X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/e7aea3985734af1702fde6e2b0af90b992425334..ce34af08ad6866869147e3525fa6c89d8dcb4601:/po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b3c8c7bb0..db7361d60 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,168 +7,175 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:140 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646 -#: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023 -#: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523 -#: cmdline/apt-cache.cc:1606 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löydy" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:268 msgid "Total package names: " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " -#: cmdline/apt-cache.cc:247 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid " Normal packages: " msgstr " Tavallisia paketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:290 +#: cmdline/apt-cache.cc:313 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sekanäennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid " Missing: " msgstr " Puuttuu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Eri versioita yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:318 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total dependencies: " msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " -#: cmdline/apt-cache.cc:304 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:335 +#: cmdline/apt-cache.cc:358 msgid "Total slack space: " msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Käytetty tila yhteensä: " -#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223 +#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 +#: apt-private/private-show.cc:52 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." -#: cmdline/apt-cache.cc:1299 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529 +#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 +#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 +#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 +#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 msgid "No packages found" msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-cache.cc:1548 +#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1411 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löydy" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1536 msgid "Package files:" msgstr "Pakettitiedostot:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657 +#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1569 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paketit joissa tunniste:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637 +#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(not found)" msgstr "(ei löydy)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1590 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " Asennettu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 msgid " Candidate: " msgstr " Ehdokas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627 +#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1611 msgid " Package pin: " msgstr " Paketin tunnistenumero: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Version table:" msgstr " Versiotaulukko:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 -#: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1761 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -230,29 +237,37 @@ msgstr "" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" "Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#. }}} +#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" +"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 #, fuzzy msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc:48 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" -#: cmdline/apt-config.cc:76 +#: cmdline/apt-config.cc:89 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -280,2568 +295,2722 @@ msgstr "" " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi." +#: cmdline/apt-get.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: cmdline/apt-get.cc:367 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:398 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 +#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" +#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 -msgid "Error writing header to contents file" +#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" +#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" -"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" contents polku\n" -" release polku\n" -" generate asetukset [ryhmät]\n" -" clean asetukset\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " -"tuottamistapaa\n" -"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" -"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" -"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" -"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" -"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" -"\n" -"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" -".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" -"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" -"\n" -"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" -"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" -"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" -"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" -"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" --md5 MD5 luonti\n" -" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" -" -q Ei tulostusta\n" -" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" -" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" -" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" +#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 -msgid "No selections matched" -msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" +#: cmdline/apt-get.cc:667 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:729 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -#, fuzzy msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " -"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 +#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" - -#: ftparchive/cachedb.cc:242 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" - -#: ftparchive/cachedb.cc:448 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kohdistinta ei saada" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" -#: ftparchive/writer.cc:73 +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "W: " +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Tiedostossa virheitä " +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:833 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" +#: cmdline/apt-get.cc:860 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" -#: ftparchive/writer.cc:260 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#: ftparchive/writer.cc:268 +#: cmdline/apt-get.cc:903 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink %s ei onnistunut" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: ftparchive/writer.cc:272 +#: cmdline/apt-get.cc:904 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "unlink %s ei onnistunut" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: ftparchive/writer.cc:279 +#: cmdline/apt-get.cc:926 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:946 +msgid "Child process failed" +msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: ftparchive/writer.cc:393 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" +#: cmdline/apt-get.cc:965 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 +#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" - -#: ftparchive/writer.cc:702 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" - -#: ftparchive/contents.cc:321 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" - -#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: cmdline/apt-get.cc:1037 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:72 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" +#: cmdline/apt-get.cc:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" - -#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -msgid "Compress child" -msgstr "Compress-lapsiprosessi" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: ftparchive/multicompress.cc:235 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:286 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" - -#: ftparchive/multicompress.cc:321 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:360 -msgid "decompressor" -msgstr "purkaja" - -#: ftparchive/multicompress.cc:403 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " +"uusi" -#: ftparchive/multicompress.cc:455 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" +#: cmdline/apt-get.cc:1287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " +"ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: ftparchive/multicompress.cc:472 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 +#: cmdline/apt-get.cc:1316 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "K" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782 +#: cmdline/apt-get.cc:1331 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mutta %s on asennettu" +#: cmdline/apt-get.cc:1336 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" +#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" +#: cmdline/apt-get.cc:1529 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mutta on näennäispaketti" +#: cmdline/apt-get.cc:1570 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" +" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" +"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" +"install.\n" +"Komennot:\n" +" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n" +" upgrade - Tee päivitys\n" +" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n" +" remove - Poista paketteja\n" +" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n" +" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n" +" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n" +" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n" +" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n" +" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n" +" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n" +" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n" +" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n" +" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n" +" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n" +" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n" +" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n" +" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n" +" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n" +" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n" +" -V Näytä pitkät versionumerot\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n" +"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" +#: cmdline/apt-mark.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " tai" +#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:384 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" +#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:412 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" +#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:434 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" +#: cmdline/apt-mark.cc:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:457 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Nämä paketit päivitetään:" +#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" -#: cmdline/apt-get.cc:480 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:500 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" +#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:553 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (syynä %s) " +#: cmdline/apt-mark.cc:334 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:561 +#: cmdline/apt-mark.cc:381 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" -"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: cmdline/apt-get.cc:595 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " +#: cmdline/apt.cc:71 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +" install - install packages\n" +" upgrade - upgrade the systems packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:599 +#: methods/cdrom.cc:203 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu uudelleen asennettua, " +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" -#: cmdline/apt-get.cc:601 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu varhennettua, " +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " +"osaa lisätä uusia romppuja" -#: cmdline/apt-get.cc:603 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Väärä romppu" -#: cmdline/apt-get.cc:607 +#: methods/cdrom.cc:249 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." - -#: cmdline/apt-get.cc:683 -msgid " failed." -msgstr " ei onnistunut." - -#: cmdline/apt-get.cc:686 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" - -#: cmdline/apt-get.cc:689 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" - -#: cmdline/apt-get.cc:691 -msgid " Done" -msgstr " Valmis" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." -#: cmdline/apt-get.cc:695 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "Levyä ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 +msgid "File not found" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Komento stat ei toiminut" -#: cmdline/apt-get.cc:727 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" -#: cmdline/apt-get.cc:734 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? " +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" -#: cmdline/apt-get.cc:736 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Logging in" +msgstr "Kirjaudutaan sisään" -#: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" -#: cmdline/apt-get.cc:786 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" +#: methods/ftp.cc:184 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:806 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" +#: methods/ftp.cc:221 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469 -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." +#: methods/ftp.cc:228 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:846 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: methods/ftp.cc:248 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" - -#: cmdline/apt-get.cc:851 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" +"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: cmdline/apt-get.cc:854 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:859 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:862 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308 -#: cmdline/apt-get.cc:2311 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" +#: methods/ftp.cc:346 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Palvelin sulki yhteyden" -#: cmdline/apt-get.cc:890 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +msgid "Read error" +msgstr "Lukuvirhe" -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." -#: cmdline/apt-get.cc:908 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" -#: cmdline/apt-get.cc:910 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" -"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" -" ?] " +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +msgid "Write error" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935 -msgid "Abort." -msgstr "Keskeytä." +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" -#: cmdline/apt-get.cc:931 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " +#: methods/ftp.cc:708 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 +msgid "Failed" +msgstr "Ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" +#: methods/ftp.cc:714 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." -#: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " -"kokeile --fix-missing?" +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" -#: cmdline/apt-get.cc:1032 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" -#: cmdline/apt-get.cc:1037 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" -#: cmdline/apt-get.cc:1038 -msgid "Aborting install." -msgstr "Asennus