X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/a99c3a5f51d31f72174c91643e1e04002686452a..baec76f5f0f9fcbd71f6e2afaa7fc85543bd624c:/po/ko.po diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e6063f3a9..34c4c3ac5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,3672 +15,3748 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "기존:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "받기:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "무시:%lu %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "오류:%lu %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc -msgid " [Working]" -msgstr " [작업중]" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-private/acqprogress.cc +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" -"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" -" '%1$s'\n" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " failed." -msgstr " 실패." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid " Done" -msgstr " 완료" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: apt-private/private-cachefile.cc -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" -#: apt-private/private-cacheset.cc -#, fuzzy -msgid " [Installed]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "[후보 버전 아님]" +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." +#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" -"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" -"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "경로가 너무 깁니다" + +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-cacheset.cc +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "Most used commands:" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" -#: apt-private/private-cmndline.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다." - -#: apt-private/private-cmndline.cc -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "패키지가 없습니다" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" - -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc -#, fuzzy -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" -#: apt-private/private-download.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" msgstr "" -"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" -"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" -"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "망가진 패키지" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "크기가 맞지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +msgid "Invalid file format" +msgstr "잘못된 작업 %s" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" +msgid "Signature error" +msgstr "쓰기 오류" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc +#, c-format msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" -"시오." +"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n" +"예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG 오류: %s: %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " -"아닙니다." - -# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Yes, do as I say!" -#: apt-private/private-install.cc +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" -"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" -" ?] " - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Abort." -msgstr "중단." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "계속 하시겠습니까?" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Some files failed to download" -msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" +"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" -"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." +"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Aborting install." -msgstr "설치를 중단합니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" -"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration." msgstr "" -"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" -"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc +#, c-format +msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오." +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-private/private-install.cc -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다" -# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" -"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " -"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" +"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Suggested packages:" -msgstr "제안하는 패키지:" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Recommended packages:" -msgstr "추천하는 패키지:" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" -#: apt-private/private-install.cc +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" - -#: apt-private/private-list.cc -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)" -#: apt-private/private-list.cc +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li" -#: apt-private/private-main.cc +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"알림: 시험 동작입니다!\n" -" 실행하려면 apt-get을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" -" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" -" 않도록 하십시오!" +"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc -msgid "unknown" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" +"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수" +"도 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [설치함]" +#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installable" -msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "하지만 가상 패키지입니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not installed" -msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid " or" -msgstr " 혹은" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니" +"다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "알아보는 중입니다... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s때문에)" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "저장된 레이블: %s\n" -#: apt-private/private-output.cc -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" -"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu개 다시 설치, " +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘" +"못된 것 같습니다?" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu개 업그레이드, " +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "레이블 발견: %s \n" -#: apt-private/private-output.cc -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" -#: apt-private/private-output.cc +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"이 디스크는 다음과 같습니다: \n" +"'%s'\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc -msgid "N" -msgstr "" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다." -#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: apt-private/private-search.cc -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." -#: apt-private/private-show.cc -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." -#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Package files:" -msgstr "패키지 파일:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오." -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "핀 패키지:" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "잘못된 작업 %s" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(없음)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Installed: " -msgstr " 설치: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " 후보: " - -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " 패키지 핀: " +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다" -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Version table:" -msgstr " 버전 테이블:" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n" -"%s\n" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n" -"다음과 같이 하십시오:\n" -"%s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: cmdline/apt-dump-solver.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다." -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다." -#: apt-private/private-source.cc +#. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "읽기 오류" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "쓰기 오류" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다" -#: apt-private/private-sources.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-unmet.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다" -#: apt-private/private-update.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "전체 패키지 이름 : " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "전체 패키지 구조: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 일반 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 순수 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 단일 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 혼합 가상 패키지: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 " +"값: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 빠짐: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "개별 버전 전체: " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다." -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "개별 설명 전체: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... 오류!" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "전체 의존성: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 완료" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "전체 버전/파일 관계: " +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "전체 설명/파일 관계: " +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... 완료" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "전체 제공 매핑: " +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "전체 패턴 문자열: " +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li시간 %li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "전체 빈 용량: " +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li분 %li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "차지하는 전체 용량: " +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li초" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show source records" -msgstr "소스 기록을 봅니다" +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Release 파일 %s에 '%s' 항목이 잘못되었습니다" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Show policy settings" -msgstr "정책 설정을 봅니다" +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" +"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니" +"까?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?" -#: cmdline/apt-cdrom.cc +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "인수가 두 개가 아닙니다" - -#: cmdline/apt-config.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"사용법: apt-config [옵션] 명령\n" -"\n" -"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "get configuration values via shell evaluation" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오." -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "잠기지 않음" -#: cmdline/apt-get.cc +#. we don't care for the difference +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" +msgid "Installing %s" +msgstr "%s 설치하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s 설정 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "지원하는 모듈:" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n" -" apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n" -" apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n" -"\n" -"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n" -"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s 사라짐 발견했습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "업그레이드를 합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s 설치" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages" -msgstr "패키지를 지웁니다" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다." -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "패키지를 완전히 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s 준비 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s 푸는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s 지움" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download source archives" -msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download the binary package into the current directory" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Download and display the changelog for the given package" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "Download Failed" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수" +"적인 오류입니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "download the given uri to the target-path" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" +"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다." -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" -#: cmdline/apt-helper.cc -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "후보 버전" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "의존성 만들기" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" -#: cmdline/apt-mark.cc +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Mark a package as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Unset a package set as held back" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Print the list of package on hold" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n" -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "핀 패키지:" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "망가진 패키지" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" + +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" +#. send status information that we are about to fork dpkg +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 " -"CD를 추가할 수 없습니다." +"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에" +"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)" -#: methods/cdrom.cc -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "잘못된 CD" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: methods/cdrom.cc +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다." +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 " +"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 " +"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." -#: methods/cdrom.cc -msgid "Disk not found." -msgstr "디스크가 없습니다." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다" -#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc -msgid "File not found" -msgstr "파일이 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다" -#: methods/connect.cc +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다." -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "의존" -#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Failed" -msgstr "실패" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "미리의존" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "제안" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc methods/rsh.cc -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s에 연결하는 중입니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "충돌" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "추천" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "대체" -#: methods/connect.