X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/ab588494d571f7bd30a0f525864241c760ab74fa..a02f24e046d58b723a9283211cb558605a024bdf:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 185e4c54f..f376d5dfe 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr " Pakke-pin: " msgid " Version table:" msgstr " Versionstabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584 -#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s kompileret pÃ¥ %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1739 +#: cmdline/apt-cache.cc:1745 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -323,31 +323,31 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" " -o=? Sæt en opsætnings-indstilling" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 msgid "No selections matched" msgstr "Ingen valg passede" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen '%s'" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Arkivet havde intet package-felt" msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" -#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790 +#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" @@ -654,79 +654,79 @@ msgstr "Problem under aflænkning af %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" -#: cmdline/apt-get.cc:134 +#: cmdline/apt-get.cc:135 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29 +#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:251 +#: cmdline/apt-get.cc:252 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:" -#: cmdline/apt-get.cc:341 +#: cmdline/apt-get.cc:342 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: cmdline/apt-get.cc:344 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s forventes installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: cmdline/apt-get.cc:351 msgid "but it is not installable" msgstr "men den kan ikke installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:352 +#: cmdline/apt-get.cc:353 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det er en virtuel pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:355 +#: cmdline/apt-get.cc:356 msgid "but it is not installed" msgstr "men den er ikke installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:355 +#: cmdline/apt-get.cc:356 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men den bliver ikke installeret" -#: cmdline/apt-get.cc:360 +#: cmdline/apt-get.cc:361 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:391 +#: cmdline/apt-get.cc:392 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-get.cc:419 +#: cmdline/apt-get.cc:420 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" -#: cmdline/apt-get.cc:441 +#: cmdline/apt-get.cc:442 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:" -#: cmdline/apt-get.cc:464 +#: cmdline/apt-get.cc:465 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" -#: cmdline/apt-get.cc:487 +#: cmdline/apt-get.cc:488 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:" -#: cmdline/apt-get.cc:507 +#: cmdline/apt-get.cc:508 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:" -#: cmdline/apt-get.cc:560 +#: cmdline/apt-get.cc:561 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:568 +#: cmdline/apt-get.cc:569 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -734,64 +734,64 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" -#: cmdline/apt-get.cc:602 +#: cmdline/apt-get.cc:603 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " -#: cmdline/apt-get.cc:606 +#: cmdline/apt-get.cc:607 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu geninstalleres, " -#: cmdline/apt-get.cc:608 +#: cmdline/apt-get.cc:609 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderes, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:611 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:614 +#: cmdline/apt-get.cc:615 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' til opgave '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:641 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' for regulært udtryk '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:647 +#: cmdline/apt-get.cc:648 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valgte version '%s' (%s) for '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:658 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke, der kan leveres af:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: cmdline/apt-get.cc:669 msgid " [Installed]" msgstr " [Installeret]" -#: cmdline/apt-get.cc:677 +#: cmdline/apt-get.cc:678 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Ingen kandidatversion]" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:680 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bør eksplicit vælge en at installere." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:683 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -802,168 +802,171 @@ msgstr "" "anden pakke. Det kan betyde at denne pakke blevet overflødiggjort eller \n" "kun kan hentes fra andre kilder\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:701 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dog kan følgende pakker erstatte den:" -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: cmdline/apt-get.cc:713 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Pakken '%s' har ingen installationskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:723 +#: cmdline/apt-get.cc:724 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuelle pakker som '%s' kan ikke fjernes\n" -#: cmdline/apt-get.cc:754 +#: cmdline/apt-get.cc:755 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger '%s' fremfor '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Overspringer %s, da den allerede er installeret og opgradering er " "deaktiveret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:788 +#: cmdline/apt-get.cc:789 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Overspringer %s, den er ikke installeret og der er kun forespurgt efter " "opgraderinger.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:799 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Geninstallering af %s er ikke mulig, da den ikke kan hentes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:803 +#: cmdline/apt-get.cc:804 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:859 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installeret, sÃ¥ den afinstalleres ikke\n" -#: cmdline/apt-get.cc:934 +#: cmdline/apt-get.cc:938 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Retter afhængigheder..." -#: cmdline/apt-get.cc:937 +#: cmdline/apt-get.cc:941 msgid " failed." msgstr " mislykkedes." -#: cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:944 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder" -#: cmdline/apt-get.cc:943 +#: cmdline/apt-get.cc:947 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet" -#: cmdline/apt-get.cc:945 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid " Done" msgstr " Færdig" -#: cmdline/apt-get.cc:949 +#: cmdline/apt-get.cc:953 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre 'apt-get -f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:952 +#: cmdline/apt-get.cc:956 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:981 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" -#: cmdline/apt-get.cc:981 +#: cmdline/apt-get.cc:985 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installér disse pakker uden verifikation (y/N)? " -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" -#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1044 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" -#: cmdline/apt-get.cc:1049 +#: cmdline/apt-get.cc:1053 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." -#: cmdline/apt-get.cc:1060 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført" -#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481 -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." - -#: cmdline/apt-get.cc:1100 +#: cmdline/apt-get.cc:1104 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Mystisk.. Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:1105 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1108 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1116 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1123 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1116 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1128 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319 -#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332 +#: cmdline/apt-get.cc:2335 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1144 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "'Trivial Only' angivet, men dette er ikke en triviel handling." -#: cmdline/apt-get.cc:1162 +#: cmdline/apt-get.cc:1174 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gør som jeg siger!" -#: cmdline/apt-get.cc:1164 +#: cmdline/apt-get.cc:1176 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -974,28 +977,28 @@ msgstr "" "For at fortsætte, skal du skrive '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189 +#: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201 msgid "Abort." msgstr "Afbryder." -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: cmdline/apt-get.cc:1197 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434 +#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1275 +#: cmdline/apt-get.cc:1287 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384 +#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand" -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1294 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1003,19 +1006,19 @@ msgstr "" "Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre 'apt-get update' " "eller prøv med --fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:1286 +#: cmdline/apt-get.cc:1298 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" -#: cmdline/apt-get.cc:1291 +#: cmdline/apt-get.cc:1303 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:1292 +#: cmdline/apt-get.cc:1304 msgid "Aborting install." msgstr "Afbryder installationen." -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1332 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1029,37 +1032,37 @@ msgstr[1] "" "De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n" "alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1324 +#: cmdline/apt-get.cc:1336 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg." -#: cmdline/apt-get.cc:1454 +#: cmdline/apt-get.cc:1466 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgængelig mÃ¥ludgivelse '%s' af pakke '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1486 +#: cmdline/apt-get.cc:1498 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Vælger '%s' som kildepakke fremfor '%s'\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1524 +#: cmdline/apt-get.cc:1536 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgængelig version '%s' af pakke '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1540 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre" -#: cmdline/apt-get.cc:1605 +#: cmdline/apt-get.cc:1618 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " "AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1653 +#: cmdline/apt-get.cc:1666 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" -#: cmdline/apt-get.cc:1657 +#: cmdline/apt-get.cc:1670 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1079,11 +1082,11 @@ msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" msgstr[1] "" "Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1659 +#: cmdline/apt-get.cc:1672 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem." -#: cmdline/apt-get.cc:1664 +#: cmdline/apt-get.cc:1677 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1101,23 +1104,23 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809 +#: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1671 +#: cmdline/apt-get.cc:1684 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" -#: cmdline/apt-get.cc:1690 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget" -#: cmdline/apt-get.cc:1779 +#: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1782 +#: cmdline/apt-get.cc:1795 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1125,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv " "en løsning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1807 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1136,62 +1139,62 @@ msgstr "" "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." -#: cmdline/apt-get.cc:1812 +#: cmdline/apt-get.cc:1825 msgid "Broken packages" msgstr "Ãdelagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1841 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-get.cc:1931 +#: cmdline/apt-get.cc:1944 msgid "Suggested packages:" msgstr "ForeslÃ¥ede pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1932 +#: cmdline/apt-get.cc:1945 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalede pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1974 +#: cmdline/apt-get.cc:1987 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1981 +#: cmdline/apt-get.cc:1994 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s sat til automatisk installation.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2002 +#: cmdline/apt-get.cc:2015 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner opgraderingen... " -#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 +#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:2010 +#: cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085 +#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142 +#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke lÃ¥se nedhentningsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:2185 +#: cmdline/apt-get.cc:2198 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501 +#: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2241 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr "" "BEMÃRK: Pakning af '%s' vedligeholdes i versionskontrolsystemet '%s' pÃ¥:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2246 +#: cmdline/apt-get.cc:2259 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -1211,74 +1214,78 @@ msgstr "" "bzr get %s\n" "for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2297 +#: cmdline/apt-get.cc:2310 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2332 +#: cmdline/apt-get.cc:2345 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2353 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2341 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2358 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: cmdline/apt-get.cc:2364 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Henter kildetekst %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2380 +#: cmdline/apt-get.cc:2397 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." -#: cmdline/apt-get.cc:2410 +#: cmdline/apt-get.cc:2427 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2422 +#: cmdline/apt-get.cc:2439 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2423 +#: cmdline/apt-get.cc:2440 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2440 +#: cmdline/apt-get.cc:2457 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2460 +#: cmdline/apt-get.cc:2477 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:2476 +#: cmdline/apt-get.cc:2493 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:2506 +#: cmdline/apt-get.cc:2524 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2526 +#: cmdline/apt-get.cc:2544 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2577 +#: cmdline/apt-get.cc:2595 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1286,7 +1293,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:2630 +#: cmdline/apt-get.cc:2648 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1295,32 +1302,32 @@ msgstr "" "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige " "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2666 +#: cmdline/apt-get.cc:2684 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2693 +#: cmdline/apt-get.cc:2711 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2709 +#: cmdline/apt-get.cc:2727 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes." -#: cmdline/apt-get.cc:2714 +#: cmdline/apt-get.cc:2732 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:2745 +#: cmdline/apt-get.cc:2763 msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2786 +#: cmdline/apt-get.cc:2804 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr "" "for flere oplysninger og tilvalg.\n" " Denne APT har \"Super Cow Powers\".\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2958 +#: cmdline/apt-get.cc:2960 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1660,10 +1667,10 @@ msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98 -#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 +#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 #: methods/mirror.cc:87 #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -1800,23 +1807,23 @@ msgstr "Kunne ikke finde en gyldig kontrolfil" msgid "Unparsable control file" msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" -#: methods/bzip2.cc:68 +#: methods/bzip2.cc:65 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne datarør for %s" -#: methods/bzip2.cc:113 +#: methods/bzip2.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "Læsefejl fra %s-process" -#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486 +#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 +#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 #: methods/rred.cc:495 msgid "Failed to stat" msgstr "Kunne ikke finde" -#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102 +#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 #: methods/rred.cc:492 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt" @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgstr "Tidsudløb pÃ¥ forbindelsen" msgid "Server closed the connection" msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Læsefejl" @@ -1921,7 +1928,7 @@ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolfejl" -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Skrivefejl" @@ -1975,7 +1982,7 @@ msgstr "Tidsudløb pÃ¥ datasokkel-forbindelse" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302 +#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" @@ -2109,68 +2116,68 @@ msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet pÃ¥ over %u tegn" msgid "Bad header line" msgstr "Ugyldig linje i hovedet" -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 +#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" -#: methods/http.cc:594 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" -#: methods/http.cc:609 +#: methods/http.cc:615 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" -#: methods/http.cc:611 +#: methods/http.cc:617 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')" -#: methods/http.cc:635 +#: methods/http.cc:641 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukendt datoformat" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:799 msgid "Select failed" msgstr "Valg mislykkedes" -#: methods/http.cc:798 +#: methods/http.cc:804 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsudløb pÃ¥ forbindelsen" -#: methods/http.cc:821 +#: methods/http.cc:827 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" -#: methods/http.cc:852 +#: methods/http.cc:858 msgid "Error writing to file" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" -#: methods/http.cc:880 +#: methods/http.cc:886 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fejl ved skrivning til filen" -#: methods/http.cc:894 +#: methods/http.cc:900 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" -#: methods/http.cc:896 +#: methods/http.cc:902 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl ved læsning fra server" -#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 +#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Kunne ikke afkorte filen" -#: methods/http.cc:1154 +#: methods/http.cc:1160 msgid "Bad header data" msgstr "Ugyldige hoved-data" -#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226 +#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" -#: methods/http.cc:1318 +#: methods/http.cc:1324 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" @@ -2366,14 +2373,14 @@ msgstr "Ugyldig handling %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 -#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 +#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 #: methods/mirror.cc:93 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunne ikke skifte til %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunne ikke finde cdrommen" @@ -2397,149 +2404,149 @@ msgstr "Benytter ikke lÃ¥sning for nfs-monteret lÃ¥sefil %s" msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunne ikke opnÃ¥ lÃ¥sen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ventede pÃ¥ %s, men den var der ikke" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filbeskrivelse %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem under lukning af filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem under synkronisering af fil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 msgid "Empty package cache" msgstr "Tomt pakke-mellemlager" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 msgid "Depends" msgstr "Afhængigheder" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 msgid "PreDepends" msgstr "Præ-afhængigheder" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:290 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:293 msgid "Suggests" msgstr "ForeslÃ¥ede" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 msgid "Recommends" msgstr "Anbefalede" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:291 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:294 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 msgid "Obsoletes" msgstr "Overflødiggør" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 msgid "Breaks" msgstr "Ãdelægger" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:295 msgid "Enhances" msgstr "Forbedringer" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "important" msgstr "vigtig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "required" msgstr "krævet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:303 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "standard" msgstr "standard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "optional" msgstr "frivillig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "extra" msgstr "ekstra" @@ -2657,7 +2664,7 @@ msgstr "Typen '%s' er ukendt pÃ¥ linje %u i kildelisten %s" #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" "Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration pÃ¥ '%s'. Se venligst man 5 apt." @@ -2678,7 +2685,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/packagemanager.cc:495 #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " +"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." msgstr "" "Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration pÃ¥ allerede udpakket '%s'. Se " @@ -2696,7 +2703,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1182 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1210 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2704,12 +2711,12 @@ msgstr "" "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes " "tilbageholdte pakker." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1184 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1212 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2734,12 +2741,12 @@ msgstr "Kunne ikke lÃ¥se mappen %s" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:878 +#: apt-pkg/acquire.cc:857 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)" -#: apt-pkg/acquire.cc:880 +#: apt-pkg/acquire.cc:859 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Henter fil %li ud af %li" @@ -2759,12 +2766,12 @@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt" msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur." -#: apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:157 +#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@ -2785,17 +2792,21 @@ msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller Ã¥bnes." msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre 'apt-get update'" -#: apt-pkg/policy.cc:343 +#: apt-pkg/cachefile.cc:106 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." + +#: apt-pkg/policy.cc:344 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler" -#: apt-pkg/policy.cc:365 +#: apt-pkg/policy.cc:366 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Kunne ikke forstÃ¥ pin-type %s" -#: apt-pkg/policy.cc:373 +#: apt-pkg/policy.cc:374 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" @@ -2899,12 +2910,12 @@ msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsum stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n" @@ -2912,17 +2923,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 #, c-format msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" msgstr "Udgivelsesfil udløbet, ignorerer %s (ugyldig siden %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2931,12 +2942,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret " "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fejl: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2945,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2954,13 +2965,13 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 msgid "Size mismatch" msgstr "Størrelsen stemmer ikke" @@ -3085,37 +3096,37 @@ msgstr "Skriver ny kildeliste\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:532 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 #, c-format msgid "Skipping nonexistent file %s" msgstr "Springer ikkeeksisterende fil over %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:538 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:544 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s" @@ -3176,12 +3187,12 @@ msgstr "" msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Sætter %s op" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" @@ -3201,75 +3212,76 @@ msgstr "Bemærker forsvinding af %s" msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kører førinstallationsudløser %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mappe '%s' mangler" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne filen '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Klargør %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Pakker %s ud" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Gør klar til at sætte %s op" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerede %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Gør klar til afinstallation af %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Fjernede %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernede %s helt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "Kan ikke skrive log, openpty() mislykkedes (/dev/pts ej monteret?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073 msgid "Running dpkg" msgstr "Kører dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nÃ¥et" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3277,14 +3289,14 @@ msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en " "opfølgningsfejl fra en tidligere fejl." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3292,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok " "hukommelsesfejl" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"