X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/de5a560abdd68b86eda5ecf17a84d0035a35dacd..0b7d641cf12761c3dcc5edb4031adfc9709963e4:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5c933395d..ceb5e60d0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian +# translation of apt_0.7.25_ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # # Vadim Kutchin , 2002. @@ -7,1256 +7,1674 @@ # Nikolai Prokoschenko , 2004. # Dmitry Astapov , 2004. # Dmitry Astapov , 2004. -# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n" +"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:35+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: cmdline/apt-cache.cc:154 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n" -#: methods/cdrom.cc:123 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-" -"get update не используется для добавления нового CD" +#: cmdline/apt-cache.cc:282 +msgid "Total package names: " +msgstr "Всего имён пакетов : " -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Ошибочный CD" +#: cmdline/apt-cache.cc:284 +msgid "Total package structures: " +msgstr "Всего структур пакетов: " -#: methods/cdrom.cc:166 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется." +#: cmdline/apt-cache.cc:324 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Обычных пакетов: " -#: methods/cdrom.cc:171 -msgid "Disk not found." -msgstr "Диск не найден." +#: cmdline/apt-cache.cc:325 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Полностью виртуальных пакетов: " -#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" +#: cmdline/apt-cache.cc:326 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: " -#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Не удалось получить атрибуты" +#: cmdline/apt-cache.cc:327 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " -#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 -#: methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Не удалось установить время модификации" +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid " Missing: " +msgstr " Отсутствует: " -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //" +#: cmdline/apt-cache.cc:330 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Всего уникальных версий: " -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Вход в систему" +#: cmdline/apt-cache.cc:332 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Всего уникальных описаний: " -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера" +#: cmdline/apt-cache.cc:334 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Всего зависимостей: " -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Невозможно определить локальное имя" +#: cmdline/apt-cache.cc:337 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:339 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Всего отношений Описание/Файл: " -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Всего отношений Provides: " -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:353 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Всего развёрнутых строк: " -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin пуст." +#: cmdline/apt-cache.cc:367 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Всего информации о зависимостях: " -#: methods/ftp.cc:265 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: %" -"s" +#: cmdline/apt-cache.cc:372 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Пустого места в кэше: " -#: methods/ftp.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:380 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Полное учтённое пространство: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован." -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло" +#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 +#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 +#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 +msgid "No packages found" +msgstr "Не найдено ни одного пакета" -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Сервер прервал соединение" +#: cmdline/apt-cache.cc:1218 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Ошибка чтения" +#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Ответ переполнил буфер." +#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Искажение протокола" +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 +msgid "Package files:" +msgstr "Списки пакетов:" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Ошибка записи" +#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов" -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Не удалось создать сокет" +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Зафиксированные пакеты:" -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения " -"истекло" +#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 +msgid "(not found)" +msgstr "(не найдено)" -#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" +#: cmdline/apt-cache.cc:1519 +msgid " Installed: " +msgstr " Установлен: " -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет" +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +msgid " Candidate: " +msgstr " Кандидат: " -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет" +#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 +msgid "(none)" +msgstr "(отсутствует)" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Невозможно присоединиться к сокету" +#: cmdline/apt-cache.cc:1553 +msgid " Package pin: " +msgstr " Фиксатор пакета: " -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете" +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1562 +msgid " Version table:" +msgstr " Таблица версий:" -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Не удалось определить имя сокета" +#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n" -#: methods/ftp.cc:779 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Невозможно послать команду PORT" +#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Использование: apt-cache [параметры] команда\n" +" или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]\n" +" или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n" +" или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления\n" +"двоичными кэш-файлами APT и поиску по ним\n" +"\n" +"Команды:\n" +" add - добавить файл пакета в кэш источников\n" +" gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n" +" showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n" +" showsrc - показать записи об источниках\n" +" stats - показать общую статистику\n" +" dump - показать весь файл в сокращённой форме\n" +" dumpavail - выдать на stdout файл available\n" +" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n" +" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n" +" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n" +" depends - показать необработанную информацию о зависимостях пакета\n" +" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n" +" pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n" +" dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n" +" xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n" +" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Эта справка.\n" +" -p=? Кэш пакетов.\n" +" -s=? Кэш источников.\n" +" -q Не показывать индикатор хода выполнения.\n" +" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n" +" -c=? Читать указанный файл настройки.\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n" +"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 5.0.3 Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод" -#: methods/ftp.cc:798 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Не удалось примонтировать %s к %s" -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD." -#: methods/ftp.cc:825 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Невозможно принять соединение" +#: cmdline/apt-config.cc:44 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Непарные аргументы" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Проблема при хешировании файла" +#: cmdline/apt-config.cc:79 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-config [параметры] команда\n" +"\n" +"apt-config -- простой инструмент для чтения файла настройки APT\n" +"\n" +"Команды:\n" +" shell - режим shell\n" +" dump - показать настройки\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст.\n" +" -с=? Читать указанный файл настройки.\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: methods/ftp.cc:877 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Невозможно загрузить файл, сервер сообщил: '%s'" +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом." -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" -t Задать каталог для временных файлов\n" +" -c=? Читать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" -#: methods/ftp.cc:922 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Невозможно записать в %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "Запрос" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" -#: methods/ftp.cc:1109 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Невозможно вызвать " +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" -#: methods/connect.cc:64 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Соединение с %s (%s)" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Ошибка обработки каталога %s" -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Список расширений источников слишком длинен" -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" -#: methods/connect.cc:86 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" +"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" +"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " +"замены\n" +"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" +"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" +"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n" +"помощью файла override.\n" +"\n" +"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" +"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" +"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" +"\n" +"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" +"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" +"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" +"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " +"указан\n" +"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" +"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h Этот текст\n" +" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" +" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n" +" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" +" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n" +" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" +" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" +" (файла Contents)\n" +" -c=? Использовать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки" -#: methods/connect.cc:108 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 +msgid "No selections matched" +msgstr "Совпадений не обнаружено" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Соединение с %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы" -#: methods/connect.cc:167 +#: ftparchive/cachedb.cc:43 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" -#: methods/connect.cc:173 +#: ftparchive/cachedb.cc:61 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" -#: methods/connect.cc:176 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +#: ftparchive/cachedb.cc:72 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)" +"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " +"и создайте базу данных заново." -#: methods/connect.cc:223 +#: ftparchive/cachedb.cc:77 #, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 +#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 #, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" -#: methods/gpgv.cc:100 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" -"E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение " -"работы." +#: ftparchive/cachedb.cc:242 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "В архиве нет поля control" -#: methods/gpgv.cc:204 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " -"ключа?!" +#: ftparchive/cachedb.cc:448 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Невозможно получить курсор" -#: methods/gpgv.cc:209 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." +#: ftparchive/writer.cc:78 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" -#: methods/gpgv.cc:213 +#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gnupg установлена?)" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" -#: methods/gpgv.cc:218 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv" +#: ftparchive/writer.cc:139 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: methods/gpgv.cc:249 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Следующие подписи неверные:\n" +#: ftparchive/writer.cc:141 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: methods/gpgv.cc:256 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n" +#: ftparchive/writer.cc:148 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '" -#: methods/gpgv.cc:272 +#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" -#: methods/gzip.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Не удалось открыть канал для %s" +#: ftparchive/writer.cc:179 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Не удалось совершить обход дерева" -#: methods/gzip.cc:109 +#: ftparchive/writer.cc:206 #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: methods/http.cc:377 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ожидание заголовков" +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: methods/http.cc:523 +#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" -#: methods/http.cc:531 -msgid "Bad header line" -msgstr "Неверный заголовок" +#: ftparchive/writer.cc:277 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Не удалось удалить %s" -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" +#: ftparchive/writer.cc:284 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" -#: methods/http.cc:586 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" +#: ftparchive/writer.cc:294 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" -#: methods/http.cc:601 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" +#: ftparchive/writer.cc:398 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "В архиве нет поля package" -#: methods/http.cc:603 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов" +#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" -#: methods/http.cc:627 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Неизвестный формат данных" +#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" -#: methods/http.cc:774 -msgid "Select failed" -msgstr "Ошибка в select" +#: ftparchive/writer.cc:713 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Нет записи source override для %s\n" -#: methods/http.cc:779 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания для соединения истекло" +#: ftparchive/writer.cc:717 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Нет записи binary override для %s\n" -#: methods/http.cc:802 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Ошибка записи в выходной файл" +#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - не удалось выделить память" -#: methods/http.cc:833 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Ошибка записи в файл" +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: methods/http.cc:861 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Ошибка записи в файл" +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1" -#: methods/http.cc:875 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2" -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Ошибка чтения с сервера" +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3" -#: methods/http.cc:1104 -msgid "Bad header data" -msgstr "Неверный заголовок данных" +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s" -#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение разорвано" +#: ftparchive/multicompress.cc:67 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'" -#: methods/http.cc:1228 -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: ftparchive/multicompress.cc:97 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" +"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл" +#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" +#: ftparchive/multicompress.cc:191 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Не удалось создать FILE*" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Не найдено: %s" +#: ftparchive/multicompress.cc:194 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'" +#: ftparchive/multicompress.cc:208 +msgid "Compress child" +msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 +#: ftparchive/multicompress.cc:231 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Открытие файла конфигурации %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line %d too long (max %u)" -msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)." +#: ftparchive/multicompress.cc:282 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." +#: ftparchive/multicompress.cc:319 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Не удалось выполнить компрессор " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег" +#: ftparchive/multicompress.cc:358 +msgid "decompressor" +msgstr "декомпрессор" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения" +#: ftparchive/multicompress.cc:401 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем " -"уровне" +#: ftparchive/multicompress.cc:453 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#: ftparchive/multicompress.cc:470 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Не удалось удалить %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 +#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:135 +msgid "Y" +msgstr "д" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 +#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Невозможно прочитать %s" +#: cmdline/apt-get.cc:252 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: cmdline/apt-get.cc:342 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Ошибка!" +msgid "but %s is installed" +msgstr "но %s уже установлен" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: cmdline/apt-get.cc:344 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Готово" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но %s будет установлен" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Неизвестная опция командной строки '%c' [из %s]." +#: cmdline/apt-get.cc:351 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но он не может быть установлен" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Не распознанная опция командной строки %s" +#: cmdline/apt-get.cc:353 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но это виртуальный пакет" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:356 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но он не установлен" + +#: cmdline/apt-get.cc:356 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но он не будет установлен" + +#: cmdline/apt-get.cc:361 +msgid " or" +msgstr " или" + +#: cmdline/apt-get.cc:390 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" + +#: cmdline/apt-get.cc:416 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:438 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" + +#: cmdline/apt-get.cc:459 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" + +#: cmdline/apt-get.cc:480 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" + +#: cmdline/apt-get.cc:500 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "" +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" + +#: cmdline/apt-get.cc:555 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Опция командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\"" +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (вследствие %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:563 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" +"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: cmdline/apt-get.cc:594 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Опция %s требует аргумента." +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#: cmdline/apt-get.cc:598 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Опция %s: значение должно иметь вид =." +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#: cmdline/apt-get.cc:600 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Опция %s требует аргумент в виде целого числа, а не '%s'" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Слишком длинная опция '%s'" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false." +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Неверная операция %s" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Заметьте, выбирается %s для задачи %s\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Заметьте, выбирается %s для регулярного выражения %s\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 +#: cmdline/apt-get.cc:651 #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom" +#: cmdline/apt-get.cc:662 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Установлен]" + +#: cmdline/apt-get.cc:671 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Нет версии-кандидата]" + +#: cmdline/apt-get.cc:673 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 +#: cmdline/apt-get.cc:676 #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для " -"чтения" +"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n" +"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из " +"источников, не упомянутых в sources.list\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 +#: cmdline/apt-get.cc:694 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:" + +#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Для пакета %s не найден кандидат на установку" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой " -"системе nfs" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Виртуальные пакеты, подобные %s, не могут быть удалены\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: cmdline/apt-get.cc:778 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." +"Пропускается %s - пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 +#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Не удалось открыть файл %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s установлен вручную.