keskeytetään." +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" -#: cmdline/apt-get.cc:1107 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:1135 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" + +#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" -#: cmdline/apt-get.cc:1146 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" -#: cmdline/apt-get.cc:1159 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Asennettu]" +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:1168 -#, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Mahdolliset versiot" +#: methods/ftp.cc:931 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "Kysely" -#: cmdline/apt-get.cc:1170 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Käynnistys ei onnistu" -#: cmdline/apt-get.cc:1175 +#: methods/connect.cc:76 #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" -"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" -"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1194 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: cmdline/apt-get.cc:1197 +#: methods/connect.cc:94 #, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: cmdline/apt-get.cc:1217 +#: methods/connect.cc:100 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." -#: cmdline/apt-get.cc:1225 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:1254 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1256 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Avataan yhteys %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1262 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 #, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" -#: cmdline/apt-get.cc:1363 +#: methods/connect.cc:205 #, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" -#: cmdline/apt-get.cc:1395 +#: methods/connect.cc:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1433 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +#: methods/connect.cc:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" -#: cmdline/apt-get.cc:1449 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Komento update ei käytä parametreja" +#: methods/connect.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" -#: cmdline/apt-get.cc:1514 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: methods/gpgv.cc:167 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" +"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" + +#: methods/gpgv.cc:171 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: cmdline/apt-get.cc:1562 +#: methods/gpgv.cc:173 #, fuzzy +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" +"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:179 +#, c-format msgid "" -"The following package is automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" -msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1566 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" -msgstr[1] "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" +#: methods/gpgv.cc:183 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" -#: cmdline/apt-get.cc:1568 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1573 +#: methods/gpgv.cc:230 msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" -"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." +"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " +"saatavilla:\n" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" +#: methods/gzip.cc:65 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1580 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" +#: methods/http.cc:519 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: cmdline/apt-get.cc:1599 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" +#: methods/http.cc:533 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" -#: cmdline/apt-get.cc:1654 -#, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" +#: methods/http.cc:535 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: methods/http.cc:571 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" -#: cmdline/apt-get.cc:1795 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +#: methods/http.cc:631 +msgid "Select failed" +msgstr "Select ei toiminut" -#: cmdline/apt-get.cc:1828 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: methods/http.cc:636 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" +#: methods/http.cc:659 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " -"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." +#: methods/server.cc:56 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Odotetaan otsikoita" -#: cmdline/apt-get.cc:1856 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" -"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" -"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." +#: methods/server.cc:114 +msgid "Bad header line" +msgstr "Virheellinen otsikkorivi" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 -msgid "Broken packages" -msgstr "Rikkinäiset paketit" +#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" + +#: methods/server.cc:176 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" + +#: methods/server.cc:199 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" + +#: methods/server.cc:201 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" -#: cmdline/apt-get.cc:1903 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" +#: methods/server.cc:225 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Ehdotetut paketit:" +#: methods/server.cc:490 +msgid "Bad header data" +msgstr "Virheellinen otsikkotieto" -#: cmdline/apt-get.cc:1993 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Suositellut paketit:" +#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys ei toiminut" -#: cmdline/apt-get.cc:2022 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Käsitellään päivitystä ... " +#: methods/server.cc:656 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" -#: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 -msgid "Failed" -msgstr "Ei onnistunut" +#: apt-private/private-list.cc:143 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2030 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: apt-private/private-install.cc:93 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" -#: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" +#: apt-private/private-install.cc:102 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." -#: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" +#: apt-private/private-install.cc:121 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" +#: apt-private/private-install.cc:159 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2321 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2327 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:183 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2330 +#: apt-private/private-install.cc:211 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." -#: cmdline/apt-get.cc:2336 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" +#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:2369 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: cmdline/apt-get.cc:2398 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:231 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" -#: cmdline/apt-get.cc:2410 +#: apt-private/private-install.cc:233 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" +"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" +" ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:2411 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" +#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +msgid "Abort." +msgstr "Keskeytä." -#: cmdline/apt-get.cc:2428 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +#: apt-private/private-install.cc:254 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Haluatko jatkaa?" -#: cmdline/apt-get.cc:2448 -msgid "Child process failed" -msgstr "Lapsiprosessi kaatui" +#: apt-private/private-install.cc:324 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2464 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-private/private-install.cc:331 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " +"kokeile --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:2494 