes de Pacotes: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pacotes normais: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pacotes puramente virtuais: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pacotes virtuais únicos: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pacotes virtuais misturados: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Faltando: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Total de versões distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Total de descrições distintas: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Total de dependências: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Total de relações ver/arquivo: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Total de strings \"globbed\": " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total de espaço de dependência de versão: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Total de espaço frouxo: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total de espaço contabilizado para: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nenhum pacote encontrado" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Você deve passar exatamente um padrão" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ImpossÃvel encontrar o pacote %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Arquivos de pacote:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "O cache está fora de sincronia, não foi possÃvel fazer a referência cruzada " "de um arquivo de pacote" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(não encontrado)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalado: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pacote alfinetado (\"pin\"): " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versão:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -178,7 -178,7 +183,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -253,11 -253,11 +257,11 @@@ msgstr "Falhou ao renomear %s para %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumentos não estão em pares" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -317,7 -317,7 +321,7 @@@ msgstr " " -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/" "tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "ImpossÃvel escrever para %s" @@@ -479,97 -479,97 +483,92 @@@ msgstr "Repositório não possui regist msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ImpossÃvel obter um cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: ImpossÃvel ler o diretório %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: ImpossÃvel executar \"stat\" em %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erros que se aplicam ao arquivo " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Falhou ao resolver %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Falhou ao percorrer a árvore" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Falhou ao abrir %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Falhou ao executar \"readlink\" %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Falhou ao executar \"unlink\" %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Falhou ao ligar %s a %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Repositório não possuÃa campo pacote" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " mantenedor de %s é %s, não %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s não possui entrada override fonte\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s também não possui entrada override binária\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Erro interno, não foi possÃvel localizar membro %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Falha ao alocar memória" @@@ -598,63 -598,63 +597,63 @@@ msgstr "Override malformado %s linha %l msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "SaÃda compactada %s precisa de um conjunto de compactação" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Falhou ao criar FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Falhou ao executar \"fork\"" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Compactar filho" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Erro interno, falhou ao criar %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Falhou ao executar compactador " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "descompactador" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "E/S para sub-processo/arquivo falhou" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Falhou ao ler durante o cálculo MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema removendo %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Falhou ao renomear %s para %s" @@@ -702,36 -702,36 +701,36 @@@ msgstr "mas não será instalado msgid " or" msgstr " ou" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (por causa de %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -740,60 -740,60 +739,60 @@@ msgstr " "Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está " "fazendo!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu revertidos, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "O pacote %s é um pacote virtual fornecido por:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Versões candidatas" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Você deveria selecionar explicitamente um para instalar." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -804,126 -804,126 +803,126 @@@ msgstr " "Isto pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n" "está disponÃvel somente a partir de outra fonte\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "A reinstalação de %s não é possÃvel, não pode ser baixado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corrigindo dependências..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " falhou." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ImpossÃvel corrigir dependências" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ImpossÃvel minimizar o conjunto de atualizações" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Pronto" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigÃ-los." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [s/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Que estranho.. Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian." @@@ -931,21 -931,21 +930,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "à preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "à preciso baixar %sB de arquivos.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -953,31 -953,31 +952,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Não foi possÃvel determinar o espaço livre em %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sim, faça o que eu digo!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -988,28 -988,28 +987,28 @@@ msgstr " "Para continuar digite a frase '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abortar." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Você quer continuar [S/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Falhou ao buscar %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1017,19 -1017,19 +1016,19 @@@ msgstr " "ImpossÃvel buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar " "com --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing e troca de mÃdia não são suportados atualmente" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ImpossÃvel corrigir pacotes faltantes." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Abortando instalação." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1039,35 -1039,35 +1038,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Não foi possÃvel executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "O comando update não leva argumentos" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nós não deverÃamos apagar coisas, impossÃvel iniciar AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1085,15 -1085,15 +1084,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1107,7 -1107,7 +1106,7 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " "requeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1119,19 -1119,19 +1118,19 @@@ msgstr[1] " "Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais " "requeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Use 'apt-get autoremove' para removê-los." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou coisas" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigÃ-los:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1139,7 -1139,7 +1138,7 @@@ msgstr " "Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote " "(ou especifique uma solução)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1151,74 -1151,74 +1150,80 @@@ msgstr " "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n" "criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacotes sugeridos:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacotes recomendados:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ImpossÃvel achar pacote %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculando atualização... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Falhou" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Pronto" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ImpossÃvel criar trava no diretório de download" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ImpossÃvel encontrar um pacote fonte para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1226,80 -1226,80 +1231,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Obter fonte %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Processo filho falhou" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências " "de construção" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "ImpossÃvel conseguir informações de dependência de construção para %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s não tem dependências de construção.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1308,7 -1308,7 +1313,7 @@@ msgstr " "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não " "pode ser encontrado" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1317,37 -1317,37 +1322,37 @@@ msgstr " "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão " "disponÃvel do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito " "novo" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Não foi possÃvel satisfazer as dependências de compilação para %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectando em %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos para os quais há suporte:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1372,8 -1372,8 +1377,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1437,7 -1437,7 +1440,7 @@@ msgstr " "para mais informações e opções.\n" " Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1482,6 -1482,6 +1485,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "na unidade '%s' e pressione enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "mas não está instalado" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s já é a versão mais nova.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Falhou ao abrir %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Registro de pacote desconhecido!" @@@ -1630,12 -1630,12 +1694,12 @@@ msgstr "Adição dupla de desvio %s -> msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s" @@@ -1690,10 -1690,10 +1754,10 @@@ msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arqui #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ImpossÃvel ler %s" @@@ -1722,9 -1722,9 +1786,9 @@@ msgstr "Falhou ao executar \"stat\" em msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Lendo listas de pacotes" @@@ -1800,31 -1800,31 +1864,33 @@@ msgstr "Seção \"ConfFile\" ruim no ar msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Erro analisando MD5. Posição %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Este não é um arquivo DEB válido, não possui um membro '%s', '%s' ou '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Não foi possÃvel mudar para %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Erro interno, não foi possÃvel localizar membro" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Erro interno, não foi possÃvel localizar membro %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Falhou ao localizar um arquivo de controle válido" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Arquivo de controle não interpretável" @@@ -1879,7 -1879,7 +1945,7 @@@ msgstr "ImpossÃvel desmontar o CD-ROM msgid "Disk not found." msgstr "Disco não encontrado." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" @@@ -1933,7 -1933,7 +1999,7 @@@ msgstr "Comando de script de login '%s msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Conexão expirou" @@@ -1941,11 -1941,11 +2007,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Servidor fechou a conexão" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer" @@@ -1953,7 -1953,7 +2019,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Corrupção de protocolo" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Erro de escrita" @@@ -2007,7 -2007,7 +2073,7 @@@ msgstr "Conexão do socket de dados exp msgid "Unable to accept connection" msgstr "ImpossÃvel aceitar conexão" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema criando o hash do arquivo" @@@ -2016,7 -2016,7 +2082,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ImpossÃvel obter arquivo, servidor disse '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Socket de dados expirou" @@@ -2066,7 -2066,7 +2132,7 @@@ msgstr "Não foi possÃvel conectar em #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" @@@ -2164,47 -2164,47 +2230,47 @@@ msgstr "Este servidor HTTP possui supor msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Seleção falhou" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Conexão expirou" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saÃda" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro escrevendo para arquivo" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro escrevendo para o arquivo" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro lendo do servidor" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Falhou ao truncar arquivo" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabeçalho ruins" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@@ -2217,7 -2217,7 +2283,7 @@@ msgstr "Não foi possÃvel fazer \"mmap msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Não foi possÃvel abrir \"pipe\" para %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Não foi possÃvel fazer \"mmap\" de %lu bytes" @@@ -2232,21 -2232,21 +2298,21 @@@ msgstr "ImpossÃvel abrir %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "ImpossÃvel invocar " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2275,7 -2275,7 +2341,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Seleção %s não encontrada" @@@ -2401,122 -2401,122 +2467,122 @@@ msgstr "ImpossÃvel executar \"stat\" n #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ImpossÃvel mudar para %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ImpossÃvel executar \"stat\" no cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Não foi possÃvel abrir arquivo de trava %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Não foi possÃvel obter trava %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Esperado %s mas este não estava lá" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Não foi possÃvel abrir arquivo %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Não foi possÃvel abrir \"pipe\" para %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possÃvel" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problema fechando o arquivo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problema fechando o arquivo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problema sincronizando o arquivo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problema removendo o arquivo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problema sincronizando o arquivo" @@@ -2541,59 -2541,59 +2607,59 @@@ msgstr "Este APT não suporta o sistem msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-Depende" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Sugere" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Conflita" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Substitui" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleta" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Quebra" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "requerido" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "padrão" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opcional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2623,11 -2623,11 +2689,6 @@@ msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estad msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2698,7 -2698,7 +2759,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s." @@@ -2713,14 -2713,14 +2774,14 @@@ msgstr "Linha mal formada %u no arquiv msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2732,7 -2732,7 +2793,7 @@@ msgstr " "é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-" "LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2744,7 -2744,7 +2805,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tipo de arquivo de Ãndice '%s' não é suportado" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2752,7 -2752,7 +2813,7 @@@ msgstr " "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possÃvel encontrar um " "arquivo para o mesmo." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2760,11 -2760,11 +2821,11 @@@ msgstr " "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por " "pacotes mantidos (hold)." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "ImpossÃvel corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2810,18 -2810,18 +2871,18 @@@ msgstr "O driver do método %s não pod msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Método %s não iniciou corretamente" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ImpossÃvel determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável." @@@ -2848,17 -2848,17 +2909,17 @@@ msgstr "Você terá que executar apt-ge msgid "The list of sources could not be read." msgstr "A lista de fontes não pode ser lida." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Não foi possÃvel entender o tipo de \"pin\" %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\"" @@@ -2866,153 -2866,153 +2927,154 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatÃvel" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoPacote)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de " "suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Não foi possÃvel executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\"" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum incorreto" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "ImpossÃvel analisar arquivo de pacote %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3022,7 -3022,7 +3084,7 @@@ msgstr " "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3031,7 -3031,7 +3093,7 @@@ msgstr " "Não foi possÃvel localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3039,7 -3039,7 +3101,7 @@@ msgstr " "Os arquivos de Ãndice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:" "\" para o pacote %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" @@@ -3068,12 -3068,12 +3130,12 @@@ msgstr "Linha inválida no arquivo de d msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "ImpossÃvel analisar arquivo de pacote %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3082,42 -3082,42 +3144,41 @@@ msgstr " "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" "Montando CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificando.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Rótulo armazenado: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Desmontando CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Desmontando CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Aguardando por disco...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montando CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Procurando por arquivos de Ãndice no disco..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3126,22 -3126,22 +3187,22 @@@ msgstr " "Encontrado(s) %zu Ãndice(s) de pacote(s), %zu Ãndice(s) de fonte(s), %zu " "Ãndice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3150,15 -3150,15 +3211,15 @@@ msgstr " "Esse disco é chamado: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiando lista de pacotes..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Gravando nova lista de fontes\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n" @@@ -3246,123 -3246,123 +3307,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configurando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Removendo %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s completamente removido" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Diretório '%s' está faltando" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Não foi possÃvel abrir arquivo %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Preparando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Desempacotando %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Preparando para configurar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s instalado" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Preparando para a remoção de %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s removido" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Preparando para remover completamente %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s completamente removido" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "ImpossÃvel escrever log, openpty() falhou (/dev/pts não montado?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3393,12 -3393,12 +3454,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Não foi possÃvel abrir arquivo %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3417,10 -3417,10 +3485,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexão encerrada prematuramente" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Erro interno, não foi possÃvel localizar membro" ++ #~ msgid "You must give exactly one pattern" #~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão" diff --cc po/ro.po index 9d7319068,9d7319068..3e10734cf --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@@ -19,147 -19,147 +19,152 @@@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependenÈÄ neîndeplinitÄ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Total nume pachete : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Total nume pachete : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Pachete normale: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale pure: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale singulare: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale mixte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " LipsÄ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Total versiuni distincte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "NumÄrul total de descrieri distincte: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Total dependenÈe: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Total relaÈii versiune/fiÈier: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Total relaÈii desc/fiÈier: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Total cartÄri FurnizeazÄ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Total Èiruri înglobate: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total spaÈiu versiuni ale dependenÈelor: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Total spaÈiu intern: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total spaÈiu contorizat pentru: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "FiÈierul pachetului %s este desincronizat." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Nu s-au gÄsit pachete" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Trebuie sÄ daÈi exact un Èablon" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "FiÈiere pachet: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fiÈier pachet" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pachete alese special:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(negÄsit)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Instalat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " CandideazÄ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pachet ales special: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versiuni:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -179,7 -179,7 +184,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -251,11 -251,11 +255,11 @@@ msgstr "EÈec la redenumirea lui %s î msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "RepetaÈi aceastÄ procedurÄ pentru restul CD-urilor din set." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumentele nu sunt perechi" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -313,7 -313,7 +317,7 @@@ msgstr " " -c=? CiteÈte acest fiÈier de configurare\n" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" @@@ -481,97 -481,97 +485,92 @@@ msgstr "Arhiva nu are înregistrare de msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nu s-a putut obÈine un cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut efectua âstatâ pentru %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "A: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erori la fiÈierul " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "EÈec la âresolveâ pentru %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Parcurgerea arborelui a eÈuat" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "EÈec la âopenâ pentru %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Dezlegare %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "EÈec la âreadlinkâ pentru %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "EÈec la âunlinkâ pentru %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** EÈec la âlinkâ între %s Èi %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limita de %sB a dezlegÄrii a fost atinsÄ.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nu are nici o intrare sursÄ de înlocuire\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nu are nici intrare binarÄ de înlocuire\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Eroare internÄ, nu pot localiza membrul %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - EÈec la alocarea memoriei" @@@ -600,63 -600,63 +599,63 @@@ msgstr "Ãnlocuire greÈitÄ %s linia % msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "EÈec la citirea fiÈierului de înlocuire a permisiunilor %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "EÈec la crearea conexiunii IPC cÄtre subproces" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "EÈec la crearea FIÈIERULUI*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "EÈec la âforkâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Comprimare copil" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Eroare internÄ, eÈec la crearea lui %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "EÈec la crearea IPC-ului pentru subproces" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "EÈec la executarea compresorului" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "decompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IE cÄtre subproces/fiÈier eÈuat" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "EÈec la citire în timpul calculului sumei MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "ProblemÄ la desfacerea %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "EÈec la redenumirea lui %s în %s" @@@ -704,36 -704,36 +703,36 @@@ msgstr "dar nu este pe cale sÄ fie ins msgid " or" msgstr " sau" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "UrmÄtoarele pachete NOI vor fi instalate:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÈTERSE:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "UrmÄtoarele pachete au fost reÈinute:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÃNNOITE:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "UrmÄtoarele pachete Èinute vor fi schimbate:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (datoritÄ %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -741,60 -741,60 +740,60 @@@ msgstr " "AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete esenÈiale vor fi Èterse.\n" "Aceasta NU ar trebui fÄcutÄ decât dacÄ ÈtiÈi exact ce vreÈi!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalate, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu de-gradate, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu de Èters Èi %lu neînnoite.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalate sau Èterse incomplet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "NotÄ, selectare %s pentru expresie regulatÄ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "NotÄ, selectare %s pentru expresie regulatÄ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de cÄtre:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalat]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Versiuni candidat" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Ar trebui sÄ alegeÈi în mod explicit unul pentru instalare." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -805,179 -805,179 +804,179 @@@ msgstr " "Aceasta ar putea însemna cÄ pachetul lipseÈte, s-a învechit, sau\n" "este disponibil numai din altÄ sursÄ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Oricum urmÄtoarele pachete îl înlocuiesc:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "NotÄ, se selecteazÄ %s în locul lui %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilÄ, nu poate fi descÄrcat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aÈa încât nu este Èters\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Corectez dependenÈele..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " eÈec." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nu s-au putut corecta dependenÈele" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nu s-a putut micÈora mulÈimea pachetelor de înnoit" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Terminat" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "AÈi putea sÄ porniÈi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "DependenÈe neîndeplinite. ÃncercaÈi sÄ folosiÈi -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete nu pot fi autentificate!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "InstalaÈi aceste pachete fÄrÄ verificare [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Sunt unele probleme Èi -y a fost folosit fÄrÄ --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Eroare internÄ, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pachete trebuiesc Èterse dar Ètergerea este dezactivatÄ." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Eroare internÄ, Ordering nu s-a terminat" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieÈi la apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB/%sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "DupÄ aceastÄ operaÈie vor fi folosiÈi din disc încÄ %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "DupÄ aceastÄ operaÈie se vor elibera %sB din spaÈiul ocupat pe disc.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "N-am putut determina spaÈiul disponibil în %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operaÈiune neimportantÄ." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, fÄ cum îÈi spun!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -988,28 -988,28 +987,28 @@@ msgstr " "Pentru a continua tastaÈi fraza '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "RenunÈare." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "VreÈi sÄ continuaÈi [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "EÈec la aducerea lui %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "DescÄrcarea unor fiÈiere a eÈuat" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "DescÄrcare completÄ Èi în modul doar descÄrcare" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1017,19 -1017,19 +1016,19 @@@ msgstr " "Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bunÄ sÄ rulaÈi 'apt-get " "update' sau încercaÈi cu --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing Èi schimbul de mediu nu este deocamdatÄ suportat" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsÄ." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Abandonez instalarea." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1040,36 -1040,36 +1039,36 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" msgstr[2] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" # XXX: orice sugestie este bine-venitÄ --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nu este voie sÄ se ÈteargÄ lucruri, nu se poate porni AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1088,15 -1088,15 +1087,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "UrmÄtoarele informaÈii ar putea sÄ vÄ ajute la rezolvarea situaÈiei:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Eroare internÄ, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1110,7 -1110,7 +1109,7 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "UrmÄtoarele pachete au fost instalate automat Èi nu mai sunt necesare:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1122,19 -1122,19 +1121,19 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "UrmÄtoarele pachete au fost instalate automat Èi nu mai sunt necesare:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "FolosiÈi 'apt-get autoremove' pentru a le Èterge." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Eroare internÄ, înnoire totalÄ a defectat diverse chestiuni" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "AÈi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1142,7 -1142,7 +1141,7 @@@ msgstr " "DependenÈe neîndeplinite. ÃncercaÈi 'apt-get -f install' fÄrÄ nici un pachet " "(sau oferiÈi o altÄ soluÈie)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1155,75 -1155,75 +1154,81 @@@ msgstr " "pachete\n" "cerute n-au fost create încÄ sau au fost mutate din Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "UrmÄtoarele extra pachete vor fi instalate:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pachete sugerate:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pachete recomandate:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculez înnoirea... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "EÈec" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Terminat" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Eroare internÄ, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descÄrcare" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puÈin un pachet pentru a-i aduce sursa" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu s-a putut gÄsi o sursÄ pachet pentru %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1231,80 -1231,80 +1236,80 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Sar peste fiÈierul deja descÄrcat '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB/%sB din arhivele surselor.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB din arhivele surselor.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Aducere sursa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "EÈec la aducerea unor arhive." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eÈuatÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "VerificaÈi dacÄ pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eÈuatÄ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Procesul copil a eÈuat" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puÈin un pachet pentru a-i verifica dependenÈele " "înglobate" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informaÈiile despre dependenÈele înglobate ale lui %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependenÈe înglobate.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1313,7 -1313,7 +1318,7 @@@ msgstr " "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece pachetul %s nu " "poate fi gÄsit" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1322,37 -1322,37 +1327,37 @@@ msgstr " "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece nici o versiune " "disponibilÄ a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "EÈec la satisfacerea dependenÈei %s pentru %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "EÈec la satisfacerea dependenÈei %s pentru %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "DependenÈele înglobate pentru %s nu pot fi satisfÄcute." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "EÈec la prelucrarea dependenÈelor de compilare" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectare la %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1377,8 -1377,8 +1382,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1443,7 -1443,7 +1446,7 @@@ msgstr " "pentru mai multe informaÈii Èi opÈiuni.\n" " Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1488,6 -1488,6 +1491,67 @@@ msgstr " " â%sâ\n" "în unitatea â%sâ Èi apÄsaÈi Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "dar nu este instalat" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "EÈec la âopenâ pentru %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ãnregistrare de pachet necunoscut!" @@@ -1635,12 -1635,12 +1699,12 @@@ msgstr "AdÄugare dublÄ de redirectar msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "FiÈier âconfâ duplicat %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "EÈec la închiderea fiÈierului %s" @@@ -1696,10 -1696,10 +1760,10 @@@ msgstr "FiÈierul %s/%s îl suprascrie #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nu s-a putut citi %s" @@@ -1728,9 -1728,9 +1792,9 @@@ msgstr "EÈec la âstatâ pentru %sin msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Directoarele info Èi temp trebuie sÄ fie în acelaÈi sistem de fiÈiere" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Citire liste de pachete" @@@ -1809,32 -1809,32 +1873,34 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Eroare la analiza MD5. Deplasamentul este %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Aceasta nu este o arhivÄ DEB validÄ, lipseÈte membrul â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Aceasta nu este o arhivÄ DEB validÄ, nu are unul din urmÄtorii membri â%sâ, " "â%sâ sau â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nu s-a putut schimba directorul la %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Eroare internÄ, nu a putut fi localizat membrul" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Eroare internÄ, nu pot localiza membrul %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "EÈec la localizare a unui fiÈier de control valid" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "FiÈier de control neanalizabil" @@@ -1889,7 -1889,7 +1955,7 @@@ msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din % msgid "Disk not found." msgstr "Disc negÄsit." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "FiÈier negÄsit" @@@ -1943,7 -1943,7 +2009,7 @@@ msgstr "Scriptul â%sâ cu comenzile msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "âTYPEâ a eÈuat, serverul a spus: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Timpul de conectare a expirat" @@@ -1951,11 -1951,11 +2017,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Serverul a închis conexiunea" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Eroare de citire" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Un rÄspuns a depÄÈit zona de tampon." @@@ -1963,7 -1963,7 +2029,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocol corupt" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Eroare de scriere" @@@ -2019,7 -2019,7 +2085,7 @@@ msgstr "Timpul de conectare la socket-u msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ProblemÄ la calcularea dispersiei pentru fiÈierul" @@@ -2028,7 -2028,7 +2094,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nu s-a putut aduce fiÈierul, serverul a spus â%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date" @@@ -2079,7 -2079,7 +2145,7 @@@ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiune #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectare la %s" @@@ -2176,48 -2176,48 +2242,48 @@@ msgstr "Acest server HTTP are un supor msgid "Unknown date format" msgstr "Format datÄ necunoscut" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "SelecÈia a eÈuat" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Timp de conectare expirat" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Eroare la scrierea fiÈierului de rezultat" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Eroare la scrierea în fiÈier" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Eroare la scrierea în fiÈierul" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisÄ de la distanÈÄ" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de la server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "EÈec la trunchierea fiÈierului" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Antet de date necorespunzÄtor" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eÈuatÄ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Eroare internÄ" @@@ -2230,7 -2230,7 +2296,7 @@@ msgstr "Nu s-a putut executa âmmapâ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeÈi" @@@ -2245,21 -2245,21 +2311,21 @@@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nu s-a putut invoca" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2288,7 -2288,7 +2354,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "SelecÈia %s nu a fost gÄsitÄ" @@@ -2414,122 -2414,122 +2480,122 @@@ msgstr "Nu pot determina starea punctul #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nu pot schimba la %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "EÈec la âstatâ pentru CD" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fiÈierul disponibil doar-citire %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Nu pot deschide fiÈierul blocat %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fiÈierul montat nfs %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nu pot determina blocajul %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "AÈteptat %s, dar n-a fost acolo" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "citire, încÄ mai am %lu de citit dar n-a mai rÄmas nimic" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "scriere, încÄ mai am %lu de scris dar nu pot" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ProblemÄ la dezlegarea fiÈierului" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" @@@ -2554,59 -2554,59 +2620,59 @@@ msgstr "Acest APT nu suportÄ versionin msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitecturÄ diferitÄ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Depinde" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-depinde" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "SugereazÄ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "RecomandÄ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Este în conflict" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÃnlocuieÈte" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Ãnvechit" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Corupe" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "important" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "cerut" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "opÈional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2636,11 -2636,11 +2702,6 @@@ msgstr "EÈec la deschiderea fiÈierulu msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului temporar de stare %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2706,7 -2706,7 +2767,7 @@@ msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista s msgid "Opening %s" msgstr "Deschidere %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u prea lungÄ Ã®n lista sursÄ %s." @@@ -2721,14 -2721,14 +2782,14 @@@ msgstr "Linie greÈitÄ %u în lista su msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursÄ %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2740,7 -2740,7 +2801,7 @@@ msgstr " "nu-i de bine, dar dacÄ vreÈi întradevÄr s-o faceÈi, activaÈi opÈiunea APT::" "Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2752,14 -2752,14 +2813,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Tipul de fiÈier index '%s' nu este suportat" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pachetul %s are nevoie sÄ fie reinstalat, dar nu pot gÄsi o arhivÄ pentru el." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2767,11 -2767,11 +2828,11 @@@ msgstr " "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " "cauzatÄ de pachete Èinute." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nu pot corecta problema, aÈi Èinut pachete deteriorate." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2817,18 -2817,18 +2878,18 @@@ msgstr "Metoda driver %s nu poate fi gÄ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "VÄ rog introduceÈi discul numit: '%s' în unitatea '%s' Èi apÄsaÈi Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" @@@ -2856,17 -2856,17 +2917,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lista surselor nu poate fi cititÄ." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ãnregistrare invalidÄ Ã®n fiÈierul de preferinÈe, fÄrÄ antet de pachet" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nu s-a înÈeles tipul de pin %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "FÄrÄ prioritate (sau zero) specificatÄ pentru pin" @@@ -2874,124 -2874,124 +2935,124 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "A apÄrut o eroare în timpul procesÄrii lui %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "A apÄrut o eroare în timpul procesÄrii lui %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de nume de pachete de care este capabil acest " "APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "" "MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de versiuni de care este capabil acest APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de descrieri de care este capabil acest APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de dependenÈe de care este capabil acest APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Nu s-a gÄsit pachetul %s %s în timpul procesÄrii dependenÈelor de fiÈiere" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Colectare furnizori fiÈier" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Eroare IO în timpul salvÄrii sursei cache" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "redenumire eÈuatÄ, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire la suma de cÄutare" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Nu existÄ nici o cheie publicÄ disponibilÄ pentru urmÄtoarele " @@@ -3000,29 -3000,29 +3061,30 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3031,7 -3031,7 +3093,7 @@@ msgstr " "N-am putut localiza un fiÈier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "cÄ aveÈi nevoie sÄ reparaÈi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsÄ)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3040,7 -3040,7 +3102,7 @@@ msgstr " "N-am putut localiza un fiÈier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "cÄ aveÈi nevoie sÄ depanaÈi manual acest pachet." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3048,7 -3048,7 +3110,7 @@@ msgstr " "FiÈierele index de pachete sunt deteriorate. FÄrÄ câmpul 'nume fiÈier:' la " "pachetul %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Nepotrivire dimensiune" @@@ -3077,12 -3077,12 +3139,12 @@@ msgstr "Linie necorespunzÄtoare în fi msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blocul vânzÄtor %s nu conÈine amprentÄ" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3091,43 -3091,43 +3153,42 @@@ msgstr " "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n" "Montare CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificare.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "EtichetÄ memoratÄ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Se demonteazÄ CD-ul...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Demontare CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "AÈtept discul...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Montez CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Scanez discul de fiÈierele index..\n" # DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3136,22 -3136,22 +3197,22 @@@ msgstr " "Au fost gÄsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " "de traduceri Èi %zu semnÄturi\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "A fost gÄsitÄ eticheta â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaÈi.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3160,15 -3160,15 +3221,15 @@@ msgstr " "Acest disc este numit: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Copiez listele de pachete.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Scriere noua listÄ sursÄ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "IntrÄrile listei surselor pentru acest disc sunt:\n" @@@ -3255,124 -3255,124 +3316,124 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Se instaleazÄ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Se configureazÄ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Se Èterge %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Èters complet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Se ruleazÄ declanÈatorul post-instalare %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directorul â%sâ lipseÈte." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Se pregÄteÈte %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Se despacheteazÄ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Se pregÄteÈte configurarea %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Instalat %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Se pregÄteÈte Ètergerea lui %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Èters %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Se pregÄteÈte Ètergerea completÄ a %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Èters complet %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eÈuat (oare /dev/pts e montat?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3403,12 -3403,12 +3464,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3427,10 -3427,10 +3495,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisÄ prematur" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Eroare internÄ, nu a putut fi localizat membrul" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Lista de argumente din Acquire::gpgv::Options este prea lungÄ. Se iese." diff --cc po/ru.po index bda3ce7c7,bda3ce7c7..95aa3ddaa --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@@ -13,7 -13,7 +13,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:35+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@@ -26,144 -26,144 +26,149 @@@ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s веÑÑии %s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "ÐÑего ÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐбÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ÐолноÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиноÑнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑаннÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñаний: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑего завиÑимоÑÑей: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐпиÑание/Файл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений Provides: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑего ÑазвÑÑнÑÑÑÑ ÑÑÑок: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑего инÑоÑмаÑии о завиÑимоÑÑÑÑ : " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кÑÑе: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Ðолное ÑÑÑÑнное пÑоÑÑÑанÑÑво: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "СпиÑок пакеÑов %s ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Ðе найдено ни одного пакеÑа" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ðµ менее одно Ñаблона поиÑка" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "СпиÑки пакеÑов:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ÐÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑикÑиÑованнÑе пакеÑÑ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(не найдено)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " УÑÑановлен: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " ФикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -183,7 -183,7 +188,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -254,11 -254,11 +258,11 @@@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимоРmsgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ CD." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐепаÑнÑе аÑгÑменÑÑ" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -315,7 -315,7 +319,7 @@@ msgstr " " -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" " -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" @@@ -481,97 -481,97 +485,92 @@@ msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ '" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" @@@ -600,64 -600,64 +599,64 @@@ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override)%s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" @@@ -705,37 -705,37 +704,37 @@@ msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑ msgid " or" msgstr " или" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "" "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -743,59 -743,59 +742,59 @@@ msgstr " "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" "ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s - виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [УÑÑановлен]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [ÐÐµÑ Ð²ÐµÑÑии-кандидаÑа]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -806,151 -806,151 +805,151 @@@ msgstr " "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " "иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не найден ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ, подобнÑе %s, не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо %2$s вÑбиÑаеÑÑÑ %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен и Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ upgrade.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑÑановлен, а запÑоÑено ÑолÑко обновление.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не ÑкаÑиваеÑÑÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑей..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " не ÑдалоÑÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðевозможно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðевозможно минимизиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install'." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐÑедÑпÑеждение об аÑÑенÑиÑикаÑии не пÑинÑÑо в внимание.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а паÑамеÑÑ -y Ñказан без --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, InstallPackages бÑла вÑзвана Ñ Ð½ÐµÑабоÑоÑпоÑобнÑми " "пакеÑами!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑдалиÑÑ, но Ñдаление запÑеÑено." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "СÑÑанно.. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sРаÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -959,35 -959,35 +958,35 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "ÐоÑле данной опеÑаÑии, обÑÑм занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° " "%sB.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа в %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа в %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапÑоÑено вÑполнение ÑолÑко ÑÑивиалÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, но ÑÑо не ÑÑивиалÑÐ½Ð°Ñ " "опеÑаÑиÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, делаÑÑ, как Ñ ÑкажÑ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -998,28 -998,28 +997,28 @@@ msgstr " "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ [Ð/н]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑкаÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан Ñежим \"ÑолÑко ÑкаÑивание\", и ÑкаÑивание завеÑÑено" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1027,19 -1027,19 +1026,19 @@@ msgstr " "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get update " "или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и Ñмена ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑопÑÑеннÑми пакеÑами." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение ÑÑÑановки." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1056,35 -1056,35 +1055,35 @@@ msgstr[2] " "СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¸ÑÑез из ÑиÑÑемÑ, Ñак как вÑе Ð¸Ñ ÑайлÑ\n" "ÑепеÑÑ Ð±ÐµÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "ÐамеÑание: ÑÑо Ñделано авÑомаÑиÑеÑки и ÑпеÑиалÑно пÑогÑаммой dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑй вÑпÑÑк '%s' пакеÑа '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ '%s' в каÑеÑÑве иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа вмеÑÑо '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ '%s' пакеÑа '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Ðе пÑедполагалоÑÑ ÑдалÑÑÑ stuff, невозможно запÑÑÑиÑÑ AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1102,15 -1102,15 +1101,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, возможно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AutoRemover вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1122,7 -1122,7 +1121,7 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "СледÑÑÑие пакеÑÑ ÑÑÑанавливалиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1131,21 -1131,21 +1130,21 @@@ msgstr[0] "%lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñл ÑÑÑ msgstr[1] "%lu пакеÑа бÑло ÑÑÑановлено авÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ.\n" msgstr[2] "%lu пакеÑов бÑло ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе 'apt-get autoremove'." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Ðозможно, длÑ иÑпÑавлениÑ ÑÑÐ¸Ñ Â Ð¾Ñибок вÑÂ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install':" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1153,7 -1153,7 +1152,7 @@@ msgstr " "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ 'apt-get -f install', " "не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1164,68 -1164,68 +1163,74 @@@ msgstr " "или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива, где запÑоÑеннÑе вами\n" "пакеÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s вÑбÑан Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑдаÑно" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог, кÑда ÑкладÑваÑÑÑÑ ÑкаÑиваемÑе ÑайлÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй код коÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом Ð´Ð»Ñ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1234,7 -1234,7 +1239,7 @@@ msgstr " "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ñпаковка %s поддеÑживаеÑÑÑ Ð² ÑиÑÑеме конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий %s:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1245,80 -1245,80 +1250,80 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ (возможно не вÑпÑÑеннÑÑ ) обновлений пакеÑа.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже ÑкаÑаннÑй Ñайл %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб/%sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐолÑÑение иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑаÑпаковка Ñже ÑаÑпакованного иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода в %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'dpkg-dev'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑбоÑки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один " "пакеÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1327,7 -1327,7 +1332,7 @@@ msgstr " "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "найден" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1336,37 -1336,37 +1341,37 @@@ msgstr " "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, поÑколÑÐºÑ Ð½Ð¸ одна из " "веÑÑий пакеÑа %s не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑебованиÑм" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðевозможно ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑабоÑка завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Соединение Ñ %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддеÑживаемÑе модÑли:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1391,8 -1391,8 +1396,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1461,7 -1461,7 +1464,7 @@@ msgstr " "ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опиÑание паÑамеÑÑов.\n" " Ð APT еÑÑÑ ÐºÐ¾ÑовÑÑ Ð¡Ð£ÐÐРСÐÐÐ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1510,6 -1510,6 +1513,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе ввод\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "но он не ÑÑÑановлен" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s вÑбÑан Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ неизвеÑÑном пакеÑе!" @@@ -1654,12 -1654,12 +1718,12 @@@ msgstr "Ðвойное добавлен msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÐовÑоÑно Ñказан Ñайл наÑÑÑойки %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" @@@ -1714,10 -1714,10 +1778,10 @@@ msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" @@@ -1746,9 -1746,9 +1810,9 @@@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" @@@ -1824,31 -1824,31 +1888,33 @@@ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ C msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s', '%s' или '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" @@@ -1903,7 -1903,7 +1969,7 @@@ msgstr "Ðевозможно Ñазмо msgid "Disk not found." msgstr "ÐиÑк не найден." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" @@@ -1959,7 -1959,7 +2025,7 @@@ msgstr " msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Ðоманда TYPE не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "ÐопÑÑÑимое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" @@@ -1967,11 -1967,11 +2033,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнил бÑÑеÑ." @@@ -1979,7 -1979,7 +2045,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "ÐÑкажение пÑоÑокола" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "ÐÑибка запиÑи" @@@ -2035,7 -2035,7 +2101,7 @@@ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановлен msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÐµÑиÑовании Ñайла" @@@ -2044,7 -2044,7 +2110,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ñайл, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" @@@ -2094,7 -2094,7 +2160,7 @@@ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоедиР#. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Соединение Ñ %s" @@@ -2189,47 -2189,47 +2255,47 @@@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð msgid "Unknown date format" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "ÐÑибка в select" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑезаÑÑ Ñайл" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение ÑазоÑвано" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" @@@ -2242,7 -2242,7 +2308,7 @@@ msgstr "Ðевозможно оÑÐ¾Ð±Ñ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайлового деÑкÑипÑоÑа %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" @@@ -2255,7 -2255,7 +2321,7 @@@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑ msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑоваÑÑ mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2264,7 -2264,7 +2330,7 @@@ msgstr " "Ðе Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ Dynamic MMap. УвелиÑÑÑе знаÑение APT::Cache-Limit. " "ТекÑÑее знаÑение: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2272,7 -2272,7 +2338,7 @@@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑвелиÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ MMap, Ñак как Ñже доÑÑигнÑÑ Ð¿Ñедел в %lu байÑ." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2303,7 -2303,7 +2369,7 @@@ msgstr "%liмин %liÑ msgid "%lis" msgstr "%liÑ" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ðе найдено: %s" @@@ -2430,128 -2430,128 +2496,128 @@@ msgstr "Ðевозможно пÑоÑи #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ " "ÑÑениÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñайловой " "ÑиÑÑеме nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" "ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s полÑÑил Ñигнал %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s веÑнÑл код оÑибки (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s неожиданно завеÑÑилÑÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑайловÑй деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ gzip-Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ÐÑоблема пÑи пеÑеименовании Ñайла %s в %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñдалении Ñайла %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии Ñайла" @@@ -2576,59 -2576,59 +2642,59 @@@ msgstr "ÐаннÑй APT не поддРmsgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑиÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедÐавиÑиÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлагаеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "РекомендÑеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑликÑÑеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ÐамеÑаеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "ÐомаеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "УлÑÑÑаеÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "важнÑй" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑнÑй" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "необÑзаÑелÑнÑй" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "дополниÑелÑнÑй" @@@ -2658,11 -2658,11 +2724,6 @@@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð²ÑеменнÑй StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, гÑÑппа %s не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñевдо-пакеÑом" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2732,7 -2732,7 +2793,7 @@@ msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑок msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "СÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ÑлиÑком длинна." @@@ -2747,7 -2747,7 +2808,7 @@@ msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑок msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип '%s' в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2756,7 -2756,7 +2817,7 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ '%s'. ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 " "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2769,7 -2769,7 +2830,7 @@@ msgstr " "ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, ÑÑÑановиÑе паÑамеÑÑ APT::Force-" "LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2783,14 -2783,14 +2844,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа '%s'" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но найÑи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не ÑдалоÑÑ." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2798,11 -2798,11 +2859,11 @@@ msgstr " "ÐÑибка, pkgProblemResolver::Resolve ÑгенеÑиÑовал повÑеждÑннÑе пакеÑÑ. ÐÑо " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано оÑложеннÑми (held) пакеÑами." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2848,17 -2848,17 +2909,17 @@@ msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑоРmsgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s запÑÑÑилÑÑ Ð½Ðµ коÑÑекÑно" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой '%s' в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе ввод." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип менеджеÑа пакеÑов" @@@ -2883,17 -2883,17 +2944,17 @@@ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑÐ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ñайле паÑамеÑÑов %s: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑикÑаÑии %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÐ»Ñ ÑикÑаÑии не Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или Ñказан нÑлевой)" @@@ -2901,136 -2901,136 +2962,136 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво имÑн пакеÑов." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÐÐ°Ñ , пÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво опиÑаний, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво завиÑимоÑÑей." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ñайла завиÑимоÑÑей не найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Provides" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÑÑ Ð¸ÑÑоÑников" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пеÑеименоваÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Ð¥ÐµÑ ÑÑмма не ÑовпадаеÑ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое Ñайла Release (%s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐедоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ID клÑÑей:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Файл Release пÑоÑÑоÑен, игноÑиÑÑеÑÑÑ %s (недоÑÑовеÑнÑй наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ: %s (ожидалÑÑ %s, но полÑÑен %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3039,12 -3039,12 +3100,13 @@@ msgstr " "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи пÑовеÑке подпиÑи. РепозиÑоÑий не обновлÑн и бÑдÑÑ " "иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑие индекÑнÑе ÑайлÑ. ÐÑибка GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "ÐÑибка GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3053,7 -3053,7 +3115,7 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3062,13 -3062,13 +3124,13 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" @@@ -3097,12 -3097,12 +3159,12 @@@ msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñле msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Date в Ñайле Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ðлок поÑÑавÑика %s не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑка (fingerprint)" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3111,42 -3111,42 +3173,41 @@@ msgstr " "РкаÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM иÑполÑзÑеÑÑÑ %s\n" "ÐонÑиÑÑеÑÑÑ CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ÐÑполÑзование %s в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñком...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ÐоиÑк на диÑке индекÑнÑÑ Ñайлов..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3155,7 -3155,7 +3216,7 @@@ msgstr " "Ðайдено индекÑов: %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеводов и " "%zu Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3163,16 -3163,16 +3224,16 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ни одного Ñайла пакеÑов; возможно ÑÑо не диÑк Debian или Ñ " "не Ñой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑой?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Ðайдена меÑка %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÐÑо непÑавилÑное имÑ, попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3181,15 -3181,15 +3242,15 @@@ msgstr " "Ðазвание диÑка: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑов..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка иÑÑоÑников\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑи в ÑпиÑке иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка:\n" @@@ -3286,107 -3286,107 +3347,107 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑановленнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа %s, Ñак как он не " "ÑÑÑановлен" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "УÑÑанавливаеÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐаÑÑÑаиваеÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "УдалÑеÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ñдаление %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Уведомление об иÑÑезновении %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑлеÑÑÑановоÑнÑй ÑÑÐ¸Ð³Ð³ÐµÑ %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ°Ñалог %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РаÑпаковÑваеÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "УÑÑановлен %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "УдалÑн %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка к Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s полноÑÑÑÑ ÑдалÑн" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² жÑÑнал, неÑдаÑное вÑполнение openpty() (/dev/pts не " "ÑмонÑиÑован?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак доÑÑигнÑÑ MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑми - оÑÑавлÑем ненаÑÑÑоеннÑм" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3394,7 -3394,7 +3455,7 @@@ msgstr " "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как ÑообÑение об оÑибке ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° " "повÑоÑнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего оÑказа." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3402,7 -3402,7 +3463,7 @@@ msgstr " "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " "меÑÑа на диÑке" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3410,7 -3410,7 +3471,7 @@@ msgstr " "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " "памÑÑи" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3449,12 -3449,12 +3510,19 @@@ msgstr "Ðе заблокиÑован #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Файл %s не найден на зеÑкале" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Файл %s не найден на зеÑкале" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[ÐеÑкало: %s]" @@@ -3477,10 -3477,10 +3545,16 @@@ msgstr " "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap (но не из-за mmap) -- " "веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, гÑÑппа %s не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñевдо-пакеÑом" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: СлиÑком болÑÑой ÑпиÑок паÑамеÑÑов Ñ Acquire::gpgv::Options. ÐавеÑÑение " diff --cc po/sk.po index 0f35324cb,0f35324cb..f62b5c613 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:57+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@@ -20,144 -20,144 +20,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "BalÃk %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Celkom názvov balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Celkom Å¡truktúr balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normálnych balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Äisto virtuálnych balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Jednoduchých virtuálnych balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " ZmieÅ¡aných virtuálnych balÃkov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Chýbajúcich: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Celkom rôznych verziÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Celkom rôznych popisov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Celkom závislostÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Celkom vzÅ¥ahov ver/súbor: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Celkom vzÅ¥ahov popis/súbor: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Celkom poskytnutých mapovanÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Celkom globovaných reÅ¥azcov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celkom miesta závislých verziÃ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Celkom jalového miesta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkom priradeného miesta: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Súbor balÃkov %s je neaktuálny." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Neboli nájdené žiadne balÃky" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "MusÃte zadaÅ¥ aspoÅ jeden vyhľadávacà vzor" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ balÃk %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Súbory balÃka:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolaÅ¥ na súbor balÃka" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripevnené balÃky:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(nenájdené)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " NainÅ¡talovaná verzia: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Pripevnený balÃk:" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Tabuľka verziÃ:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -250,11 -250,11 +254,11 @@@ msgstr "Pripojenie â%sâ na â%sâ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Zopakujte tento postup pre vÅ¡etky CD v sade diskov." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -311,7 -311,7 +315,7 @@@ msgstr " " -c=? NaÄÃta tento konfiguraÄný súbor\n" " -o=? Nastavà ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Do %s sa nedá zapisovaÅ¥" @@@ -470,97 -470,97 +474,92 @@@ msgstr "ArchÃv nemá riadiaci záznam msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nedá sa zÃskaÅ¥ kurzor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Adresár %s sa nedá ÄÃtaÅ¥\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiÅ¥\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Chyba pri preklade %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Prechod stromom zlyhal" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nie je možné vykonaÅ¥ readlink %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Nie je možné vykonaÅ¥ unlink %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovaÅ¥ %s s %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovacà limit %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "ArchÃv neobsahuje pole âpackageâ" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nemá žiadnu položku âsource overrideâ\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá žiadnu položku âbinary overrideâ\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsÅ¥ ÄasÅ¥ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti" @@@ -589,63 -589,63 +588,63 @@@ msgstr "Skomolený âoverrideâ %s ri msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ âoverrideâ súbor %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Neznámy kompresný algoritmus â%sâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Volanie fork() zlyhalo" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "KomprimovaÅ¥ potomka" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriÅ¥ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ podproces IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ kompresor " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "dekompresor" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Chyba ÄÃtania pri výpoÄte MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problém s odlinkovanÃm %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" @@@ -693,36 -693,36 +692,36 @@@ msgstr "ale sa nebude inÅ¡talovaÅ¥ msgid " or" msgstr " alebo" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "NainÅ¡talujú sa nasledovné NOVà balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Nasledovné balÃky sa ODSTRÃNIA:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nasledovné balÃky sa ponechajú v súÄasnej verzii:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nasledovné balÃky sa aktualizujú:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nasledovné balÃky sa DEGRADUJÃ:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Nasledovné pridržané balÃky sa zmenia:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvôli %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -730,59 -730,59 +729,59 @@@ msgstr " "UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balÃky sa odstránia.\n" "Ak presne neviete, Äo robÃte, tak to NEROBTE!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainÅ¡talovaných, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinÅ¡talovaných, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradovaných, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu iba ÄiastoÄne nainÅ¡talovaných alebo odstránených.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Poznámka: vyberá sa â%sâ pre úlohu â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Poznámka: vyberá sa â%sâ pre regulárny výraz â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "BalÃk %s je virtuálny balÃk poskytovaný balÃkmi:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [NainÅ¡talovaný]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Mali by ste explicitne vybraÅ¥ jeden na inÅ¡taláciu." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -792,127 -792,127 +791,127 @@@ msgstr " "BalÃk %s nie je dostupný, ale odkazuje naÅ iný balÃk. Možno to znamená,\n" "že balÃk chýba, bol zruÅ¡ený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "AvÅ¡ak nahrádzajú ho nasledovné balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "BalÃk â%sâ nemá kandidáta na inÅ¡taláciu" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuálne balÃky ako â%sâ nemožno odstrániÅ¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Poznámka: â%sâ sa vyberá namiesto â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainÅ¡talovaný.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Preskakuje sa %s, nie je nainÅ¡talovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nie je možná reinÅ¡talácia %s, pretože sa nedá stiahnuÅ¥.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je už najnovÅ¡ej verzie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s je oznaÄený ako manuálne nainÅ¡talovaný.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Vybraná verzia â%sâ (%s) pre â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Vybraná verzia â%sâ (%s) pre â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "BalÃk %s nie je nainÅ¡talovaný, nedá sa teda odstrániÅ¥\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravujú sa závislosti..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " zlyhalo." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Závislosti sa nedajú opraviÅ¥" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovaÅ¥" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Hotovo" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Možno to budete chcieÅ¥ napraviÅ¥ spustenÃm âapt-get -f installâ." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiÅ¥ -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balÃkoch sa nedá overiÅ¥ vierohodnosÅ¥!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlaÄené.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ tieto nekontrolované balÃky [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nedala sa zistiÅ¥ vierohodnosÅ¥ niektorých balÃkov" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poÅ¡kodenými balÃkmi!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Je potrebné odstránenie balÃka, ale funkcia OdstrániÅ¥ je vypnutá." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukonÄilo" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "NezvyÄajná udalosÅ¥... Veľkosti nesúhlasia, poÅ¡lite e-mail na apt@packages." @@@ -920,52 -920,52 +919,52 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuÅ¥ %sB/%sB archÃvov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuÅ¥ %sB archÃvov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ÄalÅ¡Ãch %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľnà %sB.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Na %s sa nedá zistiÅ¥ veľkosÅ¥ voľného miesta" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Zadané âiba triviálneâ, ale toto nie je triviálna operácia." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ãno, urob to, Äo vravÃm!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -976,28 -976,28 +975,28 @@@ msgstr " "Ak chcete pokraÄovaÅ¥, opÃÅ¡te frázu â%sâ\n" " ?]" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "PreruÅ¡ené." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Chcete pokraÄovaÅ¥ [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuÅ¥" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "SÅ¥ahovanie ukonÄené v režime âiba stiahnuÅ¥â" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1005,19 -1005,19 +1004,19 @@@ msgstr " "Niektoré archÃvy sa nedajú stiahnuÅ¥. Skúste spustiÅ¥ apt-get update alebo --" "fix-missing" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výmena nosiÄa nie sú momentálne podporované" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Chýbajúce balÃky sa nedajú opraviÅ¥." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "InÅ¡talácia sa preruÅ¡uje." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1034,35 -1034,35 +1033,35 @@@ msgstr[2] " "Nasledovné balÃky zmizli z vášho systému, pretože\n" "vÅ¡etky súbory boli prepÃsané inými balÃkmi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Pozn.: Toto robà dpkg automaticky a zámerne." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "IgnorovaÅ¥ nedostupné cieľové vydanie â%sâ balÃka â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Vyberá sa â%sâ ako zdrojový balÃk namiesto â%sâ\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "IgnorovaÅ¥ nedostupnú verziu â%sâ balÃka â%sâ" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "PrÃkaz update neprijÃma žiadne argumenty" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nemajú sa odstraÅovaÅ¥ veci, nespustà sa AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1080,15 -1080,15 +1079,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyrieÅ¡iÅ¥ túto situáciu:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover nieÄo pokazil" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1101,7 -1101,7 +1100,7 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "Nasledovné balÃky boli nainÅ¡talované automaticky a už viac nie sú potrebné:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1113,19 -1113,19 +1112,19 @@@ msgstr[1] " msgstr[2] "" "%lu balÃkov bolo nainÅ¡talovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Na ich odstránenie použite âapt-get autoremoveâ." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Možno to budete chcieÅ¥ napraviÅ¥ spustenÃm âapt-get -f installâ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1133,7 -1133,7 +1132,7 @@@ msgstr " "Nesplnené závislosti. Skúste spustiÅ¥ âapt-get -f installâ bez balÃkov (alebo " "navrhnite rieÅ¡enie)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1145,67 -1145,67 +1144,73 @@@ msgstr " "požadované balÃky eÅ¡te neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" "Novoprichádzajúcich (Incoming) balÃkov." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "PoÅ¡kodené balÃky" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "NainÅ¡talujú sa nasledovné extra balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "OdporúÄané balÃky:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "BalÃk %s sa nedá nájsÅ¥" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s je oznaÄený ako automaticky nainÅ¡talovaný.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "PrepoÄÃtava sa aktualizácia... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Chyba" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Hotovo" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, âproblem resolverâ nieÄo pokazil" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sÅ¥ahovanie sa nedá zamknúť" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "MusÃte zadaÅ¥ aspoÅ jeden balÃk, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ zdrojový balÃk pre %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1215,7 -1215,7 +1220,7 @@@ msgstr " "adrese:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1227,87 -1227,87 +1232,87 @@@ msgstr " "ak chcete zÃskaÅ¥ najnovÅ¡ie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " "balÃka.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuÅ¥ %sB/%sB zdrojových archÃvov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuÅ¥ %sB zdrojových archÃvov.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "StiahnuÅ¥ zdroj %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archÃvov." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "PrÃkaz na rozbalenie â%sâ zlyhal.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Skontrolujte, Äi je nainÅ¡talovaný balÃk âdpkg-devâ.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "PrÃkaz na zostavenie â%sâ zlyhal.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomka zlyhal" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "MusÃte zadaÅ¥ aspoÅ jeden balÃk, pre ktorý sa budú overovaÅ¥ závislosti na " "zostavenie" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa zÃskaÅ¥ závislosti na zostavenie %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosÅ¥ pre %s sa nemôže splniÅ¥, pretože sa nedá nájsÅ¥ balÃk %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1316,36 -1316,36 +1321,36 @@@ msgstr " "%s závislosÅ¥ pre %s sa nedá splniÅ¥, pretože sa nedá nájsÅ¥ verzia balÃka %s, " "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: InÅ¡talovaný balÃk %s je prÃliÅ¡ nový" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti na zostavenie %s sa nedajú splniÅ¥." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostà na zostavenie zlyhalo" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Pripája sa k %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1370,8 -1370,8 +1375,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1436,7 -1436,7 +1439,7 @@@ msgstr " "a apt.conf(5).\n" " Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1485,6 -1485,6 +1488,67 @@@ msgstr " " â%sâ\n" "do mechaniky â%sâ a stlaÄte Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ale nie je nainÅ¡talovaný" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s je oznaÄený ako manuálne nainÅ¡talovaný.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s je oznaÄený ako automaticky nainÅ¡talovaný.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s je už najnovÅ¡ej verzie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s je už najnovÅ¡ej verzie.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s je oznaÄený ako manuálne nainÅ¡talovaný.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "%s sa nedá otvoriÅ¥" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Neznámy záznam o balÃku!" @@@ -1626,12 -1626,12 +1690,12 @@@ msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s - msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Duplicitný konfiguraÄný súbor %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Zápis súboru %s zlyhal" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" @@@ -1686,10 -1686,10 +1750,10 @@@ msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z ba #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nedá sa naÄÃtaÅ¥ %s" @@@ -1718,9 -1718,9 +1782,9 @@@ msgstr "Vyhodnotenie %sinfo zlyhalo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Adresáre info a temp musia byÅ¥ na tom istom súborovom systéme" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "NaÄÃtavajú sa zoznamy balÃkov" @@@ -1796,30 -1796,30 +1860,32 @@@ msgstr "Zlá sekcia ConfFile v stavovo msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Chyba pri spracovanà MD5. PozÃcia %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Toto nie je platný DEB archÃv, chýba ÄasÅ¥ â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Toto nie je platný DEB archÃv, chýba ÄasÅ¥ â%sâ, â%sâ alebo â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Nedá sa prejsÅ¥ do %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsÅ¥ Älen" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsÅ¥ ÄasÅ¥ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ platný riadiaci súbor" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor" @@@ -1874,7 -1874,7 +1940,7 @@@ msgstr "Nedá sa odpojiÅ¥ CD-ROM v %s msgid "Disk not found." msgstr "Disk sa nenaÅ¡iel." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Súbor sa nenaÅ¡iel" @@@ -1928,7 -1928,7 +1994,7 @@@ msgstr "PrÃkaz â%sâ prihlasovacieh msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Uplynul Äas spojenia" @@@ -1936,11 -1936,11 +2002,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Server ukonÄil spojenie" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Chyba pri ÄÃtanÃ" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "OdpoveÄ preplnila zásobnÃk." @@@ -1948,7 -1948,7 +2014,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "NaruÅ¡enie protokolu" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Chyba pri zápise" @@@ -2002,7 -2002,7 +2068,7 @@@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového so msgid "Unable to accept connection" msgstr "Spojenie sa nedá prijaÅ¥" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s haÅ¡ovanÃm súboru" @@@ -2011,7 -2011,7 +2077,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Súbor sa nedá stiahnuÅ¥, server odpovedal â%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Uplynula doba dátového socketu" @@@ -2061,7 -2061,7 +2127,7 @@@ msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ k %s:%s (%s) #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Pripája sa k %s" @@@ -2154,47 -2154,47 +2220,47 @@@ msgstr "Tento HTTP server má poÅ¡koden msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámy formát dátumu" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Výber zlyhal" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Uplynul Äas spojenia" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri ÄÃtanà zo servera. Druhá strana ukonÄila spojenie" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri ÄÃtanà zo servera" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Nepodarilo sa skrátiÅ¥ súbor" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Zlé dátové záhlavie" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" @@@ -2207,7 -2207,7 +2273,7 @@@ msgstr "Nedá sa vykonaÅ¥ mmap prázdne msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Nedá sa duplikovaÅ¥ popisovaÄ súboru %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nedá sa urobiÅ¥ mmap %lu bajtov" @@@ -2220,7 -2220,7 +2286,7 @@@ msgstr "Nedá sa zatvoriÅ¥ mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Nedá sa synchronizovaÅ¥ mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2229,7 -2229,7 +2295,7 @@@ msgstr " "Nedostatok miesta pre dynamický MMap. ProsÃm, zväÄÅ¡ite veľkosÅ¥ APT::Cache-" "Limit. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2237,7 -2237,7 +2303,7 @@@ msgstr "" "Napodarilo sa zväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥ MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2268,7 -2268,7 +2334,7 @@@ msgstr "%li min %li s msgid "%lis" msgstr "%li s" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Voľba %s nenájdená" @@@ -2393,122 -2393,122 +2459,122 @@@ msgstr "PrÃpojný bod %s sa nedá vyho #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nedá sa prejsÅ¥ do %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nedá sa vykonaÅ¥ stat() CD-ROM" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na ÄÃtanie, sa nepoužÃva" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriÅ¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužÃva" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Zámok %s sa nedá zÃskaÅ¥" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Äakalo sa na %s, ale nebolo to tam" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s dostal signál %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neoÄakávane skonÄil" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ popisovaÄ súboru %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "ÄÃtanie, stále treba preÄÃtaÅ¥ %lu, ale už niÄ neostáva" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "zápis, stále treba zapÃsaÅ¥ %lu, no nedá sa to" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém pri zatváranà gzip súboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pri zatváranà súboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pri synchronizovanà súboru %s na %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pri odstraÅovanà súboru %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pri synchronizovanà súboru" @@@ -2533,59 -2533,59 +2599,59 @@@ msgstr "Tento APT nepodporuje systém n msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balÃkov bol vytvorený pre inú architektúru" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Závisà na" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Predzávisà na" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "OdporúÄa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Nahrádza" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ZneplatÅuje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "KazÃ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "RozÅ¡iruje" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "dôležitý" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "požadovaný" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "Å¡tandardný" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "voliteľný" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2615,11 -2615,11 +2681,6 @@@ msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ StateFi msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ doÄasný StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Vnútorná chyba, skupina â%sâ nemá žiaden inÅ¡talovateľný pseudobalÃk" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2686,7 -2686,7 +2747,7 @@@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zoznam msgid "Opening %s" msgstr "Otvára sa %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je prÃliÅ¡ dlhý." @@@ -2701,7 -2701,7 +2762,7 @@@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ â%sâ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2710,7 -2710,7 +2771,7 @@@ msgstr " "Nebolo možné vykonaÅ¥ okamžitú konfiguráciu â%sâ. Pozri prosÃm podrobnosti v " "man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2721,7 -2721,7 +2782,7 @@@ msgstr " "kvôli sluÄke v Conflicts/Pre-Depends. Äasto je to nevhodné, ale ak to chcete " "naozaj urobiÅ¥, aktivujte možnosÅ¥ APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2735,13 -2735,13 +2796,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexový súbor typu â%sâ nie je podporovaný" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Je nutné preinÅ¡talovaÅ¥ balÃk %s, ale nedá sa nájsÅ¥ jeho archÃv." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2749,11 -2749,11 +2810,11 @@@ msgstr " "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, Äo môže být spôsobené " "pridržanými balÃkmi." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Problémy sa nedajú opraviÅ¥, niektoré balÃky držÃte v poÅ¡kodenom stave." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2799,17 -2799,17 +2860,17 @@@ msgstr "Nedá sa nájsÅ¥ ovládaÄ spô msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vložte disk nazvaný â%sâ do mechaniky â%sâ a stlaÄte Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Systém balÃkov â%sâ nie je podporovaný" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nedá sa urÄiÅ¥ vhodný typ systému balÃkov" @@@ -2834,17 -2834,17 +2895,17 @@@ msgstr "Na opravu týchto problémov mà msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Nedá sa naÄÃtaÅ¥ zoznam zdrojov." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavenà %s, chýba hlaviÄka Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie" @@@ -2852,137 -2852,137 +2913,137 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezluÄiteľný systém na správu verziÃ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávanà %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávanà %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "FÃha, prekroÄili ste poÄet názvov balÃkov, ktoré toto APT zvládne spracovaÅ¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "FÃha, prekroÄili ste poÄet verziÃ, ktoré toto APT zvládne spracovaÅ¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "FÃha, prekroÄili ste poÄet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovaÅ¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "FÃha, prekroÄili ste poÄet závislostÃ, ktoré toto APT zvládne spracovaÅ¥." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Chyba pri spracovávanà %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pri spracovanà závislostà nebol nájdený balÃk %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nedá sa vyhodnotiÅ¥ zoznam zdrojových balÃkov %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Collecting File poskytuje" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "V/V chyba pri ukladanà zdrojovej vyrovnávacej pamäti" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súÄtov" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných haÅ¡ súÄtov" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nedá spracovaÅ¥ súbor Release %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúÄe ku kľúÄom s nasledovnými ID:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "PlatnosÅ¥ súboru Release vyprÅ¡ala, ignoruje sa %s (neplatný od %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (oÄakávalo sa %s ale dostali sme %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2991,12 -2991,12 +3052,13 @@@ msgstr " "PoÄas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a " "použijú sa predoÅ¡lé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Chyba GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3005,7 -3005,7 +3067,7 @@@ msgstr " "Nedá sa nájsÅ¥ súbor s balÃkom %s. To by mohlo znamenaÅ¥, že tento balÃk je " "potrebné opraviÅ¥ manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3014,13 -3014,13 +3076,13 @@@ msgstr " "Nedá sa nájsÅ¥ súbor s balÃkom %s. Asi budete musieÅ¥ opraviÅ¥ tento balÃk " "manuálne." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balÃka sú naruÅ¡ené. Chýba pole Filename: pre balÃk %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" @@@ -3049,12 -3049,12 +3111,12 @@@ msgstr "Chýba položka âValid-Untilâ msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Chýba položka âDateâ v súbore Release %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlaÄok (fingerprint)" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3063,42 -3063,42 +3125,41 @@@ msgstr " "Použije sa CD-ROM prÃpojný bod %s\n" "Pripája sa CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifikuje sa.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložená menovka: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM sa odpája...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Použije sa prÃpojný bod CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "CD-ROM sa odpája\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äaká sa na disk...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3107,7 -3107,7 +3168,7 @@@ msgstr " "Nájdených %zu indexov balÃkov, %zu indexov zdrojových balÃkov, %zu indexov " "prekladov a %zu signatúr\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3115,16 -3115,16 +3176,16 @@@ msgstr " "Nepodarilo sa nájsÅ¥ žiadne súbory balÃkov, možno toto nie je disk s Debianom " "alebo je pre nesprávnu architektúru?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Nájdená menovka: â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3133,15 -3133,15 +3194,15 @@@ msgstr " "Názov tohto disku je: \n" "â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "KopÃrujú sa zoznamy balÃkov..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" @@@ -3234,107 -3234,107 +3295,107 @@@ msgstr " "Nie je možné vybraÅ¥ nainÅ¡talovanú verziu z balÃka â%sâ, pretože nie je " "nainÅ¡talovaný" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "InÅ¡taluje sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavuje sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "OdstraÅuje sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Ãplne sa odstraÅuje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Vykonáva sa spúšťaÄ post-installation %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Adresár â%sâ chýba" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor â%sâ" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Pripravuje sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozbaľuje sa %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "NainÅ¡talovaný balÃk %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Odstránený balÃk %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "BalÃk â%sâ je úplne odstránený" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nedá sa zapÃsaÅ¥ záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je " "pripojený?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Spúšťa sa dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "NezapÃÅ¡e sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problém so závislosÅ¥ami - ponecháva sa nenakonfigurované" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3342,7 -3342,7 +3403,7 @@@ msgstr " "NezapÃÅ¡e sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " "nadväznosti na predoÅ¡lé zlyhanie." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3350,7 -3350,7 +3411,7 @@@ msgstr " "NezapÃÅ¡e sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " "zaplnený" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3358,7 -3358,7 +3419,7 @@@ msgstr " "NezapÃÅ¡e sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " "pamäte" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3390,12 -3390,12 +3451,19 @@@ msgstr "Nie je zamknuté #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor â%sâ" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor â%sâ" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Zrkadlo: %s]" @@@ -3418,6 -3418,6 +3486,12 @@@ msgstr " "Nepodarilo sa záplatovaÅ¥ %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba týkajúca " "sa mmap) - zdá sa, že záplata je poÅ¡kodená." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenie bolo predÄasne ukonÄené" ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsÅ¥ Älen" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Vnútorná chyba, skupina â%sâ nemá žiaden inÅ¡talovateľný pseudobalÃk" diff --cc po/sl.po index 9b497f93b,9b497f93b..bc80a208c --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@@ -4,160 -4,160 +4,166 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-03-04 17:08+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 15:47+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" ++"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " --"n%100==4 ? 3 : 0);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" ++"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-07 13:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12515)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" --"Language: sl\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paket %s razliÄica %s ima nereÅ¡ene odvisnosti:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Vseh imen paketov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Skupno struktur paketov : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ObiÄajni paketi: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Äisti navidezni paketi: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Posamezni navidezni paketi: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " MeÅ¡ani navidezni paketi: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Manjka: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Vseh razliÄic: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Skupno razliÄnih opisov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Vseh odvisnosti: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Vseh dobljenih preslikav: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Vseh razÅ¡irjenih nizov: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi razliÄice: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Celotna ohlapna velikost: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celotna velikost, izraÄunana za: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Noben paket ni bil najden" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ni mogoÄe najti paketa %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Datoteke paketa:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoÄ" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripeti paketi:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(ni najdeno)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " NameÅ¡Äen: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(brez)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Bucika paketa: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Preglednica razliÄic:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3093 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s kodno preveden na %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 ++#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -176,7 -176,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -247,11 -247,11 +252,11 @@@ msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaÅ¡i zbirki." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenti niso v parih" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -308,7 -308,7 +313,7 @@@ msgstr " " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n" " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ni mogoÄe pisati na %s" @@@ -467,97 -467,97 +472,92 @@@ msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ni mogoÄe najti kazalke" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "O: ni mogoÄe brati mape %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "O: Ni mogoÄe doloÄiti %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "O: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ni mogoÄe razreÅ¡iti %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Hoja drevesa je spodletela" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ni mogoÄe odprti %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " RazVeži %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Napaka med branjem povezave %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Napaka med odvezovanjem %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nima prepisanega vnosa\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Notranja napaka. Ni mogoÄe najti Älana %s." -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika" @@@ -586,63 -586,63 +586,63 @@@ msgstr "NapaÄno oblikovanje prepisane msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Napaka med branjem prepisane datoteke %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Vejitev ni uspela" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Podrejeni predmet stiskanja" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Notranja napaka. Ni mogoÄe ustvariti %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podopravila IPD" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Ni mogoÄe izvesti stiskanja " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "program za razÅ¡irjanje" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "VI podopravila/datoteke je spodletel" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Med raÄunanjem MD5 ni mogoÄe brati" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Napaka med odvezovanjem %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ni mogoÄe preimenovati %s v %s" @@@ -690,36 -690,36 +690,36 @@@ msgstr "vendar ne bo nameÅ¡Äen msgid " or" msgstr " ali" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameÅ¡Äeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (zaradi %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -727,59 -727,59 +727,59 @@@ msgstr " "OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n" "Tega NE storite, razen Äe ne veste natanko kaj poÄenjate!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameÅ¡Äenih, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu posodobljenih, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu postaranih, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ne popolnoma nameÅ¡Äenih ali odstranjenih.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Izbiranje '%s' za nalogo '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Izbiranje '%s' za logiÄni izraz '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [NameÅ¡Äeno]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Ni razliÄica kandidata]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Sami izberite paket, ki ga želite namestiti." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -790,179 -790,179 +790,179 @@@ msgstr " "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n" "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paket '%s' nima namestitvenega kandidata" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoÄe odstraniti\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s je preskoÄen, ker je že nameÅ¡Äen in ne potrebuje nadgradnje.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Preskok %s, ni nameÅ¡Äen in zahtevane so le nadgradnje\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "NajnovejÅ¡a razliÄica %s je že nameÅ¡Äena.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2067 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s je bil nastavljen na roÄno nameÅ¡Äen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Izbrana razliÄica '%s' (%s) za '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Izbrana razliÄica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket %s ni nameÅ¡Äen, zato ni odstranjen\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Popravljanje odvisnosti ..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " spodletelo." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ni mogoÄe popraviti odvisnosti" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ni mogoÄe pomanjÅ¡ati zbirke za nadgradnjo" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Opravljeno" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Äe želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "NereÅ¡ene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoÄe overiti!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoÄe overiti" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "PriÅ¡lo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogoÄeno." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni konÄalo" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" --"Kako Äudno .. Velikosti se ne ujemata, poÅ¡ljite sporoÄilo na " --"apt@packages.debian.org" ++"Kako Äudno .. Velikosti se ne ujemata, poÅ¡ljite sporoÄilo na apt@packages." ++"debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po tem opravilu bo sproÅ¡Äenega %sB prostora na disku.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2471 --#: cmdline/apt-get.cc:2474 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti prostega prostora v %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Na %s je premalo prostora." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, naredi tako kot pravim!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -973,28 -973,28 +973,28 @@@ msgstr " "Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Prekini." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2531 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ni mogoÄe dobiti %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2540 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prejem je dokonÄan in uporabljen je naÄin samo prejema" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1002,19 -1002,19 +1002,19 @@@ msgstr " "Nekaterih arhivov ni mogoÄe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" "fix-missing." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni mogoÄe popraviti manjkajoÄih paketov." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Prekinjanje namestitve." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1034,37 -1034,37 +1034,37 @@@ msgstr[3] " "Naslednji paketi so izginili z vaÅ¡ega sistema, ker so vse\n" "datoteke prepisali drugi paketi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Prezri nerazpoložljiv cilj izdaje '%s' paketa '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Prezri nerazpoložljivo razliÄico '%s' paketa '%s'" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoÄe zagnati " "SamodejnegaOdstranjevalnika" --#: cmdline/apt-get.cc:1746 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1073,7 -1073,7 +1073,7 @@@ msgstr " "zgoditi\n" "PoÅ¡ljite poroÄilo o hroÅ¡Äu v apt." --#. ++#. #. if (Packages == 1) #. { #. c1out << endl; @@@ -1082,30 -1082,30 +1082,28 @@@ #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" #. "that package should be filed.") << endl; #. } --#. --#: cmdline/apt-get.cc:1749 cmdline/apt-get.cc:1898 ++#. ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali reÅ¡iti težavo:" --#: cmdline/apt-get.cc:1753 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari" --#: cmdline/apt-get.cc:1760 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" --msgstr[0] "" --"Naslednji paketi so bili samodejno nameÅ¡Äeni in niso veÄ zahtevani:" ++msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameÅ¡Äeni in niso veÄ zahtevani:" msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameÅ¡Äen in ni veÄ zahtevan:" msgstr[2] "" "Naslednja paketa sta bila samodejno nameÅ¡Äena in nista veÄ zahtevana:" --msgstr[3] "" --"Naslednji paketi so bili samodejno nameÅ¡Äeni in niso veÄ zahtevani:" ++msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameÅ¡Äeni in niso veÄ zahtevani:" --#: cmdline/apt-get.cc:1764 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1115,20 -1115,20 +1113,19 @@@ msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno n msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameÅ¡Äena in nista veÄ zahtevana.\n" msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameÅ¡Äeni in niso veÄ zahtevani.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1766 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev." --#: cmdline/apt-get.cc:1785 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." --#: cmdline/apt-get.cc:1868 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" --msgstr "" --"Poskusite zagnati 'apt-get -f install', Äe želite popraviti naslednje:" ++msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', Äe želite popraviti naslednje:" --#: cmdline/apt-get.cc:1871 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1136,7 -1136,7 +1133,7 @@@ msgstr " "NereÅ¡ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " "navedite reÅ¡itev)." --#: cmdline/apt-get.cc:1883 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1148,68 -1148,68 +1145,74 @@@ msgstr " ", da nekateri zahtevani paketi Å¡e niso ustvarjeni ali premaknjeni\n" " iz PrihajajoÄega." --#: cmdline/apt-get.cc:1901 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Pokvarjeni paketi" --#: cmdline/apt-get.cc:1929 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameÅ¡Äeni:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predlagani paketi:" --#: cmdline/apt-get.cc:2020 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "PriporoÄeni paketi:" --#: cmdline/apt-get.cc:2062 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ni mogoÄe najti paketa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2069 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameÅ¡Äen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2090 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "PreraÄunavanje nadgradnje ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2093 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" --#: cmdline/apt-get.cc:2098 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" --#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-get.cc:2173 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Notranja napaka, reÅ¡evalnik težav je pokvaril stvari" --#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-get.cc:2230 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoÄe zakleniti mape prejemov" --#: cmdline/apt-get.cc:2281 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Prejemanje %s %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2337 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo" --#: cmdline/apt-get.cc:2377 cmdline/apt-get.cc:2658 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoÄe najti" --#: cmdline/apt-get.cc:2393 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1218,7 -1218,7 +1221,7 @@@ msgstr " "OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora razliÄice '%s' na:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2398 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1229,89 -1229,89 +1232,87 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "za pridobivanje zadnjih (morda neizdanih) posodobitev paketa.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2484 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2503 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Dobi vir %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoÄe pridobiti." --#: cmdline/apt-get.cc:2566 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" --msgstr "" --"Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskoÄeno\n" ++msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskoÄeno\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2578 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2579 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Izberite, Äe je paket 'dpkg-dev' nameÅ¡Äen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2596 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2616 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Podrejeno opravilo ni uspelo" --#: cmdline/apt-get.cc:2632 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" --#: cmdline/apt-get.cc:2663 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoÄe dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2683 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2734 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" --msgstr "" --"%s odvisnosti za %s ni mogoÄe zadostiti, ker ni mogoÄe najti paketa %s" ++msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoÄe zadostiti, ker ni mogoÄe najti paketa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2787 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1320,37 -1320,37 +1321,37 @@@ msgstr " "%s odvisnosti za %s ni mogoÄe zadostiti, ker nobena razliÄica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po razliÄici" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format --msgid "" --"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" ++msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoÄe zadostiti %s odvisnosti za %s. NameÅ¡Äen paket %s je preveÄ nov" --#: cmdline/apt-get.cc:2850 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoÄe zadostiti %s odvisnosti za %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2866 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoÄe zadostiti." --#: cmdline/apt-get.cc:2871 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela" --#: cmdline/apt-get.cc:2964 cmdline/apt-get.cc:2976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3098 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" --#: cmdline/apt-get.cc:3139 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 ++#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@@ -1374,8 -1374,8 +1375,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1441,7 -1441,7 +1440,7 @@@ msgstr " "sources.list(5) in apt.conf(5).\n" " Ta APT ima zmožnosti Super krave.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3300 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1490,6 -1490,6 +1489,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "vendar ni nameÅ¡Äen" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s je bil nastavljen na roÄno nameÅ¡Äen.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameÅ¡Äen.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "NajnovejÅ¡a razliÄica %s je že nameÅ¡Äena.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "NajnovejÅ¡a razliÄica %s je že nameÅ¡Äena.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s je bil nastavljen na roÄno nameÅ¡Äen.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Ni mogoÄe odprti %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Neznan zapis paketa!" @@@ -1633,12 -1633,12 +1693,12 @@@ msgstr "Dvojni seÅ¡tevek odklona %s -> msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s" @@@ -1694,9 -1694,9 +1754,9 @@@ msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datote #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:106 --#: apt-pkg/init.cc:114 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni mogoÄe brati %s" @@@ -1725,9 -1725,9 +1785,9 @@@ msgstr "DoloÄitev %sinfo ni uspela msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Podatki in zaÄasne mape morajo biti na istem datoteÄnem sistemu" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Branje seznama paketov" @@@ -1802,30 -1802,30 +1862,32 @@@ msgstr "NapaÄna izbira ConfFile v dato msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem MD5. Odmik %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka Älan '%s'." --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "To ni veljaven arhiv DEB, nima Älana '%s', '%s' ali '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Ni mogoÄe spremeniti v %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Notranja napaka. Ni mogoÄe najti Älana." ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Notranja napaka. Ni mogoÄe najti Älana %s." --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ni mogoÄe najti veljavne nadzorne datoteke" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoÄe razÄleniti" @@@ -1880,7 -1880,7 +1942,7 @@@ msgstr "Ni mogoÄe odklopiti CD-ROM-a msgid "Disk not found." msgstr "Diska ni mogoÄe najti." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoÄe najti" @@@ -1921,8 -1921,8 +1983,8 @@@ msgid " "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." msgstr "" --"Naveden je bil posredniÅ¡ki strežnik, ne pa tudi prijavni skript. " --"Acquire::ftp::ProxyLogin je prazen." ++"Naveden je bil posredniÅ¡ki strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::" ++"ftp::ProxyLogin je prazen." #: methods/ftp.cc:271 #, c-format @@@ -1934,7 -1934,7 +1996,7 @@@ msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni u msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Povezava je zakasnela" @@@ -1942,11 -1942,11 +2004,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Strežnik je zaprl povezavo" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Napaka branja" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odgovor je prekoraÄil predpomnilnik." @@@ -1954,7 -1954,7 +2016,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Okvara protokola" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Napaka pisanja" @@@ -2008,7 -2008,7 +2070,7 @@@ msgstr "Povezava podatkovne vtiÄnice j msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ni mogoÄe sprejeti povezave" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Težava med razprÅ¡evanjem datoteke" @@@ -2017,7 -2017,7 +2079,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ni mogoÄe pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Podatkovna vtiÄ je potekel" @@@ -2067,7 -2067,7 +2129,7 @@@ msgstr "Ni se mogoÄe povezati z %s:%s #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezovanje z %s" @@@ -2160,47 -2160,47 +2222,47 @@@ msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarje msgid "Unknown date format" msgstr "Neznana oblika datuma" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Izbira ni uspela" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Povezava je zakasnela" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Napaka med branjem s strežnika" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Ni mogoÄe obrezati datoteke" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "NapaÄni podatki glave" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Notranja napaka" @@@ -2213,7 -2213,7 +2275,7 @@@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoÄ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ni mogoÄe podvojiti opisnika datotek %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ni mogoÄe narediti mmap %lu bajtov" @@@ -2226,7 -2226,7 +2288,7 @@@ msgstr "Ni mogoÄe zapreti mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ni mogoÄe uskladiti mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2235,7 -2235,7 +2297,7 @@@ msgstr " "DinamiÄnemu MMap je zmanjkalo prostora. PoveÄajte velikost APT::Omejitev-" "Predpomnilnika. Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2243,7 -2243,7 +2305,7 @@@ msgstr "" "Ni mogoÄe poveÄati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2273,7 -2273,7 +2335,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Izbire %s ni mogoÄe najti" @@@ -2326,8 -2326,8 +2388,7 @@@ msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepod #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 #, c-format --msgid "" --"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" ++msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Skladenjska napaka %s:%u: poÄisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument" @@@ -2399,12 -2399,12 +2460,12 @@@ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti priklopne #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni mogoÄe spremeniti v %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti CD-ROM-a" @@@ -2540,59 -2540,59 +2601,59 @@@ msgstr "Ta APT ne podpira sistema razli msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugaÄno arhitekturo" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Odvisen od" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Predodvisen od" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "PriporoÄa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "PriporoÄa" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "V sporu z" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Zamenja" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastara" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Pokvari" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "IzboljÅ¡a" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "pomembno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "obvezno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "obiÄajni" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "izbirno" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "dodatno" @@@ -2622,11 -2622,11 +2683,6 @@@ msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Pisanje zaÄasne DatotekeStanja %s je spodletelo" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Notranja napaka, skupina '%s' nima namestljivega psevdo paketa" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2647,14 -2647,14 +2703,12 @@@ msgstr " #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" --msgstr "" --"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)" ++msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" --msgstr "" --"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)" ++msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format @@@ -2700,7 -2700,7 +2754,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Odpiranje %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." @@@ -2715,7 -2715,7 +2769,7 @@@ msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v s msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2724,7 -2724,7 +2778,7 @@@ msgstr " "Ni mogoÄe izvesti takojÄ nje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod " "APT::TakojÄ nja-nastavitev za podrobnosti. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2735,7 -2735,7 +2789,7 @@@ msgstr " "zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda Äe zares želite " "nadaljevati, vkljuÄite možnost APT::Force-LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2749,14 -2749,14 +2803,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." --msgstr "" --"Paket %s mora biti znova nameÅ¡Äen, vendar ni mogoÄe najti arhiva zanj." ++msgstr "Paket %s mora biti znova nameÅ¡Äen, vendar ni mogoÄe najti arhiva zanj." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2764,11 -2764,11 +2817,11 @@@ msgstr " "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razreÅ¡itvi, ki so jih morda " "povzroÄili zadržani paketi." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ni mogoÄe popraviti težav. Imate pokvarjene pakete." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@@ -2813,18 -2813,18 +2866,17 @@@ msgstr "Gonilnika naÄinov %s ni mogoÄ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "NaÄin %s se ni zaÄel pravilno" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format --msgid "" --"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." ++msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko." --#: apt-pkg/init.cc:149 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" --#: apt-pkg/init.cc:165 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti ustrezne vrste paketnega sistema" @@@ -2849,17 -2849,17 +2901,17 @@@ msgstr "Za odpravljanje težav poskusit msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoÄe brati." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Ni mogoÄe razumeti vrste bucike %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je niÄ." @@@ -2867,106 -2867,106 +2919,106 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem razliÄic" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Nov paket)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Med obdelovanjem %s je priÅ¡lo do napake (NovOpisDatoteke1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Nova razliÄica datoteke 1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Med obdelovanjem %s je priÅ¡lo do napake (NovaRazliÄica%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Uporabi paket 3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Med obdelovanjem %s je priÅ¡lo do napake (NovOpisDatoteke2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Äestitamo, presegli ste Å¡tevilo imen paketov, ki jih zmore APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Äestitamo, presegli ste Å¡tevilo razliÄic, ki jih zmore APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Äestitamo, presegli ste Å¡tevilo opisov, ki jih je zmožen APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Äestitamo, presegli ste Å¡tevilo odvisnosti, ki jih zmore APT." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Najdi paket)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo %s (Zberi dobavitelje datotek)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoÄe najti med obdelavo odvisnosti datotek" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti seznama izvornih paketov %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote MD5" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote razprÅ¡il" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@@ -2975,29 -2975,29 +3027,29 @@@ msgstr " "Ni mogoÄe najti priÄakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napaÄen vnos " "sources.list ali slabo oblikovana datoteka)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ni mogoÄe najti vsote razprÅ¡evanja za '%s' v datoteki Release" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Za naslednje ID-je kljuÄa ni na voljo javnih kljuÄev:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Datoteka Release je potekla, prezrtje %s (neveljavno od %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribucija v sporu: %s (priÄakovana %s, toda dobljena %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3006,12 -3006,12 +3058,13 @@@ msgstr " "Med preverjanjem podpisa je priÅ¡lo do napake. SkladiÅ¡Äe ni bilo posodobljeno " "zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Napaka GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3020,7 -3020,7 +3073,7 @@@ msgstr " "Ni bilo mogoÄe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roÄno " "popraviti ta paket (zaradi manjkajoÄega arhiva)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3029,7 -3029,7 +3082,7 @@@ msgstr " "Ni bilo mogoÄe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roÄno " "popraviti ta paket." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3037,7 -3037,7 +3090,7 @@@ msgstr " "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket " "%s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Neujemanje velikosti" @@@ -3066,12 -3066,12 +3119,12 @@@ msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3080,42 -3080,42 +3133,41 @@@ msgstr " "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne toÄke %s\n" "Priklapljanje CD-ROM-a\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identificiranje ... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Shranjena oznaka: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne toÄke %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äakanje na disk ...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3124,7 -3124,7 +3176,7 @@@ msgstr " "Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in " "%zu podpisov\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3132,16 -3132,16 +3184,16 @@@ msgstr " "Nobenih datotek paketov ni mogoÄe najti, morda to ni disk Debian ali pa je " "arhitektura napaÄna?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3150,15 -3150,15 +3202,15 @@@ msgstr " "Ta disk se imenuje: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopiranje seznama paketov ..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Pisanje novega seznama virov\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n" @@@ -3222,8 -3222,8 +3274,7 @@@ msgstr "Z logiÄnim izrazom '%s' ni mog #: apt-pkg/cacheset.cc:467 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" --msgstr "" --"Ni mogoÄe izbrati razliÄic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen" ++msgstr "Ni mogoÄe izbrati razliÄic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen" #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 #, c-format @@@ -3244,116 -3244,116 +3295,115 @@@ msgstr " #: apt-pkg/cacheset.cc:499 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" --msgstr "" --"Ni mogoÄe izbrati razliÄice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata" ++msgstr "Ni mogoÄe izbrati razliÄice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata" #: apt-pkg/cacheset.cc:507 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "Ni mogoÄe izbrati nameÅ¡Äene razliÄice iz paketa %s, saj ni nameÅ¡Äen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "NameÅ¡Äanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavljanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstranjevanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s je izginil" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:651 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mapa '%s' manjka" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:680 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Pripravljanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "RazÅ¡irjanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s je bil nameÅ¡Äen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:834 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s je bil odstranjen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ni mogoÄe pisati dnevnika, openpty() je spodletelo (/dev/pts ni " "prklopljen?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Poganjanje dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "PoroÄilo apport ni bilo napisano, ker je bilo Å¡tevilo MaxReports že doseženo" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1287 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "težave odvisnosti - puÅ¡Äanje nenastavljenega" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3361,7 -3361,7 +3411,7 @@@ msgstr " "PoroÄilo apport ni bilo napisano, ker sporoÄilo o napaki nakazuje na " "navezujoÄo napako iz predhodne napake." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3369,7 -3369,7 +3419,7 @@@ msgstr " "PoroÄilo apport ni bilo napisano, ker sporoÄilo o napaki nakazuje na napako " "polnega diska" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3377,14 -3377,14 +3427,7 @@@ msgstr " "PoroÄilo apport ni bilo napisano, ker sporoÄilo o napaki nakazuje na napako " "zaradi pomanjkanja pomnilnika" --#. do not report dpkg I/O errors, this is a format string, so we compare --#. the prefix and the suffix of the error with the dpkg error message --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308 --#, c-format --msgid "short read in buffer_copy %s" --msgstr "kratko branje v kopiji_medpomnilnika %s" -- --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1318 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3410,8 -3410,8 +3453,7 @@@ msgstr "SkrbniÅ¡ke mape (%s) ni mogoÄ #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " --msgstr "" --"dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate roÄno pognati '%s'. " ++msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate roÄno pognati '%s'. " #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 msgid "Not locked" @@@ -3419,12 -3419,12 +3461,19 @@@ msgstr "Ni zaklenjeno #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoÄe najti " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoÄe najti " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]" @@@ -3447,10 -3447,10 +3496,19 @@@ msgstr " "%s ni mogoÄe zakrpati z mmap (toda napaka ni specifiÄna za mmap) - popravek " "je videti pokvarjen." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Notranja napaka. Ni mogoÄe najti Älana." ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Notranja napaka, skupina '%s' nima namestljivega psevdo paketa" ++ ++#~ msgid "short read in buffer_copy %s" ++#~ msgstr "kratko branje v kopiji_medpomnilnika %s" ++ #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@@ -3523,8 -3523,8 +3581,8 @@@ #~ " -i pokaže le pomembne odvisnosti za ukaz unmet.\n" #~ " -c=? prebere podano datoteko nastavitev\n" #~ " -o=? nastavi poljubno možnost nastavitev, na primer -o dir::cache=/tmp\n" --#~ "Za veÄ podrobnosti si oglejte strani priroÄnikov apt-cache(8) in apt-" --#~ "conf(5).\n" ++#~ "Za veÄ podrobnosti si oglejte strani priroÄnikov apt-cache(8) in apt-conf" ++#~ "(5).\n" #~ msgid "" #~ "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -3580,8 -3580,8 +3638,8 @@@ #~ "\n" #~ "Ukazi:\n" #~ " update - pridobi nov seznam paketov\n" --#~ " upgrade - izvede nadgradnjo install - namesti nove pakete (paket je libc6 " --#~ "ne libc6.deb)\n" ++#~ " upgrade - izvede nadgradnjo install - namesti nove pakete (paket je " ++#~ "libc6 ne libc6.deb)\n" #~ " remove - odstrani pakete\n" #~ " autoremove - samodejno odstrani vse neuporabljene pakete\n" #~ " purge - odstrani pakete in nastavitvene datoteke\n" @@@ -3606,26 -3606,26 +3664,25 @@@ #~ " -b izgradi izvorni paket po njegovem pridobivanju\n" #~ " -V pokaže podroben izpis Å¡tevila razliÄice\n" #~ " -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n" --#~ " -o=? nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -0 dir::cache=/tmp\n" ++#~ " -o=? nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -0 dir::cache=/" ++#~ "tmp\n" #~ "Oglejte si strani apt-get(8), sources.list(5) in priroÄnik apt.conf(5)\n" #~ " za veÄ podrobnosti in možnosti.\n" #~ " Ta APT ima moÄi Super Krav.\n" --#, c-format #~ msgid "" --#~ "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " --#~ "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" ++#~ "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt." ++#~ "conf under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" #~ msgstr "" --#~ "Ni mogoÄe izvesti takojÅ¡nje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod " --#~ "APT::TakojÅ¡nja-nastavitev za podrobnosti. (%d)" ++#~ "Ni mogoÄe izvesti takojÅ¡nje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf " ++#~ "pod APT::TakojÅ¡nja-nastavitev za podrobnosti. (%d)" --#, c-format #~ msgid "" #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " #~ "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." #~ msgstr "" --#~ "Ni mogoÄe izvesti takojÅ¡nje nastavitve že razpakiranega '%s'. Oglejte si man " --#~ "5 apt.conf pod APT::TakojÅ¡nja-Nastavitev za podrobnosti" ++#~ "Ni mogoÄe izvesti takojÅ¡nje nastavitve že razpakiranega '%s'. Oglejte si " ++#~ "man 5 apt.conf pod APT::TakojÅ¡nja-Nastavitev za podrobnosti" #~ msgid "" #~ "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " @@@ -3634,7 -3634,7 +3691,6 @@@ #~ "Nekaterih kazal ni mogoÄe prejeti, zato so prezrta, ali pa so uporabljena " #~ "starejÅ¡a." --#, c-format #~ msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual" #~ msgstr "" #~ "Ni mogoÄe izbrati razliÄic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen" diff --cc po/sv.po index 3f3f3cd78,3f3f3cd78..64e98cc46 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n" @@@ -19,145 -19,145 +19,150 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Totalt antal paketnamn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Totala paketstrukturer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanliga paket: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Helt virtuella paket: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enstaka virtuella paket: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandade virtuella paket: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahÃ¥llningsmarkeringar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Inga paket hittades" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du mÃ¥ste ange minst ett sökmönster" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "\"Package\"-filer:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "FastnÃ¥lade paket:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(hittades inte)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " PaketnÃ¥lning: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabell:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -249,11 -249,11 +253,11 @@@ msgstr "Misslyckades med att montera \" msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten gavs inte parvis" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -310,7 -310,7 +314,7 @@@ msgstr " " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" @@@ -470,100 -470,100 +474,95 @@@ msgstr "Arkivet har ingen styrpost msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte fÃ¥ tag i nÃ¥gon markör" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status pÃ¥ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "F: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "V: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gäller filen " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades med att slÃ¥ upp %s" # ??? --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trädvandring misslyckades" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlänka %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlänkningsgränsen pÃ¥ %sB nÃ¥ddes.\n" # Fält vid namn "Package" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" # parametrar: paket, ny, gammal --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen källÃ¥sidosättningspost\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär Ã¥sidosättningspost\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" @@@ -593,64 -593,64 +592,64 @@@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3 msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Misslyckades med att läsa Ã¥sidosättningsfilen %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" # ??? --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Misslyckades med att grena process" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Barnprocess för komprimering" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "uppackare" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem med att länka ut %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Misslyckades med att byta namn pÃ¥ %s till %s" @@@ -698,36 -698,36 +697,36 @@@ msgstr "men det kommer inte att install msgid " or" msgstr " eller" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Följande paket har hÃ¥llits tillbaka:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Följande tillbakahÃ¥llna paket kommer att ändras:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pÃ¥ grund av %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -735,59 -735,59 +734,59 @@@ msgstr " "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" "Detta bör INTE genomföras sÃ¥vida du inte vet exakt vad du gör!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu att installera om, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu att nedgradera, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahÃ¥lls av:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Inte kandidatversion]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -798,129 -798,129 +797,129 @@@ msgstr " "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit förÃ¥ldrat eller endast\n" "är tillgängligt frÃ¥n andra källor\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " "begärts.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet %s är inte installerat, sÃ¥ det tas inte bort\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korrigerar beroenden...." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " misslyckades." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Färdig" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentiseringsvarning Ã¥sidosatt.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "NÃ¥gra av paketen kunde inte autentiseras" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Problem har uppstÃ¥tt och -y användes utan --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketen mÃ¥ste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." @@@ -928,21 -928,21 +927,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -950,31 -950,31 +949,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denna Ã¥tgärd kommer %sB att frigöras pÃ¥ disken.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gör som jag säger!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -986,28 -986,28 +985,28 @@@ msgstr " " ?] " # Visas dÃ¥ man svarar nej --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1015,19 -1015,19 +1014,19 @@@ msgstr " "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --" "fix-missing." --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter installationen." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1041,36 -1041,36 +1040,36 @@@ msgstr[1] " "Följande paket har försvunnit frÃ¥n ditt system eftersom\n" "alla filer har skrivits över av andra paket:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorera otillgängliga mÃ¥lutgÃ¥van \"%s\" av paketet \"%s\"" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\"" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det är inte meningen att vi ska ta bort nÃ¥got, kan inte starta AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1088,15 -1088,15 +1087,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde nÃ¥got" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1107,7 -1107,7 +1106,7 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1117,19 -1117,19 +1116,19 @@@ msgstr[0] " msgstr[1] "" "%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde nÃ¥got" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1137,7 -1137,7 +1136,7 @@@ msgstr " "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket " "(eller ange en lösning)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1149,67 -1149,67 +1148,73 @@@ msgstr " "att nÃ¥gra nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" "ut frÃ¥n \"Incoming\"." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beräknar uppgradering... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Färdig" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde nÃ¥gonting" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte lÃ¥sa hämtningskatalogen" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du mÃ¥ste ange minst ett paket att hämta källkod för" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥got källkodspaket för %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1219,7 -1219,7 +1224,7 @@@ msgstr " "pÃ¥:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1230,78 -1230,78 +1235,78 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "för att hämta senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringar av paketet.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du mÃ¥ste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1310,7 -1310,7 +1315,7 @@@ msgstr " "%s-beroendet pÃ¥ %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " "hittas" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1319,38 -1319,38 +1324,38 @@@ msgstr " "%s-beroendet pÃ¥ %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga " "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " "paketet %s är för nytt" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" # Felmeddelande för misslyckad chdir --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Ansluter till %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1375,8 -1375,8 +1380,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1440,7 -1440,7 +1443,7 @@@ msgstr " "för mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1494,6 -1494,6 +1497,67 @@@ msgstr " " \"%s\"\n" "i enheten \"%s\" och tryck pÃ¥ Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "men det är inte installerat" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Misslyckades med att öppna %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Okänd paketpost!" @@@ -1637,12 -1637,12 +1701,12 @@@ msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" @@@ -1697,10 -1697,10 +1761,10 @@@ msgstr "Filen %s/%s skriver över den #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@@ -1729,9 -1729,9 +1793,9 @@@ msgstr "Misslyckades att ta status pÃ¥ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Katalogerna info och temp mÃ¥ste vara pÃ¥ samma filsystem" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Läser paketlistor" @@@ -1807,31 -1807,31 +1871,33 @@@ msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i sta msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas" # chdir --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kunde inte byta till %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Kunde inte tolka control-filen" @@@ -1887,7 -1887,7 +1953,7 @@@ msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en msgid "Disk not found." msgstr "Skivan hittades inte." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" @@@ -1941,7 -1941,7 +2007,7 @@@ msgstr "Kommandot \"%s\" i inloggningss msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" @@@ -1949,11 -1949,11 +2015,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ett svar spillde bufferten." @@@ -1961,7 -1961,7 +2027,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" @@@ -2015,7 -2015,7 +2081,7 @@@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fic msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@@ -2024,7 -2024,7 +2090,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\"" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" @@@ -2077,7 -2077,7 +2143,7 @@@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s ( #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" @@@ -2174,47 -2174,47 +2240,47 @@@ msgstr "Den här http-serverns stöd fà msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "\"Select\" misslyckades" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning frÃ¥n server: Andra änden stängde förbindelsen" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning frÃ¥n server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" @@@ -2227,7 -2227,7 +2293,7 @@@ msgstr "Kan inte utföra mmap pÃ¥ en to msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunde inte utföra mmap pÃ¥ %lu byte" @@@ -2240,7 -2240,7 +2306,7 @@@ msgstr "Kunde inte stänga mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2249,7 -2249,7 +2315,7 @@@ msgstr " "Dynamisk MMap fick slut pÃ¥ utrymme. Ãka storleken för APT::Cache-Limit. " "Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@@ -2258,7 -2258,7 +2324,7 @@@ msgstr " "Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen pÃ¥ %lu byte redan har " "uppnÃ¥tts." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2289,7 -2289,7 +2355,7 @@@ msgstr "%limin %lis msgid "%lis" msgstr "%lis" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s hittades inte" @@@ -2414,122 -2414,122 +2480,122 @@@ msgstr "Kunde inte ta status pÃ¥ monter # Felmeddelande för misslyckad chdir #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunde inte byta till %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunde inte ta status pÃ¥ cd-romen." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Använder inte lÃ¥sning för skrivskyddade lÃ¥sfilen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunde inte öppna lÃ¥sfilen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Använder inte lÃ¥sning för nfs-monterade lÃ¥sfilen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhÃ¥lla lÃ¥set %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade pÃ¥ %s men den fanns inte där" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s rÃ¥kade ut för ett segmenteringsfel." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem med att stänga filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem med att byta namn pÃ¥ filen %s till %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem med att avlänka filen %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synkronisera filen" @@@ -2555,61 -2555,61 +2621,61 @@@ msgstr "Denna APT saknar stöd för ver msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Beroende av" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Förberoende av" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "FöreslÃ¥r" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Rekommenderar" # "Konfliktar"? --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "StÃ¥r i konflikt med" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Ersätter" # "FörÃ¥ldrar"? --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "FörÃ¥ldrar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Gör sönder" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "Utökar" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "viktigt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "nödvändigt" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "valfri" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2639,11 -2639,11 +2705,6 @@@ msgstr "Misslyckades med att öppna Sta msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Internt fel, gruppen \"%s\" har inget installerbart pseudo-paket" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2709,7 -2709,7 +2770,7 @@@ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fe msgid "Opening %s" msgstr "Ãppnar %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u är för lÃ¥ng i källistan %s." @@@ -2724,7 -2724,7 +2785,7 @@@ msgstr "Rad %u i källistan %s har fel msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ \"%s\" är inte känd pÃ¥ rad %u i listan över källor %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2733,7 -2733,7 +2794,7 @@@ msgstr " "Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration pÃ¥ \"%s\". Se man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2745,7 -2745,7 +2806,7 @@@ msgstr " "Detta är oftast en dÃ¥lig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " "aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2759,14 -2759,14 +2820,14 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Paketet %s mÃ¥ste installeras om, men jag kan inte hitta nÃ¥got arkiv för det." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2774,11 -2774,11 +2835,11 @@@ msgstr " "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero pÃ¥ " "tillbakahÃ¥llna paket." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hÃ¥llit tillbaka trasiga paket." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2824,19 -2824,19 +2885,19 @@@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck pÃ¥ Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" # --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" @@@ -2862,17 -2862,17 +2923,17 @@@ msgid "The list of sources could not b msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Förstod inte nÃ¥ltypen %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nÃ¥l" @@@ -2881,137 -2881,137 +2942,137 @@@ msgid "Cache has an incompatible versio msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" # NewPackage etc. är funktionsnamn --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Fel uppstod vid behandling av %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." # NewPackage etc. är funktionsnamn --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunde inte ta status pÃ¥ källkodspaketlistan %s" # Bättre ord? --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar filtillhandahÃ¥llningar" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Release-filen har gÃ¥tt ut, ignorerar %s (ogiltig sedan %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3021,12 -3021,12 +3082,13 @@@ msgstr " "uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " "%s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fel: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3035,7 -3035,7 +3097,7 @@@ msgstr " "Jag kunde inte hitta nÃ¥gon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mÃ¥ste reparera detta paket (pÃ¥ grund av saknad arkitektur)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3044,13 -3044,13 +3106,13 @@@ msgstr " "Jag kunde inte hitta nÃ¥gon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt mÃ¥ste reparera detta paket." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" @@@ -3079,12 -3079,12 +3141,12 @@@ msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3093,42 -3093,42 +3155,41 @@@ msgstr " "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" "Monterar cd-rom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifierar.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagrad etikett: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterar cd-rom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterar cd-rom\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Väntar pÃ¥ skiva...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterar cd-rom...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Söker efter indexfiler pÃ¥ skivan...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3137,7 -3137,7 +3198,7 @@@ msgstr " "Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " "signaturer\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3145,16 -3145,16 +3206,16 @@@ msgstr " "Kunde inte hitta nÃ¥gra paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " "eller felaktig arkitektur?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3163,15 -3163,15 +3224,15 @@@ msgstr " "Denna skiva heter: \n" "\"%s\"\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierar paketlistor..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny källista\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" @@@ -3266,106 -3266,106 +3327,106 @@@ msgstr " "Kan inte välja installerad version frÃ¥n paketet %s eftersom det inte är " "installerat" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installerar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurerar %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Tar bort hela %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Katalogen \"%s\" saknas" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Förbereder %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Packar upp %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Förbereder konfigurering av %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerade %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Förbereder borttagning av %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Tog bort %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Tog bort hela %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Kör dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnÃ¥tts" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3373,7 -3373,7 +3434,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " "ett efterföljande fel frÃ¥n ett tidigare problem." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@@ -3381,7 -3381,7 +3442,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " "diskutrymmet är slut" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@@ -3389,7 -3389,7 +3450,7 @@@ msgstr " "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " "är slut" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3424,12 -3424,12 +3485,19 @@@ msgstr "Inte lÃ¥st #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Spegel: %s]" @@@ -3452,10 -3452,10 +3520,16 @@@ msgstr " "Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen verkar " "vara skadad." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Internt fel, gruppen \"%s\" har inget installerbart pseudo-paket" ++ #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." #~ msgstr "F: För mÃ¥nga nyckelringar skulle skickas till gpgv. Avslutar." diff --cc po/th.po index f5c67f373,f5c67f373..6cdf871e3 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@@ -17,146 -17,146 +17,151 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s รุà¹à¸ %s à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸´: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¹: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸ªà¸¡: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸«à¸²à¸¢: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸³à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸±à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¹ รุà¹à¸/à¹à¸à¹à¸¡ à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸±à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¹ à¸à¸³à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢/à¹à¸à¹à¸¡ à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸£à¸§à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¡ Package %s à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸´à¸" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸´à¸à¹à¸¥à¹à¸§ à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸§à¹à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸£à¸¶à¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸à¸)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " รุà¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸¶à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸£à¸¸à¹à¸:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s สำหรัภ%s à¸à¸à¸¡à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸¡à¸·à¹à¸ %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -176,7 -176,7 +181,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -248,11 -248,11 +252,11 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸«à¸¥à¸·à¸à¹à¸à¸à¸¸à¸" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸§à¹à¸¡à¸à¸à¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -309,7 -309,7 +313,7 @@@ msgstr " " -c=? à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹\n" " -o=? à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸±à¸§ à¹à¸à¹à¸ -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" @@@ -464,97 -464,97 +468,92 @@@ msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à msgid "Unable to get a cursor" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸¡à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¹" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: stat %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡ " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "หาà¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "à¹à¸à¸´à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "unlink %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** ลิà¸à¸à¹ %s à¹à¸à¸¢à¸±à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " มาà¸à¸¶à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£ DeLink à¸à¸µà¹ %sB à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ 'Package'" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ override\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥ %s à¸à¸·à¸ %s à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ override สำหรัà¸à¸à¸à¸£à¹à¸ª\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ override สำหรัà¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" @@@ -583,63 -583,63 +582,63 @@@ msgstr "à¹à¸à¹à¸¡ override %s à¸à¸´ msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡ override %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸¶à¸¡à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸ '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸ %s à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸§à¸¢" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹ IPC à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "สรà¹à¸²à¸ FILE* à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "fork à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¥à¸¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "สรà¹à¸²à¸ IPC à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸µà¸à¸à¸±à¸" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸§à¸ MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "มีà¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸°à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸ %s à¹à¸à¹à¸à¹à¸ %s" @@@ -687,36 -687,36 +686,36 @@@ msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à msgid " or" msgstr " หรืà¸" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ *à¹à¸«à¸¡à¹* à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "à¸à¸° *ลà¸* à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "à¸à¸°à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "à¸à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¶à¹à¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "à¸à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ *ลà¸*:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "à¸à¸°à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸ %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -724,60 -724,60 +723,60 @@@ msgstr " "*à¸à¸³à¹à¸à¸·à¸à¸*: à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸\n" "à¸à¸¸à¸ *à¹à¸¡à¹à¸à¸§à¸£* à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸¶à¹à¸ %lu, à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹ %lu, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸³ %lu, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸¥à¸ %lu, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %lu à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸ %lu\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸ %lu\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "หมายà¹à¸«à¸à¸¸: à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸ %s สำหรัà¸à¸à¸´à¸à¸à¸à¹à¹à¸£à¸à¸´à¸§à¸¥à¸²à¸£à¹ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "หมายà¹à¸«à¸à¸¸: à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸ %s สำหรัà¸à¸à¸´à¸à¸à¸à¹à¹à¸£à¸à¸´à¸§à¸¥à¸²à¸£à¹ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¹à¸à¸¢:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "รุà¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µ" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¹à¸à¸²à¸°à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -787,177 -787,177 +786,177 @@@ msgstr " "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸¶à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸\n" "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸²à¸¢à¹à¸ หรืà¸à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§ หรืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¸à¸·à¹à¸\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£à¸à¹à¸à¸µ à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "หมายà¹à¸«à¸à¸¸: à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸ %s à¹à¸à¸ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¡ %s à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸¥à¹à¸§ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¡ %s à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸¥à¹à¸§ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ %s à¸à¹à¸³à¹à¸à¹ à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¹\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s à¹à¸à¹à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸ %s (%s) สำหรัภ%s à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸ %s (%s) สำหรัภ%s à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹ à¸à¸¶à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ 'apt-get -f install' à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸ -f" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "*à¸à¸³à¹à¸à¸·à¸à¸*: à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹ [y/N]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "มีà¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "มีà¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸£ à¹à¸¥à¸°à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ -y à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¸£à¸°à¸à¸¸ --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: มีà¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ InstallPackages à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸µà¸¢!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "มีà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸ à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸§à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¸«à¸¥à¸²à¸.. à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¸ apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %sB/%sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "หลัà¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸³à¸à¸µà¹ à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹à¸à¸µà¸ %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "หลัà¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸³à¸à¸µà¹ à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹à¸à¸°à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸µà¸ %sB\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸«à¸¥à¸·à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only à¸à¸¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸§à¹ à¹à¸à¹à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¸¢" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -968,28 -968,28 +967,28 @@@ msgstr " "หาà¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸ à¹à¸«à¹à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸à¸£à¸°à¹à¸¢à¸ '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸³" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹ [Y/n]?" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -997,19 -997,19 +996,19 @@@ msgstr " "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸ à¸à¸²à¸à¸à¸µ à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ apt-get update หรืà¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸ --fix-" "missing à¸à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "ยัà¸à¹à¸¡à¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ --fix-missing à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸«à¸²à¸¢à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "à¸à¸°à¸¥à¹à¸¡à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1019,35 -1019,35 +1018,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ stat รายà¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ª %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸ update à¹à¸¡à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸§à¹à¸¡à¸à¸à¹à¹à¸à¸´à¹à¸¡" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "apt à¸à¸¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¹à¸à¹ à¸à¸¶à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1065,15 -1065,15 +1064,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: AutoRemover à¸à¸³à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1083,7 -1083,7 +1082,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸§à¹ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§:" msgstr[1] "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸§à¹ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1091,19 -1091,19 +1090,19 @@@ msgstr[0] "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸§à¹ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§:" msgstr[1] "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸§à¹ à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "à¹à¸à¹ 'apt-get autoremove' à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: AllUpgrade à¸à¸³à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ 'apt-get -f install' à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1111,7 -1111,7 +1110,7 @@@ msgstr " "มีà¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹ 'apt-get -f install' à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ " "(หรืà¸à¸à¸°à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹)" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1122,74 -1122,74 +1121,80 @@@ msgstr " "หรืà¸à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸£à¸¸à¹à¸ unstable à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£\n" "ยัà¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸ หรืà¸à¸à¸¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸²à¸ Incoming" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸±à¸à¸«à¸²" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸°à¸à¸³:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸§à¸£à¹à¸à¹à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸³à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1197,85 -1197,85 +1202,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸¡ '%s' à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸§à¹à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸«à¸¥à¸·à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸ %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸ %sB/%sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸ %sB\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ª %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸µà¹à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡ '%s' ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ 'dpkg-dev' à¹à¸¥à¹à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸ build '%s' ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¥à¸¹à¸à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£ build" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£ build à¸à¸à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸´à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ build\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸ %s สำหรัภ%s à¹à¸à¹ à¹à¸à¸£à¸²à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1284,35 -1284,35 +1289,35 @@@ msgstr " "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸ %s สำหรัภ%s à¹à¸à¹ à¹à¸à¸£à¸²à¸°à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s " "รุà¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸ %s สำหรัภ%s à¹à¸à¹: à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¹à¸¢à¸ %s สำหรัภ%s à¹à¸à¹: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£ build à¸à¸à¸ %s à¹à¸à¹" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£ build à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1337,8 -1337,8 +1342,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1400,7 -1400,7 +1403,7 @@@ msgstr " "à¹à¸¥à¸° apt.conf(5)\n" " APT à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¥à¸±à¸à¸à¸à¸ Super Cow\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1445,6 -1445,6 +1448,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "ลà¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸§à¹ %s à¹à¸¥à¹à¸§à¸à¸ enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s à¹à¸à¹à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s à¹à¸à¹à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸ %s à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "à¹à¸à¸´à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸!" @@@ -1586,12 -1586,12 +1650,12 @@@ msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡ diversion %s - msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ %s/%s à¸à¹à¸³" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" @@@ -1646,10 -1646,10 +1710,10 @@@ msgstr "à¹à¸à¹à¸¡ %s/%s à¹à¸à¸µà¸¢ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸ %s" @@@ -1678,9 -1678,9 +1742,9 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ sta msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ info à¹à¸¥à¸° temp à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¸à¸±à¸" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸" @@@ -1755,30 -1755,30 +1819,32 @@@ msgstr "หมวภConfFile à¹à¸ªà¸µ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸ MD5 à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸ %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸ DEB à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ à¸à¸²à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸ '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸ DEB à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ '%s', '%s' หรืภ'%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¹à¸à¸¢à¸±à¸ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸à¹" @@@ -1832,7 -1832,7 +1898,7 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à msgid "Disk not found." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡" @@@ -1884,7 -1884,7 +1950,7 @@@ msgstr "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§ à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸" @@@ -1892,11 -1892,11 +1958,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "à¸à¸³à¸à¸à¸à¸à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸£à¹" @@@ -1904,7 -1904,7 +1970,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "มีà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸¥" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸" @@@ -1958,7 -1958,7 +2024,7 @@@ msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸£à¸à¹à msgid "Unable to accept connection" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¹à¸²à¹à¸®à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡" @@@ -1967,7 -1967,7 +2033,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡ à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²: '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" @@@ -2017,7 -2017,7 +2083,7 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ %s" @@@ -2109,47 -2109,47 +2175,47 @@@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à msgid "Unknown date format" msgstr "à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "select à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ à¸à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¸µà¸à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸¡" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸" @@@ -2162,7 -2162,7 +2228,7 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ mma msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸ mmap à¸à¸à¸²à¸ %lu à¹à¸à¸à¹" @@@ -2177,21 -2177,21 +2243,21 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸ " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2220,7 -2220,7 +2286,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸ %s" @@@ -2343,122 -2343,122 +2409,122 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ sta #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¹à¸à¸¢à¸±à¸ %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ stat à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "à¸à¸°à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¸ %s à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "à¸à¸°à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¸ %s à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¥à¹à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "รà¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ª %s à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¹à¸¡à¹à¸à¸¢à¸¹à¹" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢ %s à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸¢à¹à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³ (segmentation fault)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢ %s à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸¢à¹à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³ (segmentation fault)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢ %s à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸ (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ªà¸¢à¹à¸à¸¢ %s à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸«à¸±à¸" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "read: ยัà¸à¹à¸«à¸¥à¸·à¸ %lu à¸à¸µà¹à¸¢à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¸¡à¸à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "write: ยัà¸à¹à¸«à¸¥à¸·à¸ %lu à¸à¸µà¹à¸¢à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸µà¸¢à¸ à¹à¸à¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸° sync à¹à¸à¹à¸¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸°à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸° sync à¹à¸à¹à¸¡" @@@ -2483,59 -2483,59 +2549,59 @@@ msgstr "APT รุà¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡ msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸¡à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸à¸²à¸à¸±à¸à¸¢à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸·à¹à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "à¹à¸à¸°à¸à¸³" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "à¸à¸§à¸£à¹à¸à¹à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸¢à¹à¸à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "สำà¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "มาà¸à¸£à¸à¸²à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "สà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡" @@@ -2565,11 -2565,11 +2631,6 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸ªà¸à¸²à¸à¸°à¸à¸±à¹à¸§à¸à¸£à¸²à¸§ %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2635,7 -2635,7 +2696,7 @@@ msgstr "à¸à¸£à¸£à¸à¸±à¸ %lu à¹à¸à¹ msgid "Opening %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸ %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "à¸à¸£à¸£à¸à¸±à¸ %u à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s ยาวà¹à¸à¸´à¸à¹à¸" @@@ -2650,14 -2650,14 +2711,14 @@@ msgstr "à¸à¸£à¸£à¸à¸±à¸ %u à¹à¸à¹ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸à¸´à¸ '%s' à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸£à¸à¸±à¸ %u à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2669,7 -2669,7 +2730,7 @@@ msgstr " "à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸£à¸°à¸à¸ à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¸¡à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸£à¸²à¸¢ " "à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸£à¸´à¸à¹ à¸à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸ APT::Force-LoopBreak" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2681,13 -2681,13 +2742,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸à¸´à¸ '%s'" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¸à¹à¸³ à¹à¸à¹à¸«à¸²à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2695,11 -2695,11 +2756,11 @@@ msgstr " "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸: pkgProblemResolver::Resolve สรà¹à¸²à¸à¸à¸³à¸à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢ " "à¸à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸§à¹" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸§à¹" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2743,17 -2743,17 +2804,17 @@@ msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸§à msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸²à¸£ %s" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸ªà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸·à¹à¸: '%s' ลà¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸§à¹ '%s' à¹à¸¥à¹à¸§à¸à¸ enter" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ '%s'" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸ªà¸¡à¹à¸à¹" @@@ -2778,17 -2778,17 +2839,17 @@@ msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à msgid "The list of sources could not be read." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "ระà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸´à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸«à¸±à¸§ 'Package'" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸¶à¸ %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¥à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸³à¸à¸±à¸ (หรืà¸à¸à¹à¸²à¸¨à¸¹à¸à¸¢à¹) สำหรัà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸¶à¸" @@@ -2796,167 -2796,167 +2857,168 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸£à¸°à¸à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¸¡à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹ APT สามารà¸à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¸¡à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹ APT สามารà¸à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¸¡à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸³à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹ APT สามารà¸à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¸¡à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸±à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¹à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹ APT สามารà¸à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥ %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s %s à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸à¸¥à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ stat รายà¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ª %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¹à¸«à¹" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸ IO à¸à¸à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ª" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸: %s (%s -> %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "à¸à¸¥à¸£à¸§à¸¡à¹à¸®à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸ (à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ arch)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s à¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸«à¸²à¸¢ à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Filename: (à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡) สำหรัà¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸" @@@ -2985,12 -2985,12 +3047,12 @@@ msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸à¸à msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¥à¸´à¸ %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸¥à¸²à¸¢à¸à¸´à¹à¸§à¸¡à¸·à¸" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -2999,42 -2999,42 +3061,41 @@@ msgstr " "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡ %s\n" "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¹: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸¥à¸´à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡ %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸¥à¸´à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸£à¸à¹à¸à¹à¸...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¸à¸µà¸£à¸à¸¡...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸ªà¸³à¸£à¸§à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µ..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3043,22 -3043,22 +3104,22 @@@ msgstr " "à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¹à¸à¸ %zu รายà¸à¸²à¸£, à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸à¸£à¹à¸ª %zu รายà¸à¸²à¸£, à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸à¸³à¹à¸à¸¥ %zu รายà¸à¸²à¸£ à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸ " "%zu รายà¸à¸²à¸£\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸ '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¥à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3067,15 -3067,15 +3128,15 @@@ msgstr " "à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¸§à¹à¸²:\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "à¸à¸£à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸:\n" @@@ -3161,125 -3161,125 +3222,125 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸°à¸à¸´à¸ %s หลัà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ '%s'" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ %s à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸à¸ %s à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸à¸´à¸à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸£ à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸ openpty() ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§ (à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹ /dev/pts " "หรืà¸à¹à¸à¸¥à¹à¸²?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3310,12 -3310,12 +3371,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡ %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3334,10 -3334,10 +3402,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸£" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸ ายà¹à¸: à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "E: รายà¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸§à¹à¸¡à¸à¸à¹à¹à¸ Acquire::gpgv::Options ยาวà¹à¸à¸´à¸à¹à¸ à¸à¸°à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸" diff --cc po/tl.po index b3831a7e8,b3831a7e8..297619725 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@@ -20,148 -20,148 +20,153 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Normal na Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Kulang/Nawawala: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Walang nahanap na mga pakete" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Talaksang Pakete:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(hindi nahanap)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Nakaluklok: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidato: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(wala)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Naka-Pin na Pakete: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Talaang Bersyon:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -181,7 -181,7 +186,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -256,11 -256,11 +260,11 @@@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng % msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -317,7 -317,7 +321,7 @@@ msgstr " " -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" " -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" @@@ -482,97 -482,97 +486,92 @@@ msgstr "Walang kontrol rekord ang arkib msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Hindi makakuha ng cursor" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s ay walang override entry\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" @@@ -601,63 -601,63 +600,63 @@@ msgstr "Maling anyo ng override %s liny msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Bigo ang pag-fork" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Anak para sa pag-Compress" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "taga-decompress" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" @@@ -705,36 -705,36 +704,36 @@@ msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok msgid " or" msgstr " o" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (dahil sa %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -742,60 -742,60 +741,60 @@@ msgstr " "BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" "HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu iniluklok muli, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nai-downgrade, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Nakaluklok]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Bersyong Kandidato" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -806,132 -806,132 +805,132 @@@ msgstr " "Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" "sa ibang pinagmulan.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " ay bigo." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Tapos" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" "Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." @@@ -939,21 -939,21 +938,21 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@@ -961,31 -961,31 +960,31 @@@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -996,28 -996,28 +995,28 @@@ msgstr " "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Abort." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1025,19 -1025,19 +1024,19 @@@ msgstr " "Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " "subukang may --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Ina-abort ang pag-instol." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1047,35 -1047,35 +1046,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1091,17 -1091,17 +1090,17 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1111,7 -1111,7 +1110,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1119,20 -1119,20 +1118,20 @@@ msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1140,7 -1140,7 +1139,7 @@@ msgstr " "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " "mga pakete (o magtakda ng solusyon)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1151,74 -1151,74 +1150,80 @@@ msgstr " "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Sirang mga pakete" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Mga paketeng mungkahi:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Mga paketeng rekomendado:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Bigo" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Tapos" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1226,78 -1226,78 +1231,78 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Kunin ang Source %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Bigo ang prosesong anak" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1306,7 -1306,7 +1311,7 @@@ msgstr " "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1315,37 -1315,37 +1320,37 @@@ msgstr " "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng " "%s ay bagong-bago pa lamang." --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1370,8 -1370,8 +1375,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1432,7 -1432,7 +1435,7 @@@ msgstr " "para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n" " Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1477,6 -1477,6 +1480,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Di kilalang record ng pakete!" @@@ -1622,12 -1622,12 +1686,12 @@@ msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" @@@ -1682,10 -1682,10 +1746,10 @@@ msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapato #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Hindi mabasa ang %s" @@@ -1714,9 -1714,9 +1778,9 @@@ msgstr "Bigo sa pag-stat ng %sinfo msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" @@@ -1792,31 -1792,31 +1856,33 @@@ msgstr "Maling ConfFile section sa tala msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Hindi makalipat sa %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Bigo sa paghanap ng tanggap na talaksang control" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Di maintindihang talaksang control" @@@ -1871,7 -1871,7 +1937,7 @@@ msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM s msgid "Disk not found." msgstr "Hindi nahanap ang Disk." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" @@@ -1925,7 -1925,7 +1991,7 @@@ msgstr "Bigo ang utos sa login script ' msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Lumipas ang koneksyon" @@@ -1933,11 -1933,11 +1999,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Error sa pagbasa" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." @@@ -1945,7 -1945,7 +2011,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Sira ang protocol" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Error sa pagsulat" @@@ -1999,7 -1999,7 +2065,7 @@@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos msgid "Unable to accept connection" msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" @@@ -2008,7 -2008,7 +2074,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" @@@ -2058,7 -2058,7 +2124,7 @@@ msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kumokonekta sa %s" @@@ -2155,48 -2155,48 +2221,48 @@@ msgstr "Sira ang range support ng HTTP msgid "Unknown date format" msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Bigo ang pagpili" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Maling datos sa panimula" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Bigo ang koneksyon" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Internal na error" @@@ -2209,7 -2209,7 +2275,7 @@@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang wa msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" @@@ -2224,21 -2224,21 +2290,21 @@@ msgstr "Hindi mabuksan %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Hindi ma-invoke " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2267,7 -2267,7 +2333,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" @@@ -2394,125 -2394,125 +2460,125 @@@ msgstr "Di mai-stat ang mount point %s #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Di makalipat sa %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " "nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" @@@ -2537,59 -2537,59 +2603,59 @@@ msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusu msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Dependensiya" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepends" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Mungkahi" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Rekomendado" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Tunggali" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Pumapalit" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Linalaos" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "importante" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "kailangan" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "standard" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "optional" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "extra" @@@ -2620,11 -2620,11 +2686,6 @@@ msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2690,7 -2690,7 +2751,7 @@@ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa t msgid "Opening %s" msgstr "Binubuksan %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." @@@ -2705,14 -2705,14 +2766,14 @@@ msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa ta msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2724,7 -2724,7 +2785,7 @@@ msgstr " "loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" "activate ang APT::Force-LoopBreak na option." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2736,7 -2736,7 +2797,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2744,7 -2744,7 +2805,7 @@@ msgstr " "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " "para dito." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2752,12 -2752,12 +2813,12 @@@ msgstr " "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " "ito ng mga paketeng naka-hold." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2803,18 -2803,18 +2864,18 @@@ msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hin msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " @@@ -2842,17 -2842,17 +2903,17 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" @@@ -2860,151 -2860,151 +2921,152 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" "Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3013,7 -3013,7 +3075,7 @@@ msgstr " "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3022,7 -3022,7 +3084,7 @@@ msgstr " "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3030,7 -3030,7 +3092,7 @@@ msgstr " "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" @@@ -3059,12 -3059,12 +3121,12 @@@ msgstr "Di tanggap na linya sa talaksan msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3073,43 -3073,43 +3135,42 @@@ msgstr " "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" "Sinasalang ang CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Kinikilala..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Hinihintay ang disc...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3118,22 -3118,22 +3179,22 @@@ msgstr " "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " "signature\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3142,15 -3142,15 +3203,15 @@@ msgstr " "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" @@@ -3238,123 -3238,123 +3299,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Iniluklok ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Isasaayos ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tinatanggal ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Hinahanda ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Binubuklat ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Iniluklok ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Tinanggal ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3385,12 -3385,12 +3446,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3409,10 -3409,10 +3477,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. " diff --cc po/uk.po index 960681c47,960681c47..b228470cd --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt-all\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n" "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: УкÑаÑнÑÑка <uk@li.org>\n" @@@ -16,148 -16,148 +16,153 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐакÑнок %s веÑÑÑÑ %s Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½ÑÑÑÑ:\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "ÐÑÑого Ñмен пакÑнкÑв : " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "ÐÑÑого Ñмен пакÑнкÑв : " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑо вÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐкÑÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " ÐмÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " ÐÑопÑÑено: " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑÑого ÑнÑкалÑÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑÑй: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐÑÑого ÑнÑкалÑÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑÑй: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑÑого залежноÑÑей: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑÑого вÑдноÑин ÐеÑÑÑÑ/Файл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐÑÑого вÑдноÑин ÐеÑÑÑÑ/Файл: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑÑого вÑдноÑин Provides: " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑÑого ÑозгоÑнÑÑÐ¸Ñ ÑÑдкÑв: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑÑого ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо залежноÑÑÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐоÑожнÑого мÑÑÑÑ Ð² кеÑÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐагалÑний пÑоÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑений длÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ÐеÑелÑк пакÑнкÑв %s ÑозÑÐ¸Ð½Ñ ÑонÑзований." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Ðе знайдено жодного пакÑнка" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи ÑÑвно один Ñаблон" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи пакÑнок %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "ÐеÑелÑки пакÑнкÑв:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ðµ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонÑзований, неможливо знайÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пеÑелÑк пакÑнкÑв" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(не знайдено)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " ÐÑÑановлено: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(вÑдÑÑÑнÑй)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " ФÑкÑаÑоÑ(pin) пакÑнка: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s %s ÑкомпÑлÑовано %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -249,11 -249,11 +253,11 @@@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейРmsgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ñей пÑоÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑÐ²Ð½Ð¸Ñ CD." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐепаÑÐ½Ñ Ð°ÑгÑменÑи" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -310,7 -310,7 +314,7 @@@ msgstr " " -c=? ЧиÑаÑи зазнаÑений конÑÑгÑÑаÑÑйний Ñайл\n" " -o=? ÐказаÑи довÑлÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, напÑиклад, -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ðеможливо запиÑаÑи в %s" @@@ -480,97 -480,97 +484,92 @@@ msgstr "РаÑÑ ÑÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ðеможливо одеÑжаÑи кÑÑÑоÑ" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи ÑÐµÐºÑ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Ðеможливо пÑоÑиÑаÑи аÑÑибÑÑи %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "E: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "W: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Ðомилки вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑайлÑ" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑÑи по поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·ÑобиÑи Ð¾Ð±Ñ Ñд деÑева" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s на %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr "ÐеÑевиÑено лÑмÑÑ Ð² %s в DeLink.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "РаÑÑ ÑÐ²Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " ÐÑдÑÑÑнÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñо пеÑепÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " пакÑнок %s ÑÑпÑоводжÑÑ %s, а не %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr "" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÑлиÑи пам'ÑÑÑ" @@@ -599,63 -599,63 +598,63 @@@ msgstr "СпоÑвоÑений запи msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ñайл пеÑепÑизнаÑÐµÐ½Ñ (override)%s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÐевÑдомий алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑнÑÑого Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно ввÑмкнÑÑи пакÑваннÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñодженого пÑоÑеÑÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи поÑоджений пÑоÑеÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "ÐÑоÑеÑ-наÑадок, Ñо виконÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑваннÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, не вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи IPC з поÑодженим пÑоÑеÑом" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи компÑеÑÐ¾Ñ " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "декомпÑеÑоÑ" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Ðомилка ÑведеннÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð² пÑдпÑоÑеÑ/Ñайл" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ MD5" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи %s в %s" @@@ -703,36 -703,36 +702,36 @@@ msgstr "але вÑн не бÑде Ð²Ñ msgid " or" msgstr " Ñи" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ÐÐÐРпакÑнки, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑÑановленÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ÐакÑнки, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ÐакÑнки, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ñ Ð² незмÑÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ÐакÑнки, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ÐакÑнки, бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° бÑлÑÑ Ð¡Ð¢ÐРРвеÑÑÑÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "ÐакÑнки, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±Ñли б залиÑиÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· змÑн, але бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑненÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (внаÑлÑдок %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -740,60 -740,60 +739,60 @@@ msgstr " "УÐÐÐÐ: Ð¦Ñ ÑÑÑоÑно Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑÑенÑ.\n" "ÐÐ Ð ÐÐÐТЬ ÑÑого, ÑкÑо ви ÐÐ ÑÑвлÑÑÑе ÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð°ÑлÑдки!" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "оновлено %lu, вÑÑановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr " %lu пеÑевÑÑановлено, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu пакÑнкÑв замÑнено на ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдмÑÑено %lu пакÑнкÑв, Ñ %lu пакÑнкÑв не оновлено.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "не вÑÑановлено до кÑнÑÑ Ñи видалено %lu пакÑнкÑв.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "ÐомÑÑÑÑе, ÑегÑлÑÑний виÑаз %2$s пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ вибоÑÑ %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "ÐомÑÑÑÑе, ÑегÑлÑÑний виÑаз %2$s пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ вибоÑÑ %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐакÑнок %s - вÑÑÑÑалÑний, його ÑÑнкÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнками:\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [ÐÑÑановлено]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "ÐеÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°ÑÑв" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ñвно вказаÑи, Ñкий Ñаме ви Ñ Ð¾ÑеÑе вÑÑановиÑи." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -805,188 -805,188 +804,188 @@@ msgstr " "Це може ознаÑаÑи, Ñо пакÑнок вÑдÑÑÑнÑй, заÑÑаÑÑв, або доÑÑÑпний з джеÑел, не " "Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² sources.list\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Ðднак наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки можÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ замÑниÑи:" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнка %s не Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñи на вÑÑановленнÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ÐомÑÑÑÑе, замÑÑÑÑ %2$s вибиÑаÑÑÑÑÑ %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ %s - пакÑнок вже вÑÑановлений, Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ upgrade не " "вÑÑановлена.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ %s - пакÑнок вже вÑÑановлений, Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ upgrade не " "вÑÑановлена.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐеÑевÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s неможливе, бо вÑн не може бÑÑи заванÑаженим.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Ðже вÑÑановлена найновÑÑа веÑÑÑÑ %s.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "але %s бÑде вÑÑановлений" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "ÐбÑана веÑÑÑÑ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "ÐбÑана веÑÑÑÑ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐакÑнок %s не вÑÑановлений, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи видалений\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑей..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " невдаÑа." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðеможливо ÑкоÑигÑваÑи залежноÑÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðеможливо мÑнÑмÑзÑваÑи набÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Ðиконано" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Ðожливо, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº ви Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ 'apt-get -f " "install'." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ. СпÑобÑйÑе викоÑиÑÑаÑи -f." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "УÐÐÐÐ: ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки неможливо авÑенÑиÑÑкÑваÑи!" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐвÑенÑиÑÑкаÑÑйне попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑийнÑÑо до Ñваги.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки без пеÑевÑÑки [Ñ/Ð]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐеÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки неможливо авÑенÑиÑÑкÑваÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "ÐÑнÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми, а опÑÑÑ -y викоÑиÑÑана без --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, InstallPackages бÑла викликана з непÑаÑездаÑними " "пакÑнками!" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакÑнки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно видалиÑи, але Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонене." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Ðивно.. РозбÑжнÑÑÑÑ ÑозмÑÑÑв, напиÑÑÑÑ Ð½Ð° apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заванÑажиÑи %sB/%sB аÑÑ ÑвÑв.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заванÑажиÑи %sB аÑÑ ÑвÑв.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ ÑозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'Ñм зайнÑÑого диÑкового пÑоÑÑоÑÑ Ð·ÑоÑÑе на %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "ÐÑÑÐ»Ñ ÑозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'Ñм зайнÑÑого диÑкового пÑоÑÑоÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑного мÑÑÑÑ Ð² %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо вÑлÑного мÑÑÑÑ Ð² %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапиÑане Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки ÑÑивÑалÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй, але Ñе не ÑÑивÑалÑна " "опеÑаÑÑÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Так, ÑобиÑи, Ñк Ñ ÑкажÑ!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -997,28 -997,28 +996,28 @@@ msgstr " "Щоб пÑодовжиÑи, введÑÑÑ ÑÑазÑ: '%s'\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ÐеÑеÑвано." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ÐажаÑÑе пÑодовжиÑи [Т/н]? " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐеÑÐºÑ Ñайли не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ðказано Ñежим \"ÑÑлÑки заванÑаженнÑ\", Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1026,19 -1026,19 +1025,19 @@@ msgstr " "Ðеможливо заванÑажиÑи деÑÐºÑ Ð°ÑÑ Ñви, ÑмовÑÑно ÑÑеба виконаÑи apt-get update " "або ÑпÑобÑваÑи повÑоÑиÑи запÑÑк з клÑÑем --fix-missing?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing Ñ Ð·Ð¼Ñна ноÑÑÑ Ð² даний Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðеможливо випÑавиÑи вÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ÐеÑеÑиваÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановленнÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1048,35 -1048,35 +1047,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи аÑÑибÑÑи пеÑелÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑв%s" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ update не поÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1094,16 -1094,16 +1093,16 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "ÐаÑÑÑпна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ допоможе Ðам:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, виÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем вÑе поламав" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1113,7 -1113,7 +1112,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "ÐÐÐРпакÑнки бÑли вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно Ñ Ð±ÑлÑÑе не поÑÑÑбнÑ:" msgstr[1] "ÐÐÐРпакÑнки бÑли вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно Ñ Ð±ÑлÑÑе не поÑÑÑбнÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1121,21 -1121,21 +1120,21 @@@ msgstr[0] "ÐÐÐРпакÑнки бÑли вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно Ñ Ð±ÑлÑÑе не поÑÑÑбнÑ:" msgstr[1] "ÐÐÐРпакÑнки бÑли вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно Ñ Ð±ÑлÑÑе не поÑÑÑбнÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе 'apt-get autoremove' Ñоб видалиÑи ÑÑ ." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, AllUpgrade вÑе поламав" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Ðожливо, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ðи Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ 'apt-get -f " "install':" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1143,7 -1143,7 +1142,7 @@@ msgstr " "ÐÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑÑ. СпÑобÑйÑе виконаÑи 'apt-get -f install', не " "вказÑÑÑи ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнка (або знайдÑÑÑ ÑнÑе ÑÑÑеннÑ)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1154,76 -1154,76 +1153,82 @@@ msgstr " "або ж викоÑиÑÑаÑÑе неÑÑабÑлÑний диÑÑÑибÑÑив, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ Ðами пакÑнки\n" "Ñе не ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ бÑли вилÑÑÐµÐ½Ñ Ð· Incoming." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "ÐÐ»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ÐÑдÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи пакÑнок %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "але %s бÑде вÑÑановлений" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ÐбÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "ÐевдаÑа" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Ðиконано" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, виÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем вÑе поламав" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ðеможливо заблокÑваÑи ÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ÐкажÑÑÑ Ñк мÑнÑмÑм один пакÑнок, Ð´Ð»Ñ Ñкого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заванÑажиÑи Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ " "ÑекÑÑи" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ðеможливо знайÑи пакÑнок з Ð²Ð¸Ñ Ñдними ÑекÑÑами Ð´Ð»Ñ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1231,82 -1231,82 +1236,82 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаÑмо вже заванÑажений Ñайл '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо мÑÑÑÑ Ð² %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заванÑажиÑи %sB/%sB з аÑÑ ÑвÑв Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑв.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐоÑÑÑбно заванÑажиÑи %sB аÑÑ ÑвÑв з Ð²Ð¸Ñ Ñдними ÑекÑÑами.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑв %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐеÑÐºÑ Ð°ÑÑ Ñви не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "РозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑв пÑопÑÑено, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо в %s вже пеÑебÑваÑÑÑ " "ÑÐ¾Ð·Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ ÑекÑÑи\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐеÑевÑÑÑе, Ñи вÑÑановлений пакÑнок 'dpkg-dev'.