X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/ce1b2acbafafe111a09846b15183ef42eecf2be5..f107544e43fc3d262d9df5bde6eb430b7008825f:/po/bg.po?ds=sidebyside diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1192cb6a0..8ff3c034d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,1253 +1,1535 @@ +# translation of apt-all.pot to Bulgarian # Bulgarian translation of apt. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. -# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006. # +# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.6\n" +"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n" -"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:41+0200\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: cmdline/apt-cache.cc:156 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на базаÑа %s ÑÑÑ CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:123 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"ÐзползвайÑе âapt-cdromâ, за да може Ñози CD-ROM да Ñе Ñазпознава Ð¾Ñ APT. " -"âapt-get updateâ не може да Ñе използва за добавÑне на нови диÑкове" - -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ÐÑеÑен CD-ROM" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s веÑÑÐ¸Ñ %s има неÑдовлеÑвоÑена завиÑимоÑÑ:\n" -#: methods/cdrom.cc:166 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи демонÑиÑанеÑо на CD-ROM в %s, може вÑе оÑе да Ñе използва." +#: cmdline/apt-cache.cc:284 +msgid "Total package names: " +msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " -#: methods/cdrom.cc:171 -msgid "Disk not found." -msgstr "ÐиÑкÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен." +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " -#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен" +#: cmdline/apt-cache.cc:326 +msgid " Normal packages: " +msgstr " ÐоÑмални пакеÑи: " -#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи" +#: cmdline/apt-cache.cc:327 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " ЧиÑÑи виÑÑÑални пакеÑи: " -#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 -#: methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи задаванеÑо на вÑеме на пÑомÑна" +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " ÐдиниÑни виÑÑÑални пакеÑи: " -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ðевалиден адÑеÑ-URI, локалниÑе адÑеÑи-URI не ÑÑÑбва да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ â//â" +#: cmdline/apt-cache.cc:329 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " СмеÑени виÑÑÑални пакеÑи: " -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Ðлизане" +#: cmdline/apt-cache.cc:330 +msgid " Missing: " +msgstr " ÐипÑваÑи: " -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на имеÑо на оÑдалеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" +#: cmdline/apt-cache.cc:332 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на локалноÑо име" +#: cmdline/apt-cache.cc:334 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "ÐбÑо Ñникални опиÑаниÑ: " -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ð¾Ñказа ÑвÑÑзване и ÑÑобÑи: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:336 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "ÐбÑо завиÑимоÑÑи: " -#: methods/ftp.cc:210 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:339 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание/Ñайл: " -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"ÐеÑе Ñказан ÑÑÑвÑÑ-поÑÑедник, но нÑма ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð° влизане, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin е пÑазен." +#: cmdline/apt-cache.cc:343 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ âÐÑигÑÑÑваâ: " -#: methods/ftp.cc:265 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ÐомандаÑа â%sâ на ÑкÑипÑа за влизане Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:355 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "ÐбÑо ÑазгÑÑнаÑи низове: " -#: methods/ftp.cc:291 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:369 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "ÐбÑо пÑоÑÑÑанÑÑво за завиÑимоÑÑи по веÑÑии: " -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑеÑе" +#: cmdline/apt-cache.cc:374 +msgid "Total slack space: " +msgstr "ÐбÑо пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" +#: cmdline/apt-cache.cc:382 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "ÐбÑо оÑÑеÑено пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" +#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "ÐакеÑниÑÑ Ñайл %s не е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан." -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." +#: cmdline/apt-cache.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе Ñамо един изÑаз" -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Развален пÑоÑокол" +#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 +msgid "No packages found" +msgstr "ÐÑма намеÑени пакеÑи" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" +#: cmdline/apt-cache.cc:1503 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо" +#: cmdline/apt-cache.cc:1533 +msgid "Package files:" +msgstr "ÐакеÑни Ñайлове:" -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо за данни, допÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑзÑзване " -"изÑеÑе" - -#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 -msgid "Failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " +"ÐеÑÑÑ Ð½Ðµ е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан, не може да Ñе изпÑлни âx-refâ на пакеÑен Ñайл" -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на паÑивно гнездо." +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1554 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "ÐÑбиÑи пакеÑи:" -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе добеÑе до ÑлÑÑаÑо гнездо" +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 +msgid "(not found)" +msgstr "(не Ñа намеÑени)" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо" +#: cmdline/apt-cache.cc:1575 +msgid " Installed: " +msgstr " ÐнÑÑалиÑана: " -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑлÑÑанеÑо на гнездоÑо" +#: cmdline/apt-cache.cc:1576 +msgid " Candidate: " +msgstr " ÐандидаÑ: " -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на имеÑо на гнездоÑо" +#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 +msgid "(none)" +msgstr "(нÑма)" -#: methods/ftp.cc:779 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑаÑанеÑо на командаÑа PORT" +#: cmdline/apt-cache.cc:1615 +msgid " Package pin: " +msgstr " ÐÑбиване на пакеÑа: " -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑемейÑÑво адÑеÑи %u (AF_*)" +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1624 +msgid " Version table:" +msgstr " ТаблиÑа Ñ Ð²ÐµÑÑииÑе:" -#: methods/ftp.cc:798 +#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s за %s компилиÑан на %s %s\n" -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑановÑване на вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" +#: cmdline/apt-cache.cc:1739 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" +"cache files, and query information from them\n" +"\n" +"Commands:\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" showauto - Display a list of automatically installed packages\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-cache [опÑии] команда\n" +" apt-cache [опÑии] add Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" +" apt-cache [опÑии] showpkg пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +" apt-cache [опÑии] showsrc пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ниÑко ниво за обÑабоÑка на двоиÑниÑе\n" +"ÐºÐµÑ Ñайлове на APT и извлиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑ \n" +"\n" +"Ðоманди:\n" +" add - ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑен Ñайл кÑм кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" +" gencaches - ÐенеÑиÑане на кеÑа на пакеÑи и пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" +" showpkg - Ðоказва обÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° даден пакеÑ\n" +" showsrc - Ðоказва запиÑиÑе на пакеÑа Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" +" stats - Ðоказва нÑкои обÑи ÑÑаÑиÑÑики\n" +" dump - Ðоказва ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ñайл в ÑбиÑа ÑоÑма\n" +" dumpavail - РазпеÑаÑва налиÑен Ñайл в stdout\n" +" unmet - Ðоказва неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" +" search - ТÑÑÑи в ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи за ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" +" show - Ðоказва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа\n" +" depends - Ðоказва необÑабоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" +" rdepends - Ðоказва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑаÑниÑе завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" +" pkgnames - СпиÑÑк Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñа на вÑиÑки пакеÑи, за коиÑо има инÑоÑмаÑиÑ\n" +" dotty - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за GraphVis\n" +" xvcg - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за xvcg\n" +" policy - Ðоказване на наÑÑÑойкиÑе на полиÑикаÑа\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -p=? ÐеÑÑÑ Ð·Ð° пакеÑи.\n" +" -s=? ÐеÑÑÑ Ð·Ð° пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +" -q ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на индикаÑоÑа за напÑедÑк.\n" +" -i Ðоказване Ñамо на важни завиÑимоÑÑи пÑи командаÑа âunmetâ.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" +"ÐижÑе âmanâ ÑÑÑаниÑиÑе apt-cache(8) и apt.conf(5) за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.\n" -#: methods/ftp.cc:825 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "ÐадайÑе име за Ñози диÑк, каÑо âDebian 2.1r1 Disk1â" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "СложеÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо и наÑиÑнеÑе âEnterâ" -#: methods/ftp.cc:877 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на Ñайла, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи â%sâ" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ÐовÑоÑеÑе Ñози пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° оÑÑаналиÑе диÑкове Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑа." -#: methods/ftp.cc:922 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо на данни, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: â%sâ" +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "ÐÑгÑменÑиÑе не Ñа по двойки" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "ÐапиÑване" - -#: methods/ftp.cc:1109 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи извикванеÑо на " - -#: methods/connect.cc:64 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "СвÑÑзване Ñ %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:80 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-config [опÑии] команда\n" +"\n" +"apt-config е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑеÑене на конÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñайл на APT\n" +"\n" +"Ðоманди:\n" +" shell - Режим Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²ÐºÐ°\n" +" dump - Ðоказва конÑигÑÑаÑиÑÑа\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: methods/connect.cc:86 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ðе може да Ñе запоÑне ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s не е валиден DEB пакеÑ." -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s), допÑÑÑимоÑо вÑеме изÑеÑе" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° извлиÑане на конÑигÑÑаÑионна " +"инÑоÑмаÑиÑ\n" +"и Ñаблони Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ±Ð¸Ð°Ð½Ñки пакеÑи\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -t ÐаÑÑÑойване на вÑеменна диÑекÑоÑиÑ\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: methods/connect.cc:108 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "СвÑÑзване Ñ %s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ðе може да Ñе извлеÑе веÑÑиÑÑа на debconf. Debconf инÑÑалиÑан ли е?" -#: methods/connect.cc:167 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пакеÑи и ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: methods/connect.cc:173 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ÐÑеменен неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s" -#: methods/connect.cc:176 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%s:%sâ (%i)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° изÑоÑниÑи е ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: methods/connect.cc:223 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо Ñ %s %s:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запазванеÑо на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð²Ñв Ñайла ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 #, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клÑÑове: â%sâ" - -#: methods/gpgv.cc:100 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" -"E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. ÐавÑÑÑване " -"на ÑабоÑа." +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на ÑÑдÑÑжание %s" -#: methods/gpgv.cc:204 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка: Ðалиден подпиÑ, но не може да Ñе пÑовеÑи оÑпеÑаÑÑка на " -"клÑÑа?!" +"УпоÑÑеба: apt-ftparchive [опÑии] команда\n" +"Ðоманди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents пÑÑ\n" +" release пÑÑ\n" +" generate config [гÑÑпи]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑа индекÑни Ñайлове за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ на Debian. ÐоддÑÑжа\n" +"много ÑÑилове на генеÑиÑане Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно авÑомаÑиÑно до ÑÑнкÑионални\n" +"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑа âPackageâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .deb Ñайлове. ФайлÑÑ\n" +"âPackageâ пÑедÑÑавлÑва ÑÑдÑÑжаниеÑо на вÑиÑки конÑÑолни полеÑа на вÑеки\n" +"пакеÑ, какÑо и MD5 Ñ ÐµÑ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñайла. СÑойноÑÑиÑе на полеÑаÑа \n" +"âPriorityâ и âSectionâ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñ Ñайл âoverrideâ.