X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/ec759a799176881468b85f14c37d3964e199effb..848ecfa4e757ef635cdddcb86758847067441ce5:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d357557bf..6206a1b39 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apt_ru.po to Russian +# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002. @@ -7,161 +7,172 @@ # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004. -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n" +"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:135 +#: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s веÑÑии %s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 -#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 -#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 +#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 +#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names : " msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов : " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑо виÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиноÑнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:275 +#: cmdline/apt-cache.cc:290 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑаннÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " msgstr " ÐÑопÑÑено: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " -#: cmdline/apt-cache.cc:280 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#, fuzzy +msgid "Total Distinct Descriptions: " +msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑего завиÑимоÑÑей: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений Provides: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑего ÑазвÑÑнÑÑÑÑ ÑÑÑок: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑего инÑоÑмаÑии о завиÑимоÑÑÑÑ : " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total slack space: " -msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кÑÑе: " +msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кеÑе: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐбÑее пÑоÑÑÑанÑÑво поÑÑиÑанное длÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 +#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "СпиÑок пакеÑов %s ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован." -#: cmdline/apt-cache.cc:1231 +#: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ñовно один Ñаблон" +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÑолÑко один Ñаблон" -#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +#: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "Ðе найдено ни одного пакеÑа" -#: cmdline/apt-cache.cc:1462 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "СпиÑки пакеÑов:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "ÐÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" +msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" -#: cmdline/apt-cache.cc:1470 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑикÑиÑованнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(не найдено)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " УÑÑановлен: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1522 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 +#: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr " ФикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1541 +#: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 +#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1659 +#: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -205,10 +216,10 @@ msgstr "" " или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache - низкоÑÑовневÑй инÑÑÑÑменÑ, иÑполÑзÑÑÑийÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑавлениÑ\n" -"двоиÑнÑми кÑÑ-Ñайлами APT'а, а Ñакже Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии из Ð½Ð¸Ñ \n" +"двоиÑнÑми кеÑ-Ñайлами APT'а, а Ñакже Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии из Ð½Ð¸Ñ \n" "ÐомандÑ:\n" -" add - добавиÑÑ Ñайл пакеÑа в кÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²\n" -" gencaches - поÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð±Ð° кÑÑа пакеÑов - бинаÑнÑÑ Ð¸ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" +" add - добавиÑÑ Ñайл пакеÑа в ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²\n" +" gencaches - поÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð±Ð° кеÑа пакеÑов - бинаÑнÑÑ Ð¸ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" " showpkg - обÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ конкÑеÑном пакеÑе\n" " stats - оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика\n" " dump - показаÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ñайл в ÑжаÑой ÑоÑме\n" @@ -225,8 +236,8 @@ msgstr "" "\n" "ÐпÑии:\n" " -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ.\n" -" -p=? ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов.\n" -" -s=? ÐÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð².\n" +" -p=? ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов.\n" +" -s=? ÐÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð².\n" " -q Ðе показÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа.\n" " -i ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко важнÑе завиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ unmet.\n" " -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии.\n" @@ -307,7 +318,7 @@ msgstr "" " -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" " -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, к пÑимеÑÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" @@ -316,33 +327,34 @@ msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 msgid "Package extension list is too long" msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 msgid "Source extension list is too long" msgstr "" "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами, ÑлиÑком " "длинен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" +msgstr "" +"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -422,312 +434,314 @@ msgstr "" " -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми " "ÑекÑÑами\n" " -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" -" -d=? УказаÑÑ ÐºÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" +" -d=? УказаÑÑ ÐºÐµÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" " --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" " --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" " (Ñайла Contents)\n" " -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" " -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 msgid "No selections matched" msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "РгÑÑппе пакеÑов `%s' оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:43 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "ÐРбÑла повÑеждена, Ñайл пеÑеименован в %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:61 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB ÑÑÑаÑела, попÑÑка обновиÑÑ %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#: ftparchive/cachedb.cc:72 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -"ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ñоизводили обновление apt, " -"ÑдалиÑе и пеÑеÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." +"ÐекоÑÑекÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñли веÑÑÐ¸Ñ apt, ÑдалиÑе " +"и ÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾." -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:77 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ DB Ñайл %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 +#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 +#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:242 +#: ftparchive/cachedb.cc:238 msgid "Archive has no control record" msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" -#: ftparchive/cachedb.cc:448 +#: ftparchive/cachedb.cc:444 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" -#: ftparchive/writer.cc:79 +#: ftparchive/writer.cc:76 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:84 +#: ftparchive/writer.cc:81 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:135 +#: ftparchive/writer.cc:132 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:137 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:144 +#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ '" -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 +#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" -#: ftparchive/writer.cc:173 +#: ftparchive/writer.cc:170 msgid "Tree walking failed" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" -#: ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:195 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:257 +#: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:262 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:266 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:276 +#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:283 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" -#: ftparchive/writer.cc:390 +#: ftparchive/writer.cc:387 msgid "Archive had no package field" msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" -#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 +#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 +#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:623 +#: ftparchive/writer.cc:620 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:627 +#: ftparchive/writer.cc:624 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:317 +#: ftparchive/contents.cc:321 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" -#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #1" msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #2" msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" -#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format msgid "Malformed override %s line %lu #3" msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" -#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override)%s" -#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" -#: ftparchive/multicompress.cc:198 +#: ftparchive/multicompress.cc:195 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" -#: ftparchive/multicompress.cc:201 +#: ftparchive/multicompress.cc:198 msgid "Failed to fork" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:215 +#: ftparchive/multicompress.cc:212 msgid "Compress child" msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" -#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#: ftparchive/multicompress.cc:235 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#: ftparchive/multicompress.cc:286 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" -#: ftparchive/multicompress.cc:324 +#: ftparchive/multicompress.cc:321 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " -#: ftparchive/multicompress.cc:363 +#: ftparchive/multicompress.cc:360 msgid "decompressor" msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:406 +#: ftparchive/multicompress.cc:403 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" -#: ftparchive/multicompress.cc:458 +#: ftparchive/multicompress.cc:455 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#: ftparchive/multicompress.cc:472 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:120 +#: cmdline/apt-get.cc:124 msgid "Y" msgstr "д" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 +#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:237 +#: cmdline/apt-get.cc:241 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:331 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:333 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:340 msgid "but it is not installable" msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is a virtual package" msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is not installed" msgstr "но он не ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:346 +#: cmdline/apt-get.cc:350 msgid " or" msgstr " или" -#: cmdline/apt-get.cc:375 +#: cmdline/apt-get.cc:379 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:401 +#: cmdline/apt-get.cc:405 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:427 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" -#: cmdline/apt-get.cc:444 +#: cmdline/apt-get.cc:448 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" -#: cmdline/apt-get.cc:465 +#: cmdline/apt-get.cc:469 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:489 msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" +msgstr "" +"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" -#: cmdline/apt-get.cc:538 +#: cmdline/apt-get.cc:542 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:550 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -735,149 +749,151 @@ msgstr "" "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" "ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:577 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " -#: cmdline/apt-get.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:593 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑей..." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:670 msgid " failed." msgstr " не ÑдалоÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðевозможно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:658 +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðевозможно минимизиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:678 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ -f." -#: cmdline/apt-get.cc:689 +#: cmdline/apt-get.cc:707 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:693 +#: cmdline/apt-get.cc:711 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑионное пÑедÑпÑеждение не пÑинÑÑо в внимание.