X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/d4d508e3a3fea43d6f856770bd411ba1e927858f..3c16b5fe7950e32a0a13ad7544ed531ace535316:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ffe773302..697bf0eae 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -90,77 +90,77 @@ msgstr "Celkem jalového mÃsta: " msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkem pÅiÅazeného mÃsta: " -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Soubor balÃku %s je Å¡patnÄ synchronizovaný." -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382 -#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452 +#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balÃky" -#: cmdline/apt-cache.cc:1226 +#: cmdline/apt-cache.cc:1265 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jeden vyhledávacà vzor" -#: cmdline/apt-cache.cc:1361 +#: cmdline/apt-cache.cc:1431 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Tento pÅÃkaz je zastaralý, použijte mÃsto nÄj âapt-mark showautoâ." -#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nelze najÃt balÃk %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1486 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "Package files:" msgstr "Soubory balÃku:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584 +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cache nenà synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balÃku" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1507 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid "Pinned packages:" msgstr "VypÃchnuté balÃky:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564 +#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "(not found)" msgstr "(nenalezeno)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1527 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid " Installed: " msgstr " Instalovaná verze: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 +#: cmdline/apt-cache.cc:1598 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554 +#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "(none)" msgstr "(žádná)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1561 +#: cmdline/apt-cache.cc:1631 msgid " Package pin: " msgstr " VypÃchnutý balÃk: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1570 +#: cmdline/apt-cache.cc:1640 msgid " Version table:" msgstr " Tabulka verzÃ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1690 +#: cmdline/apt-cache.cc:1760 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -229,20 +229,28 @@ msgstr "" " -o=? Nastavà libovolnou volbu, napÅ. -o dir::cache=/tmp\n" "VÃce informacà viz manuálové stránky apt-cache(8) a apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 +#. }}} +#: cmdline/apt-cdrom.cc:43 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" +"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:85 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Zadejte prosÃm název tohoto média, napÅ. âDebian 5.0.3 Disk 1â" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:100 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Vložte prosÃm médium do mechaniky a stisknÄte enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:135 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Selhalo pÅipojenà â%sâ na â%sâ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:170 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Tento proces opakujte pro vÅ¡echna zbývajÃcà média." @@ -278,83 +286,101 @@ msgstr "" " -c=? NaÄte tento konfiguraÄnà soubor\n" " -o=? Nastavà libovolnou volbu, napÅ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:135 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:146 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:152 +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: cmdline/apt-get.cc:163 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:140 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: cmdline/apt-get.cc:169 msgid "N" msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Chyba pÅi kompilaci regulárnÃho výrazu - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:260 +#: cmdline/apt-get.cc:289 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "NásledujÃcà balÃky majà nesplnÄné závislosti:" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: cmdline/apt-get.cc:379 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ale %s je nainstalován" -#: cmdline/apt-get.cc:352 +#: cmdline/apt-get.cc:381 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ale %s se bude instalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:359 +#: cmdline/apt-get.cc:388 msgid "but it is not installable" msgstr "ale nedá se nainstalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ale je to virtuálnà balÃk" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "but it is not installed" msgstr "ale nenà nainstalovaný" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ale nebude se instalovat" -#: cmdline/apt-get.cc:369 +#: cmdline/apt-get.cc:398 msgid " or" msgstr " nebo" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:427 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "NásledujÃcà NOVà balÃky budou nainstalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:453 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou ODSTRANÄNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:446 +#: cmdline/apt-get.cc:475 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "NásledujÃcà balÃky jsou podrženy v aktuálnà verzi:" -#: cmdline/apt-get.cc:467 +#: cmdline/apt-get.cc:496 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou aktualizovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:488 +#: cmdline/apt-get.cc:517 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "NásledujÃcà balÃky budou DEGRADOVÃNY:" -#: cmdline/apt-get.cc:508 +#: cmdline/apt-get.cc:537 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "NásledujÃcà podržené balÃky budou zmÄnÄny:" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvůli %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:600 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -362,59 +388,59 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: NásledujÃcà nezbytné balÃky budou odstranÄny.