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "" -"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли" +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "Проблема закрытия файла" +#: cmdline/apt-get.cc:893 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "Ошибка при удалении файла" +#: cmdline/apt-get.cc:971 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Исправление зависимостей..." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Проблема при синхронизации файловых буферов с диском" +#: cmdline/apt-get.cc:974 +msgid " failed." +msgstr " не удалось." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Кеш пакетов пуст" +#: cmdline/apt-get.cc:977 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Кеш пакетов повреждён" +#: cmdline/apt-get.cc:980 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Не поддерживаемая версия кеша пакетов" +#: cmdline/apt-get.cc:982 +msgid " Done" +msgstr " Готово" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Данный APT не поддерживает систему версий '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:986 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -" +"f install'." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Кеш пакетов был собран для другой архитектуры" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Depends" -msgstr "Зависит" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "PreDepends" -msgstr "ПредЗависит" +#: cmdline/apt-get.cc:989 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Suggests" -msgstr "Предлагает" +#: cmdline/apt-get.cc:1014 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Recommends" -msgstr "Рекомендует" +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Conflicts" -msgstr "Конфликтует" +#: cmdline/apt-get.cc:1025 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Replaces" -msgstr "Заменяет" +#: cmdline/apt-get.cc:1027 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Замещает" +#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Breaks" +#: cmdline/apt-get.cc:1077 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" +"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " +"пакетами!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "important" -msgstr "важный" +#: cmdline/apt-get.cc:1086 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "required" -msgstr "необходимый" +#: cmdline/apt-get.cc:1097 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "standard" -msgstr "стандартный" +#: cmdline/apt-get.cc:1135 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "optional" -msgstr "необязательный" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1142 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "extra" -msgstr "дополнительный" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1147 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Построение дерева зависимостей" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1154 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на " +"%sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc:122 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Версии-кандидаты" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1159 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "" +"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на " +"%sB.\n" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Генерирование зависимостей" +#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499 +#: cmdline/apt-get.cc:2502 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Объединение информации о доступных пакетах" +#: cmdline/apt-get.cc:1187 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Недостаточно свободного места в %s." -#: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная " +"операция." -#: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Не удалось записать в файл %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1205 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Да, делать, как я скажу!" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: cmdline/apt-get.cc:1207 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n" +"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n" +" ?] " -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)" +#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232 +msgid "Abort." +msgstr "Аварийное завершение." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)" +#: cmdline/apt-get.cc:1228 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "" -"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Не удалось получить %s %s\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" +#: cmdline/apt-get.cc:1318 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)" +#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)" +#: cmdline/apt-get.cc:1325 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update " +"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открытие %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1329 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." +#: cmdline/apt-get.cc:1334 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" +#: cmdline/apt-get.cc:1335 +msgid "Aborting install." +msgstr "Аварийное завершение установки." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" +msgstr[2] "" +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n" +"теперь берутся из других пакетов:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1505 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "Игнорируется недоступный выпуск '%s' пакета '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1537 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Используется '%s' в качестве исходного пакета вместо '%s'\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1575 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "Игнорируется недоступная версия '%s' пакета '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1591 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Команде update не нужны аргументы" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)" +#: cmdline/apt-get.cc:1653 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:399 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1748 msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/" -"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить " -"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. " -"Если вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak." +"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n" +"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:1755 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал" -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1762 msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" +msgstr[2] "" +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1766 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n" +msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n" +msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1768 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'." + +#: cmdline/apt-get.cc:1787 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал" + +#: cmdline/apt-get.cc:1886 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" -"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." +"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -" +"f install':" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 +#: cmdline/apt-get.cc:1890 msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " -"может быть вызвано отложенными (held) пакетами." +"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', " +"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." +#: cmdline/apt-get.cc:1906 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n" +"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n" +"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming." -#: apt-pkg/acquire.cc:59 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Каталог %spartial отсутствует." +#: cmdline/apt-get.cc:1924 +msgid "Broken packages" +msgstr "Сломанные пакеты" -#: apt-pkg/acquire.cc:63 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:827 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Предлагаемые пакеты:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2041 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Рекомендуемые пакеты:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2083 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Загружается файл %li из %li" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2114 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Расчёт обновлений... " + +#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 +msgid "Failed" +msgstr "Неудачно" + +#: cmdline/apt-get.cc:2122 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" + +#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы" + +#: cmdline/apt-get.cc:2305 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Драйвер для метода %s не найден." +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: cmdline/apt-get.cc:2361 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить" + +#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Метод %s запустился не корректно" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:2418 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод." +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: упаковка %s поддерживается в системе контроля версий %s:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/init.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается" +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr get %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Используйте:\n" +"bzr get %s\n" +"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n" -#: apt-pkg/init.cc:140 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов" +#: cmdline/apt-get.cc:2476 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Пропускаем уже скачанный файл %s\n" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: cmdline/apt-get.cc:2513 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:63 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Не читается перечень источников." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:69 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок" - -#: apt-pkg/policy.cc:267 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Недостаточно места в %s" -#: apt-pkg/policy.cc:289 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2522 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:297 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Кеш имеет несовместимую систему версий" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2527 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 +#: cmdline/apt-get.cc:2533 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Получение исходного кода %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)" +#: cmdline/apt-get.cc:2571 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Некоторые архивы не удалось получить." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: cmdline/apt-get.cc:2602 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: cmdline/apt-get.cc:2614 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: cmdline/apt-get.cc:2615 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: cmdline/apt-get.cc:2637 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов." +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество версий." +#: cmdline/apt-get.cc:2657 +msgid "Child process failed" +msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество версий." +#: cmdline/apt-get.cc:2676 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " +"пакет" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей." +#: cmdline/apt-get.cc:2701 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 +#: cmdline/apt-get.cc:2718 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: cmdline/apt-get.cc:2738 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2868 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " +"найден" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: cmdline/apt-get.cc:2889 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " +"найден" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:2912 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов с исходными текстами %s" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " +"пакет %s новее, чем надо" -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Чтение списков пакетов" +#: cmdline/apt-get.cc:2951 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из " +"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Сбор информации о Provides" +#: cmdline/apt-get.cc:2957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " +"найден" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 +#: cmdline/apt-get.cc:2980 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Невозможно записать в %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:2996 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum не совпадает" +#: cmdline/apt-get.cc:3001 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum не совпадает" +#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Соединение с %s (%s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n" +#: cmdline/apt-get.cc:3225 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Поддерживаемые модули:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:3266 +#, fuzzy msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " -"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263 -#, c-format +"Использование: apt-get [параметры] команда\n" +" apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n" +" apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"apt-get -- простая программа с интерфейсом командной строки\n" +"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n" +"команды -- update и install.\n" +"\n" +"Команды:\n" +" update - получить новые списки пакетов\n" +" upgrade - выполнить обновление\n" +" install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя " +"пакета\n" +" (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n" +" remove - удалить пакеты\n" +" autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n" +" purge - удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n" +" source - скачать архивы с исходным кодом\n" +" build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n" +" пакета из исходного кода\n" +" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n" +" clean - удалить скачанные файлы архивов\n" +" autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n" +" check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n" +" markauto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n" +" unmarkauto - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h эта справка\n" +" -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n" +" -qq показывать только сообщения об ошибках\n" +" -d только скачать - НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n" +" -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n" +" -y отвечать \"Да\" на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n" +" -f попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n" +" -m попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n" +" -u показывать также список обновляемых пакетов\n" +" -b собрать пакет из исходного кода после его получения\n" +" -V показывать полные номера версий\n" +" -c=? читать указанный файл настройки\n" +" -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n" +" например, -o dir::cache=/tmp\n" +"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n" +"содержится подробная информация и описание параметров.\n" +" В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:3429 msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " -"вручную исправить этот пакет." +"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n" +" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n" +" Учтите, что блокировка не используется,\n" +" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." +#: cmdline/acqprogress.cc:57 +msgid "Hit " +msgstr "В кэше " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Не совпадает размер" +#: cmdline/acqprogress.cc:81 +msgid "Get:" +msgstr "Получено:" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)" +#: cmdline/acqprogress.cc:112 +msgid "Ign " +msgstr "Игн " -#: apt-pkg/cdrom.cc:529 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n" -"Монтируется CD-ROM\n" +#: cmdline/acqprogress.cc:116 +msgid "Err " +msgstr "Ош " -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Идентификация.. " +#: cmdline/acqprogress.cc:137 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#: cmdline/acqprogress.cc:227 #, c-format -msgid "Stored label: %s \n" -msgstr "Найдена метка: %s \n" +msgid " [Working]" +msgstr " [Обработка]" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: cmdline/acqprogress.cc:283 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n" +" '%s'\n" +"в устройство '%s' и нажмите ввод\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:601 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Размонтирование CD-ROM\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "но он не установлен" -#: apt-pkg/cdrom.cc:605 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s установлен вручную.\n" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Монтирование CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:631 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:671 +#: cmdline/apt-mark.cc:171 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " -"signatures\n" -msgstr "" -"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" -"и %i для сигнатур\n" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:708 +#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 #, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Найдена метка: %s \n" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s установлен вручную.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Не удалось открыть %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:220 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"Название диска: \n" -"'%s'\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Копирование списков пакетов..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Запись нового списка источников\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:834 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Размонтирование CD-ROM..." - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Сохранено %i записей.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +#: cmdline/apt-mark.cc:268 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими " -"файлами\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Каталог %spartial отсутствует." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Подготавливается %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Распаковывается %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Подготавливается для конфигурации %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Настройка %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error processing directory %s" -msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "Ошибка обработки каталога %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Запись о неизвестном пакете!" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Установлен %s" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -" +"s\n" +"используется для указания типа списка.\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -h этот текст\n" +" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n" +" -c=? читать указанный файл настройки\n" +" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Подготавливается для удаления %s" +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Удаление %s" +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Для продолжения нажмите ввод." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Удалён %s" +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Подготовка к полному удалению %s" +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены," -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s полностью удалён" +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" +"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, " +"важны" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Не удалось пропатчить файл" - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса" +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните " +"установку ещё раз" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Соединение закрыто преждевременно" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Слияние доступной информации" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Не удалось создать порождённые процессы" +msgstr "Не удалось создать каналы" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Не удалось выполнить gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 msgid "Corrupted archive" msgstr "Повреждённый архив" @@ -1264,7 +1682,7 @@ msgstr "Повреждённый архив" msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s" @@ -1277,7 +1695,12 @@ msgstr "Неверная сигнатура архива" msgid "Error reading archive member header" msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Неправильный заголовок элемента архива" @@ -1318,14 +1741,14 @@ msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s" #: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Повторно указанный конфигурационный файл %s/%s" +msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Не удалось записать в файл %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Не удалось закрыть файл %s" @@ -1354,11 +1777,6 @@ msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s" msgid "The diversion path is too long" msgstr "Путь diversion слишком длинен" -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s" - #: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1372,17 +1790,28 @@ msgstr "Не удалось разместить узел в хеше" msgid "The path is too long" msgstr "Путь слишком длинен" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: apt-inst/extract.cc:412 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-inst/extract.cc:429 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" -#: apt-inst/extract.cc:491 +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104 +#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352 +#: methods/mirror.