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "망가뜨림" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "향상" -#: methods/connect.cc -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "없앰" -#: methods/copy.cc methods/store.cc -msgid "Failed to stat" -msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "중요" -#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "필수" -#: methods/file.cc -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "표준" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc -msgid "Logging in" -msgstr "로그인하는 중입니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "별도" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "옵션" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" -"ProxyLogin 값이 비어 있습니다." -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다" -#: methods/ftp.cc +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Connection timeout" -msgstr "연결 시간 초과" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Server closed the connection" -msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Read error" -msgstr "읽기 오류" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Protocol corruption" -msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Write error" -msgstr "쓰기 오류" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not create a socket" -msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다" +#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s" -#: methods/ftp.cc -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" +"의 버전을 대신 사용합니다." -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "기존:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" - -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "연결을 받을 수 없습니다" - -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc -msgid "Problem hashing file" -msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "받기:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "무시:%lu %s" -#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc -msgid "Data socket timed out" -msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "오류:%lu %s" -#: methods/ftp.cc +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s" +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc -msgid "Query" -msgstr "질의" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [작업중]" -#: methods/ftp.cc -msgid "Unable to invoke " -msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n" +"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" +" '%1$s'\n" -#: methods/gpgv.cc -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다." +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " 실패." -#: methods/gpgv.cc -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니" -"까?)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다" -#: methods/gpgv.cc -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " 완료" -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다." -#: methods/gpgv.cc -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오." -#: methods/gpgv.cc -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to the file" -msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error reading from server" -msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to file" -msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n" -#: methods/http.cc -msgid "Select failed" -msgstr "select가 실패했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [설치함]" -#: methods/http.cc -msgid "Connection timed out" -msgstr "연결 시간이 초과했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "[후보 버전 아님]" -#: methods/http.cc -msgid "Error writing to output file" -msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc -#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"%s 패키지를 사용할 수 없습니다. 하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n" +"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n" +"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n" -#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n" -#: methods/mirror.cc +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[미러 사이트: %s]" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n" -#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽는데 실패했습니다" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다." -#: methods/server.cc -msgid "Waiting for headers" -msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header line" -msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "패키지가 없습니다" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n" -#: methods/server.cc -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다" -#: methods/server.cc -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?" -#: methods/server.cc -msgid "Unknown date format" -msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: methods/server.cc -msgid "Bad header data" -msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" -#: methods/server.cc -msgid "Connection failed" -msgstr "연결이 실패했습니다" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다" -#: methods/server.cc +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다." -#: methods/server.cc -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다" -#: methods/store.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" +"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n" +"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n" +"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다." -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -#, fuzzy -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "망가진 패키지" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!" -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다." -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다" -#: dselect/install:105 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" -"도구입니다\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" -t 임시 디렉토리 설정\n" -" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" +"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십" +"시오." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" -"도구입니다\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" -t 임시 디렉토리 설정\n" -" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" +"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 " +"아닙니다." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc -msgid "Unknown package record!" -msgstr "알 수 없는 패키지 기록!" +# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용. +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" +"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n" +"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n" +" ?] " -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "중단." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "계속 하시겠습니까?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n" -"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" -" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" -" contents 경로\n" -" release 경로\n" -" generate 설정 [그룹]\n" -" clean 설정\n" -"\n" -"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n" -"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n" -"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n" -"\n" -"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n" -"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n" -"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n" -"강제로 설정할 수 있습니다\n" -"\n" -"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n" -"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n" -"지정할 수 있습니다.\n" -"\n" -"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n" -"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n" -"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n" -"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n" -"\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"옵션:\n" -" -h 이 도움말\n" -" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n" -" -s=? 소스 override 파일\n" -" -q 조용히\n" -" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n" -" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n" -" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n" -" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n" -" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다" +"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-" +"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -msgid "No selections matched" -msgstr "맞는 패키지가 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "설치를 중단합니다." -#: ftparchive/cachedb.cc -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n" +"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 " -"지우고 다시 만드십시오." +"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n" +"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오." -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:" + +# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션? +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 " +"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)." + +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:" -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Archive has no control record" -msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "제안하는 패키지:" -# FIXME: 왠 커서?? -#: ftparchive/cachedb.cc -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "커서를 가져올 수 없습니다" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "추천하는 패키지:" -#: ftparchive/contents.cc -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork하는데 실패했습니다" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Compress child" -msgstr "압축 하위 프로세스" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n" -#: ftparchive/multicompress.cc -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" -#: ftparchive/override.cc +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s 열 수 없습니다" +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" +msgstr "" +"알림: 시험 동작입니다!