X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/decfc011bdc788ff2ee739c4ad961761bb8e9551..6079b276a959086ff18302cab752b6d7cfe5ad9f:/po/nn.po diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 170c65c2b..f58bcf7e8 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,368 +7,610 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_nn\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Havard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" -"Language: \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:158 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Treff:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package names: " -msgstr "Tal på pakkenamn: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Hent:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Feil:%lu %s" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbeider]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Rettar på krav ..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " mislukkast." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Klarte ikkje retta på krav" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Ferdig" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tal på pakkenamn: " +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Vanlege pakkar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Kandidatversjonar" -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Reine virtuelle pakkar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du må velja ein som skal installerast." -#: cmdline/apt-cache.cc:330 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enkle virtuelle pakkar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n" +"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" +"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:331 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Samansette virtuelle pakkar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid " Missing: " -msgstr " Manglar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tal på einskildversjonar: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?" -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc #, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tal på einskildversjonar: " +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: cmdline/apt-cache.cc:338 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tal på krav: " +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: cmdline/apt-cache.cc:345 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tal på tilbyr-forhold: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" -#: cmdline/apt-cache.cc:357 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:371 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" -#: cmdline/apt-cache.cc:376 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slingringsmon: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:384 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Brukt plass i alt: " +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 -#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 -msgid "No packages found" -msgstr "Fann ingen pakkar" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1222 -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gjer som eg seier!" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n" +"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" +" ?] " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Avbryt." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vil du halda fram?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " +"«--fix-missing»." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryt installasjon." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508 +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Finn ikkje pakken %s" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " +"ei løysing)." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n" +"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n" +"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" +"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Øydelagde pakkar" -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Package files:" -msgstr "Pakkefiler:" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Føreslåtte pakkar:" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1503 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Spikra pakkar:" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tilrådde pakkar" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikkje funne)" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " +"oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 -msgid " Installed: " -msgstr " Installert: " +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " +"oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidat: " +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 -msgid " Package pin: " -msgstr " Pakke spikra til: " +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "men %s skal installerast" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 -msgid " Version table:" -msgstr " Versjonstabell:" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -"Bruk: apt-cache [val] kommando\n" -" apt-cache [val] add fil1 [fil2 ...]\n" -" apt-cache [val] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n" -" apt-cache [val] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache er eit lågnivåverktøy som vert brukt til å handtera\n" -"binærmellomlageret til APT, og til å henta informasjon frå det.\n" -"\n" -"Kommandoar:\n" -" add - Legg ei fil til i kjeldelageret.\n" -" gencaches - Bygg opp lagera for både pakkane og kjeldekoden.\n" -" showpkg - Vis overordna informasjon om ein enkelt pakke.\n" -" showsrc - Vis data om kjeldekoden.\n" -" stats - Vis ein enkel statistikk.\n" -" dump - Vis fila med lista over tilgjengelege pakkar i tett form.\n" -" dumpavail - Send heile lista over tilgjengelege pakkar til stdout.\n" -" unmet - Vis krav som ikkje er oppfylte.\n" -" search - Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk.\n" -" show - Vis ei oversikt over pakken.\n" -" depends - Vis rå informasjon om krava til ein pakke.\n" -" rdepends - Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke\n" -" pkgnames - Vis ei liste over alle pakkenamn.\n" -" dotty - Lag pakkegrafar for GraphViz.\n" -" xvcg - Lag pakkegrafar for xvcg\n" -" policy - Vis regelinnstillingar.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" -" -p=? Pakkelageret.\n" -" -s=? Kjeldekodelageret.\n" -" -q Ikkje vis framdriftsmålaren.\n" -" -i Vis berre viktige krav for unmet-kommandoen.\n" -" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-main.cc +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-config.cc:46 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Ikkje parvise argument" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-config.cc:87 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -"Bruk: apt-config [val] kommando\n" -"\n" -"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n" -"\n" -"Kommandoar:\n" -" shell - Skalmodus\n" -" dump - Vis oppsettet\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" -" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:135 -msgid "Y" -msgstr "J" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:260 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installert" -#: cmdline/apt-get.cc:352 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-get.cc:359 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" msgstr "men lèt seg ikkje installera" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" msgstr "men er ein virtuell pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installed" msgstr "men er ikkje installert" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men skal ikkje installerast" -#: cmdline/apt-get.cc:369 +#: apt-private/private-output.cc msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:" -#: cmdline/apt-get.cc:446 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:" -#: cmdline/apt-get.cc:467 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:" -#: cmdline/apt-get.cc:488 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:" -#: cmdline/apt-get.cc:508 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (fordi %s) " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (fordi %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@ -377,607 +619,637 @@ msgstr "" "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n" "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!" -#: cmdline/apt-get.cc:602 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:606 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu installerte på nytt, " -#: cmdline/apt-get.cc:608 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:614 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:668 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Installert]" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:677 +#: apt-private/private-search.cc #, fuzzy -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "Kandidatversjonar" +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster" -#: cmdline/apt-get.cc:679 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Du må velja ein som skal installerast." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakkefila %s er ute av takt." + +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n" -"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n" -"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Fann ingen pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " -"oppgradering.