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Невозможно прочитать %s" + +#: apt-inst/extract.cc:489 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Невозможно получить атрибуты %s" @@ -1406,6 +1835,12 @@ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo" msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе" +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Чтение списков пакетов" + #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" @@ -1461,7 +1896,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кеш пакетов" +msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 #, c-format @@ -1478,1443 +1913,1706 @@ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смеще msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'" +msgstr "" +"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Не удалось найти правильный control-файл" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 msgid "Unparsable control file" msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" -#: cmdline/apt-cache.cc:143 +#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: methods/bzip2.cc:64 #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n" +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Не удалось открыть канал для %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 -#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 -#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 +#: methods/bzip2.cc:108 #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:247 -msgid "Total package names : " -msgstr "Всего имён пакетов : " +#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 +#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 +#: methods/rred.cc:533 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Не удалось получить атрибуты" -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Нормальных пакетов: " +#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 +#: methods/rred.cc:530 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Не удалось установить время модификации" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Чисто виртуальных пакетов: " +#: methods/cdrom.cc:199 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD" -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: " +#: methods/cdrom.cc:208 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-" +"get update не используется для добавления нового CD" -#: cmdline/apt-cache.cc:290 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: " +#: methods/cdrom.cc:218 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Ошибочный CD" -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid " Missing: " -msgstr " Пропущено: " +#: methods/cdrom.cc:245 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется." -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Всего уникальных версий: " +#: methods/cdrom.cc:250 +msgid "Disk not found." +msgstr "Диск не найден." -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy -msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "Всего уникальных версий: " +#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" -#: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Всего зависимостей: " +#: methods/file.cc:44 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //" -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Logging in" +msgstr "Вход в систему" -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Всего отношений Версия/Файл: " +#: methods/ftp.cc:174 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера" -#: cmdline/apt-cache.cc:304 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Всего отношений Provides: " +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Невозможно определить локальное имя" -#: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Всего развёрнутых строк: " +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:330 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Всего информации о зависимостях: " +#: methods/ftp.cc:216 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:335 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Пустого места в кеше: " +#: methods/ftp.cc:223 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:343 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Общее пространство посчитанное для: " +#: methods/ftp.cc:243 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin пуст." -#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: methods/ftp.cc:271 #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1293 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Вы должны задать только один шаблон" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: " +"%s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1447 -msgid "No packages found" -msgstr "Не найдено ни одного пакета" +#: methods/ftp.cc:297 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 -msgid "Package files:" -msgstr "Списки пакетов:" +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло" -#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Кеш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов" +#: methods/ftp.cc:341 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Сервер прервал соединение" -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 +msgid "Read error" +msgstr "Ошибка чтения" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1544 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Зафиксированные пакеты:" +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Ответ переполнил буфер." -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 -msgid "(not found)" -msgstr "(не найдено)" +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Искажение протокола" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 -msgid " Installed: " -msgstr " Установлен: " +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 +msgid "Write error" +msgstr "Ошибка записи" -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid "(none)" -msgstr "(отсутствует)" +#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Не удалось создать сокет" -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Candidate: " -msgstr " Кандидат: " +#: methods/ftp.cc:703 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения " +"истекло" -#: cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid " Package pin: " -msgstr " Фиксатор пакета: " +#: methods/ftp.cc:709 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1603 -msgid " Version table:" -msgstr " Таблица версий:" +#: methods/ftp.cc:727 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет" + +#: methods/ftp.cc:741 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Невозможно присоединиться к сокету" + +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете" -#: cmdline/apt-cache.cc:1618 +#: methods/ftp.cc:752 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Не удалось определить имя сокета" + +#: methods/ftp.cc:784 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Невозможно послать команду PORT" + +#: methods/ftp.cc:794 #, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n" +#: methods/ftp.cc:803 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s" + +#: methods/ftp.cc:823 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло" + +#: methods/ftp.cc:830 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Невозможно принять соединение" + +#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Проблема при хешировании файла" + +#: methods/ftp.cc:882 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: '%s'" + +#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло" + +#: methods/ftp.cc:927 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1004 +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#: methods/ftp.cc:1116 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Невозможно вызвать " + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Соединение с %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:82 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:89 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:95 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:103 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out" -#: cmdline/apt-cache.cc:1721 +#: methods/connect.cc:121 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Соединение с %s" + +#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s" + +#: methods/connect.cc:193 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'" + +#: methods/connect.cc:196 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Что-то странное произошло при определении '%s:%s' (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc:243 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:" + +#: methods/gpgv.cc:166 msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Использование: apt-cache [options] command\n" -" или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" -" или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n" -"двоичными кеш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n" -"Команды:\n" -" add - добавить файл пакета в кеш исходников\n" -" gencaches - построить оба кеша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n" -" showpkg - общая информация о конкретном пакете\n" -" stats - основная статистика\n" -" dump - показать весь файл в сжатой форме\n" -" dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n" -" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n" -" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n" -" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n" -" depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n" -" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n" -" pkgnames - показать имена всех пакетов\n" -" dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphVis\n" -" xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n" -" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Этот текст.\n" -" -p=? Кеш пакетов.\n" -" -s=? Кеш исходников.\n" -" -q Не показывать индикатор прогресса.