]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
* Updated pt_BR translation from Andre Luis Lopes <andr...
authorArch Librarian <arch@canonical.com>
Mon, 20 Sep 2004 17:06:00 +0000 (17:06 +0000)
committerArch Librarian <arch@canonical.com>
Mon, 20 Sep 2004 17:06:00 +0000 (17:06 +0000)
Author: mdz
Date: 2004-03-15 02:39:25 GMT
* Updated pt_BR translation from Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>
(Closes: #237960)

debian/changelog
po/pt_BR.po

index db90a5748a77d4a4779ef305defff74f9df3afad..4a6e795d84ff3cfbbb5c033bbcb1d7666df91bf5 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ apt (0.5.24) unstable; urgency=low
     (Closes: #237806)
   * Updated Spanish translation from Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
     (Closes: #237863)
     (Closes: #237806)
   * Updated Spanish translation from Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
     (Closes: #237863)
+  * Updated pt_BR translation from Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>
+    (Closes: #237960)
+  * Regenerate .pot file (Closes: #237892)
 
  --
 
 
  --
 
index 87cdb8b783974d7af3683462b7d48dfaf4a27629..91c62e9429d2d603a532275063149927a341a68a 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 # André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2002-2003.
 msgid ""
 msgstr ""
 # André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2002-2003.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.5.1\n"
+"Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-01 20:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 12:40-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
 msgstr "Erro processando Conteúdo %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
 msgstr "Erro processando Conteúdo %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -369,6 +368,7 @@ msgstr ""
 "Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          contents caminho\n"
 "Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          contents caminho\n"
+"                                       release caminho\n"
 "          generate config [grupos]\n"
 "          clean config\n"
 "\n"
 "          generate config [grupos]\n"
 "          clean config\n"
 "\n"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma \n"
 "árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para \n"
 "\n"
 "Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma \n"
 "árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para \n"
-"especificar um arquivo override src\n"
+"especificar um arquivo override de fontes\n"
 "\n"
 "Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raíz da \n"
 "árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
 "e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
 "incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
 "\n"
 "Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raíz da \n"
 "árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
 "e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
 "incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
-"repositório debian :\n"
+"repositório Debian :\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
@@ -659,23 +659,20 @@ msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:421
 msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:421
-#, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão segurados:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:442
 
 #: cmdline/apt-get.cc:442
-#, fuzzy
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:463
 
 #: cmdline/apt-get.cc:463
-#, fuzzy
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão DESATUALIZADOS"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REBAIXADOS de versão :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados:"
+msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:536
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-get.cc:536
 #, c-format
@@ -875,16 +872,15 @@ msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
-"O pacote %s não tem versão disponível mas existe no banco de dados.\n"
-"Isso tipicamente significa que o pacote foi mencionado numa dependência\n"
-"e nunca foi enviado ao Debian, se tornou obsoleto ou não está disponível\n"
-"a partir das fontes do sources.list\n"
+"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
+"Isso pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
+"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2103
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
@@ -1108,16 +1104,18 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
+"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é "
+"muito novo"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2215
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
+msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2229
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2229
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Failed to process build dependencies"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -1437,7 +1435,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "Opera
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
 
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
@@ -2322,9 +2320,9 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 #: apt-pkg/init.cc:135
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 #: apt-pkg/init.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema aplicável"
+msgstr ""
+"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format