\n" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til " -"oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "men %s skal installerast" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Tal på pakkenamn: " -#: cmdline/apt-get.cc:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tal på pakkenamn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Vanlege pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Reine virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Enkle virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Samansette virtuelle pakkar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Manglar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tal på einskildversjonar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tal på einskildversjonar: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tal på krav: " -#: cmdline/apt-get.cc:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " -#: cmdline/apt-get.cc:1025 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Rettar på krav ..." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: " -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid " failed." -msgstr " mislukkast." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tal på tilbyr-forhold: " -#: cmdline/apt-get.cc:1031 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Klarte ikkje retta på krav" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: " -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Slingringsmon: " -#: cmdline/apt-get.cc:1036 -msgid " Done" -msgstr " Ferdig" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Brukt plass i alt: " -#: cmdline/apt-get.cc:1040 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." -#: cmdline/apt-get.cc:1043 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»." +#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Finn ikkje pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1068 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Spikra pakkar:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(ikkje funne)" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-get.cc:1081 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Package pin: " +msgstr " Pakke spikra til: " -#: cmdline/apt-get.cc:1140 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av." +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-get.cc:1151 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-cache [val] kommando\n" +" apt-cache [val] show pakke1 [pakke2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache er eit lågnivåverktøy som vert brukt til å handtera\n" +"binærmellomlageret til APT, og til å henta informasjon frå det.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1189 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc +#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Commands:" msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1196 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" +" -p=? Pakkelageret.\n" +" -s=? Kjeldekodelageret.\n" +" -q Ikkje vis framdriftsmålaren.\n" +" -i Vis berre viktige krav for unmet-kommandoen.\n" +" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" +"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1201 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Vis data om kjeldekoden." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1213 -#, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Vis rå informasjon om krava til ein pakke." -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 -#: cmdline/apt-get.cc:2592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:1241 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Vis ei oversikt over pakken." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Vis ei liste over alle pakkenamn." -#: cmdline/apt-get.cc:1259 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gjer som eg seier!" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Vis regelinnstillingar." -#: cmdline/apt-get.cc:1261 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" msgstr "" -"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n" -"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n" -" ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 -msgid "Abort." -msgstr "Avbryt." +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1282 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Vil du halda fram [J/n]? " +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Les pakkelister" -#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Spikra pakkar:" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Øydelagde pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller " -"«--fix-missing»." +#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1389 -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryt installasjon." +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1417 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. for compat with muscle memory +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1559 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1629 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1645 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument" - -#: cmdline/apt-get.cc:1711 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1815 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n" +"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n" +"udev and /etc/fstab.\n" msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" - -#: cmdline/apt-get.cc:1829 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1833 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1835 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -d CD-ROM mount point\n" +" -r Rename a recognized CD-ROM\n" +" -m No mounting\n" +" -f Fast mode, don't check package files\n" +" -a Thorough scan mode\n" +" --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See fstab(5)\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1854 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Ikkje parvise argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1953 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»." +"Bruk: apt-config [val] kommando\n" +"\n" +"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja " -"ei løysing)." +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" +" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1972 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n" -"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n" -"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n" -"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»." -#: cmdline/apt-get.cc:1993 -msgid "Broken packages" -msgstr "Øydelagde pakkar" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2019 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Føreslåtte pakkar:" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tilrådde pakkar" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2183 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Reknar ut oppgradering ... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 -msgid "Failed" -msgstr "Mislukkast" - -#: cmdline/apt-get.cc:2191 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:2386 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2391 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2451 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "Please use:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2566 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2603 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2612 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2623 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hent kjeldekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva." -#: cmdline/apt-get.cc:2692 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2704 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2727 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2747 -msgid "Child process failed" -msgstr "Barneprosessen mislukkast" - -#: cmdline/apt-get.cc:2766 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for" -#: cmdline/apt-get.cc:2791 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2838 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2997 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:3015 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:3038 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:3077 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -986,38 +1258,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon " "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava" -#: cmdline/apt-get.cc:3083 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst" -#: cmdline/apt-get.cc:3106 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3122 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast." -#: cmdline/apt-get.cc:3127 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava" -#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Koplar til %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:3355 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "Støtta modular:" -#: cmdline/apt-get.cc:3396 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1026,24 +1292,17 @@ msgid "" "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" "installing packages. The most frequently used commands are update\n" "and install.\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-get [val] kommando\n" +" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" +" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" +"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n" +"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n" +"«install».