\n" -" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n" -" -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n" -" -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" +"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " +"ключа?!" + +#: methods/gpgv.cc:171 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись." + +#: methods/gpgv.cc:175 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "Не удалось выполнить gpgv для проверки подписи (gpgv установлена?)" + +#: methods/gpgv.cc:180 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Следующие подписи неверные:\n" + +#: methods/gpgv.cc:228 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый " +"ключ:\n" + +#: methods/http.cc:385 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ожидание заголовков" + +#: methods/http.cc:531 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" + +#: methods/http.cc:539 +msgid "Bad header line" +msgstr "Неверный заголовок" + +#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" + +#: methods/http.cc:600 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" + +#: methods/http.cc:615 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" + +#: methods/http.cc:617 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов" + +#: methods/http.cc:641 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Неизвестный формат данных" + +#: methods/http.cc:800 +msgid "Select failed" +msgstr "Ошибка в select" + +#: methods/http.cc:805 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Время ожидания для соединения истекло" + +#: methods/http.cc:828 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Ошибка записи в выходной файл" + +#: methods/http.cc:859 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Ошибка записи в файл" + +#: methods/http.cc:887 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Ошибка записи в файл" + +#: methods/http.cc:901 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" + +#: methods/http.cc:903 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Ошибка чтения с сервера" + +#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Не удалось обрезать файл" + +#: methods/http.cc:1183 +msgid "Bad header data" +msgstr "Неверный заголовок данных" + +#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 +msgid "Connection failed" +msgstr "Соединение разорвано" + +#: methods/http.cc:1347 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Не удалось закрыть mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Не удалось синхронизировать mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. " +"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение " +"отключено пользователем." + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liч %liмин %liс" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liч %liмин %liс" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liмин %liс" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liс" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Не найдено: %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Открытие файла настройки %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем " +"уровне" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в " +"качестве аргумента" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Ошибка!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Готово" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Неизвестный параметр командной строки '%c' [из %s]." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Параметр командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\"" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Для параметра %s требуется аргумент." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не '%s'" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Параметр '%s' слишком длинный" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false." -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Непарные аргументы" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Неверная операция %s" -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Использование: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config - простой инструмент для чтения конфигурационного файла APT\n" -"\n" -"Команды:\n" -" shell - режим shell\n" -" dump - показать конфигурацию\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Этот текст.\n" -" -с=? Читать указанный конфигурационный файл.\n" -" -o=? Установить произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 +#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 +#: methods/mirror.cc:97 #, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом." +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" -"Использование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian конфигурационные скрипты\n" -"и файлы-шаблоны\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Этот текст\n" -" -t Установить каталог для временных файлов\n" -" -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n" -" -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n" +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для " +"чтения" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой " +"системе nfs" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Ошибка обработки каталога %s" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"Список расширений, допустимых для пакетов с исходными текстами, слишком " -"длинен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n" -"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n" -"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной " -"замены\n" -"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n" -"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n" -"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n" -"помощью файла override.\n" -"\n" -"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n" -"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n" -"режиме можно использовать параметр --source-override.\n" -"\n" -"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n" -"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n" -"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n" -"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был " -"указан\n" -"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n" -"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Параметры:\n" -" -h Этот текст\n" -" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n" -" -s=? Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными " -"текстами\n" -" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n" -" -d=? Указать кеширующую базу данных (не обязательно)\n" -" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n" -" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n" -" (файла Contents)\n" -" -c=? Использовать указанный конфигурационный файл\n" -" -o=? Указать произвольный параметр конфигурации" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "Совпадений не обнаружено" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" +"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u." -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB устарела, попытка обновить %s" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Не удалось открыть файл %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" -"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " -"и создайте базу данных заново." +"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s" +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Проблема закрытия файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Проблема при удалении файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Проблема при синхронизации файла" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Кэш пакетов пуст" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Кэш пакетов повреждён" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Данный APT не поддерживает систему версий '%s'" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +msgid "Depends" +msgstr "Зависит" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +msgid "PreDepends" +msgstr "ПредЗависит" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +msgid "Suggests" +msgstr "Предлагает" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +msgid "Recommends" +msgstr "Рекомендует" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +msgid "Conflicts" +msgstr "Конфликтует" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +msgid "Replaces" +msgstr "Заменяет" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Замещает" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +msgid "Breaks" +msgstr "Ломает" -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "В архиве нет поля control" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +msgid "Enhances" +msgstr "Улучшает" -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Невозможно получить курсор" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +msgid "important" +msgstr "важный" -#: ftparchive/writer.cc:76 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +msgid "required" +msgstr "необходимый" -#: ftparchive/writer.cc:81 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +msgid "standard" +msgstr "стандартный" -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 +msgid "optional" +msgstr "необязательный" -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 +msgid "extra" +msgstr "дополнительный" -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '" +#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Построение дерева зависимостей" -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:126 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Версии-кандидаты" -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Не удалось совершить обход дерева" +#: apt-pkg/depcache.cc:155 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Генерирование зависимостей" -#: ftparchive/writer.cc:195 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 +msgid "Reading state information" +msgstr "Чтение информации о состоянии" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: apt-pkg/depcache.cc:237 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Не удалось открыть StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: apt-pkg/depcache.cc:243 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s" -#: ftparchive/writer.cc:266 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Не удалось удалить %s" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: apt-pkg/tagfile.cc:189 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)" -#: ftparchive/writer.cc:283 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)" -#: ftparchive/writer.cc:387 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "В архиве нет поля package" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)" -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)" -#: ftparchive/writer.cc:620 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Нет записи source override для %s\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет " +"значения)" -#: ftparchive/writer.cc:624 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Нет записи binary override для %s\n" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)" -#: ftparchive/contents.cc:317 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - не удалось выделить память" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)" -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)" -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2" +msgid "Opening %s" +msgstr "Открытие %s" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" -#: ftparchive/multicompress.cc:71 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:101 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" - -#: ftparchive/multicompress.cc:194 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Не удалось создать FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:197 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс" +"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'. Подробней, смотрите в man 5 " +"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: ftparchive/multicompress.cc:211 -msgid "Compress child" -msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:456 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/" +"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить " +"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. " +"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-" +"LoopBreak." -#: ftparchive/multicompress.cc:234 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:501 