X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/f6026f0d5481e2c91be52cc85c47ccf5f1303f64..0fd68707605f42741574304e5d51582fe298a4b0:/po/fi.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a67aa2b7e..c345a749e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -146,14 +146,9 @@ msgstr " Paketin tunnistenumero: " msgid " Version table:" msgstr " Versiotaulukko:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2675 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" @@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "" " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" @@ -441,8 +436,9 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" #: ftparchive/cachedb.cc:72 +#, fuzzy msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" "Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " @@ -459,11 +455,11 @@ msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" msgid "Failed to stat %s" msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: ftparchive/cachedb.cc:238 +#: ftparchive/cachedb.cc:242 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" -#: ftparchive/cachedb.cc:444 +#: ftparchive/cachedb.cc:448 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kohdistinta ei saada" @@ -528,26 +524,26 @@ msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" -#: ftparchive/writer.cc:388 +#: ftparchive/writer.cc:389 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" -#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 +#: ftparchive/writer.cc:397 ftparchive/writer.cc:628 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 +#: ftparchive/writer.cc:458 ftparchive/writer.cc:716 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:637 +#: ftparchive/writer.cc:638 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: ftparchive/writer.cc:641 +#: ftparchive/writer.cc:642 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" @@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" msgid "Y" msgstr "K" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" @@ -812,11 +808,11 @@ msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394 +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2416 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." @@ -846,8 +842,8 @@ msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237 -#: cmdline/apt-get.cc:2240 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2262 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" @@ -885,7 +881,7 @@ msgstr "Keskeytä." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2313 apt-pkg/algorithms.cc:1389 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" @@ -894,7 +890,7 @@ msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2322 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" @@ -991,36 +987,36 @@ msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1307 +#: cmdline/apt-get.cc:1321 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1405 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1418 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" -#: cmdline/apt-get.cc:1452 +#: cmdline/apt-get.cc:1474 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" -#: cmdline/apt-get.cc:1501 +#: cmdline/apt-get.cc:1523 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" @@ -1028,18 +1024,18 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " "vaadittuja:" -#: cmdline/apt-get.cc:1503 +#: cmdline/apt-get.cc:1525 #, fuzzy, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "" "Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " "vaadittuja:" -#: cmdline/apt-get.cc:1504 +#: cmdline/apt-get.cc:1526 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." -#: cmdline/apt-get.cc:1509 +#: cmdline/apt-get.cc:1531 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1057,43 +1053,43 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1538 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1535 +#: cmdline/apt-get.cc:1557 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: cmdline/apt-get.cc:1612 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741 +#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#: cmdline/apt-get.cc:1750 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1759 +#: cmdline/apt-get.cc:1781 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1772 +#: cmdline/apt-get.cc:1794 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: cmdline/apt-get.cc:1775 +#: cmdline/apt-get.cc:1797 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: cmdline/apt-get.cc:1787 +#: cmdline/apt-get.cc:1809 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1112,116 +1108,116 @@ msgstr "" "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: cmdline/apt-get.cc:1805 +#: cmdline/apt-get.cc:1827 msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: cmdline/apt-get.cc:1834 +#: cmdline/apt-get.cc:1856 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1923 +#: cmdline/apt-get.cc:1945 msgid "Suggested packages:" msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1946 msgid "Recommended packages:" msgstr "Suositellut paketit:" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: cmdline/apt-get.cc:1975 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Käsitellään päivitystä ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1978 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1961 +#: cmdline/apt-get.cc:1983 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036 +#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:2136 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412 +#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2434 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2237 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2250 +#: cmdline/apt-get.cc:2272 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" -#: cmdline/apt-get.cc:2256 +#: cmdline/apt-get.cc:2278 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2281 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2265 +#: cmdline/apt-get.cc:2287 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2296 +#: cmdline/apt-get.cc:2318 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:2324 +#: cmdline/apt-get.cc:2346 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2336 +#: cmdline/apt-get.cc:2358 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2337 +#: cmdline/apt-get.cc:2359 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2354 +#: cmdline/apt-get.cc:2376 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2373 +#: cmdline/apt-get.cc:2395 msgid "Child process failed" msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: cmdline/apt-get.cc:2389 +#: cmdline/apt-get.cc:2411 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2417 +#: cmdline/apt-get.cc:2439 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:2437 +#: cmdline/apt-get.cc:2459 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2489 +#: cmdline/apt-get.cc:2511 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1229,7 +1225,7 @@ msgid "" msgstr "" "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:2542 +#: cmdline/apt-get.cc:2564 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1238,32 +1234,32 @@ msgstr "" "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " "ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2600 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " "uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2605 +#: cmdline/apt-get.cc:2627 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2643 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:2626 +#: cmdline/apt-get.cc:2648 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2658 +#: cmdline/apt-get.cc:2680 msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2699 +#: cmdline/apt-get.cc:2721 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1347,7 +1343,7 @@ msgstr "" "lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2866 +#: cmdline/apt-get.cc:2889 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1595,11 +1591,10 @@ msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:90 +#: apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" @@ -1629,9 +1624,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 msgid "Reading package lists" msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" @@ -1780,34 +1775,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:167 +#: methods/ftp.cc:168 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudutaan sisään" -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" -#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237 +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" -#: methods/ftp.cc:215 +#: methods/ftp.cc:216 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: methods/ftp.cc:222 +#: methods/ftp.cc:223 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:243 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1815,114 +1810,114 @@ msgstr "" "Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" "ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: methods/ftp.cc:270 +#: methods/ftp.cc:271 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:296 +#: methods/ftp.cc:297 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:340 +#: methods/ftp.cc:341 msgid "Server closed the connection" msgstr "Palvelin sulki yhteyden" -#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Lukuvirhe" -#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." -#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379 +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 msgid "Protocol corruption" msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" -#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 +#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 msgid "Could not create a socket" msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" -#: methods/ftp.cc:703 +#: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:709 +#: methods/ftp.cc:710 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." -#: methods/ftp.cc:727 +#: methods/ftp.cc:728 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" -#: methods/ftp.cc:741 +#: methods/ftp.cc:742 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" -#: methods/ftp.cc:752 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" -#: methods/ftp.cc:784 +#: methods/ftp.cc:785 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:795 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" -#: methods/ftp.cc:823 +#: methods/ftp.cc:824 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:830 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" -#: methods/ftp.cc:882 +#: methods/ftp.cc:883 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" -#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" -#: methods/ftp.cc:927 +#: methods/ftp.cc:928 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1002 +#: methods/ftp.cc:1005 msgid "Query" msgstr "Kysely" -#: methods/ftp.cc:1114 +#: methods/ftp.cc:1117 msgid "Unable to invoke " msgstr "Käynnistys ei onnistu" @@ -1963,61 +1958,66 @@ msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" msgid "Connecting to %s" msgstr "Avataan yhteys %s" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" -#: methods/connect.cc:190 +#: methods/connect.cc:191 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" -#: methods/connect.cc:193 +#: methods/connect.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" -#: methods/connect.cc:240 +#: methods/connect.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:71 -#, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: methods/gpgv.cc:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Asennus keskeytetään." + +#: methods/gpgv.cc:104 +msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:107 +#: methods/gpgv.cc:121 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." -#: methods/gpgv.cc:223 +#: methods/gpgv.cc:237 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" -#: methods/gpgv.cc:228 +#: methods/gpgv.cc:242 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: methods/gpgv.cc:232 +#: methods/gpgv.cc:246 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)" -#: methods/gpgv.cc:237 +#: methods/gpgv.cc:251 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" -#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 +#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: methods/gpgv.cc:285 +#: methods/gpgv.cc:299 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -2035,80 +2035,80 @@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata" msgid "Read error from %s process" msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" -#: methods/http.cc:384 +#: methods/http.cc:385 msgid "Waiting for headers" msgstr "Odotetaan otsikoita" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" -#: methods/http.cc:538 +#: methods/http.cc:539 msgid "Bad header line" msgstr "Virheellinen otsikkorivi" -#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564 +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" -#: methods/http.cc:593 +#: methods/http.cc:594 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" -#: methods/http.cc:608 +#: methods/http.cc:609 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" -#: methods/http.cc:610 +#: methods/http.cc:611 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:635 msgid "Unknown date format" msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" -#: methods/http.cc:788 +#: methods/http.cc:791 msgid "Select failed" msgstr "Select ei toiminut" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:796 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: methods/http.cc:816 +#: methods/http.cc:819 msgid "Error writing to output file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" -#: methods/http.cc:847 +#: methods/http.cc:850 msgid "Error writing to file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:878 msgid "Error writing to the file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: methods/http.cc:889 +#: methods/http.cc:892 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" -#: methods/http.cc:891 +#: methods/http.cc:894 msgid "Error reading from server" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" -#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 +#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" -#: methods/http.cc:1147 +#: methods/http.cc:1150 msgid "Bad header data" msgstr "Virheellinen otsikkotieto" -#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219 +#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" -#: methods/http.cc:1311 +#: methods/http.cc:1314 msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" @@ -2164,52 +2164,52 @@ msgstr "" msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" @@ -2285,75 +2285,75 @@ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Lukkoa %s ei saada" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793 msgid "Problem closing the file" msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" @@ -2470,64 +2470,64 @@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:243 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "" "s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta " "jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:475 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " @@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-pkg/init.cc:132 +#: apt-pkg/init.cc:133 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/init.cc:148 +#: apt-pkg/init.cc:149 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" @@ -2640,17 +2640,17 @@ msgstr "" msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" -#: apt-pkg/policy.cc:347 +#: apt-pkg/policy.cc:316 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" -#: apt-pkg/policy.cc:369 +#: apt-pkg/policy.cc:338 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" -#: apt-pkg/policy.cc:377 +#: apt-pkg/policy.cc:346 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" @@ -2735,16 +2735,16 @@ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" @@ -2753,19 +2753,19 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:396 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:432 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash Sum täsmää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" @@ -2926,78 +2926,98 @@ msgstr "" "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " "tiedostoa\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "Avataan asetustiedosto %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash Sum täsmää" + #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Asennetaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Tehdään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Valmistellaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Puretaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s asennettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s poistettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " "liittämättä?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 msgid "Running dpkg" msgstr "" @@ -3041,9 +3061,15 @@ msgstr "" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" + #~ msgid "Could not patch file" #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" + #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n"