\n" +"\n" +"Ðо подобен наÑин apt-ftparchive генеÑиÑа âSourcesâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .dsc \n" +"Ñайлове. ÐпÑиÑÑа --source-override може да Ñе използва за Ñказване на Ñайл\n" +"âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +"\n" +"ÐомандиÑе âpackagesâ и âsourcesâ ÑÑÑбва да Ñе изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð² коÑена на " +"дÑÑвоÑо.\n" +"BinaryPath ÑÑÑбва да ÑоÑи кÑм оÑноваÑа, кÑдеÑо запоÑва ÑекÑÑÑивноÑо ÑÑÑÑене " +"и\n" +"Ñайла âoverrideâ ÑÑÑбва да ÑÑдÑÑжа вÑиÑки Ñлагове за пÑеназнаÑаване. " +"Pathprefix\n" +"Ñе пÑÐ¸Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑм полеÑаÑа на ÑайловиÑе имена, ако ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° " +"ÑпоÑÑеба\n" +"Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° на Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" --md5 УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на MD5.\n" +" -s=? Файл âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +" -q Ðез показване на ÑÑобÑениÑ.\n" +" -d=? ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° допÑлниÑелна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за кеÑиÑане.\n" +" --no-delink ÐклÑÑване на Ñежим за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на вÑÑзки.\n" +" --contents УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на Ñайлове ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ" -#: methods/gpgv.cc:209 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "ÐамеÑен е поне един невалиден подпиÑ." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 +msgid "No selections matched" +msgstr "ÐÑма ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° избоÑа" -#: methods/gpgv.cc:213 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на â%sâ за пÑовеÑка на подпиÑа (инÑÑалиÑан ли е " -"gnupg?)" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ñкои Ñайлове Ð¾Ñ Ð³ÑÑпаÑа Ñ Ñайлови пакеÑи â%sâ" -#: methods/gpgv.cc:218 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на gpgv" +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "ÐРе повÑедена, ÑайлÑÑ Ðµ пÑеименÑван на %s.old" -#: methods/gpgv.cc:249 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "СледниÑе подпиÑи Ñа невалидни:\n" +#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "ÐРе ÑÑаÑа, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° акÑÑализиÑане на %s" -#: methods/gpgv.cc:256 +#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#, fuzzy msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"СледниÑе подпиÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑени, заÑоÑо пÑблиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ е " -"налиÑен:\n" +"ФоÑмаÑÑÑ Ð½Ð° ÐРе невалиден. Ðко ÑÑе обновили Ð¾Ñ ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° apt, " +"пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и Ñ ÑÑздайÑе наново." + +#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s Ð¾Ñ ÐÐ: %s" -#: methods/gpgv.cc:272 +#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 +#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "ÐÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи за %s" -#: methods/gzip.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" +#: ftparchive/cachedb.cc:242 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ð° нÑма поле âcontrolâ" -#: methods/gzip.cc:109 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ %s" +#: ftparchive/cachedb.cc:448 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на кÑÑÑоÑ" -#: methods/http.cc:377 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Чакане на заглавни ÑаÑÑи" +#: ftparchive/writer.cc:73 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s\n" -#: methods/http.cc:523 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "ÐолÑÑен е един Ñед на заглавна ÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ %u Ñимвола" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s\n" -#: methods/http.cc:531 -msgid "Bad header line" -msgstr "Ðевалиден Ñед на заглавна ÑаÑÑ" +#: ftparchive/writer.cc:134 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ ÐºÐ°Ñо оÑговоÑ" +#: ftparchive/writer.cc:136 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: methods/http.cc:586 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Lengthâ" - -#: methods/http.cc:601 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Rangeâ" - -#: methods/http.cc:603 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма поддÑÑжка за пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑне на ÑÑагменÑи на Ñайлове" - -#: methods/http.cc:627 -msgid "Unknown date format" -msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" - -#: methods/http.cc:774 -msgid "Select failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" - -#: methods/http.cc:779 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" - -#: methods/http.cc:802 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" - -#: methods/http.cc:833 -msgid "Error writing to file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" - -#: methods/http.cc:861 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" - -#: methods/http.cc:875 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" - -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error reading from server" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" - -#: methods/http.cc:1104 -msgid "Bad header data" -msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" - -#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 -msgid "Connection failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: ÐÑеÑкиÑе Ñе оÑнаÑÑÑ Ð·Ð° Ñайла " -#: methods/http.cc:1228 -msgid "Internal error" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑевÑÑÑанеÑо на %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑÐµÑ Ð²ÑÑли в памеÑÑа пÑазен Ñайл" +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° на дÑÑвоÑо" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 +#: ftparchive/writer.cc:201 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 +#: ftparchive/writer.cc:260 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ÐзбоÑÑÑ %s не е намеÑен" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 +#: ftparchive/writer.cc:268 #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип на абÑевиаÑÑÑа: â%câ" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑиÑанеÑо на вÑÑзка %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 +#: ftparchive/writer.cc:272 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "ÐÑваÑÑне на конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line %d too long (max %u)" -msgstr "Ред %d е ÑвÑÑде дÑлÑг (макÑимÑм %d)" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: РнаÑалоÑо на блока нÑма име." +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на вÑÑзка %s кÑм %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñаг" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "ÐÑевиÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ %sB.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи Ñлед ÑÑойноÑÑÑа" +#: ftparchive/writer.cc:393 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ñма поле âpackageâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 +#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐиÑекÑиви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñамо в най-гоÑноÑо " -"ниво" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âoverrideâ\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ТвÑÑде много вложени âincludeâ" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " поддÑÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s е %s, а не %s\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:698 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: Ðзвикан âincludeâ оÑÑÑк" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âsource overrideâ\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 +#: ftparchive/writer.cc:702 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐеподдÑÑжана диÑекÑива â%sâ" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s нÑма ÑÑÑо и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âbinary overrideâ\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 +#: ftparchive/contents.cc:321 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" +#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заделÑнеÑо на памеÑ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... ÐÑеÑка!" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ÐоÑово" +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #1" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "ÐеизвеÑÑна опÑÐ¸Ñ Ð·Ð° команден Ñед â%câ [Ð¾Ñ %s]." +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #2" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е ÑазпознаÑа" +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #3" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е бÑлева" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на override Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑменÑ." +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за компÑеÑÐ¸Ñ â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s: ÐнаÑениеÑо ÑÑÑбва да има =<val>." +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "ÐомпÑеÑиÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ %s изиÑква наÑÑÑойка за компÑеÑиÑанеÑо" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑло ÑиÑло, не â%sâ" +#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на IPC pipe кÑм подпÑоÑеÑа" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ â%sâ е ÑвÑÑде дÑлга" +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на FILE*" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "СмиÑÑлÑÑ %s не е ÑÑен, опиÑайÑе true или false." +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +msgid "Failed to fork" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÑканеÑо на подпÑоÑеÑ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ðевалидна опеÑаÑÐ¸Ñ %s" +#: ftparchive/multicompress.cc:212 +msgid "Compress child" +msgstr "ÐÑоÑеÑ-поÑомÑк за компÑеÑиÑане" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: ftparchive/multicompress.cc:235 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на ÑоÑка за монÑиÑане %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" +#: ftparchive/multicompress.cc:286 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на подпÑоÑÐµÑ IPC" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на cdrom" +#: ftparchive/multicompress.cc:321 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на компÑеÑиÑаÑаÑа пÑогÑама " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е Ñамо за ÑеÑене" +#: ftparchive/multicompress.cc:360 +msgid "decompressor" +msgstr "декомпÑеÑиÑаÑа пÑогÑама" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл за заклÑÑване %s" +#: ftparchive/multicompress.cc:403 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ð/РкÑм подпÑоÑеÑа/Ñайла пÑопадна" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е монÑиÑан по NFS" +#: ftparchive/multicompress.cc:455 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑене докаÑо Ñе изÑиÑлÑва MD5" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: ftparchive/multicompress.cc:472 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до заклÑÑване %s" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." +#: cmdline/apt-get.cc:134 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: cmdline/apt-get.cc:156 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s вÑÑна код за гÑеÑка (%u)" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи компилиÑанеÑо на ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз - %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s завÑÑÑи неоÑаквано" +#: cmdline/apt-get.cc:251 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: cmdline/apt-get.cc:341 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" +msgid "but %s is installed" +msgstr "но е инÑÑалиÑан %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: cmdline/apt-get.cc:343 #, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "" -"гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:350 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но Ñой не може да бÑде инÑÑалиÑан" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла" +#: cmdline/apt-get.cc:352 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но