From: bubulle@debian.org <> Date: Thu, 21 Jun 2007 13:01:51 +0000 (+0200) Subject: Spanish translation update X-Git-Tag: 0.7.21~270^2^2~7 X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/commitdiff_plain/c0681fb7e34114df9a562577d3a505402ae17e57 Spanish translation update --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 40dc6d8ee..c3bf193bf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2007-06-19 Clytie Siddall +2007-06-21 Javier Fernandez-Sanguino + + * es.po: completed to 532t, again. Closes: #429935 + +2007-06-21 Clytie Siddall * vi.po: completed to 532t, again. Closes: #429899 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ffa43d739..4b8530860 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,9 +59,8 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "Versiones diferentes totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Versiones diferentes totales: " +msgstr "Descipciones diferentes totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -72,9 +71,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Relaciones versión/archivo totales: " +msgstr "Relaciones descripción/archivo totales: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -1026,44 +1024,40 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1433 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +msgstr "Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar «AutoRemover»" #: cmdline/apt-get.cc:1465 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" +msgstr "Se instalaron de forma automática los siguientes paquetes y ya no son necesarios." #: cmdline/apt-get.cc:1467 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Utilice «apt-get autoremove» para eliminarlos." #: cmdline/apt-get.cc:1472 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" +msgstr "Hmmm. Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado. Por favor, envíe un informe de fallo al programa apt." #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:" #: cmdline/apt-get.cc:1479 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "" -"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n" -"algunas cosas" +msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas" #: cmdline/apt-get.cc:1498 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas" #: cmdline/apt-get.cc:1543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s" +msgstr "No se pudo encontrar la tarea %s" #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694 #, c-format @@ -1076,9 +1070,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n" #: cmdline/apt-get.cc:1711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manual installed.\n" -msgstr "pero %s va a ser instalado" +msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1724 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1270,7 +1264,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos soportados:" #: cmdline/apt-get.cc:2629 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1324,9 +1317,9 @@ msgstr "" " upgrade - Realiza una actualización\n" " install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n" " remove - Elimina paquetes\n" +" purge - Elimina y purga paquetes\n" " source - Descarga archivos fuente\n" -" build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes " -"fuente\n" +" build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes fuente\n" " dist-upgrade - Actualiza la distribución, vea apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Sigue las selecciones de dselect\n" " clean - Elimina los archivos descargados\n" @@ -1348,8 +1341,7 @@ msgstr "" " -c=? Lee este archivo de configuración\n" " -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. \n" " -o dir::cache=/tmp\n" -"Consulte las páginas del manual de apt-get(8), sources.list(5) y apt.conf" -"(5)\n" +"Consulte las páginas del manual de apt-get(8), sources.list(5) y apt.conf(5)\n" "para más información y opciones.\n" " Este APT tiene poderes de Super Vaca.\n" @@ -2356,7 +2348,7 @@ msgstr "Hace obsoleto" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Rompe" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2391,19 +2383,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Generación de dependencias" #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Fusionando información disponible" +msgstr "Leyendo la información de estado" #: apt-pkg/depcache.cc:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "No se pudo abrir %s" +msgstr "No se pudo abrir el fichero de estado %s" #: apt-pkg/depcache.cc:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Falló la escritura del archivo %s" +msgstr "Falló la escritura del fichero de estado temporal %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2598,9 +2589,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)" +msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2628,9 +2619,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)" +msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2643,9 +2634,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar." +msgstr "Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2775,16 +2765,16 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " "signatures\n" -msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n" +msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i índices de fuentes, %i índices de traducción y %i firmas\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" +msgstr "Se encontró la etiqueta: '%s'\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:737 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2812,9 +2802,8 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:834 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando CD-ROM..." +msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 #, c-format