X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/f3ceaca7a648f7d93fa88106910151e69f498801..d92dd27135d8a26793d3ad28534f2aaeb5fc7680:/po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 83f9364d9..9b1505348 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure Cuhalev \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -143,14 +143,9 @@ msgstr " Zaponka paketa:" msgid " Version table:" msgstr " Tabela razlièic:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n" @@ -526,26 +521,26 @@ msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Dose¾ena meja RazVezovanja %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:387 +#: ftparchive/writer.cc:388 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 +#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Vzdr¾evalec %s je %s in ne %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:620 +#: ftparchive/writer.cc:637 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" -#: ftparchive/writer.cc:624 +#: ftparchive/writer.cc:641 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n" @@ -649,7 +644,7 @@ msgstr "Ni mogo msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s" @@ -795,7 +790,7 @@ msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? " msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov" -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886 +#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Pri¹lo je do te¾av in -y je bil uporabljen brez --force-yes" @@ -812,11 +807,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogo msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose" -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati." @@ -845,25 +840,26 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:876 +#: cmdline/apt-get.cc:880 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s je premalo prostora." -#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Izbrana je mo¾nost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto." -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:898 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, naredi tako kot pravim!" -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:900 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -874,28 +870,28 @@ msgstr "" "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921 +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 msgid "Abort." msgstr "Prekini." -#: cmdline/apt-get.cc:917 +#: cmdline/apt-get.cc:921 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ni mogoèe dobiti %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Some files failed to download" msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos" -#: cmdline/apt-get.cc:1014 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -903,47 +899,47 @@ msgstr "" "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --" "fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta" -#: cmdline/apt-get.cc:1023 +#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni mogoèe popraviti manjkajoèih paketov." -#: cmdline/apt-get.cc:1024 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Aborting install." msgstr "Prekinjanje namestitve." -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1111 +#: cmdline/apt-get.cc:1115 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket %s ni name¹èen, zato ni odstranjen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1122 +#: cmdline/apt-get.cc:1126 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1134 +#: cmdline/apt-get.cc:1138 msgid " [Installed]" msgstr " [Name¹èeno]" -#: cmdline/apt-get.cc:1139 +#: cmdline/apt-get.cc:1143 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Sami izberite paket, ki ga ¾elite namestiti." -#: cmdline/apt-get.cc:1144 +#: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -954,74 +950,85 @@ msgstr "" "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n" "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1163 +#: cmdline/apt-get.cc:1167 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev" -#: cmdline/apt-get.cc:1186 +#: cmdline/apt-get.cc:1190 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ponovna namestitev %s ni mo¾na, ker ni mo¾en prenos.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1194 +#: cmdline/apt-get.cc:1198 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Najnovej¹a razlièica %s je ¾e name¹èena.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1223 +#: cmdline/apt-get.cc:1227 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoèe najti" -#: cmdline/apt-get.cc:1225 +#: cmdline/apt-get.cc:1229 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoèe najti" -#: cmdline/apt-get.cc:1231 +#: cmdline/apt-get.cc:1235 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1348 +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1313 #, c-format -msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 +#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1395 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov" -#: cmdline/apt-get.cc:1398 +#: cmdline/apt-get.cc:1408 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti" -#: cmdline/apt-get.cc:1454 +#: cmdline/apt-get.cc:1464 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1503 +#: cmdline/apt-get.cc:1513 #, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1505 +#: cmdline/apt-get.cc:1515 #, fuzzy, c-format msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1511 +#: cmdline/apt-get.cc:1521 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1037,44 +1044,44 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1528 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1537 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:1592 +#: cmdline/apt-get.cc:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743 +#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1730 +#: cmdline/apt-get.cc:1740 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1761 +#: cmdline/apt-get.cc:1771 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "vendar bo paket %s name¹èen" -#: cmdline/apt-get.cc:1774 +#: cmdline/apt-get.cc:1784 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:" -#: cmdline/apt-get.cc:1777 +#: cmdline/apt-get.cc:1787 