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" +#: apt-private/private-install.cc:335 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" +#: apt-private/private-install.cc:340 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." -#: cmdline/apt-get.cc:2566 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "Aborting install." +msgstr "Asennus keskeytetään." -#: cmdline/apt-get.cc:2619 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc:377 msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " -"ei vastaa versioriippuvuuksia" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:2655 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#: apt-private/private-install.cc:381 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " -"uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2682 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" +#: apt-private/private-install.cc:402 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" -#: cmdline/apt-get.cc:2698 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." +#: apt-private/private-install.cc:510 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" +"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." -#: cmdline/apt-get.cc:2703 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" -#: cmdline/apt-get.cc:2734 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Tuetut moduulit:" +#: apt-private/private-install.cc:517 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:2775 +#: apt-private/private-install.cc:524 #, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" -" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" -"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" -"install.\n" -"Komennot:\n" -" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n" -" upgrade - Tee päivitys\n" -" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n" -" remove - Poista paketteja\n" -" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n" -" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n" -" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n" -" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n" -" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n" -" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n" -" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n" -" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n" -" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n" -" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n" -" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n" -" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n" -" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n" -" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n" -" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n" -" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n" -" -V Näytä pitkät versionumerot\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n" -"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" + +#: apt-private/private-install.cc:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" + +#: apt-private/private-install.cc:530 +#, fuzzy +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." +msgstr[1] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." + +#: apt-private/private-install.cc:624 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: cmdline/apt-get.cc:2944 +#: apt-private/private-install.cc:626 msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" +"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " +"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Löytyi " +#: apt-private/private-install.cc:639 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" +"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" +"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Nouda:" +#: apt-private/private-install.cc:660 +msgid "Broken packages" +msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Siv " +#: apt-private/private-install.cc:713 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Vrhe " +#: apt-private/private-install.cc:803 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" +#: apt-private/private-install.cc:804 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Suositellut paketit:" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Työskennellään]" +#: apt-private/private-download.cc:32 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Taltion vaihto: Pistä levy \n" -"\"%s\"\n" -"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Tuntematon pakettitietue!" +#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n" -"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-download.cc:46 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?" -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" +#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Jatka painamalla Enter." +#: apt-private/private-output.cc:198 +msgid "installed,upgradable to: " +msgstr "" -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" +#: apt-private/private-output.cc:204 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Asennettu]" + +#: apt-private/private-output.cc:207 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: dselect/install:101 +#: apt-private/private-output.cc:209 #, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Asennettu]" -#: dselect/install:102 +#: apt-private/private-output.cc:211 #, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" +msgid "[installed]" +msgstr " [Asennettu]" -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +#: apt-private/private-output.cc:217 +msgid "[upgradable from: " msgstr "" -"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +#: apt-private/private-output.cc:223 +msgid "[residual-config]" msgstr "" -"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " -"[I]nstall uudestaan" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" +#: apt-private/private-output.cc:314 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "mutta %s on asennettu" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "exec gzip ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc:406 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arkisto on turmeltunut" +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is not installable" +msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" +#: apt-private/private-output.cc:415 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "mutta on näennäispaketti" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not installed" +msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" +#: apt-private/private-output.cc:423 +msgid " or" +msgstr " tai" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" +#: apt-private/private-output.cc:478 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" +#: apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc:521 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" +#: apt-private/private-output.cc:542 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" +#: apt-private/private-output.cc:562 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc:617 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (syynä %s) " -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" +#: apt-private/private-output.cc:625 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" +"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-private/private-output.cc:656 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-private/private-output.cc:660 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-private/private-output.cc:662 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu varhennettua, " + +#: apt-private/private-output.cc:664 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:668 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[K/e]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:707 +msgid "Y" +msgstr "K" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:713 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:87 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:90 +msgid " failed." +msgstr " ei onnistunut." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " Done" +msgstr " Valmis" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-update.cc:45 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Komento update ei käytä parametreja" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:18 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Käsitellään päivitystä ... " + +#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-search.cc:61 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-show.cc:106 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Polku %s on liian pitkä" +#: apt-private/private-main.cc:19 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" +#: apt-private/private-sources.cc:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: apt-inst/extract.cc:134 +#: apt-private/private-sources.cc:52 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Kansio %s on korvautunut" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" +#: apt-private/acqprogress.cc:60 +msgid "Hit " +msgstr "Löytyi " -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" +#: apt-private/acqprogress.cc:84 +msgid "Get:" +msgstr "Nouda:" -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" +#: apt-private/acqprogress.cc:115 +msgid "Ign " +msgstr "Siv " -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +msgid "Err " +msgstr "Vrhe " -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Polku on liian pitkä" +#: apt-private/acqprogress.cc:140 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: apt-private/acqprogress.cc:230 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" +msgid " [Working]" +msgstr " [Työskennellään]" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-private/acqprogress.cc:291 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Taltion vaihto: Pistä levy \n" +"\"%s\"\n" +"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92 -#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 +#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 +#: apt-pkg/clean.cc:123 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#: methods/rred.cc:491 #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#: methods/rred.cc:496 #, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "stat ei toimi: %sinfo" +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" +#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" +#: methods/rsh.cc:340 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Jatka painamalla Enter." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" +#: dselect/install:102 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" + +#: dselect/install:103 +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" + +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä tiedostoa " -"ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi paketin sama " -"versio uudelleen!" +"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" +#: dselect/install:105 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " +"[I]nstall uudestaan" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 #, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 #, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" " -"puuttuu." +"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" +"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" contents polku\n" +" release polku\n" +" generate asetukset [ryhmät]\n" +" clean asetukset\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " +"tuottamistapaa\n" +"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" +"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" +"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" +"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" +"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" +"\n" +"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" +".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" +"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" +"\n" +"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" +"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" +"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" +"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" +"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" --md5 MD5 luonti\n" +" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" +" -q Ei tulostusta\n" +" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" +" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" +" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +msgid "No selections matched" +msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" -#: methods/cdrom.cc:199 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" -#: methods/cdrom.cc:208 +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#, fuzzy msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " -"osaa lisätä uusia romppuja" - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Väärä romppu" +"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " +"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." -#: methods/cdrom.cc:245 +#: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "Levyä ei löydy" +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 +#: apt-inst/extract.cc:209 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +#: ftparchive/cachedb.cc:249 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Komento stat ei toiminut" +#: ftparchive/cachedb.cc:490 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kohdistinta ei saada" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" +#: ftparchive/writer.cc:82 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" +#: ftparchive/writer.cc:87 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Kirjaudutaan sisään" +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" +#: ftparchive/writer.cc:145 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Tiedostossa virheitä " -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" +#: ftparchive/writer.cc:183 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:223 +#: ftparchive/writer.cc:210 #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin on tyhjä." +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:271 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: methods/ftp.cc:297 +#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink %s ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Palvelin sulki yhteyden" +#: ftparchive/writer.cc:281 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "unlink %s ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Lukuvirhe" +#: ftparchive/writer.cc:289 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." +#: ftparchive/writer.cc:299 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" +#: ftparchive/writer.cc:404 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa" +#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" +#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" +#: ftparchive/writer.cc:712 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." +#: ftparchive/writer.cc:716 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" +#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" +#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" +#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" +#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" +#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" -#: methods/ftp.cc:795 +#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:804 +#: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" +#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" +#: ftparchive/multicompress.cc:189 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "Compress-lapsiprosessi" -#: methods/ftp.cc:928 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "Kysely" +#: ftparchive/multicompress.cc:304 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +#: ftparchive/multicompress.cc:342 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" -#: methods/connect.cc:70 +#: ftparchive/multicompress.cc:358 #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" -#: methods/connect.cc:81 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: methods/connect.cc:96 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Tuntematon pakettitietue!