From: bubulle@debian.org <> Date: Thu, 29 Jan 2009 21:19:26 +0000 (+0100) Subject: Traditional Chinese translation update X-Git-Tag: 0.7.21~17 X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/commitdiff_plain/c3bf1d5878f5d0454a6883e3bf8541e1d10540ae?ds=inline Traditional Chinese translation update --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9d313c7c9..ddb142807 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -9,6 +9,7 @@ apt (0.7.21) UNRELEASED; urgency=low * Translations: - fr.po: fix spelling error to "défectueux". Thanks to Thomas Péteul. - bg.po. Closes: #513211 + - zh_TW.po. Closes: #513311 -- Christian Perrier Sun, 11 Jan 2009 19:26:00 +0100 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 296e58a24..ce7ebc21d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-04 12:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n" "Last-Translator: Tetralet \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "找不到雜湊元件!" #: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "在配置轉移資訊時失敗" +msgstr "在配置抽換資訊時失敗" #: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" @@ -1467,12 +1467,12 @@ msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤" #: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "試圖改寫轉移資訊,%s -> %s 和 %s/%s" +msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s" #: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "重複加入轉移資訊 %s -> %s" +msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s" #: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format @@ -1502,16 +1502,16 @@ msgstr "解開 %s 超過一次" #: apt-inst/extract.cc:134 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "路徑 %s 已被轉移" +msgstr "路徑 %s 已被抽換" #: apt-inst/extract.cc:144 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "此套件試圖寫至轉移後的目標 %s/%s" +msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s" #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 msgid "The diversion path is too long" -msgstr "要進行轉移的路徑過長" +msgstr "要進行抽換的路徑過長" #: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format @@ -1610,21 +1610,21 @@ msgstr "內部錯誤,無法取得節點" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 #, c-format msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "讀取轉移檔 %sdiversions 失敗" +msgstr "讀取抽換檔 %sdiversions 失敗" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "轉移檔已損壞" +msgstr "抽換檔已損壞" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "在轉移檔中的這一行有誤:%s" +msgstr "在抽換檔中的這一行有誤:%s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "內部錯誤:在新增轉移資料時發生錯誤" +msgstr "內部錯誤:在新增抽換資料時發生錯誤" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "子程序 %s 不預期的結束" +msgstr "子程序 %s 不預期得結束" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 #, c-format @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。" msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." -msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用舊的索引檔。" +msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。" #: apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯 #: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "發現標籤 '%s'\n" +msgstr "找到標籤 '%s'\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "正在準備設定 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 #, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "正在後續設定 %s" +msgstr "正在進行 %s 的觸發程式" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617 #, c-format