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1082,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali " "podajte re¹itev)." -#: cmdline/apt-get.cc:1789 +#: cmdline/apt-get.cc:1799 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1093,126 +1100,126 @@ msgstr "" "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani " "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe." -#: cmdline/apt-get.cc:1807 +#: cmdline/apt-get.cc:1817 msgid "Broken packages" msgstr "Pokvarjeni paketi" -#: cmdline/apt-get.cc:1836 +#: cmdline/apt-get.cc:1846 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:" -#: cmdline/apt-get.cc:1925 +#: cmdline/apt-get.cc:1935 msgid "Suggested packages:" msgstr "Predlagani paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1926 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 msgid "Recommended packages:" msgstr "Priporoèeni paketi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1955 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: cmdline/apt-get.cc:1963 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade." -#: cmdline/apt-get.cc:2138 +#: cmdline/apt-get.cc:2148 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410 +#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti" -#: cmdline/apt-get.cc:2217 +#: cmdline/apt-get.cc:2227 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2248 +#: cmdline/apt-get.cc:2262 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Nimate dovolj prostora na %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2254 +#: cmdline/apt-get.cc:2268 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2257 +#: cmdline/apt-get.cc:2271 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2263 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Dobi vir %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: cmdline/apt-get.cc:2308 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#: cmdline/apt-get.cc:2336 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2334 +#: cmdline/apt-get.cc:2348 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2349 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2352 +#: cmdline/apt-get.cc:2366 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2371 +#: cmdline/apt-get.cc:2385 msgid "Child process failed" msgstr "Otro¹ki proces ni uspel" -#: cmdline/apt-get.cc:2387 +#: cmdline/apt-get.cc:2401 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti " "za gradnjo" -#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#: cmdline/apt-get.cc:2429 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2435 +#: cmdline/apt-get.cc:2449 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2487 +#: cmdline/apt-get.cc:2501 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:2554 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1221,31 +1228,31 @@ msgstr "" "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne " "more zadostiti zahtevi po razlièici" -#: cmdline/apt-get.cc:2576 +#: cmdline/apt-get.cc:2590 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov" -#: cmdline/apt-get.cc:2603 +#: cmdline/apt-get.cc:2617 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2619 +#: cmdline/apt-get.cc:2633 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti." -#: cmdline/apt-get.cc:2624 +#: cmdline/apt-get.cc:2638 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela" -#: cmdline/apt-get.cc:2656 +#: cmdline/apt-get.cc:2670 msgid "Supported modules:" msgstr "Podprti moduli:" -#: cmdline/apt-get.cc:2697 +#: cmdline/apt-get.cc:2711 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -1328,7 +1335,7 @@ msgstr "" "sources.list(5) in apt.conf(5).\n" " APT ima moè Super Krave.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2864 +#: cmdline/apt-get.cc:2879 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1579,7 +1586,7 @@ msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 +#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1759,34 +1766,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Napaèen URI. Lokalni URI-ji se morajo zaèeti z /" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:167 +#: methods/ftp.cc:168 msgid "Logging in" msgstr "Prijavljam se" -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena gostitelja" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Ni mogoèe ugotoviti lokalnega imena" -#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237 +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Stre¾nik je zavrnil na¹o povezavo in sporoèil: %s" -#: methods/ftp.cc:215 +#: methods/ftp.cc:216 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:222 +#: methods/ftp.cc:223 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:243 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1794,114 +1801,114 @@ msgstr "" "Naveden je bil proxy-stre¾nik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::" "ProxyLogin je prazen." -#: methods/ftp.cc:270 +#: methods/ftp.cc:271 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:296 +#: methods/ftp.cc:297 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 msgid "Connection timeout" msgstr "Povezava potekla" -#: methods/ftp.cc:340 +#: methods/ftp.cc:341 msgid "Server closed the connection" msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo" -#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" -#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Odgovor je prekoraèil vmesnik." -#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379 +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 msgid "Protocol corruption" msgstr "Okvara protokola" -#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Napaka pri pisanju" -#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 +#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 msgid "Could not create a socket" msgstr "Ni mogoèe ustvariti vtiènice" -#: methods/ftp.cc:703 +#: methods/ftp.cc:704 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Ni mogoèe priklopiti podatkovne vtiènice. Povezava potekla." -#: methods/ftp.cc:709 +#: methods/ftp.cc:710 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Ni mogoèe priklopiti pasivne vtiènice." -#: methods/ftp.cc:727 +#: methods/ftp.cc:728 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslu¹ajoèe vtiènice" -#: methods/ftp.cc:741 +#: methods/ftp.cc:742 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Ni mogoèe povezati vtiènice" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Ni mogoèe poslu¹ati na vtiènici" -#: methods/ftp.cc:752 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena vtiènice" -#: methods/ftp.cc:784 +#: methods/ftp.cc:785 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Ni mogoèe poslati ukaza PORT" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:795 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Neznan naslov dru¾ine %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s" -#: methods/ftp.cc:823 +#: methods/ftp.cc:824 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Povezava podatkovne vtiènice potekla" -#: methods/ftp.cc:830 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave" -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke" -#: methods/ftp.cc:882 +#: methods/ftp.cc:883 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ni mogoèe dobiti datoteke, stre¾nik je odgovoril '%s'" -#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 msgid "Data socket timed out" msgstr "Podatkovna vtiènica je potekla" -#: methods/ftp.cc:927 +#: methods/ftp.cc:928 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Prenos podatkov ni uspel, stre¾nik je odgovoril '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1002 +#: methods/ftp.cc:1005 msgid "Query" msgstr "Poizvedba" -#: methods/ftp.cc:1114 +#: methods/ftp.cc:1117 msgid "Unable to invoke " msgstr "Ni mogoèe zagnati " @@ -1953,8 +1960,8 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Zaèasna napaka pri razre¹evanju '%s'" #: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Pri¹lo je do napake pri razre¹evanju '%s:%s' (%i)" #: methods/connect.cc:240 @@ -2010,81 +2017,81 @@ msgstr "Ni mogo msgid "Read error from %s process" msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s" -#: methods/http.cc:384 +#: methods/http.cc:385 msgid "Waiting for headers" msgstr "Èakanje na glave" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" -#: methods/http.cc:538 +#: methods/http.cc:539 msgid "Bad header line" msgstr "Napaèna vrstica glave" -#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564 +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora" -#: methods/http.cc:593 +#: methods/http.cc:594 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine" -#: methods/http.cc:608 +#: methods/http.cc:609 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine" -#: methods/http.cc:610 +#: methods/http.cc:611 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:635 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznana oblika datuma" -#: methods/http.cc:787 +#: methods/http.cc:790 msgid "Select failed" msgstr "Izbira ni uspela" -#: methods/http.cc:792 +#: methods/http.cc:795 msgid "Connection timed out" msgstr "Èas za povezavo se je iztekel" -#: methods/http.cc:815 +#: methods/http.cc:818 msgid "Error writing to output file" msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko" -#: methods/http.cc:846 +#: methods/http.cc:849 msgid "Error writing to file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" -#: methods/http.cc:874 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error writing to the file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" -#: methods/http.cc:888 +#: methods/http.cc:891 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika " -#: methods/http.cc:890 +#: methods/http.cc:893 msgid "Error reading from server" msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika" -#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 #, fuzzy msgid "Failed to truncate file" msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s" -#: methods/http.cc:1146 +#: methods/http.cc:1149 msgid "Bad header data" msgstr "Napaèni podatki glave" -#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218 +#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: methods/http.cc:1310 +#: methods/http.cc:1313 msgid "Internal error" msgstr "Notranja napaka" @@ -2491,7 +2498,14 @@ msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana" msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:436 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2502,6 +2516,13 @@ msgstr "" "zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda èe zares ¾elite " "odstranitev, vkljuèite mo¾nost APT::Force-LoopBreak." +#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " +"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +msgstr "" + #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" @@ -2574,12 +2595,12 @@ msgstr "" " '%s'\n" "v enoto '%s' in pritisnite enter\n" -#: apt-pkg/init.cc:132 +#: apt-pkg/init.cc:133 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" -#: apt-pkg/init.cc:148 +#: apt-pkg/init.cc:149 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema" @@ -2886,76 +2907,97 @@ msgstr "" "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi " "datotekami.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening configuration file %s" +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Neujemanje vsote MD5" + #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " Name¹èen: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Povezujem se z %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odpiram %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Odstranitev %s ni uspela" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Odpiram %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 #, fuzzy, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Odpiram %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 #, fuzzy, c-format msgid "Installed %s" msgstr " Name¹èen: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Priporoèa" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Odstranitev %s ni uspela" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 msgid "Running dpkg" msgstr "" @@ -2990,6 +3032,9 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s" msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla" +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" + #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n"