\n" "Pokud pÅesnÄ nevÃte, co dÄláte, NEDÄLEJTE to!" -#: cmdline/apt-get.cc:602 +#: cmdline/apt-get.cc:631 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizováno, %lu novÄ instalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:606 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu pÅeinstalováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:608 +#: cmdline/apt-get.cc:637 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradováno, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:639 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu k odstranÄnà a %lu neaktualizováno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:614 +#: cmdline/apt-get.cc:643 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalováno nebo odstranÄno pouze ÄásteÄnÄ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:635 +#: cmdline/apt-get.cc:664 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Pozn: vybÃrám â%sâ pro úlohu â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:669 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Pozn: vybÃrám â%sâ pro regulárnà výraz â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:686 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "BalÃk %s je virtuálnà balÃk poskytovaný:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: cmdline/apt-get.cc:697 msgid " [Installed]" msgstr "[Instalovaný]" -#: cmdline/apt-get.cc:677 +#: cmdline/apt-get.cc:706 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nenà kandidátská verze]" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "MÄli byste explicitnÄ vybrat jeden k instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:711 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -425,189 +451,189 @@ msgstr "" "To může znamenat že balÃk chybÃ, byl zastarán, nebo je dostupný\n" "pouze z jiného zdroje\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:729 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "NicménÄ následujÃcà balÃky jej nahrazujÃ:" -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "BalÃk â%sâ nemá kandidáta pro instalaci" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:754 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuálnà balÃky jako â%sâ nemohou být odstranÄny\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "BalÃk â%sâ nenà nainstalován, nelze tedy odstranit. Mysleli jste â%sâ?\n" -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "BalÃk â%sâ nenà nainstalován, nelze tedy odstranit\n" -#: cmdline/apt-get.cc:788 +#: cmdline/apt-get.cc:817 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Pozn: VybÃrám â%sâ mÃsto â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "PÅeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:851 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "PÅeskakuji %s, protože nenà nainstalován a vyžadovány jsou pouze " "aktualizace.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "PÅeinstalace %s nenà možná, protože nelze stáhnout.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je již nejnovÄjÅ¡Ã verze.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s nastaven jako instalovaný ruÄnÄ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:913 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Vybraná verze â%sâ (%s) pro â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Vybraná verze â%sâ (%s) pro â%sâ kvůli â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravuji závislostiâ¦" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 msgid " failed." msgstr " selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:1031 +#: cmdline/apt-get.cc:1060 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Nelze opravit závislosti" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Pro opravenà můžete spustit âapt-get -f installâ." -#: cmdline/apt-get.cc:1043 +#: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "NesplnÄné závislosti. Zkuste použÃt -f." -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VAROVÃNÃ: NásledujÃcà balÃky nemohou být autentizovány!" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "AutentizaÄnà varovánà potlaÄeno.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalovat tyto balÃky bez ovÄÅenà [y/N]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1108 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalovat tyto balÃky bez ovÄÅenÃ?" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "NÄkteré balÃky nemohly být autentizovány" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 +#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1160 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "VnitÅnà chyba, InstallPackages byl zavolán s poruÅ¡enými balÃky!" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1169 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "BalÃk je potÅeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta." -#: cmdline/apt-get.cc:1151 +#: cmdline/apt-get.cc:1180 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "VnitÅnà chyba, tÅÃdÄnà nedobÄhlo do konce" -#: cmdline/apt-get.cc:1189 +#: cmdline/apt-get.cc:1218 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Jak podivné⦠velikosti nesouhlasÃ, ohlaste to na apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1196 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#: cmdline/apt-get.cc:1230 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1237 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalÅ¡Ãch %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1213 +#: cmdline/apt-get.cc:1242 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po této operaci bude na disku uvolnÄno %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591 -#: cmdline/apt-get.cc:2594 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2624 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Nelze urÄit volné mÃsto v %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1241 +#: cmdline/apt-get.cc:1270 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "V %s nemáte dostatek volného mÃsta." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279 +#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Udáno âpouze triviálnÃâ, ovÅ¡em toto nenà triviálnà operace." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: cmdline/apt-get.cc:1290 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ano, udÄlej to tak, jak ÅÃkám!" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1292 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -618,28 +644,28 @@ msgstr "" "Pro pokraÄovánà opiÅ¡te frázi â%sâ\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288 +#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317 msgid "Abort." msgstr "PÅeruÅ¡eno." -#: cmdline/apt-get.cc:1284 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Chcete pokraÄovat [Y/n]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1313 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Chcete pokraÄovat?" -#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Selhalo staženà %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Some files failed to download" msgstr "NÄkteré soubory nemohly být staženy" -#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668 +#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Stahovánà dokonÄeno v režimu pouze stáhnout" -#: cmdline/apt-get.cc:1381 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -647,19 +673,19 @@ msgstr "" "Nelze stáhnout nÄkteré archivy. Možná spusÅ¥te apt-get update nebo zkuste --" "fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 +#: cmdline/apt-get.cc:1414 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výmÄna média nejsou momentálnÄ podporovány" -#: cmdline/apt-get.cc:1390 +#: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nelze opravit chybÄjÃcà balÃky." -#: cmdline/apt-get.cc:1391 +#: cmdline/apt-get.cc:1420 msgid "Aborting install." msgstr "PÅeruÅ¡uji instalaci." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 +#: cmdline/apt-get.cc:1448 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -676,35 +702,35 @@ msgstr[2] "" "NásledujÃcà balÃky z tohoto systému zmizely, protože\n" "vÅ¡echny jejich soubory byly pÅepsány jinými balÃky:" -#: cmdline/apt-get.cc:1423 +#: cmdline/apt-get.cc:1452 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a dÄje se automaticky v dpkg." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1590 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoruje se nedostupné vydánà â%sâ balÃku â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1593 +#: cmdline/apt-get.cc:1622 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "VybÃrám â%sâ jako zdrojový balÃk mÃsto â%sâ\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1631 +#: cmdline/apt-get.cc:1660 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignoruje se nedostupná verze â%sâ balÃku â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1647 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "PÅÃkaz update neakceptuje žádné argumenty" -#: cmdline/apt-get.cc:1713 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "NemÄli bychom mazat vÄci, nemůžu spustit AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1817 +#: cmdline/apt-get.cc:1846 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -722,15 +748,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "NásledujÃcà informace vám mohou pomoci vyÅeÅ¡it tuto situaci:" -#: cmdline/apt-get.cc:1824 +#: cmdline/apt-get.cc:1853 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, AutoRemover pokazil vÄci" -#: cmdline/apt-get.cc:1831 +#: cmdline/apt-get.cc:1860 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -742,7 +768,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "NásledujÃcà balÃky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potÅeba:" -#: cmdline/apt-get.cc:1835 +#: cmdline/apt-get.cc:1864 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -751,22 +777,22 @@ msgstr[0] "%lu balÃk byl nainstalován automaticky a již nenà potÅeba.\n" msgstr[1] "%lu balÃky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potÅeba.\n" msgstr[2] "%lu balÃků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potÅeba.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1837 +#: cmdline/apt-get.cc:1866 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Pro jeho odstranÄnà použijte âapt-get autoremoveâ." msgstr[1] "Pro jejich odstranÄnà použijte âapt-get autoremoveâ." msgstr[2] "Pro jejich odstranÄnà použijte âapt-get autoremoveâ." -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1885 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, AllUpgrade pokazil vÄci" -#: cmdline/apt-get.cc:1955 +#: cmdline/apt-get.cc:1984 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Pro opravenà následujÃcÃch můžete spustit âapt-get -f installâ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -774,7 +800,7 @@ msgstr "" "NesplnÄné závislosti. Zkuste spustit âapt-get -f installâ bez balÃků (nebo " "navrhnÄte ÅeÅ¡enÃ)." -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -785,33 +811,33 @@ msgstr "" "nemožnou situaci, nebo, pokud použÃváte nestabilnà distribuci, že\n" "vyžadované balÃky jeÅ¡tÄ nebyly vytvoÅeny nebo pÅesunuty z PÅÃchozà fronty." -#: cmdline/apt-get.cc:1995 +#: cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Broken packages" msgstr "PoÅ¡kozené balÃky" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "NásledujÃcà extra balÃky budou instalovány:" -#: cmdline/apt-get.cc:2111 +#: cmdline/apt-get.cc:2139 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balÃky:" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 msgid "Recommended packages:" msgstr "DoporuÄované balÃky:" -#: cmdline/apt-get.cc:2154 +#: cmdline/apt-get.cc:2182 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nelze najÃt balÃk %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -819,46 +845,46 @@ msgstr "" "Tento pÅÃkaz je zastaralý, použijte mÃsto nÄj âapt-mark autoâ a âapt-mark " "manualâ." -#: cmdline/apt-get.cc:2185 +#: cmdline/apt-get.cc:2213 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "PropoÄÃtávám aktualizaci⦠" -#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:2193 +#: cmdline/apt-get.cc:2221 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "VnitÅnà chyba, ÅeÅ¡itel problémů pokazil vÄci" -#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nelze zamknout adresáŠpro stahovánÃ" -#: cmdline/apt-get.cc:2388 +#: cmdline/apt-get.cc:2418 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Nelze najÃt zdroj pro staženà verze â%sâ balÃku â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:2393 +#: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Stahuje se %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2453 +#: cmdline/apt-get.cc:2483 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "MusÃte zadat aspoÅ jeden balÃk, pro který se stáhnou zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805 +#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nelze najÃt zdrojový balÃk pro %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2510 +#: cmdline/apt-get.cc:2540 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -867,7 +893,7 @@ msgstr "" "INFO: BalÃk â%sâ je spravován v systému pro správu verzà â%sâ na:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2515 +#: cmdline/apt-get.cc:2545 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -878,70 +904,70 @@ msgstr "" "použijte:\n" "bzr branch %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2568 +#: cmdline/apt-get.cc:2598 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "PÅeskakuji dÅÃve stažený soubor â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2605 +#: cmdline/apt-get.cc:2635 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatek volného mÃsta" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2614 +#: cmdline/apt-get.cc:2644 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2619 +#: cmdline/apt-get.cc:2649 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "PotÅebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2625 +#: cmdline/apt-get.cc:2655 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Staženà zdroje %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2663 +#: cmdline/apt-get.cc:2693 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Staženà nÄkterých archivů selhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:2694 +#: cmdline/apt-get.cc:2724 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "PÅeskakuji rozbalenà již rozbaleného zdroje v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2706 +#: cmdline/apt-get.cc:2736 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "PÅÃkaz pro rozbalenà â%sâ selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2707 +#: cmdline/apt-get.cc:2737 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balÃÄek âdpkg-devâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2729 +#: cmdline/apt-get.cc:2759 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "PÅÃkaz pro sestavenà â%sâ selhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2749 +#: cmdline/apt-get.cc:2779 msgid "Child process failed" msgstr "Synovský proces selhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2768 +#: cmdline/apt-get.cc:2798 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "MusÃte zadat alespoÅ jeden balÃk, pro který budou kontrolovány závislosti " "pro sestavenÃ" -#: cmdline/apt-get.cc:2793 +#: cmdline/apt-get.cc:2823 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -950,17 +976,17 @@ msgstr "" "O architektuÅe %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavenà si pÅeÄtÄte " "Äást APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)" -#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820 +#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nelze zÃskat závislosti pro sestavenà %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2840 +#: cmdline/apt-get.cc:2870 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavenÃ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3010 +#: cmdline/apt-get.cc:3040 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -969,20 +995,20 @@ msgstr "" "závislost %s pro %s nemůže být splnÄna, protože %s nenà na balÃcÃch â%sâ " "dovolena" -#: cmdline/apt-get.cc:3028 +#: cmdline/apt-get.cc:3058 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "závislost %s pro %s nemůže být splnÄna, protože balÃk %s nebyl nalezen" -#: cmdline/apt-get.cc:3051 +#: cmdline/apt-get.cc:3081 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Selhalo splnÄnà závislosti %s pro %s: Instalovaný balÃk %s je pÅÃliÅ¡ nový" -#: cmdline/apt-get.cc:3090 +#: cmdline/apt-get.cc:3120 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -991,7 +1017,7 @@ msgstr "" "závislost %s pro %s nemůže být splnÄna, protože kandidátská verze balÃku %s " "nesplÅuje požadavek na verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:3096 +#: cmdline/apt-get.cc:3126 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1000,30 +1026,30 @@ msgstr "" "závislost %s pro %s nemůže být splnÄna, protože balÃk %s nemá