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда побÑдови '%s' закÑнÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑоджений пÑоÑÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑивÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки залежноÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно вказаÑи Ñк мÑнÑмÑм один " "пакÑнок" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðеможливо одеÑжаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо залежноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@@ -1314,7 -1314,7 +1319,7 @@@ msgstr "" "ÐалежнÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ %s Ð´Ð»Ñ %s не може бÑÑи задоволена, бо пакÑнок %s не знайдено" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1323,37 -1323,37 +1328,37 @@@ msgstr " "ÐалежнÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ %s Ð´Ð»Ñ %s не може бÑÑи задоволена, бо Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° з веÑÑÑй " "пакÑнка %s не задоволÑнÑÑ Ñмови" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑниÑи залежнÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнка %s: ÐÑÑановлений " "пакÑнок %s новÑÑе, анÑж ÑÑеба" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðеможливо задоволÑниÑи залежнÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнка %s: %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐалежноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови %s не можÑÑÑ Ð±ÑÑи задоволенÑ." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑобка залежноÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови закÑнÑилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐÑдÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ:" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1378,8 -1378,8 +1383,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1444,7 -1444,7 +1447,7 @@@ msgstr " "мÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе ÑнÑоÑмаÑÑÑ.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1487,6 -1487,6 +1490,67 @@@ msgid " msgstr "" "ÐмÑна ноÑÑÑ: вÑÑавÑе диÑк з мÑÑÐºÐ¾Ñ '%s' Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй '%s' Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐвÑд\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "але вÑн не вÑÑановлений" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "але %s бÑде вÑÑановлений" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "але %s бÑде вÑÑановлений" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "Ðже вÑÑановлена найновÑÑа веÑÑÑÑ %s.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "Ðже вÑÑановлена найновÑÑа веÑÑÑÑ %s.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "але %s бÑде вÑÑановлений" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñо невÑдомий пакÑнок!" @@@ -1634,12 -1634,12 +1698,12 @@@ msgstr "ÐодвÑйне додаван msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÐопÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑйного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑи Ñайл %s" @@@ -1696,10 -1696,10 +1760,10 @@@ msgstr "Файл %s/%s пеÑезапи #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ðеможливо пÑоÑиÑаÑи %s" @@@ -1728,9 -1728,9 +1792,9 @@@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Теки info Ñ temp Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи на ÑÑй ÑамÑй ÑайловÑй ÑиÑÑемÑ" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑелÑкÑв пакеÑÑв" @@@ -1809,30 -1809,30 +1873,32 @@@ msgstr "Ðогана ÑекÑÑÑ ConfF msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Ðомилка обÑобки MD5. ÐÑÑв %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ÐевÑÑний DEB аÑÑ Ñв, вÑдÑÑÑнÑй Ñлен '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "ÐевÑÑний DEB аÑÑ Ñв, вÑдÑÑÑнÑй Ñлен '%s' Ñи '%s'" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Ðеможливо змÑниÑи %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи member" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑний конÑÑолÑний (control) Ñайл" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "ÐонÑÑолÑний Ñайл не можливо обÑобиÑи" @@@ -1887,7 -1887,7 +1953,7 @@@ msgstr "Ðеможливо Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ msgid "Disk not found." msgstr "ÐиÑк не знайдено." --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" @@@ -1941,7 -1941,7 +2007,7 @@@ msgstr "Ðоманда '%s'ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE невдало, ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸Ð²: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑеÑпавÑÑ" @@@ -1949,11 -1949,11 +2015,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑив з'ÑднаннÑ" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Ðомилка ÑиÑаннÑ" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑеповнила бÑÑеÑ." @@@ -1961,7 -1961,7 +2027,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "СпоÑвоÑений пÑоÑокол" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Ðомилка запиÑÑ" @@@ -2017,7 -2017,7 +2083,7 @@@ msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑÐ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ðеможливо пÑийнÑÑи з'ÑднаннÑ" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблема Ñ ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла" @@@ -2026,7 -2026,7 +2092,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ðеможливо заванÑажиÑи Ñайл, ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸Ð²: '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑокеÑом (socket) з даними виÑеÑпавÑÑ" @@@ -2076,7 -2076,7 +2142,7 @@@ msgstr "Ðе можливо пÑд'Ñд #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s" @@@ -2172,50 -2172,50 +2238,50 @@@ msgstr "Цей HTTP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð°Ñ msgid "Unknown date format" msgstr "ÐевÑдомий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "ÐибÑÑ Ð½Ðµ вдавÑÑ" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ñов" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð² Ð²Ð¸Ñ Ñдний Ñайл" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 #, fuzzy msgid "Error writing to file" msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð² Ñайл" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 #, fuzzy msgid "Error writing to the file" msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð² Ñайл" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑа. ÐÑддалена ÑÑоÑона закÑила з'ÑднаннÑ" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑа" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Ðогана заголовкова ÑнÑоÑмаÑÑÑ" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" @@@ -2228,7 -2228,7 +2294,7 @@@ msgstr "Ðеможливо вÑÐ´Ð¾Ð±Ñ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи канал (pipe) Ð´Ð»Ñ %s" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ðеможливо вÑдобÑазиÑи в пам'ÑÑÑ %lu байÑ" @@@ -2243,21 -2243,21 +2309,21 @@@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑÐ msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ðеможливо викликаÑи " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2286,7 -2286,7 +2352,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ÐибÑÑ %s не знайдено" @@@ -2413,127 -2413,127 +2479,127 @@@ msgstr "Ðеможливо пÑоÑÐ¸Ñ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ðеможливо зÑобиÑи змÑни Ñ %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи аÑÑибÑÑи cdrom" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "ÐлокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, Ñак Ñк Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s доÑÑÑпний ÑÑлÑки " "Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ðе можливо вÑдкÑиÑи lock Ñайл %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ÐлокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, Ñак Ñк Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° " "ÑайловÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ nfs" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ðе можливо оÑÑимаÑи lock %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° %s але його ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "ÐÑдпÑоÑÐµÑ %s оÑÑимав segmentation fault." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "ÐÑдпÑоÑÐµÑ %s оÑÑимав segmentation fault." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐÑдпÑоÑÐµÑ %s повеÑнÑв код помилки (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐÑдпÑоÑÐµÑ %s ÑапÑово завеÑÑивÑÑ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ðе можливо вÑдкÑиÑи Ñайл %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи канал (pipe) Ð´Ð»Ñ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" "помилка пÑи ÑиÑаннÑ. мали пÑоÑиÑаÑи Ñе %lu байÑ, але нÑÑого бÑлÑÑе нема" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "помилка пÑи запиÑÑ, мали пÑоÑиÑаÑи Ñе %lu байÑ, але не змогли" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "ÐÑоблема з закÑиÑÑÑм Ñайла" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ÐÑоблема з закÑиÑÑÑм Ñайла" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ÐÑоблема з ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонÑзаÑÑÑÑ Ñайла" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ÐÑоблема з Ñоз'ÑднаннÑм Ñайла" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблема з ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонÑзаÑÑÑÑ Ñайла" @@@ -2558,59 -2558,59 +2624,59 @@@ msgstr "APT не пÑдÑÑимÑÑ ÑÐ msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв бÑв побÑдований Ð´Ð»Ñ ÑнÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ ÑÑекÑÑÑи" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ÐалежноÑÑÑ (Depends)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑе-ÐалежноÑÑÑ (PreDepends)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑопонÑÑ (Suggests)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "РекомендÑÑ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑлÑкÑи" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "ÐамÑнÑÑ (Replaces)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "ÐаÑÑаÑÑÐ»Ñ (Obsoletes)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ (Important)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ (Required)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ (Standard)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "Ðеобов'ÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ (Optional)" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ (Extra)" @@@ -2641,11 -2641,11 +2707,6 @@@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑÐ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2713,7 -2713,7 +2774,7 @@@ msgstr "СпоÑвоÑена лÑнÑÑ msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑдкÑиÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ÐÑнÑÑ %u занадÑо довга в пеÑелÑÐºÑ Ð´Ð¶ÐµÑел %s." @@@ -2728,14 -2728,14 +2789,14 @@@ msgstr "СпоÑвоÑена лÑнÑÑ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ÐевÑдомий Ñип '%s' в лÑнÑÑ %u в пеÑелÑÐºÑ Ð´Ð¶ÐµÑел %s" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2747,7 -2747,7 +2808,7 @@@ msgstr " "погано, але ÑкÑо Ðи дÑйÑно бажаÑÑе зÑобиÑи Ñе, акÑивÑйÑе паÑамеÑÑ APT::Force-" "LoopBreak." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2759,7 -2759,7 +2820,7 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Тип '%s' ÑндекÑного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@@ -2767,7 -2767,7 +2828,7 @@@ msgstr " "ÐакÑнок %s повинен бÑÑи пеÑевÑÑановленим, але Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи аÑÑ ÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ " "нÑого." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2775,11 -2775,11 +2836,11 @@@ msgstr " "Ðомилка, pkgProblemResolver::Resolve згенеÑÑвав зÑпинкÑ, Ñе може бÑÑи " "пов'Ñзано з заÑÑкÑованими пакÑнками." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ðеможливо ÑÑÑнÑÑи пÑоблеми, Ðи маÑÑе Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2825,18 -2825,18 +2886,18 @@@ msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑоРmsgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s не ÑÑаÑÑÑвав коÑекÑно" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" "ÐÑдÑ-лаÑка, вÑÑавÑе диÑк з помÑÑкоÑ: '%s' в CD пÑивÑд '%s' Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "СиÑÑема пакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ '%s' не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ðеможливо визнаÑиÑи Ñип Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми пакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " @@@ -2861,17 -2861,17 +2922,17 @@@ msgstr "Ðожливо, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ðеможливо пÑоÑиÑаÑи пеÑелÑк джеÑел." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "ÐевÑÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² preferences ÑайлÑ, вÑдÑÑÑнÑй заголовок Package" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Ðе зÑозÑмÑв Ñип %s Ð´Ð»Ñ pin" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ðе вÑÑановлено пÑÑоÑиÑеÑÑ (або вÑÑановлено 0) Ð´Ð»Ñ pin" @@@ -2879,121 -2879,121 +2940,121 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÐÐµÑ Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑмÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑй" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Ðи пеÑевиÑили кÑлÑкÑÑÑÑ Ñмен пакÑнкÑв, ÑÐºÑ APT може обÑобиÑи." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Ðи пеÑевиÑили кÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй, ÑÐºÑ APT може обÑобиÑи." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Ðи пеÑевиÑили кÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй, ÑÐºÑ APT може обÑобиÑи." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Ðи пеÑевиÑили кÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑей ÑÐºÑ APT може обÑобиÑи." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "Ðомилка, Ñка бÑла викликана внаÑлÑдок обÑобки %s (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ÐакÑнок %s %s не бÑв знайдений пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки залежноÑÑей Ñайла" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи аÑÑибÑÑи пеÑелÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ ÑÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑв%s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 #, fuzzy msgid "Collecting File Provides" msgstr "ÐбиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑайлÑв " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Ðомилка IO пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¶ÐµÑелÑного кеÑÑ" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи, %s (%s -> %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ MD5Sum" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ðеможливо обÑобиÑи Ñайл %s пакÑÐ½ÐºÑ (1)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 #, fuzzy msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐÑдÑÑÑнÑй пÑблÑÑний клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ID клÑÑа:\n" @@@ -3001,29 -3001,29 +3062,30 @@@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3032,7 -3032,7 +3094,7 @@@ msgstr " "Я не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑÐ½ÐºÑ %s. Ðожливо, Ðи Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑеÑе влаÑноÑÑÑ " "випÑавиÑи Ñей пакÑнок. (due to missing arch)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3041,14 -3041,14 +3103,14 @@@ msgstr " "Я не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑÐ½ÐºÑ %s. Ðожливо, Ðи Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑеÑе влаÑноÑÑÑ " "випÑавиÑи Ñей пакÑнок." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "ÐндекÑÐ½Ñ Ñайли пакÑнкÑв поÑкодженÑ. ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÑÐ½ÐºÑ %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ ÑозмÑÑÑ" @@@ -3077,12 -3077,12 +3139,12 @@@ msgstr "ÐевÑÑна лÑнÑÑ Ð² Ñ msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ðеможливо обÑобиÑи Ñайл %s пакÑÐ½ÐºÑ (1)" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ðлок поÑÑаÑалÑника %s не мÑÑÑиÑÑ Ð²ÑдбиÑÐºÑ (fingerprint)" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3091,65 -3091,65 +3153,64 @@@ msgstr " "ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑоÑка монÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CDROM: %s\n" "ÐонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "ÐапиÑано мÑÑкÑ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 #, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐемонÑÑÑÑÑÑÑ CD-ROM..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑоÑка монÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CDROM: %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "ÐемонÑÑÑÑÑÑÑ CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ð§ÐµÐºÐ°Ñ Ð½Ð° диÑк...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑÑÑÑÑÑÑ CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ÐиÑк ÑканÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑндекÑÐ½Ñ Ñайли..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "Ðнайдено %i ÑндекÑÑв пакÑнкÑв, %i ÑндекÑÑв джеÑел Ñ %i пÑдпиÑÑв\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ÐапиÑано мÑÑкÑ: %s \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Ðе Ñ Ð²ÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ, ÑпÑобÑйÑе Ñе.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3158,15 -3158,15 +3219,15 @@@ msgstr " "Цей диÑк звеÑÑÑÑ: \n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑки пакÑнкÑв..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ÐапиÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ пеÑелÑк джеÑел\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐеÑелÑк джеÑел Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑкÑ:\n" @@@ -3252,124 -3252,124 +3313,124 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ÐÑÑановлено %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ÐидалÑÑÑÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "ÐовнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Lists Ñека %spartial вÑдÑÑÑнÑ." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ðе можливо вÑдкÑиÑи Ñайл %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐÑдгоÑовка %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РозпакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐÑдгоÑовка до конÑÑгÑÑаÑÑÑ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "ÐÑÑановлено %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐÑдгоÑовка до Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Ðидалено %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐÑдгоÑовка до повного Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "ÐовнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ðеможливо запиÑаÑи в лог, пÑоблема з openpty() (не змонÑовано /dev/pts?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3400,12 -3400,12 +3461,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Ðе можливо вÑдкÑиÑи Ñайл %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3424,10 -3424,10 +3492,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено пеÑедÑаÑно" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, не Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи member" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" #~ "E: ÐеÑелÑк аÑгÑменÑÑв з Acquire::gpgv::Options занадÑо довгий. ÐÑдмÑна." diff --cc po/vi.po index fec6dc3bb,fec6dc3bb..c2588a6dc --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 21:36+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@@ -17,145 -17,145 +17,150 @@@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Gói %s phiên bản %s phụ thuá»c và o phần má»m chÆ°a có :\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "Tá»ng các tên gói: " --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " Gói chuẩn: " --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Gói ảo nguyên chất: " --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gói ảo há»n hợp: " --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " Thiếu : " --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "Tá»ng Äá» phụ thuá»c: " --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Tá»ng liên quan mô tả/táºp tin: " --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tá»ng ảnh xạ Miá» n là : " --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Tá»ng chá» nghá»: " --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh: " --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "Không tìm thấy gói" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất 1 chuá»i tìm kiếm" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "Táºp tin gói:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "Các gói Äã ghim:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(không tìm thấy)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " Äã cà i Äặt: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " Ứng cá»: " --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(không có)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " Ghim gói: " #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " Bảng phiên bản:" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s cho %s Äược biên dá»ch trên %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -175,7 -175,7 +180,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -254,11 -254,11 +258,11 @@@ msgstr "Lá»i lắp « %s » trên « % msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Không có các Äá»i sá» dạng cặp" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -321,7 -321,7 +325,7 @@@ msgstr " " -c=? \t\tÄá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? \t\tLáºp má»t tùy chá»n cấu hình nhiá»m ý, v.d. « -o dir::cache=/tmp »\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Không thá» ghi và o %s" @@@ -496,97 -496,97 +500,92 @@@ msgstr "Kho không có mục ghi Äiá» msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Không thá» lấy con chạy" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin toà n bá» cho %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "Lá»I: " --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "CB: " --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Viá»c quyết Äá»nh %s bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Viá»c má» %s bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Viá»c tạo liên kết lại %s bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Viá»c liên kết %s Äến %s bá» lá»i" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ngÆ°á»i bảo quản %s là %s không phải %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè nguá»n\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè nhá» phân\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» bá» phạn %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" @@@ -615,63 -615,63 +614,63 @@@ msgstr "Äiá»u Äè dạng sai %s dòn msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Viá»c Äá»c táºp tin Äè %s bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Không biết thuáºt toán nén « %s »" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Viá»c tạo á»ng IPC Äến tiến trình con bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "Viá»c tạo tiến trình con bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "Nén Äiá»u con" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Lá»i ná»i bá», viá»c tạo %s bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n bô nén bá» lá»i " --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "bá» giải nén" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "viá»c nháºp/xuất và o tiến trình con/táºp tin bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Viá»c Äá»c khi tÃnh MD5 bá» lá»i" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" @@@ -719,36 -719,36 +718,36 @@@ msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không ÄÆ° msgid " or" msgstr " hay" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Theo Äây có những gói Má»I sẽ Äược cà i Äặt:" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Theo Äây có những gói sẽ bá» Gá» Bá» :" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Theo Äây có những gói Äã Äược giữ lại:" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Theo Äây có những gói sẽ Äược nâng cấp:" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Theo Äây có những gói sẽ Äược HẠCẤP:" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Theo Äây có những gói sẽ Äược thay Äá»i:" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (do %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -756,59 -756,59 +755,59 @@@ msgstr " "CẢNH BÃO : theo Äây có những gói chủ yếu sẽ bá» gỡ bá».\n" "ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết là m gì á» Äây nó má»t cách chÃnh xác." --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu Äã nâng cấp, %lu má»i Äược cà i Äặt, " --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu Äược hạ cấp, " --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Ghi chú : Äang chá»n « %s » cho tác vụ « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Ghi chú : Äang chá»n « %s » cho biá»u thức chÃnh quy « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp do :\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [Äã cà i Äặt]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Bạn nên chá»n má»t cách dứt khoát gói cần cà i." --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -819,182 -819,182 +818,182 @@@ msgstr " "Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có nghÄ©a là gói còn thiếu,\n" "Äã trá» thà nh cÅ©, hay chá» sẵn sà ng từ nguá»n khác.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó :" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Gói « %s » không có ứng cá» cà i Äặt" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Ghi chú : Äang chá»n « %s » thay cho « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a láºp tùy chá»n Nâng cấp.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Äang bá» qua %s vì nó không phải Äược cà i Äặt và chá» yêu cầu Nâng cấp.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải vá» nó.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s là phiên bản mÆ¡i nhất.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh « Äược cà i Äặt bằng tay ».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Äã chá»n phiên bản « %s » (%s) cho « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Äã chá»n phiên bản « %s » (%s) cho « %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " bá» lá»i." --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Không thá» sá»a cách phụ thuá»c" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Không thá» cá»±c tiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " Hoà n tất" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Có lẽ bạn hãy chay lá»nh « apt-get -f install » Äá» sá»a hết." --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "" "Còn có cách phụ thuá»c và o phần má»m chÆ°a có. NhÆ° thế thì bạn hãy cá» dùng tùy " "chá»n « -f »." --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "CẢNH BÃO : không thá» xác thá»±c những gói theo Äây." --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không kiá»m chứng không? [y/N] [c/K] " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Gáºp lá»i và Äã dùng tùy chá»n « -y » mà không có « --force-yes »" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng." --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà khả nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Lạ... Hai kÃch cỡ không khá»p Äược. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB kho.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Sau thao tác nà y, %sB sức chứa ÄÄ©a thêm sẽ Äược chiếm.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Sau thao tác nà y, %sB sức chứa ÄÄ©a thêm sẽ Äược giải phóng.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Không thá» quyết Äá»nh chá» rảnh trong %s" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Bạn chÆ°a có Äủ sức chức còn rảnh trong %s." --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "Xác Äinh « Chá» không Äáng kỠ» (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y Äáng ká»." --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Có, là m Äi." --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -1005,28 -1005,28 +1004,28 @@@ msgstr " "Äá» tiếp tục thì gõ cụm từ « %s »\n" "?]" --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "Hủy bá»." --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không? [C/k] " --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Viá»c lấy %s bá» lá»i %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Má»i tải vá» xong và trong chế Äá» chá» tải vá»" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1034,21 -1034,21 +1033,21 @@@ msgstr " "Không thá» lấy má»t sá» kho, có lẽ hãy chạy lá»nh « apt-get update » (apt lấy " "cáºp nháºt) hay cá» vá»i « --fix-missing » (sá»a các Äiá»u còn thiếu) không?" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "ChÆ°a hô trợ tùy chá»n « --fix-missing » (sá»a khi thiếu Äiá»u) và trao Äá»i " "phÆ°Æ¡ng tiá»n." --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1059,35 -1059,35 +1058,35 @@@ msgstr[0] " "Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " "khác ghi Äè:" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Ghi chú : thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng là m bá»i dpkg." --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Bá» qua bản phát hà nh ÄÃch không sẵn sà ng « %s » của gói « %s »" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Äang chá»n « %s » là m gói nguá»n, thay cho « %s »\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Bá» qua phiên bản không sẵn sà ng « %s » của gói « %s »" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1105,15 -1105,15 +1104,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ quyết Äá»nh trÆ°á»ng hợp:" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá» : Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m hÆ° gì." --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1122,26 -1122,26 +1121,26 @@@ msgstr[0] "" "Gói nà o theo Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần thiết lại:" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần thiết lại.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Hãy sá» dụng lá»nh « apt-get autoremove » Äá» gỡ bá» chúng." --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá»: AllUpgrade (toà n bá» nâng cấp) Äã ngắt gì" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Có lẽ bạn hãy chạy lênh « apt-get -f install » Äá» sá»a hết:" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1149,7 -1149,7 +1148,7 @@@ msgstr " "Gói còn phụ thuá»c và o phần má»m chÆ°a có. Hãy cá» chạy lá»nh « apt-get -f " "install » mà không có gói nà o (hoặc ghi rõ cách quyết Äá»nh)." --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1161,67 -1161,67 +1160,73 @@@ msgstr " "bất Äá»nh, có lẽ chÆ°a tạo má»t sá» gói cần thiết,\n" "hoặc chÆ°a di chuyá»n chúng ra phần Incoming (Äến)." --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "Gói bá» há»ng" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "Gói Äá» nghá»:" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "Gói khuyến khÃch:" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Không tìm thấy gói %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s Äược láºp thà nh « Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt ».\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Äang tÃnh bÆ°á»c nâng cấp... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Bá» lá»i" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "Hoà n tất" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá» : bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Phải ghi rõ Ãt nhất má»t gói cho Äó cần lấy mã nguá»n" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1231,7 -1231,7 +1236,7 @@@ msgstr " "bản « %s » tại:\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1242,86 -1242,86 +1247,86 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "Äá» lấy các bản cáºp nháºt gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vỠ« %s »\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Không Äủ sức chứa còn rảnh trong %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB kho nguá»n.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Lấy nguá»n %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Viá»c lấy má»t sá» kho bá» lá»i." --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh giải nén « %s » bá» lá»i.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói « dpkg-dev » có Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh xây dụng « %s » bá» lá»i.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Phải ghi rõ Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra cách phụ thuá»c khi xây dụng cho nó" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» cách phụ thuá»c khi xây dụng cho %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi xây dụng.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "cách phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a vì không tìm thấy gá»i %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1330,36 -1330,36 +1335,36 @@@ msgstr " "cách phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a vì không có phiên bản sẵn sà ng " "của gói %s có thá» thá»a Äiá»u kiá»n phiên bản." --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s quá má»i" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Không thá» thá»a cách phụ thuá»c khi xây dụng cho %s." --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Viá»c xá» lý cách phụ thuá»c khi xây dụng bá» lá»i" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)..." --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "Mô-Äun Äã há» trợ :" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1384,8 -1384,8 +1389,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1457,7 -1457,7 +1460,7 @@@ msgstr " "sources.list(5) và apt.conf(5).\n" " Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò.\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1506,6 -1506,6 +1509,67 @@@ msgstr " " « %s »\n" "và o Ỡ« %s » và bấm nút Enter\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "nhÆ°ng mà nó chÆ°a Äược cà i Äặt" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s Äược Äặt thà nh « Äược cà i Äặt bằng tay ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s Äược láºp thà nh « Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s là phiên bản mÆ¡i nhất.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s là phiên bản mÆ¡i nhất.\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s Äược Äặt thà nh « Äược cà i Äặt bằng tay ».\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "Viá»c má» %s bá» lá»i" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Không rõ mục ghi gói." @@@ -1649,12 -1649,12 +1713,12 @@@ msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thê msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Táºp tin cấu hình trùng %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s bá» lá»i" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s bá» lá»i" @@@ -1709,10 -1709,10 +1773,10 @@@ msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên Ä #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Không thá» Äá»c %s" @@@ -1743,9 -1743,9 +1807,9 @@@ msgstr " "Những thÆ° mục info (thông tin) và temp (tạm thá»i) cần phải trong cùng má»t há» " "thá»ng táºp tin" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói..." @@@ -1821,32 -1821,32 +1885,34 @@@ msgstr " msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Gặp lá»i khi phân tách MD5. Hiá»u sá» %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Äây không phải là môt kho DEB hợp lá» vì còn thiếu bá» phạn « %s »" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" "Äây không phải là môt kho DEB hợp lá» vì không có bá» phạn « %s », « %s » hay " "« %s »" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» bá» phạn" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» bá» phạn %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Viá»c Äá»nh vá» táºp tin Äiá»u khiá»n hợp lá» bá» lá»i" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" @@@ -1901,7 -1901,7 +1967,7 @@@ msgstr "Không thá» tháo gắn kết msgid "Disk not found." msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy táºp tin" @@@ -1955,7 -1955,7 +2021,7 @@@ msgstr "Lá»nh táºp lá»nh ÄÄng nhẠmsgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy phục vụ nói: %s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" @@@ -1963,11 -1963,11 +2029,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "Lá»i Äá»c" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." @@@ -1975,7 -1975,7 +2041,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Giao thức bá» há»ng" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "Lá»i ghi" @@@ -2029,7 -2029,7 +2095,7 @@@ msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Gặp khó khÄn khi tạo chuá»i duy nhất cho táºp tin" @@@ -2038,7 -2038,7 +2104,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói « %s »" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" @@@ -2088,7 -2088,7 +2154,7 @@@ msgstr "Không thá» kết ná»i Äế #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Äang kết ná»i Äến %s..." @@@ -2185,47 -2185,47 +2251,47 @@@ msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã ngẠmsgid "Unknown date format" msgstr "Không rõ dạng ngà y" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin xuất" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äó" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ : cuá»i á» xa Äã Äóng kết ná»i" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Lá»i cắt ngắn táºp tin" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "Dữ liá»u dòng Äầu sai" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "Kết ná»i bá» ngắt" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" @@@ -2238,7 -2238,7 +2304,7 @@@ msgstr "Không thá» mmap (ảnh xạ b msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Không thá» tạo mmap (ảnh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" @@@ -2251,7 -2251,7 +2317,7 @@@ msgstr "Không thá» Äóng mmap (ản msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ảnh xạ bá» nhá»)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2261,14 -2261,14 +2327,14 @@@ msgstr " "Hãy tÄng kÃch cỡ của « APT::Cache-Limit » (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" "Giá trá» hiá»n thá»i: %lu. (man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ảnh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2299,7 -2299,7 +2365,7 @@@ msgstr "%liphút %ligiây msgid "%lis" msgstr "%ligiây" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" @@@ -2423,122 -2423,122 +2489,122 @@@ msgstr "Không thá» lấy các thông #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Viá»c lấy cac thông tin cho ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Không thá» lấy khóa %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Äã Äợi %s nhÆ°ng mà chÆ°a gặp nó" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Tiến trình phụ %s Äã nháºn má»t lá»i chia ra từng Äoạn." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Tiến trình phụ %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Tiến trình phụ %s Äã trả lá»i mã lá»i (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Tiến trình phụ %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %lu nhÆ°ng mà không có gì còn lại" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "ghi, còn cần ghi %lu nhÆ°ng mà không thá»" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi thay tên táºp tin %s bằng %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" @@@ -2563,59 -2563,59 +2629,59 @@@ msgstr "Trình APT nà y không há» trá msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược xây dá»±ng cho má»t kiến trức khác" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "Phụ thuá»c" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "Phụ thuá»c sẵn" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "Äá» nghá»" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "Khuyến khÃch" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "Xung Äá»t" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "Thay thế" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "Là m cÅ©" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "Là m hÆ°" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "TÄng cÆ°á»ng" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "quan trá»ng" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "yêu cầu" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "chuẩn" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "tùy chá»n" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "bá» sung" @@@ -2645,11 -2645,11 +2711,6 @@@ msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trẠmsgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Lá»i ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», nhóm « %s » không có gói giả có thá» cà i Äặt" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2725,7 -2725,7 +2786,7 @@@ msgstr " msgid "Opening %s" msgstr "Äang má» %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." @@@ -2740,7 -2740,7 +2801,7 @@@ msgstr "Gặp dòng dạng sai %u tron msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Không biết kiá»u « %s » trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2749,7 -2749,7 +2810,7 @@@ msgstr " "Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình « %s ». Xem « man 5 apt." "conf » dÆ°á»i « APT::Immediate-Configure » Äá» tìm chi tiết. (%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2761,7 -2761,7 +2822,7 @@@ msgstr " "bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n « APT::Force-LoopBreak " "» (buá»c ngắt vòng lặp)." --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2775,13 -2775,13 +2836,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục « %s »" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2789,11 -2789,11 +2850,11 @@@ msgstr " "Lá»i: « pkgProblemResolver::Resolve » (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " "ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Không thá» sá»a vấn Äá», bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» ngắt." --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2839,17 -2839,17 +2900,17 @@@ msgstr "Không tìm thấy trình Äiá» msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "PhÆ°Æ¡ng pháp %s Äã không bắt Äầu cho Äúng." --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Hãy nạp ÄÄ©a có nhãn « %s » và o Ỡ« %s » và bấm nút Enter." --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói « %s »" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" @@@ -2877,18 -2877,18 +2938,18 @@@ msgstr " msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" @@@ -2896,137 -2896,137 +2957,137 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiêu khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (NewPackage - gói má»i)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (UsePackage1 - dùng gói 1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (NewFileDesc1 - táºp tin mô tả má»i 1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (UsePackage2 - dùng gói 2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (NewFileVer1 - táºp tin má»i, phiên bản 1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (NewVersion%d)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s (FindPkg - tìm gói)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "" "Gặp lá»i khi xá» lý %s (CollectFileProvides - táºp hợp các trÆ°á»ng hợp miá» n là " "má»t táºp tin)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý cách phụ thuá»c của/và o táºp tin" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Äang táºp hợp các trÆ°á»ng hợp « táºp tin miá» n là »" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "viá»c thay Äá»i tên bá» lá»i, %s (%s â %s)." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Sai khá»p MD5Sum (tá»ng kiá»m)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Sai khá»p tá»ng chuá»i duy nhất (hash sum)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Táºp tin phát hà nh Äã hết hạn nên bá» qua %s (không hợp lá» ká» từ %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (mong Äợi %s còn nháºn %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -3036,12 -3036,12 +3097,13 @@@ msgstr " "Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" "Lá»i GPG: %s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3050,7 -3050,7 +3112,7 @@@ msgstr " "Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " "nà y, do thiếu kiến trúc." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -3059,7 -3059,7 +3121,7 @@@ msgstr " "Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " "nà y." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -3067,7 -3067,7 +3129,7 @@@ msgstr " "Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " "tin:) cho gói %s." --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "Sai khá»p kÃch cỡ" @@@ -3099,12 -3099,12 +3161,12 @@@ msgid "Invalid 'Date' entry in Release msgstr "" "Gặp mục nháºp « Date » (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3113,42 -3113,42 +3175,41 @@@ msgstr " "Äang dùng Äiá»m lắp ÄÄ©a CD-ROM %s\n" "Äang lắp ÄÄ©a CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "Äang nháºn diá»n... " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Nhãn Äã lÆ°u : %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Äang tháo lắp ÄÄ©a CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Äang dùng Äiá»m lắp ÄÄ©a CD-ROM %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Äang tháo lắp ÄÄ©a CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Äang lắp ÄÄ©a CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3156,7 -3156,7 +3217,7 @@@ msgstr "" "Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3164,16 -3164,16 +3225,16 @@@ msgstr " "Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " "hoặc có kiến trúc không Äúng ?" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Tìm thấy nhãn « %s »\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3182,15 -3182,15 +3243,15 @@@ msgstr " "Tên ÄÄ©a nà y:\n" "« %s »\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Các mục nháºp danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" @@@ -3282,106 -3282,106 +3343,106 @@@ msgstr " "Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " "Äặt" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Äang cà i Äặt %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Äang cấu hình %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Äang gỡ bá» %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Äang ghi lÆ°u sá»± biến mất của %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Äang chạy bá» gây nên tiến trình cuá»i cùng cà i Äặt %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Thiếu thÆ° mục « %s »" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Không thá» má» táºp tin « %s »" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Äang chuẩn bá» %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Äang má» gói %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Äã cà i Äặt %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Äã gỡ bá» %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Má»i gỡ bá» hoà n toà n %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Không thá» ghi lÆ°u, openpty() bá» lá»i (« /dev/pts » chÆ°a lắp ?)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "Äang chạy dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì Äã tá»i giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không có cấu hình" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@@ -3389,20 -3389,20 +3450,20 @@@ msgstr " "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i ngụ ý rằng nó là má»t lá»i kế tiếp " "do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c." --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i ngụ ý má»t lá»i « ÄÄ©a Äầy »" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i ngụ ý má»t lá»i « không Äủ bá» nhỠ»" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i ngụ ý má»t lá»i « V/R dpkg »" @@@ -3436,12 -3436,12 +3497,19 @@@ msgstr "Không phải bá» khoá #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Không tìm thấy táºp tin nhân bản « %s »" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "Không tìm thấy táºp tin nhân bản « %s »" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Nhân bản: %s]" @@@ -3464,6 -3464,6 +3532,12 @@@ msgstr " "Không thá» vá lá»i %s dùng mmap (mà không có lá»i Äặc trÆ°ng cho mmap): có vẻ là " "Äắp vá bá» há»ng." --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Kết ná»i bá» Äóng quá sá»m." ++ ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» bá» phạn" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», nhóm « %s » không có gói giả có thá» cà i Äặt" diff --cc po/zh_CN.po index fa88993dd,fa88993dd..c1888ac03 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@@ -19,144 -19,144 +19,149 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "çæ¬ä¸º %2$s ç软件å %1$s ææªæ»¡è¶³çä¾èµå ³ç³»ï¼\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "软件å å称æ»æ°ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 msgid "Total package structures: " msgstr "å ¨é¨è½¯ä»¶å ç»æï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " æ®é软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " å®å ¨èæ软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " åèæ软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " æ··åèæ软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " 缺失ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "æçæ¬å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "æä¸åç说æå ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "æä¾èµå ³ç³»å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "æçæ¬/æä»¶å ³ç³»å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "æ说æ/æä»¶å ³ç³»å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "æä¾æ å°å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob åä¸²å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ä¾èµå ³ç³»çæ¬åæå 空é´å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "Slack 空é´å ±è®¡ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "æ»å ç¨ç©ºé´ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "软件å æ件 %s å°æªåæ¥ã" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "没æåç°å¹é ç软件å " --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "æ¨å¿ é¡»æç¡®å°ç»åºè³å°ä¸ä¸ªè¡¨è¾¾å¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "æªåç°è½¯ä»¶å %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "软件å æ件ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ç¼åå°æªåæ¥ï¼æ æ³äº¤å·®å¼è¯(x-ref)ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å æ件" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "被éå®ç软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(没ææ¾å°)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " å·²å®è£ ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " åé软件å ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(æ )" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " 软件å éï¼" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " çæ¬å表ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %sï¼ç¨äº %s ææ¶ï¼ç¼è¯äº %s %s\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -176,7 -176,7 +181,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -248,11 -248,11 +252,11 @@@ msgstr "æ æ³å° %s æè½½å° %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "请对æ¨çççå¥ä»¶ä¸çå ¶å®ççéå¤ç¸åçæä½ã" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "åæ°æ²¡ææ对" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -309,7 -309,7 +313,7 @@@ msgstr " " -c=? 读æå®çé ç½®æ件\n" " -o=? 设置任ææå®çé ç½®é项ï¼ä¾å¦ -o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "æ æ³åå ¥ %s" @@@ -467,97 -467,97 +471,92 @@@ msgstr "å½æ¡£æ件没æå å«æ§å¶å msgid "Unable to get a cursor" msgstr "æ æ³è·å¾æ¸¸æ " --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "è¦åï¼æ æ³è¯»åç®å½ %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "è¦åï¼æ æ³è·å¾ %s çç¶æ\n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "é误ï¼" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "è¦åï¼" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "é误ï¼å¤çæ件æ¶åºé " --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "æ æ³è§£æ %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "æ æ³éåç®å½æ " --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "æ æ³æå¼ %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "æ æ³è¯»å符å·é¾æ¥ %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "æ æ³ä½¿ç¨ unlink å é¤ %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** æ æ³å° %s é¾æ¥å° %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " è¾¾å°äº DeLink çä¸é %sBã\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "å½æ¡£æ件没æå å« package å段" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s ä¸æ²¡æ override 项\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s çç»´æ¤è %s 并é %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s 没ææºä»£ç ç override 项\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ä¸æ²¡æäºè¿å¶æ件ç override 项\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "å é¨é误ï¼æ æ³å®ä½å å æ件 %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - åé å å失败" @@@ -586,63 -586,63 +585,63 @@@ msgstr "override æ件 %s 第 %lu è¡ç msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "æ æ³è¯»å override æ件 %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "æªç¥çå缩ç®æ³â%sâ" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "å缩åçè¾åºæ件 %s è¦æ±æä¸ä¸ªå缩æ件éå" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "æ æ³ä¸ºåè¿ç¨å建 IPC 管é" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "æ æ³å建 FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "æ æ³ fork" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "å缩åè¿ç¨" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "å é¨é误ï¼æ æ³å建 %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "æ æ³å建åè¿ç¨ç IPC 管é" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "æ æ³æ§è¡å缩ç¨åº" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "解åç¨åº" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "æ æ³å¯¹åè¿ç¨ææ件è¿è¡è¯»å" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "å¨è®¡ç® MD5 æ ¡éªåæ¶æ æ³è¯»åæ°æ®" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "å¨ä½¿ç¨ unlink å é¤ %s æ¶åºé" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "æ æ³å° %s éå½å为 %s" @@@ -690,36 -690,36 +689,36 @@@ msgstr "ä½æ¯å®å°ä¸ä¼è¢«å®è£ msgid " or" msgstr " æ" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ä¸åãæ°ã软件å å°è¢«å®è£ ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ä¸å软件å å°è¢«ãå¸è½½ãï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ä¸å软件å ççæ¬å°ä¿æä¸åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ä¸å软件å å°è¢«å级ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ä¸å软件å å°è¢«ãé级ãï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "ä¸å被è¦æ±ä¿æçæ¬ä¸åç软件å å°è¢«æ¹åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (æ¯ç±äº %s) " --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -727,59 -727,59 +726,59 @@@ msgstr " "ãè¦åãï¼ä¸ååºç¡è½¯ä»¶å å°è¢«å¸è½½ã\n" "请å¿å°è¯ï¼é¤éæ¨ç¡®å®ç¥éæ¨å¨åä»ä¹ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "åçº§äº %lu 个软件å ï¼æ°å®è£ äº %lu 个软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "éæ°å®è£ äº %lu 个软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "éçº§äº %lu 个软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "è¦å¸è½½ %lu 个软件å ï¼æ %lu 个软件å æªè¢«å级ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "æ %lu 个软件å 没æ被å®å ¨å®è£ æå¸è½½ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "注æï¼ä¸ºä»»å¡ %2$s éä¸äº %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "注æï¼æ ¹æ®æ£åè¡¨è¾¾å¼ %2$s éä¸äº %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "软件å %s æ¯ä¸ä¸ªç±ä¸é¢ç软件å æä¾çèæ软件å ï¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr " [å·²å®è£ ]" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [æ åéçæ¬]" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "请æ¨æç¡®å°éæ©ä¸ä¸ªæ¥è¿è¡å®è£ ã" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -790,177 -790,177 +789,177 @@@ msgstr " "è¿å¯è½æå³çè¿ä¸ªç¼ºå¤±ç软件å å¯è½å·²è¢«åºå¼ï¼\n" "æè åªè½å¨å ¶ä»åå¸æºä¸æ¾å°\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "å¯æ¯ä¸å软件å å代äºå®ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "软件å %s 没æå¯ä¾å®è£ çåéè " --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "类似 %s çèæ软件å å¯ä»¥å¸è½½\n" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注æï¼éå %s èé %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "忽ç¥äº %sï¼å®å·²ç»è¢«å®è£ èä¸æ²¡ææå®è¦å级ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "忽ç¥äº %sï¼å®å·²ç»è¢«å®è£ èä¸ä» 请æ±äºå级ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ä¸è½éæ°å®è£ %sï¼å 为æ æ³ä¸è½½å®ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s å·²ç»æ¯ææ°ççæ¬äºã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s 被设置为æå¨å®è£ ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "为 %3$s éå®äºçæ¬ %1$s (%2$s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "为 %3$s éå®äºçæ¬ %1$s (%2$s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "软件å %s è¿æªå®è£ ï¼å èä¸ä¼è¢«å¸è½½\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "æ£å¨æ´æ£ä¾èµå ³ç³»..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " 失败ã" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "æ æ³æ´æ£ä¾èµå ³ç³»" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "æ æ³æå°åè¦å级ç软件å éå" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "æ¨ä¹è®¸éè¦è¿è¡âapt-get -f installâæ¥ä¿®æ£ä¸é¢çé误ã" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ä¸è½æ»¡è¶³ä¾èµå ³ç³»ãä¸å¦¨è¯ä¸ä¸ -f é项ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ãè¦åãï¼ä¸å软件å ä¸è½éè¿éªè¯ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "忽ç¥äºè®¤è¯è¦åã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ä¸ç»éªè¯å°±å®è£ è¿äºè½¯ä»¶å åï¼[y/N] " --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "æäºè½¯ä»¶å ä¸è½éè¿éªè¯" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "碰å°äºä¸äºé®é¢ï¼æ¨ä½¿ç¨äº -y é项ï¼ä½æ¯æ²¡æç¨ --force-yes" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "å é¨é误ï¼InstallPackages 被ç¨å¨äºæ æ³å®è£ ç软件å ä¸ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "æ软件å éè¦è¢«å¸è½½ï¼ä½æ¯å¸è½½å¨ä½è¢«ç¨åºè®¾ç½®æç¦æ¢ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "å é¨é误ï¼Ordering æªè½å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "æªäºâ¦â¦æ件大å°ä¸ç¬¦ï¼è¯·åä¿¡ç» apt@packages.debian.org å§" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è½½ %sB/%sB ç软件å ã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è½½ %sB ç软件å ã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "解å缩åä¼æ¶èæ %sB çé¢å¤ç©ºé´ã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "解å缩åå°ä¼ç©ºåº %sB ç空é´ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "æ æ³è·ç¥æ¨å¨ %s ä¸çå¯ç¨ç©ºé´" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "æ¨å¨ %s ä¸æ²¡æ足å¤çå¯ç¨ç©ºé´ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "è½ç¶æ¨æå®äºä» æ§è¡å¸¸è§æä½ï¼ä½è¿ä¸æ¯ä¸ªå¸¸è§æä½ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "æ¯ï¼ææ说çåï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -971,28 -971,28 +970,28 @@@ msgstr " "è¥è¿æ³ç»§ç»çè¯ï¼å°±è¾å ¥ä¸é¢ççå¥â%sâ\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "ä¸æ¢æ§è¡ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "æ¨å¸æ继ç»æ§è¡åï¼[Y/n]" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "æ æ³ä¸è½½ %s %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "æä¸äºæ件æ æ³ä¸è½½" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ä¸è½½å®æ¯ï¼ç®åæ¯âä» ä¸è½½â模å¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1000,19 -1000,19 +999,19 @@@ msgstr " "æå 个软件å æ æ³ä¸è½½ï¼æ¨å¯ä»¥è¿è¡ apt-get update æè å ä¸ --fix-missing çé项" "åè¯è¯ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "ç®åè¿ä¸æ¯æ --fix-missing åä»è´¨äº¤æ¢" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "æ æ³æ´æ£ç¼ºå°ç软件å ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "ä¸æ¢å®è£ ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1021,35 -1021,35 +1020,35 @@@ msgid_plural " "all files have been overwritten by other packages:" msgstr[0] "以ä¸è½¯ä»¶å å 为æä»¶å·²è¢«å ¶ä»è½¯ä»¶å è¦çèæ¶å¤±ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "注æï¼è¿æ¯èªå¨è¢« dpkg ææå®æçã" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "忽ç¥ä¸å¯ç¨ç软件å %2$s çç®æ åè¡çæ¬ %1$s" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "éæ© %s ä½ä¸ºæºä»£ç å èé %s\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "忽ç¥ä¸å¯ç¨ç %2$s 软件å ç %1$s ç" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr " update å½ä»¤ä¸éè¦åæ°" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "æ们ä¸åºè¯¥è¿è¡å é¤ï¼æ æ³å¯å¨èªå¨å é¤å¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1065,15 -1065,15 +1064,15 @@@ msgstr "ä¼¼ä¹èªå¨å¸è½½å·¥å ·æåä #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "ä¸åä¿¡æ¯å¯è½ä¼å¯¹è§£å³é®é¢ææ帮å©ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "å é¨é误ï¼èªå¨å¸è½½å·¥å ·åäºäº" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@@ -1081,26 -1081,26 +1080,26 @@@ "required:" msgstr[0] "ä¸å软件å æ¯èªå¨å®è£ ç并ä¸ç°å¨ä¸éè¦äºï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu 个èªå¨å®è£ çç软件å ç°å¨å·²ä¸åéè¦äºã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "使ç¨'apt-get autoremove'æ¥å¸è½½å®ä»¬" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "å é¨é误ï¼å ¨é¨åçº§å·¥å ·åäºäº" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "æ¨å¯è½éè¦è¿è¡âapt-get -f installâæ¥çº æ£ä¸åé误ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1108,7 -1108,7 +1107,7 @@@ msgstr " "ææªè½æ»¡è¶³çä¾èµå ³ç³»ã请å°è¯ä¸ææ软件å çååæ¥è¿è¡âapt-get -f installâ(ä¹å¯" "以æå®ä¸ä¸ªè§£å³åæ³)ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1119,67 -1119,67 +1118,73 @@@ msgstr " "å 为系ç»æ æ³è¾¾å°æ¨è¦æ±çç¶æé æçã该çæ¬ä¸å¯è½ä¼æä¸äºæ¨éè¦ç软件\n" "å å°æªè¢«å建ææ¯å®ä»¬å·²è¢«ä»æ°å°(Incoming)ç®å½ç§»åºã" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "ç ´æç软件å " --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "å°ä¼å®è£ ä¸åé¢å¤ç软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "建议å®è£ ç软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "æ¨èå®è£ ç软件å ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "æ æ³æ¾å°è½¯ä»¶å %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s 被设置为æå¨å®è£ ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "æ£å¨å¯¹å级è¿è¡è®¡ç®... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "失败" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "å é¨é误ï¼é®é¢è§£å³å·¥å ·åäºäº" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "æ æ³éå®ä¸è½½ç®å½" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "è¦ä¸è½½æºä»£ç ï¼å¿ é¡»æå®è³å°ä¸ä¸ªå¯¹åºç软件å " --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "æ æ³æ¾å°ä¸ %s 对åºçæºä»£ç å " --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@@ -1188,7 -1188,7 +1193,7 @@@ msgstr " "æ示ï¼%s çæå å·¥ä½è¢«ç»´æ¤äºä»¥ä¸ä½ç½®ç %s çæ¬æ§å¶ç³»ç»ä¸ï¼\n" "%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1199,85 -1199,85 +1204,85 @@@ msgstr " "bzr get %s\n" "è·å¾è¯¥è½¯ä»¶å çæè¿æ´æ°(å¯è½å°æªæ£å¼åå¸)ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "忽ç¥å·²ä¸è½½è¿çæ件â%sâ\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "æ¨å¨ %s ä¸æ²¡æ足å¤çå¯ç¨ç©ºé´" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è½½ %sB/%sB çæºä»£ç å ã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è½½ %sB çæºä»£ç å ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ä¸è½½æºä»£ç %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "æä¸äºå æ件æ æ³ä¸è½½ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "忽ç¥å·²ç»è¢«è§£å å° %s ç®å½çæºä»£ç å \n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "è¿è¡è§£å çå½ä»¤â%sâåºéã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请æ£æ¥æ¯å¦å®è£ äºâdpkg-devâ软件å ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "æ§è¡æé 软件å å½ä»¤â%sâ失败ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "åè¿ç¨åºé" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "è¦æ£æ¥çæ软件å çæ建ä¾èµå ³ç³»ï¼å¿ é¡»æå®è³å°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å " --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "æ æ³è·å¾ %s çæ建ä¾èµå ³ç³»ä¿¡æ¯" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没ææ建ä¾èµå ³ç³»ä¿¡æ¯ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "ç±äºæ æ³æ¾å°è½¯ä»¶å %3$s ï¼å æ¤ä¸è½æ»¡è¶³ %2$s æè¦æ±ç %1$s ä¾èµå ³ç³»" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1286,35 -1286,35 +1291,35 @@@ msgstr " "ç±äºæ æ³æ¾å°ç¬¦åè¦æ±ç软件å %3$s çå¯ç¨çæ¬ï¼å æ¤ä¸è½æ»¡è¶³ %2$s æè¦æ±ç " "%1$s ä¾èµå ³ç³»" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "æ æ³æ»¡è¶³ %2$s æè¦æ± %1$s ä¾èµå ³ç³»ï¼å·²å®è£ ç软件å %3$s 太æ°" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "æ æ³æ»¡è¶³ %2$s æè¦æ± %1$s ä¾èµå ³ç³»ï¼%3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ä¸è½æ»¡è¶³è½¯ä»¶å %s æè¦æ±çæ建ä¾èµå ³ç³»ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "æ æ³å¤çæ建ä¾èµå ³ç³»" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "æ£å¨è¿æ¥ %s (%s)" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "æ¯æç模åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1339,8 -1339,8 +1344,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1404,7 -1404,7 +1407,7 @@@ msgstr " "以è·åæ´å¤ä¿¡æ¯åé项ã\n" " æ¬ APT å ·æè¶ çº§çåã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1452,6 -1452,6 +1455,67 @@@ msgstr " "â%sâ\n" "çççæå ¥é©±å¨å¨â%sâåæå车é®\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ä½æ¯å®è¿æ²¡æ被å®è£ " ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s 被设置为æå¨å®è£ ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s 被设置为æå¨å®è£ ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s å·²ç»æ¯ææ°ççæ¬äºã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s å·²ç»æ¯ææ°ççæ¬äºã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s 已设置为æå¨å®è£ ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "æ æ³æå¼ %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "æªç¥ç软件å è®°å½ï¼" @@@ -1591,12 -1591,12 +1655,12 @@@ msgstr "æ·»å äºä¸¤ä¸ªè½¬ç§»é¡¹ %s-> % msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "éå¤çé ç½®æ件 %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "æ æ³åå ¥æ件 %s" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "æ æ³å ³éæ件 %s" @@@ -1651,10 -1651,10 +1715,10 @@@ msgstr "æ件 %s/%s ä¼è¦çå±äºè½¯ #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "æ æ³è¯»å %s" @@@ -1683,9 -1683,9 +1747,9 @@@ msgstr "æ æ³è¯»å %sinfo çç¶æ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "info å temp ç®å½è¦æ±å¤äºåä¸æ件系ç»ä¹ä¸" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "æ£å¨è¯»å软件å å表" @@@ -1760,30 -1760,30 +1824,32 @@@ msgstr "ç¶ææ件ä¸æé误ç Con msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "解æ MD5 åºéãæ件å å移é为 %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªææç DEB å æ件ï¼å ¶å å éæ¼äºâ%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªææç DEB å æ件ï¼å ¶å å éæ¼äºâ%sâï¼â%sâæè â%sâ" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "æ æ³åæ¢å·¥ä½ç®å½å° %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "å é¨é误ï¼æ æ³å®ä½å å æ件" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "å é¨é误ï¼æ æ³å®ä½å å æ件 %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "æ æ³å¨å½æ¡£æ件ä¸æ¾å°ææç主æ§æ件" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "ä¸è½è§£æç主æ§æ件" @@@ -1838,7 -1838,7 +1904,7 @@@ msgstr "æ æ³å¸è½½ç°å¨æè½½äº %s msgid "Disk not found." msgstr "æ¾ä¸å°ççã" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "æ æ³æ¾å°è¯¥æ件" @@@ -1891,7 -1891,7 +1957,7 @@@ msgstr "ç»å½èæ¬å½ä»¤â%sâåºé msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE æ令åºéï¼æå¡å¨ååºä¿¡æ¯ä¸ºï¼%s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "è¿æ¥è¶ æ¶" @@@ -1899,11 -1899,11 +1965,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "æå¡å¨å ³éäºè¿æ¥" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "读é误" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ååºè¶ åºäºç¼ååºå¤§å°ã" @@@ -1911,7 -1911,7 +1977,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "åè®®æ误" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "ååºé" @@@ -1965,7 -1965,7 +2031,7 @@@ msgstr "æ°æ®å¥æ¥åè¿æ¥è¶ æ¶ msgid "Unable to accept connection" msgstr "æ æ³æ¥åè¿æ¥" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ææ件å å ¥åå¸è¡¨æ¶åºé" @@@ -1974,7 -1974,7 +2040,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "æ æ³è·åæ件ï¼æå¡å¨ååºä¿¡æ¯ä¸ºâ%sâ" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "æ°æ®å¥æ¥åè¶ æ¶" @@@ -2024,7 -2024,7 +2090,7 @@@ msgstr "æ æ³è¿æ¥ä¸ %s:%s (%s)ã #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "æ£å¨è¿æ¥ %s" @@@ -2115,47 -2115,47 +2181,47 @@@ msgstr "该 HTTP æå¡å¨ç range æ¯ msgid "Unknown date format" msgstr "æ æ³è¯å«çæ¥ææ ¼å¼" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "select è°ç¨åºé" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "è¿æ¥è¶ æ¶" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "åè¾åºæ件æ¶åºé" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "åå ¥æ件åºé" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "åå ¥æ件åºé" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ä»æå¡å¨è¯»åæ°æ®æ¶åºéï¼å¯¹æ¹å ³éäºè¿æ¥" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "ä»æå¡å¨è¯»åæ°æ®åºé" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "æ æ³æªææ件" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "é误çæ¥å¤´æ°æ®" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "è¿æ¥å¤±è´¥" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "å é¨é误" @@@ -2168,7 -2168,7 +2234,7 @@@ msgstr "æ æ³ mmap ä¸ä¸ªç©ºæ件 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "æ æ³ä¸ºå¤å¶æ件æ述符 %i" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "æ æ³ mmap %lu åèçæ°æ®" @@@ -2181,7 -2181,7 +2247,7 @@@ msgstr "æ æ³å ³é mmap msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "æ æ³åæ¥ mmap " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2190,14 -2190,14 +2256,14 @@@ msgstr " "å¨æ MMap 没æ空é´äºã请å¢å¤§ APT::Cache-Limit ç大å°ãå½åå¼ï¼%luã(man 5 " "apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "æ æ³å¢å MMap ç大å°ï¼å 为已ç»è¾¾å° %lu åèçéå¶ã" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "æ æ³å¢å MMap 大å°ï¼å 为ç¨æ·å·²ç¦ç¨èªå¨å¢å ã" @@@ -2226,7 -2226,7 +2292,7 @@@ msgstr "%liå %liç§ msgid "%lis" msgstr "%liç§" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "æ¾ä¸å°æ¨éåç %s" @@@ -2349,122 -2349,122 +2415,122 @@@ msgstr "æ æ³è¯»åæ件系ç»æè½½ç #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "æ æ³åæ¢å·¥ä½ç®å½å° %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "æ æ³è¯»åçççç¶æ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "ç±äºæ件系ç»ä¸ºåªè¯»ï¼å èæ æ³ä½¿ç¨æ件é %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "æ æ³æå¼éæ件 %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "æ æ³å¨ nfs æ件系ç»ä¸ä½¿ç¨æ件é %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "æ æ³è·å¾é %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "çå¾ åè¿ç¨ %s çéåºï¼ä½æ¯å®å¹¶ä¸åå¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "åè¿ç¨ %s åçäºæ®µé误" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "åè¿ç¨ %s æ¶å°ä¿¡å· %uã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "åè¿ç¨ %s è¿åäºä¸ä¸ªéè¯¯å· (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "åè¿ç¨ %s å¼å¸¸éåº" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "æ æ³æå¼æ件 %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "æ æ³æå¼æ件æ述符 %d" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "读åæ件åºéï¼è¿å© %lu åè没æ读åº" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "åå ¥æ件åºéï¼è¿å© %lu åè没æä¿å" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "å ³é gzip %s æ件åºé" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "å ³éæ件 %s åºé" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "éå½åæ件 %s 为 %s åºé" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ç¨ unlink å é¤æ件 %s åºé" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "åæ¥æ件åºé" @@@ -2489,59 -2489,59 +2555,59 @@@ msgstr "æ¬ç¨åºç®åä¸æ¯æâ%sâ msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "软件å ç¼ååºæ¯ä¸ºå ¶å®æ¶æç硬件æ建ç" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ä¾èµ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "é¢ä¾èµ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "建议" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "æ¨è" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "å²çª" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "æ¿æ¢" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "åºå¼" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "ç ´å" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "å¢å¼º" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "éè¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "å¿ é" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "æ å" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "å¯é" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "é¢å¤" @@@ -2571,11 -2571,11 +2637,6 @@@ msgstr "æ æ³æå¼ç¶ææ件 %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "æ æ³åå ¥ä¸´æ¶ç¶ææ件 %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "å é¨é误ï¼ç» %s 没æå¯å®è£ ç pseudo 软件å " -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2641,7 -2641,7 +2702,7 @@@ msgstr "å®è£ æºé ç½®æ件â%2$sâ msgid "Opening %s" msgstr "æ£å¨æå¼ %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "æºå表 %2$s ç第 %1$u è¡å¤ªé¿äºã" @@@ -2656,7 -2656,7 +2717,7 @@@ msgstr "å¨æºå表 %2$s ä¸ç¬¬ %1$u è msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "æ æ³è¯å«å¨æºå表 %3$s éï¼ç¬¬ %2$u è¡ä¸ç软件å ç±»å«â%1$sâ" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@@ -2665,7 -2665,7 +2726,7 @@@ msgstr " "æ æ³ç«å³å¯¹ %s è¿è¡é ç½®ã请æ¥ç man 5 apt.conf ä¸ç APT::Immediate-Configure " "(%d)" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2676,7 -2676,7 +2737,7 @@@ msgstr " "å°ç软件å %sãé常并ä¸å»ºè®®è¿æ ·åï¼ä½æ¯å¦ææ¨ç¡®å®å¸æå¦æ¤ï¼å¯ä»¥æå¼ APT::" "Force-LoopBreak é项ã" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2690,13 -2690,13 +2751,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ä¸æ¯æç´¢å¼æ件类åâ%sâ" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "软件å %s éè¦éæ°å®è£ ï¼ä½æ¯ææ æ³æ¾å°ç¸åºçå®è£ æ件ã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2704,13 -2704,13 +2765,13 @@@ msgstr " "é误ï¼pkgProblemResolver::Resolve åçæ éï¼è¿å¯è½æ¯æ软件å 被è¦æ±ä¿æç°ç¶ç" "ç¼æ ã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "æ æ³ä¿®æ£é误ï¼å 为æ¨è¦æ±æäºè½¯ä»¶å ä¿æç°ç¶ï¼å°±æ¯å®ä»¬ç ´åäºè½¯ä»¶å é´çä¾èµå ³" "ç³»ã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2755,17 -2755,17 +2816,17 @@@ msgstr "æ æ³æ¾å°è·å软件å çæ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "è·å软件å çæ¸ é %s æéç驱å¨ç¨åºæ²¡ææ£å¸¸å¯å¨ã" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "请ææ æâ%sâçççæå ¥é©±å¨å¨â%sâåæå车é®ã" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ä¸æ¯æâ%sâæå ç³»ç»" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "æ æ³ç¡®å®éåçæå ç³»ç»ç±»å" @@@ -2790,17 -2790,17 +2851,17 @@@ msgstr "æ¨å¯è½éè¦è¿è¡ apt-get u msgid "The list of sources could not be read." msgstr "æ æ³è¯»åæºå表ã" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "é¦é项æ件 %s ä¸åç°ææ æçè®°å½ï¼æ Package å段头" --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "æ æ³è¯å«éå®çç±»å %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "没æ为çæ¬éå®æå®ä¼å 级(æ为é¶)" @@@ -2808,135 -2808,135 +2869,135 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "软件å æååºä½¿ç¨çæ¯ä¸å ¼å®¹ççæ¬æ§å¶ç³»ç»" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "å¤ç %s (NewPackage)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "å¤ç %s (UsePackage1)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "å¤ç %s (NewFileDesc1)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "å¤ç %s (UsePackage2)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "å¤ç %s (NewFileVer1)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "å¤ç %s (NewVersion%d)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "å¤ç %s (UsePackage3)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "å¤ç %s (NewFileDesc2)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "åï¼è½¯ä»¶å æ°éè¶ åºäºæ¬ APT çå¤çè½åã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "åï¼è½¯ä»¶å çæ¬æ°éè¶ åºäºæ¬ APT çå¤çè½åã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "åï¼è½¯ä»¶å 说ææ°éè¶ åºäºæ¬ APT çå¤çè½åã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "åï¼ä¾èµå ³ç³»æ°éè¶ åºäºæ¬ APT çå¤çè½åã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "å¤ç %s (FindPkg)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "å¤ç %s (CollectFileProvides)æ¶åºé" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "å½å¤çæ件ä¾èµå ³ç³»æ¶ï¼æ æ³æ¾å°è½¯ä»¶å %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "æ æ³è·åæºè½¯ä»¶å å表 %s çç¶æ" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "æ£å¨æ¶éæ件ææä¾ç软件å " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "æ æ³è¯»åæåå ¥è½¯ä»¶æºç¼å" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "æ æ³éå½åæ件ï¼%s (%s -> %s)ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 æ ¡éªåä¸ç¬¦" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash æ ¡éªåä¸ç¬¦" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "æ æ³è§£æ软件å ä»åº Release æ件 %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ä»¥ä¸ ID çå¯é¥æ²¡æå¯ç¨çå ¬é¥ï¼\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Release æ件已è¿æï¼å¿½ç¥ %s (ä» %s èµ·æ æ)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "å²çªçåè¡çï¼%s (ææ %s ä½å¾å° %s)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@@ -2944,12 -2944,12 +3005,13 @@@ msgstr "" "æ ¡éªç¾ååºéãæ¤ä»åºæªè¢«æ´æ°ï¼ä»ç¶ä½¿ç¨ä»¥åçç´¢å¼æ件ãGPG é误ï¼%s: %s\n" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG é误ï¼%s: %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2958,7 -2958,7 +3020,7 @@@ msgstr " "ææ æ³æ¾å°ä¸ä¸ªå¯¹åº %s 软件å çæ件ãå¨è¿ç§æ åµä¸å¯è½éè¦æ¨æå¨ä¿®æ£è¿ä¸ªè½¯ä»¶" "å ã(ç¼äºæ¶æ缺失)" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2966,13 -2966,13 +3028,13 @@@ msgstr "" "ææ æ³æ¾å°å¯¹åº %s 软件å çæ件ãå¨è¿ç§æ åµä¸æ¨å¯è½éè¦æå¨ä¿®æ£è¿ä¸ªè½¯ä»¶å ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "软件å çç´¢å¼æ件已æåãæ¾ä¸å°å¯¹åºè½¯ä»¶å %s ç Filename: å段ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "大å°ä¸ç¬¦" @@@ -3001,12 -3001,12 +3063,12 @@@ msgstr "软件å ä»åº Release æ件 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "软件å ä»åº Release æ件 %s å Date æ¡ç®æ æ" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "软件æä¾è æ°æ®åå %s 没æå å«æ纹信æ¯" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3015,42 -3015,42 +3077,41 @@@ msgstr " "ç°æ %s ä½ä¸ºäº CD-ROM çæè½½ç¹\n" "æ£å¨æè½½ CD-ROM\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "æ£å¨é´å«.. " --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "å·²å½æ¡£æ件çæ ç¾ï¼%s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "æ£å¨å¸è½½ CD-ROM...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ç°æ %s ä½ä¸ºäº CD-ROM çæè½½ç¹\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "æ£å¨å¸è½½ CD-ROM æ件系ç»\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "çå¾ æå ¥ççâ¦â¦\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "æ£å¨æè½½ CD-ROM æ件系ç»â¦â¦\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "æ£å¨ççä¸æ¥æ¾ç´¢å¼æ件..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@@ -3059,7 -3059,7 +3120,7 @@@ msgstr " "æ¾å°äº %zu 个软件å ç´¢å¼ã%zu 个æºä»£ç å ç´¢å¼ã%zu 个翻è¯ç´¢å¼å %zu 个æ°åç¾" "å\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@@ -3067,16 -3067,16 +3128,16 @@@ msgstr " "æ æ³ç¡®å®ä»»ä½å æ件çä½ç½®ï¼å¯è½è¿ä¸æ¯ä¸å¼ Debian ççæè æ¯éæ©äºé误ç硬件æ" "æ¶ã" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "æ¾å°æ ç¾ '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªææçååï¼è¯·éè¯ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3085,15 -3085,15 +3146,15 @@@ msgstr " "è¿å¼ ççç°å¨çååæ¯ï¼\n" "â%sâ\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "æ£å¨å¤å¶è½¯ä»¶å å表â¦â¦" --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "æ£å¨åå ¥æ°çæºå表\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "对åºäºè¯¥ççç软件æºè®¾ç½®é¡¹æ¯ï¼\n" @@@ -3179,123 -3179,123 +3240,123 @@@ msgstr "å 为软件å %s 没æåé msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "å 为软件å %s 没æå®è£ ï¼æ æ³éæ©å®çå·²å®è£ çæ¬" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "æ£å¨å®è£ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "æ£å¨é ç½® %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "æ£å¨å é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "å®å ¨å é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "注æå° %s å·²ç»æ¶å¤±" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "æ§è¡å®è£ åæ§è¡ç触åå¨ %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ç®å½ %s 缺失" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "æ æ³æå¼æ件 %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "æ£å¨åå¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "æ£å¨è§£å缩 %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "æ£å¨åå¤é ç½® %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "å·²å®è£ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "æ£å¨åå¤ %s çå é¤æä½" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "å·²å é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "æ£å¨åå¤å®å ¨å é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "å®å ¨å é¤äº %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "æ æ³åå ¥æ¥å¿ã openpty() 失败(没ææè½½ /dev/pts ï¼)\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "æ£å¨è¿è¡ dpkg" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "ç±äºå·²ç»è¾¾å° MaxReports éå¶ï¼æ²¡æåå ¥ apport æ¥åã" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ä¾èµé®é¢ - ä¿ææªé ç½®" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "å 为é误æ¶æ¯æ示è¿æ¯ç±äºä¸ä¸ä¸ªé®é¢å¯¼è´çé误ï¼æ²¡æåå ¥ apport æ¥åã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "å 为é误æ¶æ¯æ示è¿æ¯ç±äºç£ç已满ï¼æ²¡æåå ¥ apport æ¥åã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "å 为é误æ¶æ¯æ示è¿æ¯ç±äºå åä¸è¶³ï¼æ²¡æåå ¥ apport æ¥åã" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "å 为é误æ¶æ¯æ示è¿æ¯ä¸ä¸ª dpkg I/O é误ï¼æ²¡æåå ¥ apport æ¥åã" @@@ -3326,12 -3326,12 +3387,19 @@@ msgstr "æªéå® #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "没ææ¾å°éåæ件 %s" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "没ææ¾å°éåæ件 %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[éåï¼%s]" @@@ -3350,10 -3350,10 +3418,16 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "æ æ³è¿å mmap 为 %s æè¡¥ä¸(ä½æ²¡æ mmap çé误) - è¡¥ä¸å¯è½å·²æåã" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "è¿æ¥è¢«æ°¸ä¹ å ³é" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "å é¨é误ï¼æ æ³å®ä½å å æ件" ++ ++#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" ++#~ msgstr "å é¨é误ï¼ç» %s 没æå¯å®è£ ç pseudo 软件å " ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "é误ï¼Acquire::gpgv::Options çåæ°å表太é¿ãç»æè¿è¡ã" @@@ -3401,9 -3401,9 +3475,6 @@@ #~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" #~ msgstr "解å缩åå°ä¼ç©ºåº %sB ç空é´ã\n" --#~ msgid "%s set to manual installed.\n" --#~ msgstr "%s 已设置为æå¨å®è£ ã\n" -- #~ msgid "Line %d too long (max %d)" #~ msgstr "第 %d è¡å¤ªé¿äº(é¿åº¦éå¶ä¸º %d)" diff --cc po/zh_TW.po index 1dcaf49ce,1dcaf49ce..f664e8ee1 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." @@@ -18,146 -18,146 +18,151 @@@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:156 ++#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "å¥ä»¶ %s çæ¬ %s æªè½æ»¿è¶³ç¸ä¾æ§ï¼\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:284 ++#: cmdline/apt-cache.cc:282 msgid "Total package names: " msgstr "å¥ä»¶å稱åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:286 ++#: cmdline/apt-cache.cc:284 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "å¥ä»¶å稱åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:326 ++#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid " Normal packages: " msgstr " ä¸è¬å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:327 ++#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " å®å ¨èæ¬å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:328 ++#: cmdline/apt-cache.cc:326 msgid " Single virtual packages: " msgstr " å®ä¸èæ¬å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:329 ++#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " æ··åèæ¬å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:330 ++#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Missing: " msgstr " æ¾ä¸å°ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:332 ++#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total distinct versions: " msgstr "åå¥çæ¬åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:334 ++#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "åå¥çæ¬é¡å¥åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:336 ++#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total dependencies: " msgstr "ç¸ä¾éä¿åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:339 ++#: cmdline/apt-cache.cc:337 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "çæ¬/æªæ¡éè¯åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:341 ++#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "é¡å¥/æªæ¡éè¯åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:343 ++#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "æä¾è å°æåè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:355 ++#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ææå串åè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:369 ++#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ç¸ä¾çæ¬ç©ºéåè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total slack space: " msgstr "éæ空éåè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:382 ++#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total space accounted for: " msgstr "çµ±è¨å¾ç空éåè¨ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 ++#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "å¥ä»¶æª %s æªåæ¥ã" --#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 --#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 ++#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 ++#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 msgid "No packages found" msgstr "æªæ¾å°å¥ä»¶" --#: cmdline/apt-cache.cc:1221 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1218 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "æ¨å¿ é æ確å¾çµ¦å®ä¸å樣å¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1353 ++msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "æ¾ä¸å°å¥ä»¶ %s" --#: cmdline/apt-cache.cc:1481 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1478 msgid "Package files:" msgstr "å¥ä»¶æªï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "å¿«åè³ææªåæ¥ï¼ç¡æ³ x-ref å¥ä»¶æª" #. Show any packages have explicit pins --#: cmdline/apt-cache.cc:1502 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1499 msgid "Pinned packages:" msgstr "éå®çå¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "(not found)" msgstr "(æªæ¾å°)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1523 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 msgid " Installed: " msgstr " å·²å®è£ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1524 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid " Candidate: " msgstr " åé¸ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "(none)" msgstr "(ç¡)" --#: cmdline/apt-cache.cc:1563 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1553 msgid " Package pin: " msgstr " å¥ä»¶éå®ï¼" #. Show the priority tables --#: cmdline/apt-cache.cc:1572 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1562 msgid " Version table:" msgstr " çæ¬å表ï¼" --#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 --#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 ++#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s æ¯ç¨æ¼ %s ä¸¦å¨ %s %s ä¸ç·¨è¯ç\n" --#: cmdline/apt-cache.cc:1693 ++#: cmdline/apt-cache.cc:1682 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@@ -177,7 -177,7 +182,6 @@@ " unmet - Show unmet dependencies\n" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" --" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" @@@ -249,11 -249,11 +253,11 @@@ msgstr "ç¡æ³å° %s æ´åçº %s msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "è«å°æ¨çå ç¢çµä¸çå ¶å®å ç¢éè¤ç¸åçæä½ã" --#: cmdline/apt-config.cc:41 ++#: cmdline/apt-config.cc:44 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "åæ¸ä¸¦æªæå°" --#: cmdline/apt-config.cc:76 ++#: cmdline/apt-config.cc:79 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@@ -310,7 -310,7 +314,7 @@@ msgstr " " -c=? è®åæå®çè¨å®æª\n" " -o=? æå®ä»»æçè¨å®é¸é ï¼ä¾å¦:-o dir::cache=/tmp\n" --#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 ++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "ç¡æ³å¯«å ¥ %s" @@@ -467,97 -467,97 +471,92 @@@ msgstr "å¥ä»¶æªæ²æ control è¨é msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ç¡æ³åå¾éæ¨" --#: ftparchive/writer.cc:73 ++#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "è¦åï¼ç¡æ³è®åç®é %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:78 ++#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "è¦åï¼ç¡æ³åå¾ %s çæ \n" --#: ftparchive/writer.cc:134 ++#: ftparchive/writer.cc:139 msgid "E: " msgstr "é¯èª¤ï¼" --#: ftparchive/writer.cc:136 ++#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "W: " msgstr "è¦åï¼" --#: ftparchive/writer.cc:143 ++#: ftparchive/writer.cc:148 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "é¯èª¤ï¼å¥ç¨å°æªæ¡æç¼çé¯èª¤" --#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 ++#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "ç¡æ³è§£æ %s" --#: ftparchive/writer.cc:174 ++#: ftparchive/writer.cc:179 msgid "Tree walking failed" msgstr "ç¡æ³èµ°è¨ªç®é樹" --#: ftparchive/writer.cc:201 ++#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ç¡æ³éå %s" --#: ftparchive/writer.cc:260 ++#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" --#: ftparchive/writer.cc:268 ++#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "ç¡æ³è®åé£çµ %s" --#: ftparchive/writer.cc:272 ++#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "ç¡æ³ç§»é¤é£çµ %s" --#: ftparchive/writer.cc:279 ++#: ftparchive/writer.cc:284 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** ç¡æ³å° %s é£çµå° %s" --#: ftparchive/writer.cc:289 ++#: ftparchive/writer.cc:294 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " éå°äº DeLink çä¸é %sBã\n" --#: ftparchive/writer.cc:393 ++#: ftparchive/writer.cc:398 msgid "Archive had no package field" msgstr "å¥ä»¶æªè£¡æ²æå¥ä»¶è³è¨" --#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 ++#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s æ²æéæ°å®ç¾©é ç®\n" --#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 ++#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s çç¶è·è æ¯ %sï¼èé %s\n" --#: ftparchive/writer.cc:698 ++#: ftparchive/writer.cc:713 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s æ²æåå§ç¢¼éæ°å®ç¾©é ç®\n" --#: ftparchive/writer.cc:702 ++#: ftparchive/writer.cc:717 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s ä¹æ²æäºå 碼éæ°å®ç¾©é ç®\n" --#: ftparchive/contents.cc:321 --#, c-format --msgid "Internal error, could not locate member %s" --msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼æ¾ä¸æ¾å°æå¡ %s" -- --#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 ++#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - ç¡æ³é ç½®è¨æ¶é«" @@@ -586,63 -586,63 +585,63 @@@ msgstr "éæ°å®ç¾©æª %s 第 %lu è¡ç msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "ç¡æ³è®åéæ°å®ç¾©æª %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:72 ++#: ftparchive/multicompress.cc:67 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "æªç¥çå£ç¸®æ¼ç®æ³ '%s'" --#: ftparchive/multicompress.cc:102 ++#: ftparchive/multicompress.cc:97 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "è¦å£ç¸®è¼¸åº %s éæé å£ç¸®åä½" --#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 ++#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "ç¡æ³ååç¨åºå»ºç« IPC 管ç·" --#: ftparchive/multicompress.cc:195 ++#: ftparchive/multicompress.cc:191 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "ç¡æ³å»ºç« FILE*" --#: ftparchive/multicompress.cc:198 ++#: ftparchive/multicompress.cc:194 msgid "Failed to fork" msgstr "fork æ失æ" --#: ftparchive/multicompress.cc:212 ++#: ftparchive/multicompress.cc:208 msgid "Compress child" msgstr "å£ç¸®åç¨åº" --#: ftparchive/multicompress.cc:235 ++#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼ç¡æ³å»ºç« %s" --#: ftparchive/multicompress.cc:286 ++#: ftparchive/multicompress.cc:282 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "ç¡æ³å»ºç«åç¨åº IPC" --#: ftparchive/multicompress.cc:321 ++#: ftparchive/multicompress.cc:319 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "ç¡æ³å·è¡å£ç¸®ç¨å¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:360 ++#: ftparchive/multicompress.cc:358 msgid "decompressor" msgstr "解å£ç¸®ç¨å¼" --#: ftparchive/multicompress.cc:403 ++#: ftparchive/multicompress.cc:401 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "ååç¨åº/æªæ¡ IO 失æ" --#: ftparchive/multicompress.cc:455 ++#: ftparchive/multicompress.cc:453 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "å¨è¨ç® MD5 æç¡æ³è®åå°è³æ" --#: ftparchive/multicompress.cc:472 ++#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "å¨åæ¶ %s çé£çµæç¼çåé¡" --#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 ++#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "ç¡æ³å° %s æ´åçº %s" @@@ -690,36 -690,36 +689,36 @@@ msgstr "ä½å®å»å°ä¸æ被å®è£ msgid " or" msgstr "æ" --#: cmdline/apt-get.cc:392 ++#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ä¸åãæ°ãå¥ä»¶å°æ被å®è£ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:420 ++#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ä¸åå¥ä»¶å°æ被ã移é¤ãï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:442 ++#: cmdline/apt-get.cc:438 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ä¸åå¥ä»¶å°æç¶æå ¶åæçæ¬ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:465 ++#: cmdline/apt-get.cc:459 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ä¸åå¥ä»¶å°æ被åç´ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:488 ++#: cmdline/apt-get.cc:480 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ä¸åå¥ä»¶å°æ被ãéç´ãï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:508 ++#: cmdline/apt-get.cc:500 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "ä¸å被ä¿ç (hold) çå¥ä»¶å°æ被æ´æ¹ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:563 ++#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%sï¼å çº %sï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:571 ++#: cmdline/apt-get.cc:563 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@@ -727,60 -727,60 +726,60 @@@ msgstr " "ãè¦åãï¼ä¸åçåºæ¬å¥ä»¶é½å°è¢«ç§»é¤ã\n" "é¤éæ¨å¾æ¸ æ¥æ¨å¨åä»éº¼ï¼å¦åè«å¿è¼æå試ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:605 ++#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "åç´ %lu åï¼æ°å®è£ %lu åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:609 ++#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "éæ°å®è£ %lu åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:611 ++#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "éç´ %lu åï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:613 ++#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "ç§»é¤ %lu åï¼æ %lu åæªè¢«åç´ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:617 ++#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu åæ²æå®æ´å¾å®è£æ移é¤ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:639 ++#: cmdline/apt-get.cc:628 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "注æï¼æ ¹ææ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ '%2$s' èé¸æäº %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:645 ++#: cmdline/apt-get.cc:634 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "注æï¼æ ¹ææ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ '%2$s' èé¸æäº %1$s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:662 ++#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "å¥ä»¶ %s æ¯èæ¬å¥ä»¶ï¼æä¾è çºï¼\n" --#: cmdline/apt-get.cc:673 ++#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid " [Installed]" msgstr "ãå·²å®è£ã" --#: cmdline/apt-get.cc:682 ++#: cmdline/apt-get.cc:671 #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "åé¸çæ¬" --#: cmdline/apt-get.cc:684 ++#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "è«æ¨æ確å°é¸æä¸åä¾é²è¡å®è£ã" --#: cmdline/apt-get.cc:687 ++#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@@ -790,177 -790,177 +789,177 @@@ msgstr " "ç¡æ³åå¾å¥ä»¶ %sï¼ä½å®å»è¢«å ¶å®çå¥ä»¶å¼ç¨äºã\n" "éæå³èéåå¥ä»¶å¯è½å·²ç¶æ¶å¤±äºã被廢æ£äºï¼ææ¯åªè½ç±å ¶ä»çä¾æºåå¾\n" --#: cmdline/apt-get.cc:705 ++#: cmdline/apt-get.cc:694 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ç¶èï¼ä¸åçå¥ä»¶å代äºå®ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:717 ++#: cmdline/apt-get.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "å¥ä»¶ %s æ²æå¯å®è£çåé¸çæ¬" --#: cmdline/apt-get.cc:728 ++#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:759 ++#: cmdline/apt-get.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注æï¼é¸æäºä»¥ %s æ¿ä»£ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:789 ++#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "å¿½ç¥ %sï¼å®å·²è¢«å®è£ä¸æ²æè¨åè¦é²è¡åç´ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:793 ++#: cmdline/apt-get.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "å¿½ç¥ %sï¼å®å·²è¢«å®è£ä¸æ²æè¨åè¦é²è¡åç´ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:803 ++#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ç¡æ³éæ°å®è£ %sï¼å çºå®ç¡æ³ä¸è¼ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:808 ++#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s å·²ç¶æ¯ææ°çæ¬äºã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 ++#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s 被è¨å®çºæåå®è£ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:853 ++#: cmdline/apt-get.cc:844 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "é¸å®ççæ¬çº %3$s ç %1$s (%2$s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:858 ++#: cmdline/apt-get.cc:849 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "é¸å®ççæ¬çº %3$s ç %1$s (%2$s)\n" --#: cmdline/apt-get.cc:899 ++#: cmdline/apt-get.cc:893 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "å¥ä»¶ %s 並æ²æ被å®è£ï¼æ以ä¹ä¸æ被移é¤\n" --#: cmdline/apt-get.cc:977 ++#: cmdline/apt-get.cc:971 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "æ£å¨ä¿®æ£ç¸ä¾éä¿..." --#: cmdline/apt-get.cc:980 ++#: cmdline/apt-get.cc:974 msgid " failed." msgstr " 失æã" --#: cmdline/apt-get.cc:983 ++#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ç¡æ³ä¿®æ£ç¸ä¾éä¿" --#: cmdline/apt-get.cc:986 ++#: cmdline/apt-get.cc:980 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ç¡æ³å°åç´è¨åæå°å" --#: cmdline/apt-get.cc:988 ++#: cmdline/apt-get.cc:982 msgid " Done" msgstr " å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:992 ++#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "æ¨ä¹è¨±å¾å·è¡ 'apt-get -f install' 以修æ£éäºåé¡ã" --#: cmdline/apt-get.cc:995 ++#: cmdline/apt-get.cc:989 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "æªè½æ»¿è¶³ç¸ä¾éä¿ã試試 -f é¸é ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1020 ++#: cmdline/apt-get.cc:1014 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ãè¦åãï¼ç¡æ³é©èä¸åå¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1024 ++#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "忽ç¥äºé©èè¦åã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1031 ++#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "æ¯å¦ä¸ç¶é©èå°±å®è£éäºå¥ä»¶ï¼[y/N]" --#: cmdline/apt-get.cc:1033 ++#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "æé¨ä»½å¥ä»¶ç¡æ³é©è" --#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 ++#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "ç¼çäºåé¡ï¼ä¸ -y 並æ²æå --force-yes æé 使ç¨" --#: cmdline/apt-get.cc:1083 ++#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼å¨ææ¯çå¥ä»¶ä¸å·è¡ InstallPackagesï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1092 ++#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "æå¥ä»¶éè¦è¢«ç§»é¤ï¼ä½å»è¢«ç¦æ¢ç§»é¤ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1103 ++#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼æåºæªè½å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:1141 ++#: cmdline/apt-get.cc:1135 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "æªå... æªæ¡å¤§å°ä¸ç¬¦ï¼è«ç¼ä¿¡çµ¦ apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1148 ++#: cmdline/apt-get.cc:1142 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è¼ %sB/%sB çå¥ä»¶æªã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1153 ++#: cmdline/apt-get.cc:1147 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è¼ %sB çå¥ä»¶æªã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1160 ++#: cmdline/apt-get.cc:1154 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "æ¤æä½å®æä¹å¾ï¼æå¤ä½ç¨ %sB çç£ç¢ç©ºéã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:1165 ++#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "æ¤æä½å®æä¹å¾ï¼æç©ºåº %sB çç£ç¢ç©ºéã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 --#: cmdline/apt-get.cc:2431 ++#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492 ++#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "ç¡æ³ç¢ºèª %s çæªä½¿ç¨ç©ºé" --#: cmdline/apt-get.cc:1193 ++#: cmdline/apt-get.cc:1187 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "å¨ %s 裡æ²æè¶³å¤ ççæªä½¿ç¨ç©ºéã" --#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 ++#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "éç¶æå®äº Trivial Onlyï¼èªåç NOï¼é¸é ï¼ä½é並ä¸æ¯ trivial æä½ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1211 ++#: cmdline/apt-get.cc:1205 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" --#: cmdline/apt-get.cc:1213 ++#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@@ -971,28 -971,28 +970,28 @@@ msgstr " "è«è¼¸å ¥ '%s' éåå¥å以繼çºé²è¡\n" " ?] " --#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 ++#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 msgid "Abort." msgstr "æ¾æ£å·è¡ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1234 ++#: cmdline/apt-get.cc:1228 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "æ¯å¦ç¹¼çºé²è¡ [Y/n]ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 ++#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ç¡æ³åå¾ %sï¼%s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:1324 ++#: cmdline/apt-get.cc:1318 msgid "Some files failed to download" msgstr "æé¨ä»½æªæ¡ç¡æ³ä¸è¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 ++#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ä¸è¼å®æï¼ä¸éæ¯ãå ä¸è¼ã模å¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1331 ++#: cmdline/apt-get.cc:1325 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@@ -1000,19 -1000,19 +999,19 @@@ msgstr " "æé¨ä»½å¥ä»¶æªç¡æ³åå¾ï¼è©¦èå·è¡ apt-get update æè 試èå ä¸ --fix-missing é¸" "é ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1335 ++#: cmdline/apt-get.cc:1329 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "ç®åå°æªæ¯æ´ --fix-missing ååªé«æ½æ" --#: cmdline/apt-get.cc:1340 ++#: cmdline/apt-get.cc:1334 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ç¡æ³ä¿®æ£æ¬ 缺çå¥ä»¶ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1341 ++#: cmdline/apt-get.cc:1335 msgid "Aborting install." msgstr "æ¾æ£å®è£ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1369 ++#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@@ -1022,35 -1022,35 +1021,35 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "" msgstr[1] "" --#: cmdline/apt-get.cc:1373 ++#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1503 ++#: cmdline/apt-get.cc:1497 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1535 ++#: cmdline/apt-get.cc:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "ç¡æ³åå¾ä¾æºå¥ä»¶å表 %s ççæ " #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) --#: cmdline/apt-get.cc:1573 ++#: cmdline/apt-get.cc:1567 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:1589 ++#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update æ令ä¸éä»»ä½åæ¸" --#: cmdline/apt-get.cc:1651 ++#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "æåæ²æè¨åè¦åªé¤ä»»ä½æ±è¥¿ï¼ç¡æ³åå AutoRemover" --#: cmdline/apt-get.cc:1703 ++#: cmdline/apt-get.cc:1740 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@@ -1068,15 -1068,15 +1067,15 @@@ msgstr " #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. --#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 ++#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以ä¸çè³è¨æ許æå©æ¼è§£æ±ºç¶åçæ æ³ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1710 ++#: cmdline/apt-get.cc:1747 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼AutoRemover èç失æ" --#: cmdline/apt-get.cc:1717 ++#: cmdline/apt-get.cc:1754 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@@ -1086,7 -1086,7 +1085,7 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "以ä¸å¥ä»¶æ¯è¢«èªåå®è£é²ä¾çï¼ä¸å·²ä¸åæ被ç¨å°äºï¼" msgstr[1] "以ä¸å¥ä»¶æ¯è¢«èªåå®è£é²ä¾çï¼ä¸å·²ä¸åæ被ç¨å°äºï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1721 ++#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@@ -1094,19 -1094,19 +1093,19 @@@ msgstr[0] "以ä¸å¥ä»¶æ¯è¢«èªåå®è£é²ä¾çï¼ä¸å·²ä¸åæ被ç¨å°äºï¼" msgstr[1] "以ä¸å¥ä»¶æ¯è¢«èªåå®è£é²ä¾çï¼ä¸å·²ä¸åæ被ç¨å°äºï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1723 ++#: cmdline/apt-get.cc:1760 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ä½¿ç¨ 'apt-get autoremove' ä¾å°å ¶ç§»é¤ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1742 ++#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼AllUpgrade é æäºæå£" --#: cmdline/apt-get.cc:1825 ++#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "æ¨ä¹è¨±å¾å·è¡ 'apt-get -f install' 以修æ£éäºåé¡ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1828 ++#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@@ -1114,7 -1114,7 +1113,7 @@@ msgstr " "æªè½æ»¿è¶³ç¸ä¾éä¿ãè«è©¦èä¸æå®å¥ä»¶ä¾å·è¡ 'apt-get -f install'ï¼ææ¡åå ¶å®ç解" "決æ¹æ¡ï¼ã" --#: cmdline/apt-get.cc:1840 ++#: cmdline/apt-get.cc:1898 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@@ -1124,74 -1124,74 +1123,80 @@@ msgstr " "æäºå¥ä»¶ç¡æ³å®è£ãéå¯è½æè¬èæ¨çè¦æ±é£ä»¥è§£æ±ºï¼ææ¯è¥æ¨ä½¿ç¨çæ¯\n" "unstable ç¼è¡çï¼å¯è½æäºå¿ è¦çå¥ä»¶å°æªå»ºç«ï¼ææ¯è¢«ç§»åº Incoming äºã" --#: cmdline/apt-get.cc:1858 ++#: cmdline/apt-get.cc:1916 msgid "Broken packages" msgstr "ææ¯çå¥ä»¶" --#: cmdline/apt-get.cc:1886 ++#: cmdline/apt-get.cc:1942 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ä¸åçé¡å¤å¥ä»¶å°è¢«å®è£ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1976 ++#: cmdline/apt-get.cc:2032 msgid "Suggested packages:" msgstr "建è°å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:1977 ++#: cmdline/apt-get.cc:2033 msgid "Recommended packages:" msgstr "æ¨è¦å¥ä»¶ï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:2019 ++#: cmdline/apt-get.cc:2075 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ç¡æ³æ¾å°å¥ä»¶ %s" --#: cmdline/apt-get.cc:2026 ++#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s 被è¨å®çºæåå®è£ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2047 ++#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105 ++msgid "" ++"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " ++"instead." ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-get.cc:2106 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ç±ååç´ä¸... " --#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 ++#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "失æ" --#: cmdline/apt-get.cc:2055 ++#: cmdline/apt-get.cc:2114 msgid "Done" msgstr "å®æ" --#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 ++#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼åé¡æé¤å¨é æäºæå£" --#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 ++#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ç¡æ³éå®ä¸è¼ç®é" --#: cmdline/apt-get.cc:2238 ++#: cmdline/apt-get.cc:2297 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2294 ++#: cmdline/apt-get.cc:2353 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "å¨åå¾åå§ç¢¼æå¿ é è³å°æå®ä¸åå¥ä»¶" --#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 ++#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ç¡æ³æ¾å° %s çåå§ç¢¼å¥ä»¶" --#: cmdline/apt-get.cc:2350 ++#: cmdline/apt-get.cc:2411 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2355 ++#: cmdline/apt-get.cc:2416 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@@ -1199,85 -1199,85 +1204,85 @@@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" --#: cmdline/apt-get.cc:2406 ++#: cmdline/apt-get.cc:2469 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ç¥éå·²ä¸è¼çæªæ¡ '%s'\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2441 ++#: cmdline/apt-get.cc:2506 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "å¨ %s 裡æ²æè¶³å¤ ççæªä½¿ç¨ç©ºé" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2449 ++#: cmdline/apt-get.cc:2515 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è¼ %sB/%sB çåå§å¥ä»¶æªã\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB --#: cmdline/apt-get.cc:2454 ++#: cmdline/apt-get.cc:2520 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "éè¦ä¸è¼ %sB çåå§å¥ä»¶æªã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2460 ++#: cmdline/apt-get.cc:2526 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "åå¾åå§ç¢¼ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2493 ++#: cmdline/apt-get.cc:2564 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ç¡æ³åå¾æäºå¥ä»¶æªã" --#: cmdline/apt-get.cc:2523 ++#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ä¸è§£éï¼å åå§ç¢¼å·²è§£éè³ %s\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2535 ++#: cmdline/apt-get.cc:2607 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "解éæ令 '%s' 失æã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2536 ++#: cmdline/apt-get.cc:2608 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "è«æª¢æ¥æ¯å¦å·²å®è£äº 'dpkg-dev' å¥ä»¶ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2553 ++#: cmdline/apt-get.cc:2625 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ç·¨è¯æ令 '%s' 失æã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2573 ++#: cmdline/apt-get.cc:2645 msgid "Child process failed" msgstr "åç¨åºå¤±æ" --#: cmdline/apt-get.cc:2589 ++#: cmdline/apt-get.cc:2664 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "å¨æª¢æ¥ç·¨è¯ç¸ä¾éä¿æå¿ é è³å°æå®ä¸åå¥ä»¶" --#: cmdline/apt-get.cc:2620 ++#: cmdline/apt-get.cc:2695 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "ç¡æ³åå¾ %s çç·¨è¯ç¸ä¾éä¿è³è¨" --#: cmdline/apt-get.cc:2640 ++#: cmdline/apt-get.cc:2715 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s æ²æç·¨è¯ç¸ä¾éä¿ã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:2691 ++#: cmdline/apt-get.cc:2766 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "ç¡æ³æ»¿è¶³ %2$s æè¦æ±ç %1$s ç¸ä¾éä¿ï¼å çºæ¾ä¸å°å¥ä»¶ %3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2744 ++#: cmdline/apt-get.cc:2819 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@@ -1285,35 -1285,35 +1290,35 @@@ msgstr "" "ç¡æ³æ»¿è¶³ %2$s æè¦æ±ç %1$s ç¸ä¾éä¿ï¼å çºå¥ä»¶ %3$s æ²æçæ¬ç¬¦åå ¶çæ¬éæ±" --#: cmdline/apt-get.cc:2780 ++#: cmdline/apt-get.cc:2855 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "ç¡æ³æ»¿è¶³ %2$s çç¸ä¾éä¿ %1$sï¼å·²å®è£çå¥ä»¶ %3$s 太æ°äº" --#: cmdline/apt-get.cc:2807 ++#: cmdline/apt-get.cc:2882 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ç¡æ³æ»¿è¶³ %2$s çç¸ä¾éä¿ %1$sï¼%3$s" --#: cmdline/apt-get.cc:2823 ++#: cmdline/apt-get.cc:2898 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ç¡æ³æ»¿è¶³å¥ä»¶ %s çç·¨è¯ç¸ä¾éä¿ã" --#: cmdline/apt-get.cc:2828 ++#: cmdline/apt-get.cc:2903 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ç¡æ³èçç·¨è¯ç¸ä¾éä¿" --#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 ++#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "æ£å %s (%s) é£ç·" --#: cmdline/apt-get.cc:3052 ++#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Supported modules:" msgstr "å·²æ¯æ´æ¨¡çµï¼" --#: cmdline/apt-get.cc:3093 ++#: cmdline/apt-get.cc:3168 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@@ -1338,8 -1338,8 +1343,6 @@@ " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" --" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" --" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" " download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" @@@ -1401,7 -1401,7 +1404,7 @@@ msgstr " "以åå¾æ´å¤è³è¨åé¸é ã\n" " 該 APT æèè¶ ç´çåã\n" --#: cmdline/apt-get.cc:3254 ++#: cmdline/apt-get.cc:3330 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@@ -1446,6 -1446,6 +1449,67 @@@ msgstr " " '%s'\n" "æ¾å ¥ '%s' è£ç½®ï¼ç¶å¾æ [Enter] éµ\n" ++#: cmdline/apt-mark.cc:46 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" ++msgstr "ä½å®å»å°æªå®è£" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:52 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to manually installed.\n" ++msgstr "%s 被è¨å®çºæåå®è£ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:54 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set to automatically installed.\n" ++msgstr "%s 被è¨å®çºæåå®è£ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:169 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already set on hold.\n" ++msgstr "%s å·²ç¶æ¯ææ°çæ¬äºã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:171 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s was already not hold.\n" ++msgstr "%s å·²ç¶æ¯ææ°çæ¬äºã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "%s set on hold.\n" ++msgstr "%s 被è¨å®çºæåå®è£ã\n" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Canceled hold on %s.\n" ++msgstr "ç¡æ³éå %s" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:220 ++msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" ++msgstr "" ++ ++#: cmdline/apt-mark.cc:268 ++msgid "" ++"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" ++"\n" ++"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" ++"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" ++"\n" ++"Commands:\n" ++" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" ++" manual - Mark the given packages as manually installed\n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -h This help text.\n" ++" -q Loggable output - no progress indicator\n" ++" -qq No output except for errors\n" ++" -s No-act. Just prints what would be done.\n" ++" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" ++" -c=? Read this configuration file\n" ++" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" ++"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." ++msgstr "" ++ #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "æªç¥çå¥ä»¶è¨éï¼" @@@ -1586,12 -1586,12 +1650,12 @@@ msgstr "éè¤å å ¥æ½æè³è¨ %s -> msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "éè¤çè¨å®æª %s/%s" --#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 ++#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "å¯«å ¥æªæ¡ %s 失æ" --#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 ++#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "ééæªæ¡ %s 失æ" @@@ -1646,10 -1646,10 +1710,10 @@@ msgstr "æªæ¡ %s/%s è¦å¯«äºå¥ä»¶ % #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 --#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 --#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 --#: methods/mirror.cc:87 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 ++#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338 ++#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ç¡æ³è®å %s" @@@ -1678,9 -1678,9 +1742,9 @@@ msgstr "ç¡æ³åå¾ %sinfo ççæ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "è³æç®éèæ«åç®ééä½æ¼åä¸æªæ¡ç³»çµ±ä¸" --#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 ++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Reading package lists" msgstr "æ£å¨è®åå¥ä»¶æ¸ å®" @@@ -1755,30 -1755,30 +1819,32 @@@ msgstr "å¨ status æªä¸ç ConfFile å msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "å¨è§£æ MD5 æç¼çé¯èª¤ãä½ç§» %lu" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "éæ¯åä¸æ£ç¢ºç DEB å¥ä»¶æªï¼æ²æ '%s' æå¡" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 ++#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "éæ¯åä¸æ£ç¢ºç DEB å¥ä»¶æªï¼æ²æ '%s', '%s' æ '%s' æå¡" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "ç¡æ³åæè³ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 --msgid "Internal error, could not locate member" --msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼ç¡æ³æ¾å°æå¡" ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 ++#, c-format ++msgid "Internal error, could not locate member %s" ++msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼æ¾ä¸æ¾å°æå¡ %s" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "æ¾ä¸å°å¯ç¨ç control æª" --#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 ++#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "ç¡æ³åæç control æª" @@@ -1832,7 -1832,7 +1898,7 @@@ msgstr "ç¡æ³å¸è¼ %s 裡çå ç¢ç msgid "Disk not found." msgstr "æ¾ä¸å°ç£ç¢ã" --#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 ++#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 msgid "File not found" msgstr "æ¾ä¸å°æªæ¡" @@@ -1885,7 -1885,7 +1951,7 @@@ msgstr "ç»å ¥ script æ令 '%s' 失æ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE æ令失æï¼ä¼ºæå¨åæï¼%s" --#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 ++#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 msgid "Connection timeout" msgstr "é£ç·é¾æ" @@@ -1893,11 -1893,11 +1959,11 @@@ msgid "Server closed the connection" msgstr "伺æå¨å·²ééé£ç·" --#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 ++#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 msgid "Read error" msgstr "è®åé¯èª¤" --#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 ++#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "åæè¶ éç·©è¡åé·åº¦ã" @@@ -1905,7 -1905,7 +1971,7 @@@ msgid "Protocol corruption" msgstr "åå®å¤±æ" --#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 ++#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 msgid "Write error" msgstr "å¯«å ¥é¯èª¤" @@@ -1959,7 -1959,7 +2025,7 @@@ msgstr "Data socket é£ç·é¾æ msgid "Unable to accept connection" msgstr "ç¡æ³æ¥åé£ç·" --#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 ++#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "æåé¡çéæ¹æª" @@@ -1968,7 -1968,7 +2034,7 @@@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "ç¡æ³åå¾æªæ¡ï¼ä¼ºæå¨åæ '%s'" --#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 ++#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Data socket é£ç·é¾æ" @@@ -2018,7 -2018,7 +2084,7 @@@ msgstr "ç¡æ³å %s:%s (%s) é£ç·ã #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going --#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 ++#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "æ£é£ç·è³ %s" @@@ -2110,47 -2110,47 +2176,47 @@@ msgstr "éå HTTP 伺æå¨çç¯åæ msgid "Unknown date format" msgstr "æªç¥çè³ææ ¼å¼" --#: methods/http.cc:799 ++#: methods/http.cc:800 msgid "Select failed" msgstr "é¸æ失æ" --#: methods/http.cc:804 ++#: methods/http.cc:805 msgid "Connection timed out" msgstr "é£ç·é¾æ" --#: methods/http.cc:827 ++#: methods/http.cc:828 msgid "Error writing to output file" msgstr "å¨å¯«å ¥è¼¸åºæªæç¼çé¯èª¤" --#: methods/http.cc:858 ++#: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to file" msgstr "å¨å¯«å ¥æªæ¡æç¼çé¯èª¤" --#: methods/http.cc:886 ++#: methods/http.cc:887 msgid "Error writing to the file" msgstr "å¨å¯«å ¥è©²æªæç¼çé¯èª¤" --#: methods/http.cc:900 ++#: methods/http.cc:901 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "å¨è®å伺æå¨æç¼çé¯èª¤ï¼é 端主æ©å·²ééé£ç·" --#: methods/http.cc:902 ++#: methods/http.cc:903 msgid "Error reading from server" msgstr "å¨è®å伺æå¨æç¼çé¯èª¤" --#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 ++#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 msgid "Failed to truncate file" msgstr "ç¡æ³æªçæªæ¡" --#: methods/http.cc:1160 ++#: methods/http.cc:1183 msgid "Bad header data" msgstr "é¯èª¤çæ¨é è³æ" --#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 ++#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 msgid "Connection failed" msgstr "é£ç·å¤±æ" --#: methods/http.cc:1324 ++#: methods/http.cc:1347 msgid "Internal error" msgstr "å §é¨é¯èª¤" @@@ -2163,7 -2163,7 +2229,7 @@@ msgstr "ä¸è½ mmap 空ç½æªæ¡ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "ç¡æ³éå管ç·çµ¦ %s 使ç¨" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "ç¡æ³ mmap å° %lu ä½å çµ" @@@ -2178,7 -2178,7 +2244,7 @@@ msgstr "ç¡æ³éå %s msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "ç¡æ³ invoke " --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@@ -2187,14 -2187,14 +2253,14 @@@ msgstr " "åæ MMap å·²ç¨å®ææ空éãè«å¢å APT::Cache-Limit ç大å°ãç®å大å°çºï¼%luã" "(man 5 apt.conf)" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " "reached." msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 ++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@@ -2223,7 -2223,7 +2289,7 @@@ msgstr " msgid "%lis" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 ++#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "é¸é %s æ¾ä¸å°" @@@ -2346,122 -2346,122 +2412,122 @@@ msgstr "ç¡æ³åå¾æè¼é» %s çç #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 --#: methods/mirror.cc:93 ++#: methods/mirror.cc:97 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ç¡æ³åæè³ %s" --#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 ++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ç¡æ³åå¾ CD-ROM ççæ " --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "ä¸å¨å¯è®æªæ¡ %s ä¸ä½¿ç¨æªæ¡éå®" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ç¡æ³éåéå®æª %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "ä¸å¨ä»¥ nfs æè¼çæªæ¡ %s ä¸ä½¿ç¨æªæ¡éå®" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ç¡æ³å° %s éå®" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "çå¾ %s ä½æ¯å®ä¸¦ä¸åå¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "åç¨åº %s æ¶å°ä¸åè¨æ¶é«é¯èª¤ã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "åç¨åº %s æ¶å°ä¸åè¨æ¶é«é¯èª¤ã" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "åç¨åº %s å³åé¯èª¤ç¢¼ (%u)" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "åç¨åº %s ä¸é æå¾çµæ" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %s" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ç¡æ³éå管ç·çµ¦ %s 使ç¨" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "è®åï¼ä»æ %lu æªè®ä½å·²ç¡ç©ºé" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "å¯«å ¥ï¼ä»æ %lu å¾ å¯«å ¥ä½å·²æ²è¾¨æ³" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "å¨ééæªæ¡æç¼çåé¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "å¨ééæªæ¡æç¼çåé¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "å¨åæ¥æªæ¡æç¼çåé¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "å¨åªé¤æªæ¡æç¼çåé¡" --#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 ++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 msgid "Problem syncing the file" msgstr "å¨åæ¥æªæ¡æç¼çåé¡" @@@ -2486,59 -2486,59 +2552,59 @@@ msgstr "æ¬ APT ä¸æ¯æ´ '%s' çæ¬ç³ msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "éåå¥ä»¶å¿«åæ¯ç¨æ¼å¦ä¸ç¨®å¹³å°ç" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Depends" msgstr "ç¸ä¾éä¿" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "PreDepends" msgstr "é å ç¸ä¾éä¿" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 msgid "Suggests" msgstr "建è°" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Recommends" msgstr "æ¨è¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Conflicts" msgstr "è¡çª" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 msgid "Replaces" msgstr "å代" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Obsoletes" msgstr "廢æ£" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Breaks" msgstr "æ¯æ" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 msgid "Enhances" msgstr "" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "important" msgstr "éè¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "required" msgstr "å¿ è¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 msgid "standard" msgstr "æ¨æº" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "optional" msgstr "次è¦" --#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 ++#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 msgid "extra" msgstr "é¡å¤" @@@ -2568,11 -2568,11 +2634,6 @@@ msgstr "ç¡æ³éå StateFile %s msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ç¡æ³å¯«å ¥æ«åç StateFile %s" --#: apt-pkg/depcache.cc:922 --#, c-format --msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" --msgstr "" -- #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" @@@ -2638,7 -2638,7 +2699,7 @@@ msgstr "ä¾æºå表 %2$s ä¸ç %1$lu msgid "Opening %s" msgstr "æ£å¨éå %s" --#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 ++#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ä¾æºå表 %2$s ä¸ç第 %1$u è¡å¤ªé·ã" @@@ -2653,14 -2653,14 +2714,14 @@@ msgstr "ä¾æºå表 %2$s ä¸ç第 %1$ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "æªç¥çé¡å '%1$s'ï¼ä½æ¼å¨ä¾æºå表 %3$s ä¸ç第 %2$u è¡" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:548 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@@ -2670,7 -2670,7 +2731,7 @@@ msgstr " "æ¤å®è£å è¡çªæé å ç¸ä¾éä¿ï¼éæ«æåªé¤ %s éååºæ¬å¥ä»¶ãéé常ä¸æ¯å¥½ä¸»æï¼ä½" "è¥æ¨å·æé²è¡ï¼è«è¨å® APT::Force-LoopBreak é¸é ã" --#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 ++#: apt-pkg/packagemanager.cc:596 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " @@@ -2682,13 -2682,13 +2743,13 @@@ msgstr " msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "ä¸è¢«æ¯æ´çç´¢å¼æªé¡å '%s'" --#: apt-pkg/algorithms.cc:313 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "å¥ä»¶ %s éè¦éæ°å®è£ï¼ä½æ¾ä¸å°å®çå¥ä»¶æªã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1239 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@@ -2696,11 -2696,11 +2757,11 @@@ msgstr " "é¯èª¤ï¼pkgProblemResolver::Resolve ç建ç«ä¸æ·äºï¼éå¯è½èå æ¼ä¿ç (hold) å¥" "件ã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1241 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "ç¡æ³ä¿®æ£åé¡ï¼æ¨ä¿ç (hold) äºææ¯çå¥ä»¶ã" --#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 ++#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@@ -2744,17 -2744,17 +2805,17 @@@ msgstr "æ¾ä¸å°å®è£æ¹å¼çé© åç msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "å®è£æ¹å¼ %s æ²ææ£ç¢ºåå" --#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 ++#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "è«ææ¨ç±¤çº '%s' çå ç¢æ¾å ¥ '%s' è£ç½®ä¸ï¼ç¶å¾æä¸ [Enter] éµã" --#: apt-pkg/init.cc:146 ++#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ä¸æ¯æ´çå¥ä»¶å è£ç³»çµ± '%s'" --#: apt-pkg/init.cc:162 ++#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ç¡æ³ç¢ºèªåé©çå¥ä»¶å è£ç³»çµ±é¡å" @@@ -2779,17 -2779,17 +2840,17 @@@ msgstr "æ¨ä¹è¨±å¾å·è¡ apt-get upda msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ç¡æ³è®åä¾æºå表ã" --#: apt-pkg/policy.cc:346 ++#: apt-pkg/policy.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "å人è¨å®æªä¸æäºä¸æ£ç¢ºè³æï¼æ²æ以 Package éé " --#: apt-pkg/policy.cc:368 ++#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ç¡æ³åæéå®é¡å %s" --#: apt-pkg/policy.cc:376 ++#: apt-pkg/policy.cc:405 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "é·å®ä¸¦æ²æåªå é åºä¹åï¼æé¶ï¼" @@@ -2797,147 -2797,147 +2858,148 @@@ msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "å¿«å使ç¨çæ¯ä¸ç¸å®¹ççæ¬ç³»çµ±" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (NewPackage)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (UsePackage1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (NewFileDesc1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (UsePackage2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (NewFileVer1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (NewVersion1)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (UsePackage3)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (NewFileDesc2)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ååï¼æ¨å·²ç¶è¶ ééå APT æè½èççå¥ä»¶å稱æ¸éäºã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ååï¼æ¨å·²ç¶è¶ ééå APT æè½èçççæ¬æ¸éäºã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "ååï¼æ¨å·²ç¶è¶ ééå APT æè½èçç說ææ¸éäºã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ååï¼æ¨å·²ç¶è¶ ééå APT æè½èççç¸ä¾éä¿æ¸éäºã" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (FindPkg)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ (CollectFileProvides)" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "å¨è¨ç®æªæ¡ç¸ä¾æ§ææ¾ä¸å°å¥ä»¶ %s %s" --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "ç¡æ³åå¾ä¾æºå¥ä»¶å表 %s ççæ " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 msgid "Collecting File Provides" msgstr "æ£å¨æ¶éæªæ¡æä¾è " --#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 ++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "å¨å²åä¾æºå¿«åæ IO é¯èª¤" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "ç¡æ³éæ°å½åï¼%s (%s -> %s)ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:629 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ä¸ç¬¦" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum ä¸ç¬¦" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "ç¡æ³è¾¨å¥ Release æª %s" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ç¡æ³åå¾ä»¥ä¸çå¯é° ID çå ¬é°ï¼\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Release æªå·²éæï¼ç¥é %sï¼æææé %sï¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "ç¼è¡çæ¬è¡çªï¼%sï¼æç¶æ¯ %s ä½å»å¾å° %sï¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 ++#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2946,20 -2946,20 +3008,20 @@@ msgstr " "æ¾ä¸å° %s å¥ä»¶çæåæªæ¡ãéæå³èæ¨å¯è½è¦æå修復éåå¥ä»¶ãï¼å çºæ¾ä¸å°å¹³" "å°ï¼" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package." msgstr "æ¾ä¸å° %s å¥ä»¶çæåæªæ¡ãéæå³èæ¨å¯è½è¦æå修復éåå¥ä»¶ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "éåå¥ä»¶çç´¢å¼æªæå£äºãæ²æå¥ä»¶ %s ç Filename: æ¬ä½ã" --#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 ++#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838 msgid "Size mismatch" msgstr "大å°ä¸ç¬¦" @@@ -2988,12 -2988,12 +3050,12 @@@ msgstr "å¨ Release æª %s 裡æ²æ Ha msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "å¨ Release æª %s 裡æ²æ Hash é ç®" --#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 ++#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "æä¾è åå¡ %s æ²æå å«æç´ç¢¼" --#: apt-pkg/cdrom.cc:518 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@@ -3002,64 -3002,64 +3064,63 @@@ msgstr " "使ç¨å ç¢æ©æè¼é» %s\n" "æ£å¨æè¼å ç¢æ©\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 msgid "Identifying.. " msgstr "æ£å¨èå¥.." --#: apt-pkg/cdrom.cc:552 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "ä¿åæ¨ç±¤ï¼%s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "æ£å¨å¸è¼å ç¢æ©...\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:578 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "使ç¨å ç¢æ©æè¼é» %s\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:596 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "æ£å¨å¸è¼å ç¢æ©\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:600 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:614 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "æ£å¨çå¾ ç¢ç...\n" --#. Mount the new CDROM --#: apt-pkg/cdrom.cc:608 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:623 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "æ£å¨æè¼å ç¢æ©... \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:626 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:642 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "æ£å¨ææç¢çä¸çç´¢å¼æª..\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:666 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:684 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " "%zu signatures\n" msgstr "æ¾å°äº %zu åå¥ä»¶ç´¢å¼ï¼%zu ååå§ç¢¼ç´¢å¼ï¼%zu åç¿»è¯ç´¢å¼å %zu åç°½ç« \n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:677 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:695 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" --#: apt-pkg/cdrom.cc:703 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:722 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "æ¾å°æ¨ç±¤ '%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:732 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:751 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "é並ä¸æ¯æ£ç¢ºçå稱ï¼è«é試ã\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:748 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:768 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@@ -3068,15 -3068,15 +3129,15 @@@ msgstr " "éåç¢çåçºï¼\n" "'%s'\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:752 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:770 msgid "Copying package lists..." msgstr "æ£å¨è¤è£½å¥ä»¶æ¸ å®..." --#: apt-pkg/cdrom.cc:778 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:797 msgid "Writing new source list\n" msgstr "æ£å¨å¯«å ¥æ°çä¾æºå表\n" --#: apt-pkg/cdrom.cc:787 ++#: apt-pkg/cdrom.cc:805 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "該ç¢ççä¾æºå表é ç®çºï¼\n" @@@ -3162,123 -3162,123 +3223,123 @@@ msgstr " msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "æ£å¨å®è£ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "æ£å¨è¨å® %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "æ£å¨ç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "å·²å®æ´ç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "æ£å¨å·è¡å®è£å¾å¥ä»¶å¾çºèçç¨å¼ %s" #. FIXME: use a better string after freeze --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "æ¾ä¸å° '%s' ç®é" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "æ£å¨æºå %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "æ£å¨è§£é %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "æ£å¨æºåè¨å® %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "å·²å®è£ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "æ£å¨æºåç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "å·²ç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "æ£å¨æºåå®æ´ç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "å·²å®æ´ç§»é¤ %s" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "ç¡æ³å¯«å ¥è¨éæªï¼openpty() 失æï¼/dev/pts æªæè¼ï¼ï¼\n" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 msgid "Running dpkg" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" --#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 ++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@@ -3309,12 -3309,12 +3370,19 @@@ msgstr " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default --#: methods/mirror.cc:200 ++#: methods/mirror.cc:260 #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" --#: methods/mirror.cc:343 ++#. FIXME: fallback to a default mirror here instead ++#. and provide a config option to define that default ++#: methods/mirror.cc:267 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can not read mirror file '%s'" ++msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %s" ++ ++#: methods/mirror.cc:422 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" @@@ -3333,10 -3333,10 +3401,13 @@@ msgid " "to be corrupt." msgstr "" --#: methods/rsh.cc:329 ++#: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "é£ç·çªç¶çµæ¢" ++#~ msgid "Internal error, could not locate member" ++#~ msgstr "å §é¨é¯èª¤ï¼ç¡æ³æ¾å°æå¡" ++ #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "é¯èª¤ï¼Acquire::gpgv::Options çåæ¸å表éé·ãçµæå·è¡ã"