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:720 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а опÑÐ¸Ñ -y иÑполÑзована без --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:755 +#: cmdline/apt-get.cc:773 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, InstallPackages бÑла вÑзвана Ñ Ð½ÐµÑабоÑоÑпоÑобнÑми " "пакеÑами!" -#: cmdline/apt-get.cc:764 +#: cmdline/apt-get.cc:782 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑдалиÑÑ, но Ñдаление запÑеÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: cmdline/apt-get.cc:793 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851 +#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347 +#: apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." -#: cmdline/apt-get.cc:816 +#: cmdline/apt-get.cc:834 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "СÑÑанно.. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:824 +#: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sРаÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:832 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" +"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:871 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапÑоÑено вÑполнение ÑолÑко ÑÑивиалÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, но ÑÑо не ÑÑивиалÑÐ½Ð°Ñ " "опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:866 +#: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, делаÑÑ, как Ñ ÑкажÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -888,28 +904,28 @@ msgstr "" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 +#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Abort." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:912 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ [Ð/н]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:1002 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан Ñежим \"ÑолÑко загÑÑзка\", и загÑÑзка завеÑÑена" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -917,47 +933,48 @@ msgstr "" "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get " "update или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:1013 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и Ñмена ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:995 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑопÑÑеннÑми пакеÑами." -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:1019 msgid "Aborting install." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение ÑÑÑановки." -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1053 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо %2$s вÑбиÑаеÑÑÑ %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен, и опÑÐ¸Ñ upgrade не ÑÑÑановлена.\n" +msgstr "" +"ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен, и опÑÐ¸Ñ upgrade не ÑÑÑановлена.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 +#: cmdline/apt-get.cc:1092 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s - виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1104 msgid " [Installed]" msgstr " [УÑÑановлен]" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1091 +#: cmdline/apt-get.cc:1114 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -968,49 +985,49 @@ msgstr "" "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " "иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1110 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:1136 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не загÑÑжаеÑÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1141 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 +#: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Релиз '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найден" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:1195 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найдена" -#: cmdline/apt-get.cc:1176 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1338 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1351 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñо ÑпиÑками пакеÑов" -#: cmdline/apt-get.cc:1384 +#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -1018,27 +1035,67 @@ msgstr "" "ÐекоÑоÑÑе индекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ загÑÑзилиÑÑ, они бÑли пÑоигноÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "вмеÑÑо Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑе веÑÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1441 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1473 +#, fuzzy +msgid "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1475 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1480 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, возможно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1487 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1506 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑе поломал" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 +#: cmdline/apt-get.cc:1691 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, ÑегÑлÑÑное вÑÑажение %2$s пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº вÑбоÑÑ %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" + +#: cmdline/apt-get.cc:1735 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Ðозможно, длÑ иÑпÑавлениÑ ÑÑÐ¸Ñ Â Ð¾Ñибок вÑÂ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1549 +#: cmdline/apt-get.cc:1738 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1046,146 +1103,142 @@ msgstr "" "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ 'apt-get -f install', " "не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1750 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" "distribution that some required packages have not yet been created\n" "or been moved out of Incoming." msgstr "" -"ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ. Ðозможно, ÐÑ Ð¿ÑоÑиÑе невозможного,\n" -"или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑного диÑÑÑибÑÑив, и запÑоÑеннÑе Ðами пакеÑÑ\n" -"еÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." +"ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ. Ðозможно, Ð²Ñ Ð¿ÑоÑиÑе невозможного,\n" +"или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива, где запÑоÑеннÑе вами\n" +"пакеÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1569 +#: cmdline/apt-get.cc:1758 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" -"Так как ÐÑ Ð¿ÑоÑили вÑполниÑÑ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ, Ñо веÑоÑÑнее вÑего, ÑÑо\n" +"Так как Ð²Ñ Ð¿ÑоÑили вÑполниÑÑ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ, Ñо веÑоÑÑнее вÑего, ÑÑо\n" "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен из-за оÑибок в Ñамом пакеÑе.