kandidátskou " "verzi" -#: cmdline/apt-get.cc:3119 +#: cmdline/apt-get.cc:3149 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Selhalo splnÄnà závislosti %s pro %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3135 +#: cmdline/apt-get.cc:3164 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavenà %s nemohly být splnÄny." -#: cmdline/apt-get.cc:3140 +#: cmdline/apt-get.cc:3169 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba pÅi zpracovánà závislostà pro sestavenÃ" -#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245 +#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Seznam zmÄn %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3368 +#: cmdline/apt-get.cc:3397 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:3409 +#: cmdline/apt-get.cc:3438 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1110,7 +1136,7 @@ msgstr "" "a apt.conf(5).\n" " Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3574 +#: cmdline/apt-get.cc:3603 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1185,8 +1211,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s již nebyl držen v aktuálnà verzi.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Äekal jsem na %s, ale nebyl tam" @@ -1271,7 +1297,7 @@ msgstr "Nelze odpojit CD-ROM v %s - možná se stále použÃvá." msgid "Disk not found." msgstr "Disk nebyl nalezen." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" @@ -1334,7 +1360,7 @@ msgstr "PÅÃkaz â%sâ pÅihlaÅ¡ovacÃho skriptu selhal, server Åekl: %s" msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE selhal, server Åekl: %s" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 msgid "Connection timeout" msgstr "Äas spojenà vyprÅ¡el" @@ -1342,8 +1368,8 @@ msgstr "Äas spojenà vyprÅ¡el" msgid "Server closed the connection" msgstr "Server uzavÅel spojenÃ" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266 +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276 msgid "Read error" msgstr "Chyba ÄtenÃ" @@ -1355,86 +1381,86 @@ msgstr "OdpovÄÄ pÅeplnila buffer." msgid "Protocol corruption" msgstr "PoruÅ¡enà protokolu" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 msgid "Write error" msgstr "Chyba zápisu" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nelze vytvoÅit socket" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:708 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Nelze pÅipojit datový socket, Äas spojenà vyprÅ¡el" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nelze pÅipojit pasivnà socket." -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc:731 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo nezÃskal naslouchajÃcà socket" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc:745 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nelze navázat socket" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Nelze naslouchat na socketu" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc:756 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Nelze urÄit jméno socketu" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc:788 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Nelze odeslat pÅÃkaz PORT" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Neznámá rodina adres %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT selhal, server Åekl: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc:827 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Spojenà datového socketu vyprÅ¡elo" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:834 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nelze pÅijmout spojenÃ" -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311 +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s kontrolnÃm souÄtem souboru" -#: methods/ftp.cc:885 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nelze stáhnout soubor, server Åekl â%sâ" -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datový socket vyprÅ¡el" -#: methods/ftp.cc:930 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "PÅenos dat selhal, server Åekl â%sâ" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1007 +#: methods/ftp.cc:1008 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: methods/ftp.cc:1119 +#: methods/ftp.cc:1120 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nelze vyvolat " @@ -1470,7 +1496,7 @@ msgstr "Nelze se pÅipojit k %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "PÅipojuji se k %s" @@ -1500,28 +1526,36 @@ msgstr "NÄco hodnÄ oÅ¡klivého se pÅihodilo pÅi pÅekladu â%s:%sâ (%i - msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nelze se pÅipojit k %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:169 +#: methods/gpgv.cc:167 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "VnitÅnà chyba: Dobrý podpis, ale nemohu zjistit otisk klÃÄe?!" -#: methods/gpgv.cc:174 +#: methods/gpgv.cc:171 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Byl zaznamenán nejménÄ jeden neplatný podpis. " -#: methods/gpgv.cc:178 +#: methods/gpgv.cc:173 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "Nelze spustit âgpgvâ pro ovÄÅenà podpisu (je gpgv nainstalováno?)" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:179 +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + #: methods/gpgv.cc:183 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Neznámá chyba pÅi spouÅ¡tÄnà gpgv" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "NásledujÃcà podpisy jsou neplatné:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:230 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1561,59 +1595,59 @@ msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámý formát data" -#: methods/http.cc:822 +#: methods/http.cc:826 msgid "Select failed" msgstr "VýbÄr selhal" -#: methods/http.cc:827 +#: methods/http.cc:831 msgid "Connection timed out" msgstr "Äas spojenà vyprÅ¡el" -#: methods/http.cc:850 +#: methods/http.cc:854 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupnÃho souboru" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:885 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:909 +#: methods/http.cc:913 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" -#: methods/http.cc:923 +#: methods/http.cc:927 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba Ätenà ze serveru. Druhá strana zavÅela spojenÃ" -#: methods/http.cc:925 +#: methods/http.cc:929 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba Ätenà ze serveru" -#: methods/http.cc:1198 +#: methods/http.cc:1197 msgid "Bad header data" msgstr "Å patné datové záhlavÃ" -#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270 +#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenà selhalo" -#: methods/http.cc:1362 +#: methods/http.cc:1361 msgid "Internal error" msgstr "VnitÅnà chyba" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nelze ÄÃst %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 #: apt-pkg/clean.cc:123 #, c-format @@ -1634,7 +1668,12 @@ msgstr "Soubor se zrcadly â%sâ nebyl nalezen " msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Nelze ÄÃst soubor se zrcadly â%sâ" -#: methods/mirror.cc:442 +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nelze ÄÃst soubor se zrcadly â%sâ" + +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Zrcadlo: %s]" @@ -1661,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Selhalo vytvoÅenà meziprocesové roury k podprocesu" -#: methods/rsh.cc:338 +#: methods/rsh.cc:340 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenà bylo pÅedÄasnÄ ukonÄeno" @@ -1727,7 +1766,7 @@ msgstr "" " -c=? NaÄte tento konfiguraÄnà soubor\n" " -o=? Nastavà libovolnou volbu, napÅ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nelze zapsat do %s" @@ -1736,31 +1775,31 @@ msgstr "Nelze zapsat do %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nelze urÄit verzi programu debconf. Je debconf nainstalován?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Seznam rozÅ¡ÃÅenà balÃku je pÅÃliÅ¡ dlouhý" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Chyba zpracovánà adresáÅe %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Seznam zdrojových rozÅ¡ÃÅenà je pÅÃliÅ¡ dlouhý" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Chyba pÅi zapisovánà hlaviÄky do souboru" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Chyba pÅi zpracovávánà obsahu %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1840,11 +1879,11 @@ msgstr "" " -c=? NaÄte tento konfiguraÄnà soubor\n" " -o=? Nastavà libovolnou volbu" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 msgid "No selections matched" msgstr "Žádný výbÄr nevyhovÄl" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "NÄkteré soubory chybà v balÃkovém souboru skupiny %s" @@ -1872,8 +1911,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nelze otevÅÃt DB soubor %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 +#: apt-inst/extract.cc:209 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Nelze vyhodnotit %s" @@ -1951,22 +1990,22 @@ msgstr " Odlinkovacà limit %sB dosažen.\n" msgid "Archive had no package field" msgstr "Archiv nemá pole Package" -#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n" -#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:814 +#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " správce %s je %s, ne %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:708 +#: ftparchive/writer.cc:711 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:715 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nemá ani žádnou binárnà položku pro override\n" @@ -2040,7 +2079,7 @@ msgstr "Chyba Ätenà pÅi výpoÄtu MD5" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problém s odlinkovánÃm %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Selhalo pÅejmenovánà %s na %s" @@ -2097,23 +2136,23 @@ msgstr "" " -c=? NaÄte tento konfiguraÄnà soubor\n" " -o=? Nastavà libovolnou volbu, napÅ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Selhalo vytvoÅenà roury" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄnà gzipu " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 msgid "Corrupted archive" msgstr "PoruÅ¡ený archiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Kontrolnà souÄet taru selhal, archiv je poÅ¡kozený" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Neznámá hlaviÄka TARu typ %u, Älen %s" @@ -2135,11 +2174,11 @@ msgstr "Neplatné záhlavà prvku archivu %s" msgid "Invalid archive member header" msgstr "Neplatné záhlavà prvku archivu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 msgid "Archive is too short" msgstr "Archiv je pÅÃliÅ¡ krátký" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Chyba pÅi Ätenà hlaviÄek archivu" @@ -2184,54 +2223,54 @@ msgstr "Selhal zápis souboru %s" msgid "Failed to close file %s" msgstr "Selhalo zavÅenà souboru %s" -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Cesta %s je pÅÃliÅ¡ dlouhá" -#: apt-inst/extract.cc:127 +#: apt-inst/extract.cc:125 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Rozbaluji %s vÃcekrát" -#: apt-inst/extract.cc:137 +#: apt-inst/extract.cc:135 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "AdresáŠ%s je odklonÄn" -#: apt-inst/extract.cc:147 +#: apt-inst/extract.cc:145 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "BalÃk se pokouÅ¡Ã zapisovat do diverznÃho cÃle %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Diverznà cesta je pÅÃliÅ¡ dlouhá" -#: apt-inst/extract.cc:243 +#: apt-inst/extract.cc:242 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "AdresáŠ%s bude nahrazen neadresáÅem" -#: apt-inst/extract.cc:283 +#: apt-inst/extract.cc:282 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Nelze nalézt uzel v jeho hashovacÃm kbelÃku" -#: apt-inst/extract.cc:287 +#: apt-inst/extract.cc:286 msgid "The path is too long" msgstr "Cesta je pÅÃliÅ¡ dlouhá" -#: apt-inst/extract.cc:415 +#: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "PÅepsat vyhovujÃcà balÃk bez udánà verze pro %s" -#: apt-inst/extract.cc:432 +#: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Soubor %s/%s pÅepisuje ten z balÃku %s" -#: apt-inst/extract.cc:492 +#: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Nelze vyhodnotit %s" @@ -2334,7 +2373,7 @@ msgstr "%limin %lis" msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "VýbÄr %s nenalezen" @@ -2468,7 +2507,7 @@ msgstr "Neplatná operace %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nelze vyhodnotit pÅÃpojný bod %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "NezdaÅilo se vyhodnotit cdrom" @@ -2477,111 +2516,111 @@ msgstr "NezdaÅilo se vyhodnotit cdrom" msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém pÅi zavÃránà gzip souboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "NepoužÃvám zamykánà pro zámkový soubor %s, který je pouze pro ÄtenÃ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "NeÅ¡lo otevÅÃt zámkový soubor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "NepoužÃvám zamykánà pro zámkový soubor %s pÅipojený pÅes nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nelze zÃskat zámek %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Seznam souborů nelze vytvoÅit, jelikož â%sâ nenà adresáÅ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignoruji â%sâ v adresáÅi â%sâ, jelikož to nenà obyÄejný soubor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Ignoruji soubor â%sâ v adresáÅi â%sâ, jelikož nemá pÅÃponu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "Ignoruji soubor â%sâ v adresáÅi â%sâ, jelikož má neplatnou pÅÃponu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s obdržel signál %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neoÄekávanÄ skonÄil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nelze otevÅÃt soubor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nelze otevÅÃt popisovaÄ souboru %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nelze vytvoÅit podproces IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "NezdaÅilo se spustit kompresor " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "ÄtenÃ, stále mám k pÅeÄtenà %llu, ale už nic nezbývá" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "zápis, stále mám %llu k zápisu, ale nejde to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pÅi zavÃránà souboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pÅi pÅejmenovánà souboru %s na %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pÅi odstraÅovánà souboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pÅi synchronizovánà souboru" @@ -2616,59 +2655,59 @@ msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzà â%sâ" msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache balÃků byla vytvoÅena pro jinou architekturu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Depends" msgstr "Závisà na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "PreDepends" msgstr "PÅedzávisà na" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Recommends" msgstr "DoporuÄuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Replaces" msgstr "Nahrazuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarává" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Breaks" msgstr "PoruÅ¡uje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Enhances" msgstr "RozÅ¡iÅuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "important" msgstr "důležitý" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "required" msgstr "vyžadovaný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "standard" msgstr "standardnÃ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "optional" msgstr "volitelný" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "extra" msgstr "extra" @@ -2768,17 +2807,17 @@ msgstr "OtevÃrám %s" msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Åádek %u v seznamu zdrojů %s je pÅÃliÅ¡ dlouhý." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Zkomolený Åádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ â%sâ na Åádce %u v seznamu zdrojů %s nenà známý" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2787,12 +2826,12 @@ msgstr "" "Nelze spustit okamžitou konfiguraci balÃku â%sâ. Podrobnosti naleznete v man " "5 apt.conf v Äásti APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Nelze nastavit â%sâ." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:546 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:571 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2814,7 +2853,7 @@ msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "BalÃk %s je potÅeba pÅeinstalovat, ale nemohu pro nÄj nalézt archiv." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1231 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1238 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2822,11 +2861,11 @@ msgstr "" "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváÅà poruchy, to může být způsobeno " "podrženými balÃky." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1233 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1240 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Nelze opravit problémy, nÄkteré balÃky držÃte v porouchaném stavu." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2834,7 +2873,7 @@ msgstr "" "NÄkteré indexové soubory se nepodaÅilo stáhnout. Jsou ignorovány, nebo jsou " "použity starÅ¡Ã verze." -#: apt-pkg/acquire.cc:81 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "AdresáŠseznamů %spartial chybÃ." @@ -2871,7 +2910,7 @@ msgstr "OvladaÄ metody %s nemohl být nalezen." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoda %s nebyla spuÅ¡tÄna správnÄ" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Vložte prosÃm disk nazvaný â%sâ do mechaniky â%sâ a stisknÄte enter." @@ -2937,14 +2976,14 @@ msgstr "Cache má nekompatibilnà systém správy verzÃ" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Chyba pÅi zpracovánà %s (%s%d)" @@ -2965,26 +3004,26 @@ msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet popisů, které tato APT umà zpracovat." msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Wow, pÅekroÄili jste poÄet závislostÃ, které tato APT umà zpracovat." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "PÅi zpracovánà závislostà nebyl nalezen balÃk %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "NeÅ¡lo vyhodnotit seznam zdrojových balÃků %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 msgid "Reading package lists" msgstr "Ätu seznamy balÃků" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Collecting File poskytuje" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Chyba IO pÅi ukládánà zdrojové cache" @@ -2997,12 +3036,12 @@ msgstr "pÅejmenovánà selhalo, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 souÄtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Neshoda kontrolnÃch souÄtů" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -3011,16 +3050,16 @@ msgstr "" "V souboru Release nelze najÃt oÄekávanou položku â%sâ (chybný sources.list " "nebo poruÅ¡ený soubor)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "V souboru Release nelze najÃt kontrolnà souÄet â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "K následujÃcÃm ID klÃÄů nenà dostupný veÅejný klÃÄ:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3029,27 +3068,27 @@ msgstr "" "Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto " "repositáÅe se nepoužijÃ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktnà distribuce: %s (oÄekáváno %s, obdrženo %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536 #, c-format msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" "PÅi ovÄÅovánà podpisů se objevila chyba. RepositáŠnenà aktualizovaný, tudÞ " "se použijà pÅedchozà indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Chyba GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3058,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Nebylo možné nalézt soubor s balÃkem %s. To by mohlo znamenat, že tento " "balÃk je tÅeba opravit ruÄnÄ (kvůli chybÄjÃcà architektuÅe)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3067,14 +3106,14 @@ msgstr "" "Nebylo možné nalézt soubor s balÃkem %s. Asi budete muset tento balÃk " "opravit ruÄnÄ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balÃku jsou naruÅ¡eny. Chybà pole Filename: u balÃku %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasÃ" @@ -3126,7 +3165,7 @@ msgstr "Rozpoznávám⦠" msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Uložený název: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907 +#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Odpojuji CD-ROMâ¦\n" @@ -3190,30 +3229,30 @@ msgstr "" msgid "Copying package lists..." msgstr "KopÃruji seznamy balÃkůâ¦" -#: apt-pkg/cdrom.cc:857 +#: apt-pkg/cdrom.cc:865 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Zapisuji nový seznam balÃků\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:865 +#: apt-pkg/cdrom.cc:873 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:766 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:768 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybÄjÃcÃmi soubory (%i).\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:771 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasÃcÃmi soubory (%i).\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:774 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybÄjÃcÃmi (%i) a nesouhlasÃcÃmi (%i) soubory.\n" @@ -3302,12 +3341,12 @@ msgstr "SpuÅ¡tÄnà externÃho ÅeÅ¡itele" msgid "Installing %s" msgstr "Instaluji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavuji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "OdstraÅuji %s" @@ -3328,79 +3367,79 @@ msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "SpouÅ¡tÃm poinstalaÄnà spouÅ¡tÄÄ %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "AdresáŠâ%sâ chybÃ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â%sâ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "PÅipravuji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozbaluji %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "PÅipravuji nastavenà %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Nainstalován %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "PÅipravuji odstranÄnà %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "OdstranÄn %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "PÅipravuji úplné odstranÄnà %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "KompletnÄ odstranÄn %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Nelze zapsat log, volánà openpty() selhalo (/dev/pts nenà pÅipojen?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 msgid "Running dpkg" msgstr "SpouÅ¡tÃm dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Operace byla pÅeruÅ¡ena dÅÃve, než mohla skonÄit" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože již byl dosažen MaxReports" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3408,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "se jedná o chybu způsobenou pÅedchozà chybou." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3416,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "je chyba způsobena zcela zaplnÄným diskem." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3424,7 +3463,7 @@ msgstr "" "Žádné apport hlášenà nebylo vytvoÅeno, protože chybová hláška naznaÄuje, že " "je chyba způsobena zcela zaplnÄnou pamÄtÃ." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr ""