X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/ff7c76f82c3972b82f0e65e1609fc72f605fe9e8..ff38d63b19c0be1fb4be9a692fed2702d935d5e5:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 45d5372ab..e9085431b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian +# translation of ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # # Vadim Kutchin , 2002. @@ -7,13 +7,13 @@ # Nikolai Prokoschenko , 2004. # Dmitry Astapov , 2004. # Dmitry Astapov , 2004. -# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n" +"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-06 20:30+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Всего имён пакетов : " #: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормальных пакетов: " +msgstr " Обычных пакетов: " #: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Чисто виртуальных пакетов: " +msgstr " Полностью виртуальных пакетов: " #: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " @@ -58,16 +58,15 @@ msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " #: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " -msgstr " Пропущено: " +msgstr " Отсутствует: " #: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Всего уникальных версий: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Всего уникальных версий: " +msgstr "Всего уникальных описаний: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " +msgstr "Всего отношений Описание/Файл: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "Пустого места в кеше: " #: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Общее пространство посчитанное для: " +msgstr "Полное учтённое пространство: " #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 #, c-format @@ -168,9 +166,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n" +msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно #: cmdline/apt-get.cc:711 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n" +msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n" #: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@ -862,16 +860,18 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на %" +"sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на %" +"sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format @@ -1029,42 +1029,42 @@ msgstr "Невозможно заблокировать каталог со сп #: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover" #: cmdline/apt-get.cc:1435 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" +msgstr "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" #: cmdline/apt-get.cc:1437 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'." #: cmdline/apt-get.cc:1442 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n" +"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt." #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" #: cmdline/apt-get.cc:1449 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" +msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал" #: cmdline/apt-get.cc:1468 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал" +msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал" #: cmdline/apt-get.cc:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" +msgstr "Не удалось найти задачу %s" #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 #, c-format @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Не удалось найти пакет %s" #: cmdline/apt-get.cc:1661 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n" +msgstr "Заметьте, выбирается %s из-за регулярного выражения %s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "но %s будет установлен" +msgstr "%s установлен вручную.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1705 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1274,7 +1274,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "Поддерживаемые модули:" #: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1317,46 +1316,49 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Использование: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"Использование: apt-get [параметры] команда\n" +" apt-get [параметры] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [параметры] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n" -"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n" +"apt-get -- простой интерфейс командной строки для загрузки и\n" +"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды -- update \n" "и install.\n" "\n" "Команды:\n" -" update - загрузить новые списки пакетов\n" -" upgrade - выполнить обновление пакетов\n" +" update - получить новые списки пакетов\n" +" upgrade - выполнить обновление\n" " install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n" " как libc6, а не libc6.deb)\n" " remove - удалить пакеты\n" +" autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n" +" purge - удалить и вычистить пакеты\n" " source - загрузить архивы с исходными текстами\n" -" build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n" +" build-dep - загрузить всё необходимое для сборки указанного\n" " пакета из исходных текстов\n" -" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n" +" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n" -" clean - удалить загруженные архивы\n" -" autoclean - удалить старые загруженные архивы\n" +" clean - удалить загруженные файлы архивов\n" +" autoclean - удалить старые загруженные файлы архивов\n" " check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n" "\n" -"Опции:\n" -" -h Этот текст.\n" -" -q Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n" -" Не выводить индикатор прогресса\n" -" -qq Выводить только сообщения об ошибках\n" -" -d только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n" -" -s Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n" -" -y Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n" +"Параметры:\n" +" -h этот текст\n" +" -q выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала,\n" +" не выводить индикатор хода работы\n" +" -qq выводить только сообщения об ошибках\n" +" -d только загрузить - НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n" +" -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n" +" -y отвечать \"Да\" на все вопросы, cами вопросы при этом не выводятся\n" " -f продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n" " -m продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n" -" -u показывать список обновляемых пакетов\n" -" -b компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n" -" -c=? читать указанный файл конфигурации\n" -" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n" +" -u показывать также список обновляемых пакетов\n" +" -b собрать пакет из исходных текстов после получения\n" +" -V показать полные номера версий\n" +" -c=? читать указанный файл настройки\n" +" -o=? задать произвольный параметр настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n" "Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n" -"содержат больше информации.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"содержат подробную информацию и описание параметров.\n" +" В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " @@ -1368,21 +1370,21 @@ msgstr "Получено:" #: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " -msgstr "Ign " +msgstr "Игн " #: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " -msgstr "Err " +msgstr "Ош " #: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n" +msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" -msgstr " [Ожидание]" +msgstr " [Обработка]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format @@ -1391,8 +1393,9 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите " -"ввод\n" +"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n" +" '%s'\n" +"в устройство '%s' и нажмите ввод\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1411,12 +1414,12 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"Использование: apt-sortpkgs [параметры] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n" "используется, чтобы указать тип списка.\n" "\n" -"Опции:\n" +"Параметры:\n" " -h этот текст\n" " -s сортировать список файлов с исходными текстами\n" " -c=? читать указанный файл конфигурации\n" @@ -1433,7 +1436,7 @@ msgstr "Для продолжения нажмите ввод." #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" +msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?" #: dselect/install:101 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" @@ -1704,9 +1707,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'" +msgstr "" +"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2017,7 +2021,8 @@ msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n" +"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый " +"ключ:\n" #: methods/gzip.cc:64 #, c-format @@ -2362,7 +2367,7 @@ msgstr "Замещает" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Ломает" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2397,29 +2402,28 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "Генерирование зависимостей" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "Объединение информации о доступных пакетах" +msgstr "Чтение информации о состоянии" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Не удалось записать в файл %s" +msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)" #: apt-pkg/tagfile.cc:189 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format @@ -2607,9 +2611,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2637,9 +2641,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2650,9 +2654,9 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Превышено допустимое количество версий." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество версий." +msgstr "" +"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2696,13 +2700,12 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не совпадает" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum не совпадает" +msgstr "Хеш сумма не совпадает" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n" +msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 #, c-format @@ -2756,9 +2759,8 @@ msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Найдена метка: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Размонтирование CD-ROM..." +msgstr "Размонтирование CD-ROM...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format @@ -2783,18 +2785,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" "zu signatures\n" msgstr "" -"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" -"и %i для сигнатур\n" +"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для пакетов c исходными текстами, %zu " +"для переводов и %zu для сигнатур\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Найдена метка: %s \n" +msgstr "Найдена метка %s\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2844,9 +2846,9 @@ msgstr "" "файлами\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Каталог %spartial отсутствует." +msgstr "Каталог %s отсутствует" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 #, c-format @@ -2869,9 +2871,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "Настройка %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Ошибка обработки каталога %s" +msgstr "Обрабатываются триггеры для %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 #, c-format @@ -2907,6 +2909,8 @@ msgstr "%s полностью удалён" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не " +"смонтирован?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" @@ -2915,35 +2919,3 @@ msgstr "Не удалось пропатчить файл" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закрыто преждевременно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %lu)" -#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Найдена метка: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" -#~ "и %i для сигнатур\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "Ошибка в select"