\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1062,28 +1321,6 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Bruk: apt-get [val] kommando\n" -" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" -" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n" -"\n" -"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n" -"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n" -"«install».\n" -"\n" -"Kommandoar:\n" -" update - Hent nye pakkelister.\n" -" upgrade - Utfør ei oppgradering.\n" -" install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo." -"deb)).\n" -" remove - Fjern pakkar.\n" -" source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n" -" build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n" -" dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n" -" dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n" -" clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n" -" autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n" -" check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n" -"\n" "Val:\n" " -h Vis denne hjelpeteksten.\n" " -q Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n" @@ -1102,107 +1339,168 @@ msgstr "" "til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n" " APT har superku-krefter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3561 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Hent nye pakkelister." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Utfør ei oppgradering." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo.deb))." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Fjern pakkar." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "Treff " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8)." -#: cmdline/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "Hent:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Følg råda frå «dselect»." -#: cmdline/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar." -#: cmdline/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "Feil " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Slett nedlasta arkivfiler." -#: cmdline/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Slett gamle, nedlasta arkivfiler." -#: cmdline/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbeider]" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Last ned kjeldekode frå arkiva." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:286 +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:55 +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "men er ikkje installert" -#: cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-mark.cc:228 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "men %s skal installerast" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302 +#: cmdline/apt-mark.cc #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:320 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:367 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" @@ -1214,12 +1512,44 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: methods/cdrom.cc:203 +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "men %s skal installerast" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "men %s skal installerast" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "men %s skal installerast" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" + +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s" -#: methods/cdrom.cc:212 +#: methods/cdrom.cc msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1227,67 +1557,132 @@ msgstr "" "Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan " "ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater." -#: methods/cdrom.cc:222 +#: methods/cdrom.cc msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Feil CD-plate" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk." -#: methods/cdrom.cc:254 +#: methods/cdrom.cc #, fuzzy msgid "Disk not found." msgstr "Fann ikkje fila" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc msgid "File not found" msgstr "Fann ikkje fila" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Koplar til %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Mislukkast" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Koplar til %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" + +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikkje få status" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt" -#: methods/file.cc:47 +#: methods/file.cc msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc msgid "Logging in" msgstr "Loggar inn" -#: methods/ftp.cc:179 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s" -#: methods/ftp.cc:221 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:228 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1295,365 +1690,308 @@ msgstr "" "Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet " "«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt." -#: methods/ftp.cc:276 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:302 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsavbrot på samband" -#: methods/ftp.cc:346 +#: methods/ftp.cc msgid "Server closed the connection" msgstr "Tenaren lukka sambandet" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Eit svar flaumde over bufferen." -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +#: methods/ftp.cc msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolløydeleggjing" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not create a socket" msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel." -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not bind a socket" msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel" -#: methods/ftp.cc:833 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" - -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" - -#: methods/ftp.cc:885 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»" - -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen" - -#: methods/ftp.cc:930 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1007 -msgid "Query" -msgstr "Spørjing" - -#: methods/ftp.cc:1119 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Klarte ikkje starta " - -#: methods/connect.cc:75 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Koplar til %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:99 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" -#: methods/connect.cc:107 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" -#: methods/connect.cc:125 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)." +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Koplar til %s" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen" -#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»" -#: methods/connect.cc:197 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Spørjing" -#: methods/connect.cc:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Klarte ikkje starta " -#: methods/connect.cc:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:185 -msgid "At least one invalid signature was encountered." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:189 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:194 -msgid "Unknown error executing gpgv" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +#: methods/gpgv.cc #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:" -#: methods/gpgv.cc:242 +#: methods/gpgv.cc msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -#: methods/gzip.cc:65 +#: methods/gzip.cc msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:394 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ventar på hovud" - -#: methods/http.cc:544 -msgid "Bad header line" -msgstr "Øydelagd hovudlinje" - -#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" - -#: methods/http.cc:606 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Feil ved skriving til fila" -#: methods/http.cc:621 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" -#: methods/http.cc:623 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" -#: methods/http.cc:647 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ukjend datoformat" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Feil ved skriving til fil" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc msgid "Select failed" msgstr "Utvalet mislukkast" -#: methods/http.cc:823 +#: methods/http.cc msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrot på sambandet" -#: methods/http.cc:846 +#: methods/http.cc msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Feil ved skriving til fil" - -#: methods/http.cc:905 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Feil ved skriving til fila" - -#: methods/http.cc:919 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" - -#: methods/http.cc:921 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" - -#: methods/http.cc:1194 -msgid "Bad header data" -msgstr "Øydelagde hovuddata" - -#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 -msgid "Connection failed" -msgstr "Sambandet mislukkast" - -#: methods/http.cc:1358 -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" - #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 -#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarte ikkje lesa %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:122 +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: methods/mirror.cc:442 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: methods/rred.cc:496 +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen" -#: methods/rsh.cc:338 +#: methods/rsh.cc msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Sambandet vart uventa stengd" -#: dselect/install:32 +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ventar på hovud" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Øydelagd hovudlinje" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjend datoformat" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Øydelagde hovuddata" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Sambandet mislukkast" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Dårleg standardinnstilling" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "Trykk Enter for å halda fram." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no" -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 #, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt." @@ -1662,12 +2000,7 @@ msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p msgid "Merging available information" msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1691,40 +2024,96 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" +"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten\n" +" -t Vel mellombels katalog\n" +" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Ukjend pakkeoppslag" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n" +"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n" +"\n" +"Val:\n" +" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" +" -s Bruk kjeldefilsortering.\n" +" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" +" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Feil ved lesing av %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" @@ -1804,1600 +2193,1729 @@ msgstr "" " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" " -o=? Set ei vilkårleg innstilling." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" msgstr "Ingen utval passa" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 +#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Klarte ikkje få status til %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Klarte ikkje få peikar" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Klarte ikkje gafla" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Komprimer barn" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s" + +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Klarte ikkje få peikar" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3" -#: ftparchive/writer.cc:80 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:85 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:143 +#: ftparchive/writer.cc msgid "W: " msgstr "Å: " -#: ftparchive/writer.cc:150 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila " -#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikkje slå opp %s" -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Tree walking failed" msgstr "Treklatring mislukkast" -#: ftparchive/writer.cc:208 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: ftparchive/writer.cc:267 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:275 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s" -#: ftparchive/writer.cc:279 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s" -#: ftparchive/writer.cc:296 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:401 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt" -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" -#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" -#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" -#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" -#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" -#: ftparchive/multicompress.cc:70 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:100 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Øydelagt arkiv" -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Klarte ikkje gafla" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "Komprimer barn" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:304 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" -#: ftparchive/multicompress.cc:342 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n" -"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten\n" -" -t Vel mellombels katalog\n" -" -c=? Les denne innstillingsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ukjend pakkeoppslag" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n" -"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n" -"\n" -"Val:\n" -" -h Vis denne hjelpeteksten.\n" -" -s Bruk kjeldefilsortering.\n" -" -c=? Les denne oppsettsfila.\n" -" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Stigen %s er for lang" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Klarte ikkje køyra gzip " +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Øydelagt arkiv" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Avleiingsstigen er for lang" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Stigen er for lang" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til %s" -#: apt-inst/filelist.cc:382 +#: apt-inst/filelist.cc msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja" -#: apt-inst/filelist.cc:414 +#: apt-inst/filelist.cc msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet." -#: apt-inst/filelist.cc:461 +#: apt-inst/filelist.cc msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing" -#: apt-inst/filelist.cc:466 +#: apt-inst/filelist.cc msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Intern feil i AddDiversion" -#: apt-inst/filelist.cc:479 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s" -#: apt-inst/filelist.cc:508 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s" -#: apt-inst/filelist.cc:551 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Les filliste" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " +"default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Feil MD5-sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Feil storleik" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Skrivefeil" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stigen %s er for lang" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:127 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong" +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-inst/extract.cc:137 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-inst/extract.cc:147 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Katalogen %s er avleidd" -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avleiingsstigen er for lang" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:243 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog" - -#: apt-inst/extract.cc:283 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " +"(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-inst/extract.cc:287 -msgid "The path is too long" -msgstr "Stigen er for lang" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:415 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." + +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Koplar til %s (%s)" -#: apt-inst/extract.cc:432 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s." -#: apt-inst/extract.cc:492 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til %s" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s starta ikkje rett" -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem" +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" +" «%s»\n" +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " +"som er haldne tilbake." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Klarte ikkje starta " +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311 -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Fann ikkje pakken %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%lis" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Fann ikkje utvalet %s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ventar på disk ...\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifiserer ... " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Lagra etikett: %s \n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s ... Feil" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Disken vert kalla: \n" +"«%s»\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierer pakkelister ..." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" + +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s ... Ferdig" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Klarte ikkje få status på %s." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Valet %s krev eit argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Valet «%s» er for langt" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ugyldig operasjon %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valet «%s» er for langt" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»." +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ugyldig operasjon %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem ved låsing av fila" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Klarte ikkje låsa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problem ved låsing av fila" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem ved låsing av fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem ved synkronisering av fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved synkronisering av fila" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Tomt pakkelager" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Depends" -msgstr "Krav" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "PreDepends" -msgstr "Forkrav" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Suggests" -msgstr "Forslag" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Recommends" -msgstr "Tilrådingar" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Conflicts" -msgstr "Konflikt" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Klarte ikkje starta " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Replaces" -msgstr "Byter ut" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Foreldar" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Breaks" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Enhances" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "important" -msgstr "viktig" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "required" -msgstr "påkravd" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "standard" -msgstr "vanleg" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s ... Feil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "optional" -msgstr "valfri" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "extra" -msgstr "tillegg" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Byggjer kravtre" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s ... Ferdig" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandidatversjonar" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Genererer kravforhold" +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Klarte ikkje opna %s" +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Fann ikkje utvalet %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:129 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:216 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Opnar %s" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr " Installert: " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Koplar til %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige " -"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men " -"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-" -"LoopBreak»." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" -#: apt-pkg/algorithms.cc:261 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar " -"som er haldne tilbake." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake." +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle " -"filer er brukte i staden." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:81 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:85 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar." +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" +msgid "Installed %s" +msgstr " Installert: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Les filliste" +msgid "Removed %s" +msgstr "Tilrådingar" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Opnar oppsettsfila %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s starta ikkje rett" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Klarte ikkje skriva til %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n" -" «%s»\n" -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" -#: apt-pkg/init.cc:151 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:167 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc:57 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Klarte ikkje få status på %s." +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»." -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:74 -#, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Byggjer kravtre" -#: apt-pkg/policy.cc:418 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandidatversjonar" -#: apt-pkg/policy.cc:426 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Genererer kravforhold" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Klarte ikkje opna %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." +#: apt-pkg/depcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Les pakkelister" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Samlar inn filtilbod" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skreiv %i postar.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5-sum" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5-sum" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Feil MD5-sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " -"(fordi arkitekturen manglar)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv." +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." +"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige " +"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men " +"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-" +"LoopBreak»." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Feil storleik" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Tomt pakkelager" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:108 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:121 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s" +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Krav" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Forkrav" -#: apt-pkg/cdrom.cc:550 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" -"Monterer CD-ROM\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Forslag" -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identifiserer ... " +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tilrådingar" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Lagra etikett: %s \n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Konflikt" -#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterer CD-ROM ..." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Byter ut" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Foreldar" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:616 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:634 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Avmonterer CD-ROM\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "viktig" -#: apt-pkg/cdrom.cc:639 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ventar på disk ...\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "påkravd" -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "vanleg" -#: apt-pkg/cdrom.cc:667 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "valfri" -#: apt-pkg/cdrom.cc:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "tillegg" -#: apt-pkg/cdrom.cc:727 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Lagra etikett: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Disken vert kalla: \n" -"«%s»\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera." -#: apt-pkg/cdrom.cc:802 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierer pakkelister ..." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." -#: apt-pkg/cdrom.cc:829 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera." -#: apt-pkg/cdrom.cc:837 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skreiv %i postar.\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Les pakkelister" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:503 +#: apt-pkg/policy.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:509 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Feil MD5-sum" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:659 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:690 +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Avbryt installasjon." +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1" -#: apt-pkg/cacheset.cc:401 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»" +msgid "Opening %s" +msgstr "Opnar %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:404 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:515 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:521 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Fann ikkje pakken %s" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:532 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:553 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list." -#: apt-pkg/cacheset.cc:561 +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgid "Cannot convert %s to integer" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:569 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 -msgid "Send scenario to solver" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" +"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle " +"filer er brukte i staden." -#: apt-pkg/edsp.cc:209 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Reknar ut oppgradering" -#: apt-pkg/edsp.cc:277 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Barneprosessen mislukkast" -#: apt-pkg/edsp.cc:284 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for" -#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " Installert: " +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Klarte ikkje køyra gzip " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Koplar til %s" +#, fuzzy +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Opnar %s" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Opnar %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Opnar %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Installert: " +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tilrådingar" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Opnar oppsettsfila %s" +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s" +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Samlar inn filtilbod" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: " -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Ferdig" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Avbryt installasjon." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n" +#~ "Monterer CD-ROM\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen" +#, fuzzy +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "Feil MD5-sum" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken " +#~ "sjølv." + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s" #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"