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " +"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +msgstr "" +"Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного '%s'. " +"Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure." -#: ftparchive/multicompress.cc:285 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:320 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Не удалось выполнить компрессор " +#: apt-pkg/algorithms.cc:247 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -msgid "decompressor" -msgstr "декомпрессор" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " +"может быть вызвано отложенными (held) пакетами." -#: ftparchive/multicompress.cc:402 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." -#: ftparchive/multicompress.cc:454 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Некоторые индексные файлы не скачались, они были проигнорированы или вместо " +"них были использованы старые версии" -#: ftparchive/multicompress.cc:471 +#: apt-pkg/acquire.cc:79 #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Не удалось удалить %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:121 -msgid "Y" -msgstr "д" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Каталог %spartial отсутствует." -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 +#: apt-pkg/acquire.cc:83 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." -#: cmdline/apt-get.cc:238 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:" +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:857 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s уже установлен" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: apt-pkg/acquire.cc:859 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s будет установлен" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Скачивается файл %li из %li" -#: cmdline/apt-get.cc:337 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но он не может быть установлен" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Драйвер для метода %s не найден." -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но это виртуальный пакет" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Метод %s запустился не корректно" -#: cmdline/apt-get.cc:342 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но он не установлен" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод." -#: cmdline/apt-get.cc:342 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но он не будет установлен" +#: apt-pkg/init.cc:147 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается" -#: cmdline/apt-get.cc:347 -msgid " or" -msgstr " или" +#: apt-pkg/init.cc:163 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов" -#: cmdline/apt-get.cc:376 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" +#: apt-pkg/clean.cc:56 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s." -#: cmdline/apt-get.cc:402 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:" +#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов" -#: cmdline/apt-get.cc:424 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:" +#: apt-pkg/cachefile.cc:84 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны." -#: cmdline/apt-get.cc:445 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:" +#: apt-pkg/cachefile.cc:88 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок" -#: cmdline/apt-get.cc:466 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:" +#: apt-pkg/cachefile.cc:106 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Не читается перечень источников." -#: cmdline/apt-get.cc:486 -msgid "The following held packages will be changed:" +#: apt-pkg/policy.cc:71 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" -#: cmdline/apt-get.cc:539 +#: apt-pkg/policy.cc:389 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (вследствие %s) " +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package" + +#: apt-pkg/policy.cc:411 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:419 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" -#: cmdline/apt-get.cc:547 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n" -"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий" -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187 #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, " +msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)" -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "переустановлено %lu переустановлено, " +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, " +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)" -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274 #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)" -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)" -#: cmdline/apt-get.cc:664 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Исправление зависимостей..." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)" -#: cmdline/apt-get.cc:667 -msgid " failed." -msgstr " не удалось." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)" -#: cmdline/apt-get.cc:670 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Невозможно скорректировать зависимости" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)" -#: cmdline/apt-get.cc:673 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов." -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid " Done" -msgstr " Готово" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Превышено допустимое количество версий." -#: cmdline/apt-get.cc:679 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -" -"f install'." - -#: cmdline/apt-get.cc:682 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f." +"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT." -#: cmdline/apt-get.cc:704 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей." -#: cmdline/apt-get.cc:708 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)" -#: cmdline/apt-get.cc:715 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? " +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)" -#: cmdline/apt-get.cc:717 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s" -#: cmdline/apt-get.cc:770 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными " -"пакетами!" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Сбор информации о Provides" -#: cmdline/apt-get.cc:779 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников" -#: cmdline/apt-get.cc:790 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum не совпадает" -#: cmdline/apt-get.cc:831 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Хеш сумма не совпадает" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:839 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 #, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499 #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Недостаточно свободного места в %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgid "" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" -"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная " -"операция." +"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут " +"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:881 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Да, делать, как я скажу!" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Ошибка GPG: %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n" -"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 -msgid "Abort." -msgstr "Аварийное завершение." - -#: cmdline/apt-get.cc:904 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? " +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:994 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить" - -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена" - -#: cmdline/apt-get.cc:1001 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." msgstr "" -"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get " -"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" - -#: cmdline/apt-get.cc:1005 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются" +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет." -#: cmdline/apt-get.cc:1010 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Aborting install." -msgstr "Аварийное завершение установки." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Не совпадает размер" -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 #, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1073 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 #, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Неправильный элемент Valid-Until в файле Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Установлен]" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Неправильный элемент Date в файле Release %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить." +#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)" -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: apt-pkg/cdrom.cc:525 #, c-format msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n" -"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из " -"источников, не упомянутых в sources.list\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1125 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:" +"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n" +"Монтируется CD-ROM\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1128 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку" +#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Идентификация.. " -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: apt-pkg/cdrom.cc:562 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Найдена метка: %s \n" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Размонтирование CD-ROM...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: apt-pkg/cdrom.cc:591 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1187 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена" +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "Размонтирование CD-ROM\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:614 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1330 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Команде update не нужны аргументы" +#: apt-pkg/cdrom.cc:623 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Монтирование CD-ROM...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов" +#: apt-pkg/cdrom.cc:642 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 +#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или " -"вместо них были использованы старые версии" +"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и " +"%zu для сигнатур\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1433 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/cdrom.cc:695 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" +"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с " +"не той архитектурой?" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 -#, fuzzy +#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Найдена метка %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:751 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:768 +#, c-format msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Название диска: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:770 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Копирование списков пакетов..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:797 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Запись нового списка источников\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:805 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Сохранено %i записей.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1467 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" +"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими " +"файлами\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1472 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 +#, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "Пропускается несуществующий файл %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1498 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 +#, c-format +msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Связка ключей в %s не установлена." -#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 +#: apt-pkg/cacheset.cc:337 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Не удалось найти пакет %s" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Выпуск '%s' для '%s' не найден" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: apt-pkg/cacheset.cc:340 #, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manual installed.\n" -msgstr "но %s будет установлен" +#: apt-pkg/cacheset.cc:447 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Не удалось найти задачу %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1727 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -" -"f install':" +#: apt-pkg/cacheset.cc:454 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1730 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', " -"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)." +"Не удалось выбрать версии из пакета %s, так как он полностью виртуальный" -#: cmdline/apt-get.cc:1742 +#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 +#, c-format msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n" -"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n" -"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming." +"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета %s, так " +"как в нём нет ни той, ни другой" -#: cmdline/apt-get.cc:1750 -msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." +#: apt-pkg/cacheset.cc:491 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n" -"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n" -"Необходимо послать отчёт об этой ошибке." - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -msgid "Broken packages" -msgstr "Сломанные пакеты" - -#: cmdline/apt-get.cc:1787 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:" +"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета %s, так как он полностью " +"виртуальный" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Предлагаемые пакеты:" +#: apt-pkg/cacheset.cc:499 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет " +"кандидатов" -#: cmdline/apt-get.cc:1877 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Рекомендуемые пакеты:" +#: apt-pkg/cacheset.cc:507 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не " +"установлен" -#: cmdline/apt-get.cc:1905 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Расчёт обновлений... " +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Устанавливается %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1913 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Настраивается %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаляется %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные " -"тексты" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Выполняется полное удаление %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Уведомление об исчезновении %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Недостаточно места в %s" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Отсутствует каталог %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2196 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2199 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Подготавливается %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Распаковывается %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2236 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Подготавливается для настройки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся " -"распакованные исходные тексты\n" +msgid "Installed %s" +msgstr "Установлен %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2276 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Подготавливается для удаления %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n" +msgid "Removed %s" +msgstr "Удалён %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Подготовка к полному удалению %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2313 -msgid "Child process failed" -msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s полностью удалён" -#: cmdline/apt-get.cc:2329 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" -"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один " -"пакет" +"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не " +"смонтирован?)\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Запускается dpkg" -#: cmdline/apt-get.cc:2377 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports" -#: cmdline/apt-get.cc:2429 -#, c-format +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "проблемы с зависимостями - оставляем ненастроенным" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345 msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не " -"найден" +"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на " +"повторную ошибку от предыдущего отказа." -#: cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из " -"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"места на диске" -#: cmdline/apt-get.cc:2518 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный " -"пакет %s новее, чем надо" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке " +"памяти" -#: cmdline/apt-get.cc:2543 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке " +"ввода-выводы dpkg" -#: cmdline/apt-get.cc:2557 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены." - -#: cmdline/apt-get.cc:2561 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно" - -#: cmdline/apt-get.cc:2593 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Поддерживаемые модули:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2634 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove all automatic unused packages\n" -" purge - Remove and purge packages\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -"Использование: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n" -"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n" -"и install.\n" -"\n" -"Команды:\n" -" update - загрузить новые списки пакетов\n" -" upgrade - выполнить обновление пакетов\n" -" install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n" -" как libc6, а не libc6.deb)\n" -" remove - удалить пакеты\n" -" source - загрузить архивы с исходными текстами\n" -" build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n" -" пакета из исходных текстов\n" -" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n" -" clean - удалить загруженные архивы\n" -" autoclean - удалить старые загруженные архивы\n" -" check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h Этот текст.\n" -" -q Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n" -" Не выводить индикатор прогресса\n" -" -qq Выводить только сообщения об ошибках\n" -" -d только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n" -" -s Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n" -" -y Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n" -" -f продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n" -" -m продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n" -" -u показывать список обновляемых пакетов\n" -" -b компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n" -" -c=? читать указанный файл конфигурации\n" -" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n" -"Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n" -"содержат больше информации.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "В кеше " +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже " +"используется другим процессом?" -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Получено:" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права " +"суперпользователя?" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить %s для устранения " +"проблемы. " -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблокирован" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:260 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Файл %s не найден на зеркале" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Файл %s не найден на зеркале" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#: methods/mirror.cc:422 #, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Ожидание]" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Зеркало: %s]" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#: methods/rred.cc:503 #, c-format msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите " -"ввод\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Запись о неизвестном пакете!" +"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- " +"вероятно, повреждена заплата." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: methods/rred.cc:508 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n" -"используется, чтобы указать тип списка.\n" -"\n" -"Опции:\n" -" -h этот текст\n" -" -s сортировать список файлов с исходными текстами\n" -" -c=? читать указанный файл конфигурации\n" -" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n" +"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- " +"вероятно, повреждена заплата." -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Неправильное значение по умолчанию!" +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Соединение закрыто преждевременно" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 -#: dselect/install:104 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Для продолжения нажмите ввод." +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть" -#: dselect/install:100 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки" +#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка, группа %s не устанавливается псевдо-пакетом" -#: dselect/install:101 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или" +#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)" -#: dselect/install:102 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально," +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение " +#~ "работы." -#: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё " -"раз" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Объединение информации о доступных пакетах" +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'" #, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "Ошибка в select" +#~| msgid "Could not open file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл %s" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n"