Ñой е виÑÑÑален пакеÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка кÑм Ñайла" +#: cmdline/apt-get.cc:355 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" +#: cmdline/apt-get.cc:355 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но Ñой нÑма да бÑде инÑÑалиÑан" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "Empty package cache" -msgstr "ÐÑазен ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи" +#: cmdline/apt-get.cc:360 +msgid " or" +msgstr " или" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е повÑеден" +#: cmdline/apt-get.cc:391 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е неÑÑвмеÑÑима веÑÑиÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:419 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT не поддÑÑжа ÑиÑÑема за веÑÑии â%sâ" +#: cmdline/apt-get.cc:441 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð° пакеÑи е бил напÑавен за ÑазлиÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа" +#: cmdline/apt-get.cc:464 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Depends" -msgstr "ÐавиÑи оÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:487 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "PreDepends" -msgstr "ÐÑедваÑиÑелно завиÑи оÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:507 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Suggests" -msgstr "ÐÑедлага Ñе" +#: cmdline/apt-get.cc:560 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (поÑади %s) " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Recommends" -msgstr "ÐÑепоÑÑÑва Ñе" +#: cmdline/apt-get.cc:568 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" +"Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Conflicts" -msgstr "ÐонÑликÑиÑа Ñ" +#: cmdline/apt-get.cc:602 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Replaces" -msgstr "ÐаменÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:606 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Ðзважда Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба" +#: cmdline/apt-get.cc:608 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc:610 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "important" -msgstr "важен" +#: cmdline/apt-get.cc:614 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "required" -msgstr "изиÑкван" +#: cmdline/apt-get.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "standard" -msgstr "ÑÑандаÑÑен" +#: cmdline/apt-get.cc:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "optional" -msgstr "незадÑлжиÑелен" +#: cmdline/apt-get.cc:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "extra" -msgstr "допÑлниÑелен" +#: cmdline/apt-get.cc:657 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" -#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "ÐзгÑаждане на дÑÑвоÑо ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" +#: cmdline/apt-get.cc:668 +msgid " [Installed]" +msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" -#: apt-pkg/depcache.cc:122 -msgid "Candidate versions" +#: cmdline/apt-get.cc:677 +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" msgstr "ÐеÑÑии кандидаÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 -msgid "Dependency generation" -msgstr "ÐенеÑиÑане на завиÑимоÑÑи" +#: cmdline/apt-get.cc:679 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." -#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "СмеÑване на налиÑнаÑа инÑоÑмаÑиÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:682 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"ÐакеÑÑÑ %s не е налиÑен, но е в ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи на дÑÑг пакеÑ.\n" +"Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" +"Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" -#: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" +#: cmdline/apt-get.cc:700 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" -#: apt-pkg/depcache.cc:225 +#: cmdline/apt-get.cc:712 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайл %s" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: cmdline/apt-get.cc:723 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (2)" +#: cmdline/apt-get.cc:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: cmdline/apt-get.cc:784 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (адÑеÑ-URI)" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (диÑÑÑибÑÑиÑ)" +#: cmdline/apt-get.cc:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: cmdline/apt-get.cc:798 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на адÑеÑ-URI)" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:803 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" -"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (неогÑаниÑена диÑÑÑибÑÑиÑ)" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: cmdline/apt-get.cc:859 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "ÐÑваÑÑне на %s" +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Ред %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е ÑвÑÑде дÑлÑг." +#: cmdline/apt-get.cc:934 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (Ñип)" +#: cmdline/apt-get.cc:937 +msgid " failed." +msgstr " пÑопадна." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ТипÑÑ â%sâ на Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е неизвеÑÑен." +#: cmdline/apt-get.cc:940 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "" -"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° " -"пÑоизводиÑел)" +#: cmdline/apt-get.cc:943 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:399 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: cmdline/apt-get.cc:945 +msgid " Done" +msgstr " ÐоÑово" + +#: cmdline/apt-get.cc:949 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -"Ð ÑледÑÑвие на ÑиклиÑни завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñипа âÐонÑликÑиÑа/ÐÑедваÑиÑелно " -"завиÑи оÑâ, за да Ñе пÑодÑлжи инÑÑалаÑиÑÑа ÑÑÑбва да Ñе пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ " -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това ÑеÑÑо е лоÑо, но ако наиÑÑина иÑкаÑе да го напÑавиÑе, " -"акÑивиÑайÑе опÑиÑÑа APT::Force-LoopBreak." +"ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " +"неизпÑавноÑÑи." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Ðе Ñе поддÑÑжа индекÑен Ñайл Ð¾Ñ Ñипа â%sâ" +#: cmdline/apt-get.cc:952 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"ÐакеÑÑÑ %s ÑÑÑбва да бÑде пÑеинÑÑалиÑан, но не може да Ñе намеÑи аÑÑ Ð¸Ð² за " -"него." +#: cmdline/apt-get.cc:977 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"ÐÑеÑка, pkgProblemResolver::Resolve генеÑиÑа повÑеди, Ñова може да е " -"пÑиÑинено Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑÑжани пакеÑи." +#: cmdline/apt-get.cc:981 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на пÑоблемиÑе, имаÑе задÑÑжани ÑÑÑпени пакеÑи." +#: cmdline/apt-get.cc:988 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка [y/N]?" -#: apt-pkg/acquire.cc:59 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑÑи %spartial липÑва." +#: cmdline/apt-get.cc:990 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" -#: apt-pkg/acquire.cc:63 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ %spartial липÑва." +#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:827 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li (оÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %s)" +#: cmdline/apt-get.cc:1040 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âInstallPackagesâ е пÑедизвикано пÑи ÑÑÑпени пакеÑи!" -#: apt-pkg/acquire.cc:829 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li" +#: cmdline/apt-get.cc:1049 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи пакеÑи, но пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо е изклÑÑено." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: cmdline/apt-get.cc:1060 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âOrderingâ не завÑÑÑи" + +#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481 +#: apt-pkg/cachefile.cc:106 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." + +#: cmdline/apt-get.cc:1100 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"СÑÑанно.. РазмеÑиÑе не ÑÑвпадаÑ, изпÑаÑеÑе е-поÑа на apt@packages.debian.org" + +#: cmdline/apt-get.cc:1105 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð° меÑод %s." +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "ÐеÑодÑÑ %s не ÑÑаÑÑиÑа пÑавилно" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:1113 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "СложеÑе диÑка, озаглавен â%sâ в ÑÑÑÑойÑÑво â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ." +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде използвано %sB допÑлниÑелно диÑково " +"пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: apt-pkg/init.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:1116 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "ÐакеÑнаÑа ÑиÑÑема â%sâ не е поддÑÑжана" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде оÑвободено %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: apt-pkg/init.cc:140 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа пакеÑна ÑиÑÑема" +#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: cmdline/apt-get.cc:1144 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на %s." +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "ТÑÑбва да добавиÑе адÑеÑи-URI Ð¾Ñ Ñип âsourceâ в sources.list" +#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Указано е âTrivial Onlyâ, но Ñова не е ÑÑивиална опеÑаÑиÑ." -#: apt-pkg/cachefile.cc:63 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." +#: cmdline/apt-get.cc:1162 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ðа, пÑави каквоÑо казвам!" -#: apt-pkg/cachefile.cc:69 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: cmdline/apt-get.cc:1164 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"СпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи или ÑайлÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑоÑние не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñани " -"или оÑвоÑени." +"Ðа пÑÑ ÑÑе да напÑавиÑе неÑо поÑенÑиално опаÑно.\n" +"Ðа да пÑодÑлжиÑе, вÑведеÑе ÑÑазаÑа â%sâ\n" +" ?] " -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Ðоже да иÑкаÑе да изпÑлниÑе âapt-get updateâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези пÑоблеми" +#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189 +msgid "Abort." +msgstr "ÐÑекÑÑване." -#: apt-pkg/policy.cc:267 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки, нÑма заглавна ÑаÑÑ Package" +#: cmdline/apt-get.cc:1185 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе [Y/n]? " -#: apt-pkg/policy.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип за оÑбиване %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:297 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "ÐÑма Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или е нÑла) на оÑбиванеÑо" +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неÑÑвмеÑÑима ÑиÑÑема за веÑÑии" +#: cmdline/apt-get.cc:1275 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "ÐÑкои Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewPackage)" +#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" +#: cmdline/apt-get.cc:1282 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸, може да изпÑлниÑе âapt-get updateâ " +"или да опиÑаÑе Ñ â--fix-missingâ?" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" +#: cmdline/apt-get.cc:1286 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "â--fix-missingâ и пÑевклÑÑване на ноÑиÑели не Ñе поддÑÑжа вÑе оÑе" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" +#: cmdline/apt-get.cc:1291 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на липÑваÑиÑе пакеÑи." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" +#: cmdline/apt-get.cc:1292 +msgid "Aborting install." +msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion1)" +#: cmdline/apt-get.cc:1320 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" +#: cmdline/apt-get.cc:1324 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: cmdline/apt-get.cc:1454 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion2)" +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:1486 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1524 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" -"ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на пакеÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° " -"APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." +#: cmdline/apt-get.cc:1540 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: cmdline/apt-get.cc:1605 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Ðе би ÑÑÑбвало да Ñе изÑÑива. AutoRemover нÑма да бÑде ÑÑаÑÑиÑан" + +#: cmdline/apt-get.cc:1653 #, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." +msgid "" +"The following package is automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" +msgstr[1] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: cmdline/apt-get.cc:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" +msgstr[1] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1659 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да ги пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." + +#: cmdline/apt-get.cc:1664 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." +"Хм, изглежда AutoRemover Ñкапа неÑо, а Ñова не би ÑÑÑбвало\n" +"да Ñе ÑлоÑÑва. СÑобÑеÑе за гÑеÑка в пакеÑа apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" +#: cmdline/apt-get.cc:1671 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, AutoRemover ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" +#: cmdline/apt-get.cc:1690 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s %s не беÑе оÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на Ñайла ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" +#: cmdline/apt-get.cc:1779 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1782 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" +"ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " +"ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 -msgid "Reading package lists" -msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" +#: cmdline/apt-get.cc:1794 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани. Това може да ознаÑава,\n" +"Ñе ÑÑе изиÑкали невÑзможна ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ако използваÑе неÑÑабилнаÑа\n" +"диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" +"Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "СÑбиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÐÑигÑÑÑваâ" +#: cmdline/apt-get.cc:1812 +msgid "Broken packages" +msgstr "СÑÑпени пакеÑи" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1841 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾/Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка пÑи запазванеÑо на кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код" +#: cmdline/apt-get.cc:1931 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:1932 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "пÑеименÑванеÑо Ñе пÑовали, %s (%s -> %s)." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" +#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" +#: cmdline/apt-get.cc:2002 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "ÐÑма налиÑни пÑблиÑни клÑÑове за ÑледниÑе иденÑиÑикаÑоÑи на клÑÑове:\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 +msgid "Failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " + +#: cmdline/apt-get.cc:2010 +msgid "Done" +msgstr "ÐоÑово" + +#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" + +#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204 +#: cmdline/apt-get.cc:2185 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" + +#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " -"ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (поÑади пÑопÑÑнаÑа аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа)." +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:2241 #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " -"ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:2246 #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Please use:\n" +"bzr get %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"ÐндекÑниÑе Ñайлове на пакеÑа Ñа повÑедени. ÐÑма поле Filename: за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391 -msgid "Size mismatch" -msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" +#: cmdline/apt-get.cc:2297 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#: cmdline/apt-get.cc:2332 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "ÐлокÑÑ Ð½Ð° пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑдÑÑжа оÑпеÑаÑÑк" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:529 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" -"ÐонÑиÑане на CD-ROM\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Identifying.. " -msgstr "ÐденÑиÑиÑиÑане..." +#: cmdline/apt-get.cc:2341 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:2347 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Ðапазен еÑикеÑ: %s \n" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: cmdline/apt-get.cc:2380 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." + +#: cmdline/apt-get.cc:2410 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "" +"ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:601 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2422 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:605 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Чакане за диÑк...\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2423 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "ÐонÑиÑане на CD-ROM...\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2440 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:631 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "СканиÑане на диÑка за индекÑни Ñайлове...\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2460 +msgid "Child process failed" +msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" -#: apt-pkg/cdrom.cc:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " -"signatures\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2476 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"ÐамеÑени Ñа %i индекÑа на пакеÑи, %i индекÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код и %i " -"подпиÑа.\n" +"ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" -#: apt-pkg/cdrom.cc:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Ðапазен еÑикеÑ: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc:2506 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Това не е валидно име, опиÑайÑе оÑново.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2526 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 +#: cmdline/apt-get.cc:2577 #, c-format msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" msgstr "" -"Ðаименование на Ñози диÑк: \n" -"â%sâ\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "ÐопиÑане на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Ðапазване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ÐапиÑиÑе в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи за Ñози диÑк Ñа:\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:834 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM..." +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " +"не може да бÑде намеÑен" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 +#: cmdline/apt-get.cc:2630 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа.\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже нÑма " +"налиÑни веÑÑии на пакеÑа %s, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸ÑкванеÑо за " +"веÑÑиÑ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 +#: cmdline/apt-get.cc:2666 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи Ñайла.\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " +"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:2693 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:2709 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи и %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑÑи %spartial липÑва." +#: cmdline/apt-get.cc:2714 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s" +#: cmdline/apt-get.cc:2745 +msgid "Supported modules:" +msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "РазпакеÑиÑане на %s" +#: cmdline/apt-get.cc:2786 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-get [опÑии] команда\n" +" apt-get [опÑии] install|remove пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +" apt-get [опÑии] source пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +"\n" +"apt-get е опÑоÑÑен инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед за изÑеглÑне и\n" +"инÑÑалиÑане на пакеÑи. Ðай-ÑеÑÑо използваниÑе команди Ñа âupdateâ\n" +"и âinstallâ.\n" +"\n" +"Ðоманди:\n" +" update - ÐзÑеглÑне на нови ÑпиÑÑÑи Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи\n" +" upgrade - ÐкÑÑализиÑане на ÑиÑÑемаÑа\n" +" install - ÐнÑÑалиÑане на нови пакеÑи (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ libc6, а не libc6.deb)\n" +" remove - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи\n" +" autoremove - ÐвÑомаÑиÑно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на неизползвани пакеÑи\n" +" purge - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи, вклÑÑиÑелно ÑайловеÑе им Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" +" source - ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на пакеÑи\n" +" build-dep - ÐонÑигÑÑиÑане на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на пакеÑи оÑ\n" +" Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код dist-upgrade - ÐкÑÑализиÑане на диÑÑÑибÑÑиÑÑа, " +"вж. apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Следване на избоÑа на dselect\n" +" clean - ÐзÑÑиване на изÑеглениÑе Ñайлове\n" +" autoclean - ÐзÑÑиване на ÑÑаÑи изÑеглени Ñайлове\n" +" check - ÐÑовеÑка за неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ на ÑÑобÑениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑи за жÑÑнал - без индикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° напÑедÑка\n" +" -qq Ðез извеждане на ÑÑобÑениÑ, оÑвен пÑи гÑеÑки\n" +" -d Само изÑеглÑне - да ÐÐ Ñе инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазпакеÑиÑÐ°Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе\n" +" -s Ðез дейÑÑвие. ÐÑедизвикване на ÑимÑлаÑиÑ.\n" +" -y ÐÑговаÑÑне Ñ âÐаâ на вÑиÑки вÑпÑоÑи, без пиÑане\n" +" -f ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° попÑавÑне на неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" +" -m ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑодÑлжаване доÑи и ако аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе Ñа неоÑкÑиваеми\n" +" -u Ðоказване и на ÑпиÑÑк Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑе за акÑÑализиÑане\n" +" -b ÐомпилиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа Ñлед изÑеглÑнеÑо мÑ\n" +" -V Ðоказване на подÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑииÑе\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ,\n" +" напÑ. -o dir::cache=/tmp\n" +"ÐижÑе ÑÑководÑÑвоÑо на apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повеÑе\n" +"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" +" Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s за конÑигÑÑиÑане" +#: cmdline/apt-get.cc:2958 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Ðоп " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error processing directory %s" -msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s" +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "ÐзÑ:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s е инÑÑалиÑан" +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ðгн " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "ÐодгоÑвÑне за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "ÐÑÑ " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594 +#: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "ÐзÑеглени %sB за %s (%sB/Ñек)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595 +#: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" +msgid " [Working]" +msgstr " [РпÑоÑÐµÑ Ð½Ð° ÑабоÑа]" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600 +#: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "ÐодгоÑовка за пÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"СмÑна на ноÑиÑел: ÑложеÑе диÑка Ñ ÐµÑикеÑ\n" +" â%sâ\n" +"в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑ!" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-sortpkgs [опÑии] Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑоÑÑиÑане на пакеÑни Ñайлове. ÐпÑиÑÑа\n" +"â-sâ Ñе използва, за да покаже Ñипа на Ñайла.\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -s Ðзползване на ÑоÑÑиÑане по Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ÐоÑа ÑÑандаÑÑна наÑÑÑойка!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "ÐаÑиÑнеÑе âEnterâ, за да пÑодÑлжиÑе." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "ÐелаеÑе ли да изÑÑиеÑе изÑеглениÑе пакеÑни Ñайлове?" -#: methods/rred.cc:219 +#: dselect/install:101 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "ÐÑÐ·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð°Ñ Ð° нÑкои гÑеÑки пÑи ÑазпакеÑиÑанеÑо. Ще Ñе конÑигÑÑиÑаÑ" -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на IPC pipe кÑм подпÑоÑеÑа" +#: dselect/install:102 +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "инÑÑалиÑаниÑе пакеÑи. Това може да доведе до дÑблиÑани гÑеÑки или" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "гÑеÑки, пÑиÑинени Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÑваÑи завиÑимоÑÑи. Това е наÑед, Ñамо гÑеÑкиÑе" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"над Ñова ÑÑобÑение за важни. ÐоÑигиÑайÑе ги и изпÑлнеÑе [I]nstall наново" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "СмеÑване на налиÑнаÑа инÑоÑмаÑиÑ" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 msgid "Failed to create pipes" @@ -1278,7 +1560,12 @@ msgstr "Ðевалиден Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" msgid "Error reading archive member header" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ðевалидна заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Ðевалидна заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" @@ -1355,11 +1642,6 @@ msgstr "ÐакеÑÑÑ Ñе опиÑва да пиÑе в ÑелÑа за оÑк msgid "The diversion path is too long" msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð·Ð° оÑклонение е ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" - #: apt-inst/extract.cc:240 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" @@ -1383,6 +1665,16 @@ msgstr "ФайловеÑе Ñе заменÑÑ ÑÑÑ ÑÑдÑÑжаниеÑо msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñози в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98 +#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" + #: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format msgid "Unable to stat %s" @@ -1408,7 +1700,13 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "" "ÐиÑекÑоÑииÑе info и temp ÑÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° една и ÑÑÑа Ñайлова ÑиÑÑема" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 +msgid "Reading package lists" +msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 #, c-format msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в админиÑÑÑаÑоÑÑкаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ %sinfo" @@ -1486,9 +1784,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², липÑва ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ или â%sâ" +msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ, â%sâ или â%sâ" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -1507,1407 +1805,1531 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на валиден ÐºÐ¾Ð½Ñ msgid "Unparsable control file" msgstr "ÐонÑÑолен Ñайл, невÑзможен за анализ" -#: cmdline/apt-cache.cc:143 +#: methods/cdrom.cc:199 #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s веÑÑÐ¸Ñ %s има неÑдовлеÑвоÑена завиÑимоÑÑ:\n" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на базаÑа %s ÑÑÑ CD-ROM" + +#: methods/cdrom.cc:208 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"ÐзползвайÑе âapt-cdromâ, за да може Ñози CD-ROM да Ñе Ñазпознава Ð¾Ñ APT. " +"âapt-get updateâ не може да Ñе използва за добавÑне на нови диÑкове" -#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 -#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 -#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 +#: methods/cdrom.cc:218 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ÐÑеÑен CD-ROM" + +#: methods/cdrom.cc:245 #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи демонÑиÑанеÑо на CD-ROM в %s, може вÑе оÑе да Ñе използва." -#: cmdline/apt-cache.cc:247 -msgid "Total package names : " -msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " +#: methods/cdrom.cc:250 +msgid "Disk not found." +msgstr "ÐиÑкÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен." -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Normal packages: " -msgstr " ÐоÑмални пакеÑи: " +#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +msgid "File not found" +msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " ЧиÑÑи виÑÑÑални пакеÑи: " +#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 +#: methods/rred.cc:486 methods/rred.cc:495 +msgid "Failed to stat" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи" -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " ÐдиниÑни виÑÑÑални пакеÑи: " +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:492 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи задаванеÑо на вÑеме на пÑомÑна" -#: cmdline/apt-cache.cc:290 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " СмеÑени виÑÑÑални пакеÑи: " +#: methods/file.cc:44 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ðевалиден адÑеÑ-URI, локалниÑе адÑеÑи-URI не ÑÑÑбва да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ â//â" -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid " Missing: " -msgstr " ÐипÑваÑи: " +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Logging in" +msgstr "Ðлизане" -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " +#: methods/ftp.cc:174 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на имеÑо на оÑдалеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy -msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на локалноÑо име" -#: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "ÐбÑо завиÑимоÑÑи: " +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ð¾Ñказа ÑвÑÑзване и ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " +#: methods/ftp.cc:216 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " +#: methods/ftp.cc:223 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:304 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ âÐÑигÑÑÑваâ: " +#: methods/ftp.cc:243 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"ÐеÑе Ñказан ÑÑÑвÑÑ-поÑÑедник, но нÑма ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð° влизане, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin е пÑазен." -#: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "ÐбÑо ÑазгÑÑнаÑи низове: " +#: methods/ftp.cc:271 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ÐомандаÑа â%sâ на ÑкÑипÑа за влизане Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:330 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "ÐбÑо пÑоÑÑÑанÑÑво за завиÑимоÑÑи по веÑÑии: " +#: methods/ftp.cc:297 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:335 -msgid "Total slack space: " -msgstr "ÐбÑо пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво: " +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +msgid "Connection timeout" +msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑеÑе" -#: cmdline/apt-cache.cc:343 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "ÐбÑо оÑÑеÑено пÑоÑÑÑанÑÑво: " +#: methods/ftp.cc:341 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" -#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "ÐакеÑниÑÑ Ñайл %s не е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан." +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" -#: cmdline/apt-cache.cc:1293 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе Ñамо един изÑаз" +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." -#: cmdline/apt-cache.cc:1447 -msgid "No packages found" -msgstr "ÐÑма намеÑени пакеÑи" +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Развален пÑоÑокол" -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 -msgid "Package files:" -msgstr "ÐакеÑни Ñайлове:" +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write error" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" -#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"ÐеÑÑÑ Ð½Ðµ е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан, не може да Ñе изпÑлни âx-refâ на пакеÑен Ñайл" +#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо" -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" +#: methods/ftp.cc:703 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо за данни, допÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑзÑзване " +"изÑеÑе" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1544 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "ÐÑбиÑи пакеÑи:" +#: methods/ftp.cc:709 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на паÑивно гнездо." -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 -msgid "(not found)" -msgstr "(не Ñа намеÑени)" +#: methods/ftp.cc:727 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе добеÑе до ÑлÑÑаÑо гнездо" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 -msgid " Installed: " -msgstr " ÐнÑÑалиÑана: " +#: methods/ftp.cc:741 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо" -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid "(none)" -msgstr "(нÑма)" +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑлÑÑанеÑо на гнездоÑо" -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Candidate: " -msgstr " ÐандидаÑ: " +#: methods/ftp.cc:752 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на имеÑо на гнездоÑо" -#: cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid " Package pin: " -msgstr " ÐÑбиване на пакеÑа: " +#: methods/ftp.cc:784 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑаÑанеÑо на командаÑа PORT" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1603 -msgid " Version table:" -msgstr " ТаблиÑа Ñ Ð²ÐµÑÑииÑе:" +#: methods/ftp.cc:794 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑемейÑÑво адÑеÑи %u (AF_*)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1618 +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s за %s %s, компилиÑан на %s %s\n" +#: methods/ftp.cc:823 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑановÑване на вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" -#: cmdline/apt-cache.cc:1721 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-cache [опÑии] команда\n" -" apt-cache [опÑии] add Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" -" apt-cache [опÑии] showpkg пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -" apt-cache [опÑии] showsrc пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ниÑко ниво за обÑабоÑка на двоиÑниÑе\n" -"ÐºÐµÑ Ñайлове на APT и извлиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑ \n" -"\n" -"Ðоманди:\n" -" add - ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑен Ñайл кÑм кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" -" gencaches - ÐенеÑиÑане на кеÑа на пакеÑи и пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" -" showpkg - Ðоказва обÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° даден пакеÑ\n" -" showsrc - Ðоказва запиÑиÑе на пакеÑа Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" -" stats - Ðоказва нÑкои обÑи ÑÑаÑиÑÑики\n" -" dump - Ðоказва ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ñайл в ÑбиÑа ÑоÑма\n" -" dumpavail - РазпеÑаÑва налиÑен Ñайл в stdout\n" -" unmet - Ðоказва неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" -" search - ТÑÑÑи в ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи за ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" -" show - Ðоказва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа\n" -" depends - Ðоказва необÑабоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" -" rdepends - Ðоказва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑаÑниÑе завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" -" pkgnames - СпиÑÑк Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñа на вÑиÑки пакеÑи\n" -" dotty - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за GraphVis\n" -" xvcg - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за xvcg\n" -" policy - Ðоказване на наÑÑÑойкиÑе на полиÑикаÑа\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -p=? ÐеÑÑÑ Ð·Ð° пакеÑи.\n" -" -s=? ÐеÑÑÑ Ð·Ð° пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -" -q ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на индикаÑоÑа за напÑедÑк.\n" -" -i Ðоказване Ñамо на важни завиÑимоÑÑи пÑи командаÑа âunmetâ.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"ÐижÑе âmanâ ÑÑÑаниÑиÑе apt-cache(8) и apt.conf(5) за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.\n" +#: methods/ftp.cc:830 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "ÐадайÑе име за Ñози диÑк, каÑо âDebian 2.1r1 Disk1â" +#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "СложеÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо и наÑиÑнеÑе âEnterâ" +#: methods/ftp.cc:882 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на Ñайла, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи â%sâ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "ÐовÑоÑеÑе Ñози пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° оÑÑаналиÑе диÑкове Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑа." +#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "ÐÑгÑменÑиÑе не Ñа по двойки" +#: methods/ftp.cc:927 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо на данни, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: â%sâ" -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-config [опÑии] команда\n" -"\n" -"apt-config е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑеÑене на конÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñайл на APT\n" -"\n" -"Ðоманди:\n" -" shell - Режим Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²ÐºÐ°\n" -" dump - Ðоказва конÑигÑÑаÑиÑÑа\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1004 +msgid "Query" +msgstr "ÐапиÑване" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: methods/ftp.cc:1116 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи извикванеÑо на " + +#: methods/connect.cc:71 #, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не е валиден DEB пакеÑ." +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "СвÑÑзване Ñ %s (%s)" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +#: methods/connect.cc:82 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:89 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:95 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ðе може да Ñе запоÑне ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:103 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s), допÑÑÑимоÑо вÑеме изÑеÑе" + +#: methods/connect.cc:121 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "СвÑÑзване Ñ %s" + +#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" + +#: methods/connect.cc:193 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ÐÑеменен неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" + +#: methods/connect.cc:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%s:%sâ (%i)" + +#: methods/connect.cc:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо Ñ %s %s:" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: methods/gpgv.