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n" +"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" -#: methods/connect.cc:122 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "exec gzip ei onnistunut" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arkisto on turmeltunut" -#: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" -#: methods/connect.cc:194 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" -#: methods/connect.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" -#: methods/connect.cc:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: methods/gpgv.cc:78 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 #, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Asennus keskeytetään." - -#: methods/gpgv.cc:104 -msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting." -msgstr "" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" -#: methods/gpgv.cc:121 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" -"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" -#: methods/gpgv.cc:242 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" -#: methods/gpgv.cc:246 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)" +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" -#: methods/gpgv.cc:251 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" -#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" -#: methods/gpgv.cc:299 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " -"saatavilla:\n" +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" -#: methods/gzip.cc:64 +#: apt-inst/filelist.cc:479 #, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" -#: methods/gzip.cc:109 +#: apt-inst/filelist.cc:508 #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Odotetaan otsikoita" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" -#: methods/http.cc:531 +#: apt-inst/filelist.cc:551 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Virheellinen otsikkorivi" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: methods/http.cc:594 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" -#: methods/http.cc:609 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" +#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Polku %s on liian pitkä" -#: methods/http.cc:611 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" +#: apt-inst/extract.cc:125 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" -#: methods/http.cc:635 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" +#: apt-inst/extract.cc:135 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: methods/http.cc:793 -msgid "Select failed" -msgstr "Select ei toiminut" +#: apt-inst/extract.cc:145 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" -#: methods/http.cc:798 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" -#: methods/http.cc:821 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" +#: apt-inst/extract.cc:242 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" -#: methods/http.cc:852 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-inst/extract.cc:282 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" -#: methods/http.cc:880 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-inst/extract.cc:286 +msgid "The path is too long" +msgstr "Polku on liian pitkä" -#: methods/http.cc:894 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" +#: apt-inst/extract.cc:414 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" -#: methods/http.cc:896 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" +#: apt-inst/extract.cc:431 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" -#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" +#: apt-inst/extract.cc:491 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: methods/http.cc:1156 -msgid "Bad header data" -msgstr "Virheellinen otsikkotieto" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" -#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228 -msgid "Connection failed" -msgstr "Yhteys ei toiminut" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" -#: methods/http.cc:1320 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 #, fuzzy msgid "Unable to close mmap" msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 #, fuzzy msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Käynnistys ei onnistu" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 #, c-format msgid "" -"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " -"the try to grow the MMap." +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format msgid "%lis" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Virhe!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Valmis" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Valmis" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 -#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Lukkoa %s ei saada" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Putkea %s ei voitu avata" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 -msgid "Problem closing the file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 -msgid "Problem unlinking the file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Asennus keskeytetään." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 msgid "Empty package cache" msgstr "Pakettivarasto on tyhjä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:150 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Depends" msgstr "Riippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "PreDepends" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:287 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Suggests" msgstr "Ehdotukset" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Recommends" msgstr "Suosittelut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:288 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Replaces" msgstr "Korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Breaks" msgstr "Rikkoo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:289 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "important" msgstr "tärkeä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "required" msgstr "välttämätön" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "standard" msgstr "perus" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "optional" msgstr "valinnainen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "extra" msgstr "ylimääräinen" -#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 msgid "Building dependency tree" msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" -#: apt-pkg/depcache.cc:125 +#: apt-pkg/depcache.cc:133 msgid "Candidate versions" msgstr "Mahdolliset versiot" -#: apt-pkg/depcache.cc:154 +#: apt-pkg/depcache.cc:162 msgid "Dependency generation" msgstr "Luodaan riippuvuudet" -#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 msgid "Reading state information" msgstr "Luetaan tilatiedot" -#: apt-pkg/depcache.cc:236 +#: apt-pkg/depcache.cc:244 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/depcache.cc:242 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/depcache.cc:851 -#, c-format -msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" -msgstr "" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:138 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#: apt-pkg/tagfile.cc:231 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin %" -"s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta " -"jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " -"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." -msgstr "" +"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin " +"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, " +"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/algorithms.cc:292 +#: apt-pkg/algorithms.cc:266 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1182 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "" -"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " -"paketit." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1184 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " -"käytetty vanhoja. " +"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " +"paketit." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." -#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, fuzzy, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." -#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#: apt-pkg/acquire.cc:85 #, fuzzy, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:878 +#: apt-pkg/acquire.cc:893 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:880 +#: apt-pkg/acquire.cc:895 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/init.cc:151 +#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" -#: apt-pkg/clean.cc:56 +#: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "stat %s ei onnistu." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI" -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" -#: apt-pkg/policy.cc:333 +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." + +#: apt-pkg/policy.cc:75 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:410 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" -#: apt-pkg/policy.cc:355 +#: apt-pkg/policy.cc:432 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" -#: apt-pkg/policy.cc:363 +#: apt-pkg/policy.cc:440 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:128 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:432 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum ei täsmää" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash Sum täsmää" +msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Koko ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Virheellinen toiminto %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2850,16 +3019,12 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " -"tämän paketin itse." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1374 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2867,31 +3032,37 @@ msgstr "" "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1461 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Koko ei täsmää" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 #, fuzzy, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/cdrom.cc:518 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2900,66 +3071,65 @@ msgstr "" "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" "Liitetään romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 msgid "Identifying.. " msgstr "Tunnistetaan... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:552 +#: apt-pkg/cdrom.cc:613 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 +#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Irrotetaan romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:578 +#: apt-pkg/cdrom.cc:642 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:596 +#: apt-pkg/cdrom.cc:660 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Irrotetaan romppu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +#: apt-pkg/cdrom.cc:665 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Odotetaan levyä...\n" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:626 +#: apt-pkg/cdrom.cc:693 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:666 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 #, c-format msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" -"zu signatures\n" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" "Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " "käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:677 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:703 +#: apt-pkg/cdrom.cc:782 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:732 +#: apt-pkg/cdrom.cc:811 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:748 +#: apt-pkg/cdrom.cc:828 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2968,179 +3138,520 @@ msgstr "" "Tämä levy on: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:752 +#: apt-pkg/cdrom.cc:830 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:778 +#: apt-pkg/cdrom.cc:865 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:787 +#: apt-pkg/cdrom.cc:873 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " "tiedostoa\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 #, fuzzy, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash Sum täsmää" +msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:470 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:598 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:619 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:627 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:209 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:279 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:50 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 +#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " +"käytetty vanhoja. " + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Asennetaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Tehdään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Poistetaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Valmistellaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Puretaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s asennettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s poistettu" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " -"liittämättä?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 -msgid "Running dpkg" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " "it?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#, c-format msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " -"the problem. " +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 msgid "Not locked" msgstr "" -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [Not candidate version]" +#~ msgstr "Mahdolliset versiot" + +#~ msgid "You should explicitly select one to install." +#~ msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." + +#~ msgid "" +#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +#~ "is only available from another source\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" +#~ "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" +#~ "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" + +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" +#~ msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#~ msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#~ msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#~ msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" + +#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" + +#~ msgid "%s is already the newest version.\n" +#~ msgstr "%s on jo uusin versio.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +#~ msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +#~ msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s" +#~ "\" puuttuu." + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "MD5Sum ei täsmää" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " +#~ "tämän paketin itse." + +#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " +#~ "liittämättä?)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s" + +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "stat ei toimi: %sinfo" + +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" + +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" + +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä " +#~ "tiedostoa ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi " +#~ "paketin sama versio uudelleen!" + +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" + +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" + +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" + +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" + +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" + +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" + +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" + +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" + +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" + +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" + +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Putkea %s ei voitu avata" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "purkaja" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" + +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" #~ msgstr ""