\n" +" 실행하려면 %s을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n" +" 또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n" +" 않도록 하십시오!\n" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [설치함]" -#: ftparchive/override.cc -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [설치함]" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [설치함]" -#: ftparchive/override.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [설치함]" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: " -msgstr "오류: " +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "W: " -msgstr "경고: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "하지만 설치할 수 없습니다" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: " +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "하지만 가상 패키지입니다" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Tree walking failed" -msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " 혹은" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:" -# FIXME: ?? -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:" -#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s때문에)" -#: ftparchive/writer.cc -msgid "Archive had no package field" -msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n" +"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!" -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu개 다시 설치, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu개 업그레이드, " -#: ftparchive/writer.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "아카이브 서명이 틀렸습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더를 읽는데 오류가 발생했습니다" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Archive is too short" -msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" -msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Corrupted archive" -msgstr "아카이브가 손상되었습니다" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다." -#: apt-inst/deb/debfile.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc -msgid "Unparsable control file" -msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s 파일을 쓰는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s 파일을 닫는데 실패했습니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "패키지 파일:" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "경로 %s이(가) 너무 깁니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s을(를) 두 번 이상 풀었습니다" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "핀 패키지:" -#: apt-inst/extract.cc +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "이 패키지에서 전환된 대상에 쓰려고 합니다 (%s/%s)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " 설치: " -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "전환하는 경로가 너무 깁니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " 후보: " -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s 디렉터리를 디렉터리가 아닌 파일로 덮어쓰려고 합니다" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "해시 버킷에서 노드를 찾는데 실패했습니다" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " 버전 테이블:" -#: apt-inst/extract.cc -msgid "The path is too long" -msgstr "경로가 너무 깁니다" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "덮어 쓰는 패키지가 %s 패키지의 어떤 버전과도 맞지 않습니다" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s 파일은 %s 패키지에 있는 파일을 덮어 씁니다" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" -#: apt-inst/extract.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode가 아직 연결되어 있는 노드에 대해 호출되었습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "해시 항목을 찾는데 실패했습니다" - -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion을 할당하는데 실패했습니다" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n" -#: apt-inst/filelist.cc -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion에서 내부 오류" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다." -#: apt-inst/filelist.cc -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "전환된 파일을 덮어 쓰려고 합니다 (%s -> %s 및 %s/%s)" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "전환된 파일을 두 번 추가합니다 (%s -> %s)" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: apt-inst/filelist.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " -"disabled by default." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" +"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " -"potentially dangerous to use." +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n" +"다음과 같이 하십시오:\n" +"%s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " -"details." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "해시 합이 맞지 않습니다" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Size mismatch" -msgstr "크기가 맞지 않습니다" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "잘못된 작업 %s" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "쓰기 오류" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" -msgstr "" -"디지털 서명 확인에 오류가 발생했습니다. 저장고를 업데이트하지 않고\n" -"예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG 오류: %s: %s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " -"architecture '%s'" -msgstr "" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " -"weak security information for it" -msgstr "" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is -#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in -#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#. No Release file was present, or verification failed, so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" -#. No Release file was present so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습" -"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -"패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다." -#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog unavailable for %s=%s" -msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "전체 패키지 이름 : " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "전체 패키지 구조: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 일반 패키지: " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." -msgstr "" -"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 순수 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 단일 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 혼합 가상 패키지: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 빠짐: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "목록 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "개별 버전 전체: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "아카이브 디렉터리 %spartial이 빠졌습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "개별 설명 전체: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s 디렉터리를 잠글 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "전체 의존성: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "전체 버전/파일 관계: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "전체 설명/파일 관계: " -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "전체 제공 매핑: " -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "전체 패턴 문자열: " -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "전체 빈 용량: " -#: apt-pkg/algorithms.cc -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "차지하는 전체 용량: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다." -#: apt-pkg/algorithms.cc +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수" -"도 있습니다." - -#: apt-pkg/algorithms.cc -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다." -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "패키지 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "소스 기록을 봅니다" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "정규식 패턴에 맞는 패키지 목록을 찾습니다" -#: apt-pkg/cachefile.cc -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "패키지에 대해 의존성 정보를 그대로 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "패키지의 역 의존성 정보를 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "패키지에 대해 읽을 수 있는 기록을 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "시스템에 들어 있는 패키지의 이름을 모두 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "정책 설정을 봅니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오" -#: apt-pkg/cacheset.cc +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다." +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오." -#: apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니" -"다." -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "인수가 두 개가 아닙니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-config [옵션] 명령\n" +"\n" +"apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Identifying... " -msgstr "알아보는 중입니다... " +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까?" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "저장된 레이블: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 자동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘" -"못된 것 같습니다?" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "레이블 발견: %s \n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "지원하는 모듈:" -#: apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"이 디스크는 다음과 같습니다: \n" -"'%s'\n" +"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n" +" apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n" +" apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n" +"\n" +"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n" +"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Copying package lists..." -msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "패키지 목록을 새로 가져옵니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "업그레이드를 합니다" -#: apt-pkg/cdrom.cc -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)" -#: apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "패키지를 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "패키지를 완전히 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " -"other options." -msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Command line option %s is not understood in combination with the other " -"options" -msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect에서 선택한 걸 따릅니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "소스 아카이브를 다운로드합니다" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "잘못된 작업 %s" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"사용법: apt-extracttemplates 파일1 [파일2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 뽑아내는\n" +"도구입니다\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" -t 임시 디렉토리 설정\n" +" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "하지만 설치하지 않았습니다" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 수동설치로 지정되어 있습니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 자동설치로 지정되어 있습니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Unexpected end of file" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "알 수 없는 패키지 기록!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: " +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "핀 패키지:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다" +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "망가진 패키지" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다" +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다" +#: dselect/install +msgid "Bad default setting!" +msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다" +#: dselect/install dselect/update +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오." + +#: dselect/install +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다" +#: dselect/install +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다" +#: dselect/install +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +#: dselect/install +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 " -"값: %lu. (man 5 apt.conf)" +"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -#, c-format +#: dselect/install msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다." +#: dselect/update +msgid "Merging available information" +msgstr "이용 가능 패키지 정보를 합칩니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... 오류!" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "패키지 확장 목록이 너무 깁니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 완료" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "%s 디렉터리를 처리하는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -msgid "..." -msgstr "" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "소스 확장 목록이 너무 깁니다" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... 완료" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "컨텐츠 파일에 헤더를 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li시간 %li분 %li초" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"사용법: apt-ftparchive [옵션] 명령\n" +"명령: packages 바이너리경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" +" sources 소스경로 [override파일 [경로앞부분]]\n" +" contents 경로\n" +" release 경로\n" +" generate 설정 [그룹]\n" +" clean 설정\n" +"\n" +"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n" +"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n" +"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n" +"\n" +"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n" +"Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n" +"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n" +"강제로 설정할 수 있습니다\n" +"\n" +"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n" +"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n" +"지정할 수 있습니다.\n" +"\n" +"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n" +"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n" +"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n" +"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n" +"\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -h 이 도움말\n" +" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n" +" -s=? 소스 override 파일\n" +" -q 조용히\n" +" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n" +" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n" +" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n" +" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n" +" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li분 %li초" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "맞는 패키지가 없습니다" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li초" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "`%s' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB가 망가졌습니다. 파일 이름을 %s.old로 바꿉니다" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; -#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB가 오래되었습니다. %s의 업그레이드를 시도합니다" -#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating -#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of -#. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"DB 형식이 잘못되었습니다. APT 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 " +"지우고 다시 만드십시오." -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "DB 파일, %s 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다" +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 Hash 항목이 없습니다" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +# FIXME: 왠 커서?? +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "커서를 가져올 수 없습니다" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - 메모리를 할당하는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " -"security purposes" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "'%s' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 'Date' 항목이 잘못되었습니다" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "압축된 출력물 %s에는 압축 세트가 필요합니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork하는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "압축 하위 프로세스" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Release 파일 %s에 'Valid-Until' 항목이 잘못되었습니다" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "내부 오류, %s 만드는데 실패했습니다" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "하위 프로세스/파일에 입출력하는데 실패했습니다" -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5를 계산하는 동안 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s 열 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (%d)" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 다른 프로세스가 사용하고 있지 않습니" -"까?" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "%s override 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "관리 디렉터리를 (%s) 잠글 수 없습니다. 루트 사용자가 맞습니까?" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg가 중단되었습니다. 수동으로 '%s' 명령을 실행해 문제점을 바로잡으십시오." +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc -msgid "Not locked" -msgstr "잠기지 않음" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s 설치하는 중입니다" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "경고: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s 설정 중입니다" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "경고: %s의 정보를 읽을 수 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "오류: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "경고: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s 사라짐 발견했습니다" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "오류: 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s의 경로를 알아내는데 실패했습니다" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +# FIXME: ?? +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s 준비 중입니다" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " 링크 %s [%s] 없애기\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s 푸는 중입니다" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s 설치" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s 지움" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다." - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수" -"적인 오류입니다." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다." +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다." +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 dpkg 입출력 오류입니다." - -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Building dependency tree" -msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다" +"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오. apt-get update로는 새 " +"CD를 추가할 수 없습니다." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Candidate versions" -msgstr "후보 버전" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "잘못된 CD" -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Dependency generation" -msgstr "의존성 만들기" +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다." -#: apt-pkg/depcache.cc -msgid "Reading state information" -msgstr "상태 정보를 읽는 중입니다" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "디스크가 없습니다." -#: apt-pkg/depcache.cc -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "파일이 없습니다" -#: apt-pkg/depcache.cc +#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다" - -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send scenario to solver" +msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc methods/http.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-pkg/edsp.cc -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "실패" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)." -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s에 연결하는 중입니다" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다" -#: apt-pkg/indexcopy.cc +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)" -#: apt-pkg/init.cc +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:" -#: apt-pkg/init.cc -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/install-progress.cc +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다." + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "로그인하는 중입니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg 실행하는 중입니다" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에" -"서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)" +"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::" +"ProxyLogin 값이 비어 있습니다." -#: apt-pkg/packagemanager.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"이번에 설치할 때 충돌/선의존성이 루프가 걸렸기 때문에 꼭 필요한 %s 패키지를 " -"잠깐 제거해야 합니다. 이 패키지를 제거하는 건 좋지 않지만, 정말 지우려면 " -"APT::Force-LoopBreak 옵션을 켜십시오." +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Empty package cache" -msgstr "패키지 캐시가 비어 있습니다" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "연결 시간 초과" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "패키지 캐시 파일이 호환되지 않는 버전입니다" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다." -#: apt-pkg/pkgcache.cc +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "프로토콜이 틀렸습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다." + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다" + +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "이 APT는 '%s' 버전 시스템을 지원하지 않습니다" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "패키지 캐시가 다른 아키텍쳐용입니다." +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" -msgstr "패키지 캐시 파일이 손상되었습니다" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Depends" -msgstr "의존" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "연결을 받을 수 없습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "PreDepends" -msgstr "미리의존" +#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Suggests" -msgstr "제안" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "질의" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Recommends" -msgstr "추천" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: " -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Conflicts" -msgstr "충돌" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Replaces" -msgstr "대체" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다." -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Obsoletes" -msgstr "없앰" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Breaks" -msgstr "망가뜨림" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"서명을 확인하는 'apt-key' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gnupg를 설치했습니" +"까?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "Enhances" -msgstr "향상" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key 실행 도중 알 수 없는 오류 발생" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "required" -msgstr "필수" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "중요" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "standard" -msgstr "표준" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "optional" -msgstr "옵션" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "extra" -msgstr "별도" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "select가 실패했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "연결 시간이 초과했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다." +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다." +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "Reading package lists" -msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다" +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 " -#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[미러 사이트: %s]" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" -#: apt-pkg/policy.cc -#, c-format -msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" -msgstr "" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/policy.cc -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" -#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" -msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" -msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 실패했습니다" -#: apt-pkg/sourcelist.cc +#: methods/server.cc #, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" -#: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(없음)" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거" -"의 버전을 대신 사용합니다." +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " 패키지 핀: " -#: apt-pkg/upgrade.cc -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다" +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "%s 디렉터리가 전환되었습니다" #, fuzzy #~ msgid ""