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." + +#: methods/gpgv.cc:163 msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° извлиÑане на конÑигÑÑаÑионна " -"инÑоÑмаÑиÑ\n" -"и Ñаблони Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ±Ð¸Ð°Ð½Ñки пакеÑи\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -t ÐаÑÑÑойване на вÑеменна диÑекÑоÑиÑ\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка: Ðалиден подпиÑ, но не може да Ñе пÑовеÑи оÑпеÑаÑÑка на " +"клÑÑа?!" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ðе може да Ñе извлеÑе веÑÑиÑÑа на debconf. Debconf инÑÑалиÑан ли е?" +#: methods/gpgv.cc:168 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "ÐамеÑен е поне един невалиден подпиÑ." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пакеÑи и ÑвÑÑде дÑлÑг" +#: methods/gpgv.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на â%sâ за пÑовеÑка на подпиÑа (инÑÑалиÑан ли е " +"gpgv?)" + +#: methods/gpgv.cc:177 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "СледниÑе подпиÑи Ñа невалидни:\n" + +#: methods/gpgv.cc:225 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"СледниÑе подпиÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑени, заÑоÑо пÑблиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ е " +"налиÑен:\n" + +#: methods/http.cc:385 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Чакане на заглавни ÑаÑÑи" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: methods/http.cc:531 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s" +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "ÐолÑÑен е един Ñед на заглавна ÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ %u Ñимвола" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° изÑоÑниÑи е ÑвÑÑде дÑлÑг" +#: methods/http.cc:539 +msgid "Bad header line" +msgstr "Ðевалиден Ñед на заглавна ÑаÑÑ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запазванеÑо на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð²Ñв Ñайла ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание" +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ ÐºÐ°Ñо оÑговоÑ" + +#: methods/http.cc:594 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Lengthâ" + +#: methods/http.cc:609 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Rangeâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: methods/http.cc:611 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма поддÑÑжка за пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑне на ÑÑагменÑи на Ñайлове" + +#: methods/http.cc:635 +msgid "Unknown date format" +msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" + +#: methods/http.cc:793 +msgid "Select failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" + +#: methods/http.cc:798 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" + +#: methods/http.cc:821 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" + +#: methods/http.cc:852 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" + +#: methods/http.cc:880 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" + +#: methods/http.cc:894 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" + +#: methods/http.cc:896 +msgid "Error reading from server" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" + +#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑÑÑзване на кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" + +#: methods/http.cc:1154 +msgid "Bad header data" +msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" + +#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226 +msgid "Connection failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" + +#: methods/http.cc:1318 +msgid "Internal error" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑÐµÑ Ð²ÑÑли в памеÑÑа пÑазен Ñайл" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на ÑÑдÑÑжание %s" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи извикванеÑо на " + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-ftparchive [опÑии] команда\n" -"Ðоманди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents пÑÑ\n" -" release пÑÑ\n" -" generate config [гÑÑпи]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑа индекÑни Ñайлове за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ на Debian. ÐоддÑÑжа\n" -"много ÑÑилове на генеÑиÑане Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно авÑомаÑиÑно до ÑÑнкÑионални\n" -"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑа âPackageâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .deb Ñайлове. ФайлÑÑ\n" -"âPackageâ пÑедÑÑавлÑва ÑÑдÑÑжаниеÑо на вÑиÑки конÑÑолни полеÑа на вÑеки\n" -"пакеÑ, какÑо и MD5 Ñ ÐµÑ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñайла. СÑойноÑÑиÑе на полеÑаÑа \n" -"âPriorityâ и âSectionâ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñ Ñайл âoverrideâ.\n" -"\n" -"Ðо подобен наÑин apt-ftparchive генеÑиÑа âSourcesâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .dsc \n" -"Ñайлове. ÐпÑиÑÑа --source-override може да Ñе използва за Ñказване на Ñайл\n" -"âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -"\n" -"ÐомандиÑе âpackagesâ и âsourcesâ ÑÑÑбва да Ñе изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð² коÑена на " -"дÑÑвоÑо.\n" -"BinaryPath ÑÑÑбва да ÑоÑи кÑм оÑноваÑа, кÑдеÑо запоÑва ÑекÑÑÑивноÑо ÑÑÑÑене " -"и\n" -"Ñайла âoverrideâ ÑÑÑбва да ÑÑдÑÑжа вÑиÑки Ñлагове за пÑеназнаÑаване. " -"Pathprefix\n" -"Ñе пÑÐ¸Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑм полеÑаÑа на ÑайловиÑе имена, ако ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° " -"ÑпоÑÑеба\n" -"Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° на Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" --md5 УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на MD5.\n" -" -s=? Файл âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -" -q Ðез показване на ÑÑобÑениÑ.\n" -" -d=? ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° допÑлниÑелна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за кеÑиÑане.\n" -" --no-delink ÐклÑÑване на Ñежим за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на вÑÑзки.\n" -" --contents УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на Ñайлове ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "ÐÑма ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° избоÑа" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ÐзбоÑÑÑ %s не е намеÑен" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип на абÑевиаÑÑÑа: â%câ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "ÐÑваÑÑне на конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: РнаÑалоÑо на блока нÑма име." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñаг" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи Ñлед ÑÑойноÑÑÑа" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐиÑекÑиви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñамо в най-гоÑноÑо " +"ниво" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ñкои Ñайлове Ð¾Ñ Ð³ÑÑпаÑа Ñ Ñайлови пакеÑи â%sâ" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ТвÑÑде много вложени âincludeâ" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "ÐРе повÑедена, ÑайлÑÑ Ðµ пÑеименÑван на %s.old" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: Ðзвикан âincludeâ оÑÑÑк" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "ÐРе ÑÑаÑа, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° акÑÑализиÑане на %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐеподдÑÑжана диÑекÑива â%sâ" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"ФоÑмаÑÑÑ Ð½Ð° ÐРе невалиден. Ðко ÑÑе обновили Ð¾Ñ ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° apt, " -"пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и Ñ ÑÑздайÑе наново." +"СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐиÑекÑиви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñамо в най-гоÑноÑо " +"ниво" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s Ð¾Ñ ÐÐ: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ð° нÑма поле âcontrolâ" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на кÑÑÑоÑ" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" -#: ftparchive/writer.cc:76 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s\n" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... ÐÑеÑка!" -#: ftparchive/writer.cc:81 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... ÐоÑово" -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "ÐеизвеÑÑна опÑÐ¸Ñ Ð·Ð° команден Ñед â%câ [Ð¾Ñ %s]." -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е ÑазпознаÑа" -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: ÐÑеÑкиÑе Ñе оÑнаÑÑÑ Ð·Ð° Ñайла " +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е бÑлева" -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑевÑÑÑанеÑо на %s" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑменÑ." -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° на дÑÑвоÑо" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s: ÐнаÑениеÑо ÑÑÑбва да има =<val>." -#: ftparchive/writer.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑло ÑиÑло, не â%sâ" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ â%sâ е ÑвÑÑде дÑлга" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑиÑанеÑо на вÑÑзка %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "СмиÑÑлÑÑ %s не е ÑÑен, опиÑайÑе true или false." -#: ftparchive/writer.cc:266 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка %s" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Ðевалидна опеÑаÑÐ¸Ñ %s" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на вÑÑзка %s кÑм %s" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на ÑоÑка за монÑиÑане %s" -#: ftparchive/writer.cc:283 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 +#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "ÐÑевиÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ %sB.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" -#: ftparchive/writer.cc:387 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ñма поле âpackageâ" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на cdrom" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âoverrideâ\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" +"Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е Ñамо за ÑеÑене" -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " поддÑÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s е %s, а не %s\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл за заклÑÑване %s" -#: ftparchive/writer.cc:620 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âsource overrideâ\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е монÑиÑан по NFS" -#: ftparchive/writer.cc:624 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s нÑма ÑÑÑо и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âbinary overrideâ\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до заклÑÑване %s" -#: ftparchive/contents.cc:317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" - -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заделÑнеÑо на памеÑ" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #1" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #2" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s вÑÑна код за гÑеÑка (%u)" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #3" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s завÑÑÑи неоÑаквано" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на override Ñайл %s" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:71 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за компÑеÑÐ¸Ñ â%sâ" +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "" +"гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" -#: ftparchive/multicompress.cc:101 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ÐомпÑеÑиÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ %s изиÑква наÑÑÑойка за компÑеÑиÑанеÑо" +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:194 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на FILE*" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла" -#: ftparchive/multicompress.cc:197 -msgid "Failed to fork" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÑканеÑо на подпÑоÑеÑ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла" -#: ftparchive/multicompress.cc:211 -msgid "Compress child" -msgstr "ÐÑоÑеÑ-поÑомÑк за компÑеÑиÑане" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка кÑм Ñайла" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +msgid "Empty package cache" +msgstr "ÐÑазен ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е повÑеден" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е неÑÑвмеÑÑима веÑÑиÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT не поддÑÑжа ÑиÑÑема за веÑÑии â%sâ" -#: ftparchive/multicompress.cc:285 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на подпÑоÑÐµÑ IPC" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð° пакеÑи е бил напÑавен за ÑазлиÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа" -#: ftparchive/multicompress.cc:320 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на