\n" "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ поÑлаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± ÑÑой оÑибке." -#: cmdline/apt-get.cc:1574 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ðам:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1577 +#: cmdline/apt-get.cc:1766 msgid "Broken packages" msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1603 +#: cmdline/apt-get.cc:1795 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1692 +#: cmdline/apt-get.cc:1884 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1693 +#: cmdline/apt-get.cc:1885 msgid "Recommended packages:" msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1713 +#: cmdline/apt-get.cc:1913 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹... " -#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:1721 +#: cmdline/apt-get.cc:1921 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1894 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе " "ÑекÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами Ð´Ð»Ñ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:2175 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже загÑÑженнÑй Ñайл '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2203 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:2209 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ %sB/%sB из аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2000 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÑжно загÑÑзиÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2006 +#: cmdline/apt-get.cc:2218 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐагÑÑзка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2037 +#: cmdline/apt-get.cc:2249 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2065 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "РаÑпаковка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов пÑопÑÑена, Ñак как в %s Ñже Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ " "ÑаÑпакованнÑе иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 +#: cmdline/apt-get.cc:2289 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2078 +#: cmdline/apt-get.cc:2290 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑбоÑки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2114 +#: cmdline/apt-get.cc:2326 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2130 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один " "пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2158 +#: cmdline/apt-get.cc:2370 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 +#: cmdline/apt-get.cc:2390 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2230 +#: cmdline/apt-get.cc:2442 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1194,7 +1247,7 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2495 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1203,32 +1256,33 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, поÑколÑÐºÑ Ð½Ð¸ одна из " "веÑÑий пакеÑа %s не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑебованиÑм" -#: cmdline/apt-get.cc:2317 +#: cmdline/apt-get.cc:2531 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2342 +#: cmdline/apt-get.cc:2556 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðевозможно ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2356 +#: cmdline/apt-get.cc:2570 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2360 +#: cmdline/apt-get.cc:2574 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑабоÑка завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2606 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддеÑживаемÑе модÑли:" -#: cmdline/apt-get.cc:2433 +#: cmdline/apt-get.cc:2647 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1243,6 +1297,8 @@ msgid "" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove all automatic unused packages\n" +" purge - Remove and purge packages\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" @@ -1312,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " -msgstr "РкÑÑе " +msgstr "РкеÑе " #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" @@ -1393,10 +1449,12 @@ msgstr "ÑÑÑановленнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ñиве #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно," +msgstr "" +"Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно," #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе вÑÑе. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ " "Ñаз" @@ -1405,270 +1463,271 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "ÐбÑединение инÑоÑмаÑии о доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑе пÑоÑеÑÑÑ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 msgid "Corrupted archive" msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 msgid "Invalid archive signature" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑигнаÑÑÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 msgid "Error reading archive member header" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 msgid "Archive is too short" msgstr "СлиÑком коÑоÑкий аÑÑ Ð¸Ð²" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: apt-inst/filelist.cc:384 +#: apt-inst/filelist.cc:380 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode вÑзван Ð´Ð»Ñ Ñзла, коÑоÑÑй еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ" -#: apt-inst/filelist.cc:416 +#: apt-inst/filelist.cc:412 msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑÑа!" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÑа!" -#: apt-inst/filelist.cc:463 +#: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" -#: apt-inst/filelist.cc:468 +#: apt-inst/filelist.cc:464 msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" -#: apt-inst/filelist.cc:481 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "ÐопÑÑка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ diversion, %s -> %s и %s/%s" -#: apt-inst/filelist.cc:510 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "Ðвойное добавление diversion %s -> %s" -#: apt-inst/filelist.cc:553 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÐовÑоÑно ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ %s" -#: apt-inst/extract.cc:127 +#: apt-inst/extract.cc:124 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑпаковка %s" -#: apt-inst/extract.cc:137 +#: apt-inst/extract.cc:134 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "ÐаÑалог %s Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок diverted" -#: apt-inst/extract.cc:147 +#: apt-inst/extract.cc:144 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² diversion %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 msgid "The diversion path is too long" msgstr "ÐÑÑÑ diversion ÑлиÑком длинен" -#: apt-inst/extract.cc:243 +#: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "ÐаÑалог %s бÑл заменÑн не-каÑалогом" -#: apt-inst/extract.cc:283 +#: apt-inst/extract.cc:280 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÑÑе" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÐµÑе" -#: apt-inst/extract.cc:287 +#: apt-inst/extract.cc:284 msgid "The path is too long" msgstr "ÐÑÑÑ ÑлиÑком длинен" -#: apt-inst/extract.cc:417 +#: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s без веÑÑии" -#: apt-inst/extract.cc:434 +#: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 -#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 +#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" -#: apt-inst/extract.cc:494 +#: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 #, c-format msgid "Failed to remove %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 #, c-format msgid "Failed to stat %sinfo" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %sinfo" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 msgid "Reading package lists" msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на админиÑÑÑаÑивнÑй каÑалог %sinfo" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 msgid "Internal error getting a package name" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 msgid "Reading file listing" msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 #, c-format msgid "" "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " "then make it empty and immediately re-install the same version of the " "package!" msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов '%sinfo/%s'. ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе воÑÑÑановиÑÑ " -"его, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑакÑÑ Ð¶Ðµ веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов '%sinfo/%s'. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " +"воÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑÑ Ð¶Ðµ " +"веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 msgid "Internal error getting a node" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении Node" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении node" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 #, c-format msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл diversions %sdiversions" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 msgid "The diversion file is corrupted" msgstr "Файл diversions повÑеждÑн" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 #, c-format msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¿ÑоиниÑиализиÑован кÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" +msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¿ÑоиниÑиализиÑован ÐºÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 #, c-format msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑение %lu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 #, c-format msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s' или '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" #: methods/cdrom.cc:114 #, c-format @@ -1687,25 +1746,25 @@ msgstr "" msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." -#: methods/cdrom.cc:169 +#: methods/cdrom.cc:171 msgid "Disk not found." msgstr "ÐиÑк не найден." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 +#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 +#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑии" @@ -1716,7 +1775,7 @@ msgstr "ÐепÑавилÑнÑй URI, локалÑнÑй URI не должен #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. #: methods/ftp.cc:162 msgid "Logging in" -msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´ в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " +msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´ в ÑиÑÑемÑ" #: methods/ftp.cc:168 msgid "Unable to determine the peer name" @@ -1792,7 +1851,7 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑокеÑ" #: methods/ftp.cc:698 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" -"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановление ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановление ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "иÑÑекло" #: methods/ftp.cc:704 @@ -1809,7 +1868,7 @@ msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ" #: methods/ftp.cc:740 msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑокеÑе" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑокеÑе" #: methods/ftp.cc:747 msgid "Could not determine the socket's name" @@ -1837,9 +1896,9 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñоке msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" -msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÑÑиÑовании Ñайла" +msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÐµÑиÑовании Ñайла" #: methods/ftp.cc:877 #, c-format @@ -1904,7 +1963,7 @@ msgstr "Соединение Ñ %s" #: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s" #: methods/connect.cc:173 #, c-format @@ -1914,7 +1973,8 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ I #: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ '%s:%s' (%i)" +msgstr "" +"ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ '%s:%s' (%i)" #: methods/connect.cc:223 #, c-format @@ -1926,40 +1986,42 @@ msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s %s:" msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑвÑзке (keyring) клÑÑей: '%s'" -#: methods/gpgv.cc:100 +#: methods/gpgv.cc:101 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: СлиÑком болÑÑой ÑпиÑок паÑамеÑÑов Ñ Acquire::gpgv::Options. ÐавеÑÑение " "ÑабоÑÑ." -#: methods/gpgv.cc:204 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: methods/gpgv.cc:205 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ, но не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок " "клÑÑа?!" -#: methods/gpgv.cc:209 +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Ðайдена как минимÑм одна непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ." -#: methods/gpgv.cc:213 +#: methods/gpgv.cc:214 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ '%s' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи (gnupg ÑÑÑановлена?)" -#: methods/gpgv.cc:218 +#: methods/gpgv.cc:219 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи вÑполнении gpgv" -#: methods/gpgv.cc:249 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" -#: methods/gpgv.cc:256 +#: methods/gpgv.cc:257 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен обÑий клÑÑ:\n" +msgstr "" +"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен обÑий клÑÑ:\n" #: methods/gzip.cc:64 #, c-format @@ -1971,217 +2033,217 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" -#: methods/http.cc:376 +#: methods/http.cc:377 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ðжидание заголовков" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:523 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 msgid "Bad header line" msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" -#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 +#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" -#: methods/http.cc:585 +#: methods/http.cc:586 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" -#: methods/http.cc:600 +#: methods/http.cc:601 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" -#: methods/http.cc:602 +#: methods/http.cc:603 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑагменÑов Ñайлов" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:627 msgid "Unknown date format" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " -#: methods/http.cc:773 +#: methods/http.cc:774 msgid "Select failed" msgstr "ÐÑибка в select" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" -#: methods/http.cc:801 +#: methods/http.cc:802 msgid "Error writing to output file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:833 msgid "Error writing to file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:861 msgid "Error writing to the file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" -#: methods/http.cc:874 +#: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" -#: methods/http.cc:876 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error reading from server" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" -#: methods/http.cc:1107 +#: methods/http.cc:1104 msgid "Bad header data" msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " -#: methods/http.cc:1124 +#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение ÑазоÑвано" -#: methods/http.cc:1215 +#: methods/http.cc:1228 msgid "Internal error" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ðе найдено: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа Ñипа: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие Ñайла конÑигÑÑаÑии %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 -#, c-format -msgid "Line %d too long (max %d)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %u)" msgstr "СÑÑока %d ÑлиÑком длинна (макÑимÑм %d)." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: в наÑале блока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: иÑкажÑннÑй ÑÑг" +msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: иÑкажÑннÑй Ñег" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле знаÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑÑÑ ÑолÑко на веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ " "ÑÑовне" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: ÑлиÑком много вложеннÑÑ include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u вÑзвана include из ÑÑого меÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑива '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² конÑе Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... ÐÑибка!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... ÐоÑово" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки '%c' [из %s]." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Ðе ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s - не логиÑеÑкий пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ \"да/неÑ\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑгÑменÑа." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s: знаÑение должно имеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² виде Ñелого ÑиÑла, а не '%s'" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "СлиÑком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s'" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "СмÑÑл %s не ÑÑен, иÑполÑзÑйÑе true или false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ cdrom" @@ -2195,7 +2257,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 #, c-format @@ -2207,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 #, c-format msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 #, c-format @@ -2217,7 +2279,8 @@ msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." +msgstr "" +"ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format @@ -2232,12 +2295,13 @@ msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s неожиданно Ð·Ð°Ð²ÐµÑ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 #, c-format msgid "Could not open file %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" +msgstr "" +"оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 #, c-format @@ -2256,148 +2320,168 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи Ñдалении Ñайла" msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии ÑайловÑÑ Ð±ÑÑеÑов Ñ Ð´Ð¸Ñком" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "Empty package cache" -msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑÑÑ" +msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" +msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÑÑа пакеÑов" +msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÐµÑа пакеÑов" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "ÐаннÑй APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¡Ð¸ÑÑÐµÐ¼Ñ ÐеÑÑий '%s'" +msgstr "ÐаннÑй APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" +msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлагаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Recommends" msgstr "РекомендÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑликÑÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" msgstr "ÐамеÑаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" msgstr "важнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" msgstr "необÑзаÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" msgstr "дополниÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐоÑÑÑоение деÑева завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/depcache.cc:62 +#: apt-pkg/depcache.cc:122 msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии-кандидаÑÑ" -#: apt-pkg/depcache.cc:91 +#: apt-pkg/depcache.cc:151 msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑование завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/tagfile.cc:106 +#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "ÐбÑединение инÑоÑмаÑии о доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ " + +#: apt-pkg/depcache.cc:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:193 +#: apt-pkg/tagfile.cc:189 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" +msgstr "" +"ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (анализ URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (dist parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "СÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ÑлиÑком длинна." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (Ñип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип '%s' в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (vendor id)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:399 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2407,19 +2491,21 @@ msgstr "" "ÐÑледÑÑвие Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиклиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ñипа ÐонÑликÑÑеÑ/" "ÐÑедÐавиÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вÑеменно ÑдалиÑÑ " "ÑÑÑеÑÑвенно важнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к ÑаÑалÑнÑм поÑледÑÑвиÑм. " -"ÐÑли ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, вклÑÑиÑе опÑÐ¸Ñ APT::Force-LoopBreak." +"ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, вклÑÑиÑе опÑÐ¸Ñ APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа '%s'" -#: apt-pkg/algorithms.cc:241 +#: apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но найÑи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не ÑдалоÑÑ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2427,202 +2513,223 @@ msgstr "" "ÐÑибка, pkgProblemResolver::Resolve ÑгенеÑиÑовал повÑеждÑннÑе пакеÑÑ. ÐÑо " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано оÑложеннÑми (held) пакеÑами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." +msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:62 +#: apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "ÐаÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:66 +#: apt-pkg/acquire.cc:63 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð½Ñй каÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#: apt-pkg/acquire.cc:827 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ñайл %li из %li (%s оÑÑалоÑÑ)" -#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#: apt-pkg/acquire.cc:829 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ñайл %li из %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑода %s не найден." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s запÑÑÑилÑÑ Ð½Ðµ коÑÑекÑно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой '%s' в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе ввод." -#: apt-pkg/init.cc:120 +#: apt-pkg/init.cc:124 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ" -#: apt-pkg/init.cc:136 +#: apt-pkg/init.cc:140 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип менеджеÑа пакеÑов" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ sources.list, помеÑÑив ÑÑда URI иÑÑоÑников пакÑов" -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +#: apt-pkg/cachefile.cc:69 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "СпиÑки пакеÑов или status-Ñайл не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑанÑ." -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ 'apt-get update' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок" -#: apt-pkg/policy.cc:269 +#: apt-pkg/policy.cc:267 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ñайле preferences: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package" -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/policy.cc:289 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑикÑаÑии %s" -#: apt-pkg/policy.cc:299 +#: apt-pkg/policy.cc:297 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÐ»Ñ ÑикÑаÑии не Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или Ñказан нÑлевой)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" +msgstr "ÐÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво имÑн пакеÑов." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво завиÑимоÑÑей." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ñайла завиÑимоÑÑей не найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка пакеÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов" +msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пеÑеименоваÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "ÐедоÑÑÑпен обÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑей (ID):\n" +msgstr "ÐедоÑÑÑпен обÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ID клÑÑей:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Я не в ÑоÑÑоÑнии обнаÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ðам " -"пÑидÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " +"вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -"Я не в ÑоÑÑоÑнии обнаÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ðам " -"пÑидÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " +"вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 msgid "Size mismatch" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" @@ -2631,7 +2738,7 @@ msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ðлок поÑÑавÑика %s не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑка (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#: apt-pkg/cdrom.cc:529 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2640,49 +2747,61 @@ msgstr "" "РкаÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM иÑполÑзÑеÑÑÑ %s\n" "ÐонÑиÑÑеÑÑÑ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, c-format -msgid "Stored label: %s \n" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ÐÑполÑзование %s в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:612 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñком...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:638 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ÐоиÑк на диÑке индекÑнÑÑ Ñайлов..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:647 -#, c-format -msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " +"signatures\n" msgstr "" "Ðайдено индекÑов: %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов c иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" "и %i Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÐÑо непÑавилÑное имÑ, попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2691,95 +2810,137 @@ msgstr "" "Ðазвание диÑка: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:764 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑов..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:790 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка иÑÑоÑников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:799 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑи в ÑпиÑке иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." -msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM..." - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i неÑовпадаÑÑими Ñайлами\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами и Ñ %i неÑовпадаÑÑими " "Ñайлами\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ÐаÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РаÑпаковÑваеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐаÑÑÑойка %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing triggers for %s" +msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "УÑÑановлен %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаление %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "УдалÑн %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка к Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s полноÑÑÑÑ ÑдалÑн" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "" + +#: methods/rred.cc:219 +msgid "Could not patch file" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑопаÑÑиÑÑ Ñайл" + #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" +#, fuzzy +#~ msgid "Line %d too long (max %d)" +#~ msgstr "СÑÑока %d ÑлиÑком длинна (макÑимÑм %d)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stored label: %s \n" +#~ msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" +#~ "i signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ðайдено индекÑов: %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов c иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" +#~ "и %i Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "openpty failed\n" +#~ msgstr "ÐÑибка в select"