компÑеÑиÑаÑаÑа пÑогÑама " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +msgid "Depends" +msgstr "ÐавиÑи оÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -msgid "decompressor" -msgstr "декомпÑеÑиÑаÑа пÑогÑама" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +msgid "PreDepends" +msgstr "ÐÑедваÑиÑелно завиÑи оÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:402 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ð/РкÑм подпÑоÑеÑа/Ñайла пÑопадна" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +msgid "Suggests" +msgstr "ÐÑедлага Ñе" -#: ftparchive/multicompress.cc:454 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑене докаÑо Ñе изÑиÑлÑва MD5" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +msgid "Recommends" +msgstr "ÐÑепоÑÑÑва Ñе" -#: ftparchive/multicompress.cc:471 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +msgid "Conflicts" +msgstr "ÐонÑликÑиÑа Ñ" -#: cmdline/apt-get.cc:121 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +msgid "Replaces" +msgstr "ÐаменÑ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Ðзважда Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +msgid "Breaks" +msgstr "ЧÑпи" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +msgid "important" +msgstr "важен" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +msgid "required" +msgstr "изиÑкван" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +msgid "standard" +msgstr "ÑÑандаÑÑен" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 +msgid "optional" +msgstr "незадÑлжиÑелен" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 +msgid "extra" +msgstr "допÑлниÑелен" + +#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "ÐзгÑаждане на дÑÑвоÑо ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" + +#: apt-pkg/depcache.cc:125 +msgid "Candidate versions" +msgstr "ÐеÑÑии кандидаÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи компилиÑанеÑо на ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз - %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:154 +msgid "Dependency generation" +msgstr "ÐенеÑиÑане на завиÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:238 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи:" +#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 +msgid "Reading state information" +msgstr "ЧеÑене на инÑоÑмаÑиÑÑа за ÑÑÑÑоÑниеÑо" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: apt-pkg/depcache.cc:236 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но е инÑÑалиÑан %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на StateFile %s" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: apt-pkg/depcache.cc:242 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:337 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но Ñой не може да бÑде инÑÑалиÑан" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑеменен StateFile %s" -#: cmdline/apt-get.cc:339 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но Ñой е виÑÑÑален пакеÑ" +#: apt-pkg/depcache.cc:921 +#, c-format +msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:342 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc:342 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но Ñой нÑма да бÑде инÑÑалиÑан" +#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (2)" -#: cmdline/apt-get.cc:347 -msgid " or" -msgstr " или" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:376 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:402 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:424 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:445 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:466 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (адÑеÑ-URI)" -#: cmdline/apt-get.cc:486 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:539 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (поÑади %s) " +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на адÑеÑ-URI)" -#: cmdline/apt-get.cc:547 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" -"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" -"Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (неогÑаниÑена диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " +msgid "Opening %s" +msgstr "ÐÑваÑÑне на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Ред %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е ÑвÑÑде дÑлÑг." -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (Ñип)" -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:664 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." - -#: cmdline/apt-get.cc:667 -msgid " failed." -msgstr " пÑопадна." - -#: cmdline/apt-get.cc:670 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" - -#: cmdline/apt-get.cc:673 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid " Done" -msgstr " ÐоÑово" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ТипÑÑ â%sâ на Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е неизвеÑÑен." -#: cmdline/apt-get.cc:679 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " -"неизпÑавноÑÑи." - -#: cmdline/apt-get.cc:682 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." -#: cmdline/apt-get.cc:704 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:452 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Ð ÑледÑÑвие на ÑиклиÑни завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñипа âÐонÑликÑиÑа/ÐÑедваÑиÑелно " +"завиÑи оÑâ, за да Ñе пÑодÑлжи инÑÑалаÑиÑÑа ÑÑÑбва да Ñе пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ " +"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това ÑеÑÑо е лоÑо, но ако наиÑÑина иÑкаÑе да го напÑавиÑе, " +"акÑивиÑайÑе опÑиÑÑа APT::Force-LoopBreak." -#: cmdline/apt-get.cc:708 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:495 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " +"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:715 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка [y/N]?" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Ðе Ñе поддÑÑжа индекÑен Ñайл Ð¾Ñ Ñипа â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:717 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" +#: apt-pkg/algorithms.cc:292 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"ÐакеÑÑÑ %s ÑÑÑбва да бÑде пÑеинÑÑалиÑан, но не може да Ñе намеÑи аÑÑ Ð¸Ð² за " +"него." -#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1182 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"ÐÑеÑка, pkgProblemResolver::Resolve генеÑиÑа повÑеди, Ñова може да е " +"пÑиÑинено Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑÑжани пакеÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:770 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âInstallPackagesâ е пÑедизвикано пÑи ÑÑÑпени пакеÑи!" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1184 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на пÑоблемиÑе, имаÑе задÑÑжани ÑÑÑпени пакеÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:779 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи пакеÑи, но пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо е изклÑÑено." +#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ÐÑкои индекÑни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени, Ñе Ñа пÑенебÑегнаÑи или " +"Ñа използвани по-ÑÑаÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:790 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âOrderingâ не завÑÑÑи" +#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑÑи %spartial липÑва." -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" +#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ %spartial липÑва." -#: cmdline/apt-get.cc:831 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"СÑÑанно.. РазмеÑиÑе не ÑÑвпадаÑ, изпÑаÑеÑе е-поÑа на apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:878 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li (оÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: apt-pkg/acquire.cc:880 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 #, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "След ÑазпакеÑиÑанеÑо Ñе бÑде използвано %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð° меÑод %s." -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 #, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "След ÑазпакеÑиÑанеÑо Ñе бÑде оÑвободено %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "ÐеÑодÑÑ %s не ÑÑаÑÑиÑа пÑавилно" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "СложеÑе диÑка, озаглавен â%sâ в ÑÑÑÑойÑÑво â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ." -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: apt-pkg/init.cc:141 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Указано е âTrivial Onlyâ, но Ñова не е ÑÑивиална опеÑаÑиÑ." +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "ÐакеÑнаÑа ÑиÑÑема â%sâ не е поддÑÑжана" -#: cmdline/apt-get.cc:881 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ðа, пÑави каквоÑо казвам!" +#: apt-pkg/init.cc:157 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа пакеÑна ÑиÑÑема" -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: apt-pkg/clean.cc:56 #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Ðа пÑÑ ÑÑе да напÑавиÑе неÑо поÑенÑиално опаÑно.\n" -"Ðа да пÑодÑлжиÑе, вÑведеÑе ÑÑазаÑа â%sâ\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 -msgid "Abort." -msgstr "ÐÑекÑÑване." +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на %s." -#: cmdline/apt-get.cc:904 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе [Y/n]? " +#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "ТÑÑбва да добавиÑе адÑеÑи-URI Ð¾Ñ Ñип âsourceâ в sources.list" -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" +#: apt-pkg/cachefile.cc:84 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"СпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи или ÑайлÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑоÑние не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñани " +"или оÑвоÑени." -#: cmdline/apt-get.cc:994 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "ÐÑкои Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени" +#: apt-pkg/cachefile.cc:88 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Ðоже да иÑкаÑе да изпÑлниÑе âapt-get updateâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези пÑоблеми" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" +#: apt-pkg/policy.cc:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки, нÑма заглавна ÑаÑÑ Package" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸, може да изпÑлниÑе âapt-get updateâ " -"или да опиÑаÑе Ñ â--fix-missingâ?" +#: apt-pkg/policy.cc:365 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип за оÑбиване %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1005 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "â--fix-missingâ и пÑевклÑÑване на ноÑиÑели не Ñе поддÑÑжа вÑе оÑе" +#: apt-pkg/policy.cc:373 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "ÐÑма Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или е нÑла) на оÑбиванеÑо" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на липÑваÑиÑе пакеÑи." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неÑÑвмеÑÑима ÑиÑÑема за веÑÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Aborting install." -msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewPackage)" -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 #, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1073 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 #, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 -msgid " [Installed]" -msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc2)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"ÐакеÑÑÑ %s не е налиÑен, но е в ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи на дÑÑг пакеÑ.\n" -"Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" -"Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" +"ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на пакеÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° " +"APT." -#: cmdline/apt-get.cc:1125 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: cmdline/apt-get.cc:1128 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" +msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ðе е намеÑено издание â%sâ на â%sâ" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s %s не беÑе оÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на Ñайла ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:1187 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ðе е намеÑена веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "СÑбиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÐÑигÑÑÑваâ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾/Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка пÑи запазванеÑо на кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:136 #, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "пÑеименÑванеÑо Ñе пÑовали, %s (%s -> %s)." -#: cmdline/apt-get.cc:1330 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "ÐÑма налиÑни пÑблиÑни клÑÑове за ÑледниÑе иденÑиÑикаÑоÑи на клÑÑове:\n" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277 +#, c-format +msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "" -"ÐÑкои индекÑни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени, Ñе Ñа пÑенебÑегнаÑи или " -"Ñа използвани по-ÑÑаÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:1433 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 +#, c-format msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1467 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1472 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361 +#, c-format msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " +"ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (поÑади пÑопÑÑнаÑа аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа)." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." msgstr "" -"СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " +"ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"ÐндекÑниÑе Ñайлове на пакеÑа Ñа повÑедени. ÐÑма поле Filename: за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1498 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +msgid "Size mismatch" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:1545 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:94 #, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1714 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:107 #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manual installed.\n" -msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "ÐепÑавилен Ñед вÑв Ñайла Ñ Ð¾ÑклонениÑ: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1727 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "ÐлокÑÑ Ð½Ð° пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑдÑÑжа оÑпеÑаÑÑк" -#: cmdline/apt-get.cc:1730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:518 +#, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" msgstr "" -"ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " -"ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." +"Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" +"ÐонÑиÑане на CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 +msgid "Identifying.. " +msgstr "ÐденÑиÑиÑиÑане..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:552 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Ðапазен еÑикеÑ: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:578 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:596 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Чакане за диÑк...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "ÐонÑиÑане на CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:626 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "СканиÑане на диÑка за индекÑни Ñайлове...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1742 +#: apt-pkg/cdrom.cc:666 +#, c-format msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани. Това може да ознаÑава,\n" -"Ñе ÑÑе изиÑкали невÑзможна ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ако използваÑе неÑÑабилнаÑа\n" -"диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" -"Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." +"ÐамеÑени Ñа %zu индекÑа на пакеÑи, %zu индекÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, %zu " +"индекÑа Ñ Ð¿Ñеводи и %zu подпиÑа.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1750 +#: apt-pkg/cdrom.cc:677 msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -"ТÑй каÑо ÑÑе Ñказали единиÑна опеÑаÑиÑ, ÑвÑÑде е вÑзможно пакеÑа пÑоÑÑо\n" -"да не може да бÑде инÑÑалиÑан; в ÑакÑв ÑлÑÑай би ÑÑÑбвало да Ñе подаде\n" -"доклад за гÑеÑка за Ñози пакеÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -msgid "Broken packages" -msgstr "СÑÑпени пакеÑи" +#: apt-pkg/cdrom.cc:703 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑен е еÑÐ¸ÐºÐµÑ â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1787 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" +#: apt-pkg/cdrom.cc:732 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Това не е валидно име, опиÑайÑе оÑново.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1876 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" +#: apt-pkg/cdrom.cc:748 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ðаименование на Ñози диÑк: \n" +"â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1877 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" +#: apt-pkg/cdrom.cc:752 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "ÐопиÑане на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи..." -#: cmdline/apt-get.cc:1905 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." +#: apt-pkg/cdrom.cc:778 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Ðапазване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1913 -msgid "Done" -msgstr "ÐоÑово" +#: apt-pkg/cdrom.cc:787 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ÐапиÑиÑе в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи за Ñози диÑк Ñа:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи Ñайла.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи и %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "ÐÑваÑÑне на конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2167 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:538 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма" -#: cmdline/apt-get.cc:2196 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +msgid "Installing %s" +msgstr "ÐнÑÑалиÑане на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2199 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +msgid "Configuring %s" +msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2236 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#: cmdline/apt-get.cc:2264 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2276 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "ÐзпÑлнение на ÑÑÐ¸Ð³ÐµÑ Ñлед инÑÑалиÑане %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа â%sâ липÑва" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" +msgid "Preparing %s" +msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2313 -msgid "Child process failed" -msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "РазпакеÑиÑане на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2329 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s за конÑигÑÑиÑане" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s е инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:2377 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "ÐодгоÑвÑне за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2429 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " -"не може да бÑде намеÑен" +msgid "Removed %s" +msgstr "%s е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#: cmdline/apt-get.cc:2482 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже нÑма " -"налиÑни веÑÑии на пакеÑа %s, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸ÑкванеÑо за " -"веÑÑиÑ" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "ÐодгоÑовка за пÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2518 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² жÑÑнала, openpty() Ñе пÑовали (дали /dev/pts е " +"монÑиÑана?)\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2543 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2557 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2561 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2593 -msgid "Supported modules:" -msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2634 -#, fuzzy +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove all automatic unused packages\n" -" purge - Remove and purge packages\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-get [опÑии] команда\n" -" apt-get [опÑии] install|remove пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -" apt-get [опÑии] source пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -"\n" -"apt-get е опÑоÑÑен инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед за изÑеглÑне и\n" -"инÑÑалиÑане на пакеÑи. Ðай-ÑеÑÑо използваниÑе команди Ñа âupdateâ\n" -"и âinstallâ.\n" -"\n" -"Ðоманди:\n" -" update - ÐаÑеждане на нови ÑпиÑÑÑи Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи\n" -" upgrade - ÐзвÑÑÑване на акÑÑализиÑане\n" -" install - ÐнÑÑалиÑане на нови пакеÑи (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ libc6, а не libc6.deb)\n" -" remove - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи\n" -" source - ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на пакеÑи\n" -" build-dep - ÐонÑигÑÑиÑане на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане за Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код " -"на пакеÑи\n" -" dist-upgrade - ÐкÑÑализиÑане на диÑÑÑибÑÑиÑÑа, вижÑе apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Следване на избоÑа на dselect\n" -" clean - ÐзÑÑиване на изÑеглениÑе Ñайлове\n" -" autoclean - ÐзÑÑиване на ÑÑаÑи изÑеглени Ñайлове\n" -" check - ÐÑовеÑка за ÑÑÑпени завиÑимоÑÑи\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ на ÑÑобÑениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑи за жÑÑнал - без индикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° напÑедÑка\n" -" -qq Ðез Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ на ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñвен пÑи гÑеÑки\n" -" -d Само изÑеглÑне - да ÐÐ Ñе инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазпакеÑиÑÐ°Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе\n" -" -s Ðез дейÑÑвие. ÐÑедизвикване на ÑимÑлаÑиÑ.\n" -" -y ÐÑговаÑÑне Ñ âÐаâ на вÑиÑки вÑпÑоÑи, без пиÑане\n" -" -f ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑодÑлжаване доÑи и пÑи неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° пÑовеÑкаÑа за ÑÑлоÑÑ\n" -" -m ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑодÑлжаване доÑи и ако аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе Ñа неоÑкÑиваеми\n" -" -u Ðоказване на ÑпиÑÑк Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑе Ñа акÑÑализиÑане\n" -" -b ÐомпилиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа Ñлед изÑеглÑнеÑо мÑ\n" -" -V Ðоказване на подÑобни веÑÑии\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"ÐижÑе ÑÑÑаниÑиÑе на apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повеÑе\n" -"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" -" Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Ðоп " +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "ÐзÑ:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ðгн " +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "ÐÑÑ " +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "ÐзÑеглени %sB за %s (%sB/Ñек)\n" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [РпÑоÑÐµÑ Ð½Ð° ÑабоÑа]" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#: methods/rred.cc:465 #, c-format msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"СмÑна на ноÑиÑел: ÑложеÑе диÑка Ñ ÐµÑикеÑ\n" -" â%sâ\n" -"в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑ!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: methods/rred.cc:470 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-sortpkgs [опÑии] Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑоÑÑиÑане на пакеÑни Ñайлове. ÐпÑиÑÑа\n" -"â-sâ Ñе използва, за да покаже Ñипа на Ñайла.\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -s Ðзползване на ÑоÑÑиÑане по Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ÐоÑа ÑÑандаÑÑна наÑÑÑойка!" +#: methods/rsh.cc:329 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 -#: dselect/install:104 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "ÐаÑиÑнеÑе âEnterâ, за да пÑодÑлжиÑе." +#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +#~ msgstr "Ðе е намеÑено издание â%sâ на â%sâ" -#: dselect/install:100 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "ÐÑÐ·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð°Ñ Ð° нÑкои гÑеÑки пÑи ÑазпакеÑиÑанеÑо. Ще Ñе конÑигÑÑиÑаÑ" +#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +#~ msgstr "Ðе е намеÑена веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" -#: dselect/install:101 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "инÑÑалиÑаниÑе пакеÑи. Това може да доведе до дÑблиÑани гÑеÑки или" +#~ msgid "Couldn't find task %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на задаÑа %s" -#: dselect/install:102 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "гÑеÑки, пÑиÑинени Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÑваÑи завиÑимоÑÑи. Това е наÑед, Ñамо гÑеÑкиÑе" +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. " +#~ "ÐавÑÑÑване на ÑабоÑа." -#: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"над Ñова ÑÑобÑение за важни. ÐоÑигиÑайÑе ги и изпÑлнеÑе [I]nstall наново" +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "СмеÑване на налиÑнаÑа инÑоÑмаÑиÑ" +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ %s" -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "" +#~ "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° " +#~ "пÑоизводиÑел)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клÑÑове: â%sâ" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на Ñайла" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" + +#~ msgid "%4i %s\n" +#~ msgstr "%4i %s\n" + +#~ msgid "Processing triggers for %s" +#~ msgstr "ÐбÑабоÑка на ÑÑигеÑиÑе на %s" + +#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room" +#~ msgstr "ÐедоÑÑаÑÑÑен ÑеÑÑÑÑ Ð¿Ñи налагане на Ñайл в памеÑÑа"