X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/a8f438942457e4476ac7c6dab12a115fcebc8315..848fd2a65fa2aef296d44c9a19b89ac272ca12fe:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3bed88e94..8b7cd5d83 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,173 +1,172 @@ # Advanced Package Tool - APT message translation catalog # Swedish messages -# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. # Peter Karlsson , 2002-2008. # Daniel Nylander , 2005-2010. +# Anders Jonsson , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" #: cmdline/apt-cache.cc:149 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "" "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" + +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total package names: " msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total package structures: " msgstr "Totala paketstrukturer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanliga paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Helt virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:369 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enstaka virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandade virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:373 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:382 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:440 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 msgid "Total slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:463 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 +#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 +#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 +#: apt-private/private-show.cc:175 msgid "No packages found" msgstr "Inga paket hittades" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1649 msgid "Package files:" -msgstr "\"Package\"-filer:" +msgstr "”Package”-filer:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid "Pinned packages:" msgstr "Fastnålade paket:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 msgid "(not found)" msgstr "(hittades inte)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1706 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1707 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid " Package pin: " msgstr " Paketnålning: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:1871 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -204,25 +203,22 @@ msgid "" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n" -" apt-cache [flaggor] add fil1 [fil2 ...]\n" -" apt-cache [flaggor] showpkg paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-cache [flaggor] showpkg paket1 [paket2 …]\n" +" apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 …]\n" "\n" -"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n" -"samt hämta information från dem\n" +"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hämta information\n" +"från APTs binära cachefiler\n" "\n" "Kommandon:\n" -" add - Lägg till en paketfil till källcachen\n" " gencaches - Bygg både paket- och källcache\n" " showpkg - Visa viss allmän information om ett enskilt paket\n" " showsrc - Visa källkodsposter\n" " stats - Visa viss grundläggande statistik\n" " dump - Visa hela filen i koncis form\n" -" dumpavail - Skriv en \"available\"-fil på standard ut\n" +" dumpavail - Skriv en ”available”-fil på standard ut\n" " unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n" " search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n" " show - Visa en läsbar post för paketet\n" -" showauto - Visa en lista över automatiskt installerade paket\n" " depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n" " rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n" " pkgnames - Lista namnen på alla paket i systemet\n" @@ -235,33 +231,39 @@ msgstr "" " -p=? Paketcachen.\n" " -s=? Källcachen.\n" " -q Inaktivera förloppsindikatorn.\n" -" -i Visa endast viktiga beroenden för \"unmet\"-kommandot.\n" +" -i Visa endast viktiga beroenden för ”unmet”-kommandot.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" +msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\" till \"%s\"" +msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för " +"montering.\n" +"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-" +"rom.\n" +"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " +"monteringsplats för cd-rom." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten gavs inte parvis" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: cmdline/apt-config.cc:88 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -297,188 +299,193 @@ msgstr "" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:211 +#, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:287 +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:330 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:290 +#, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n" +msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:386 +#, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:417 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:839 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" +"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " +"istället." -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:570 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:688 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:745 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -"OBSERVERA: paketering av \"%s\" hanteras i versionshanteringssystemet \"%s\" " +"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” " "på:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:750 +#, c-format msgid "" "Please use:\n" "bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Använd:\n" -"bzr get %s\n" -"för att hämta senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringar av paketet.\n" +"bzr branch %s\n" +"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av " +"paketet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:798 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" +msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" +msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:894 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:907 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" +msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:908 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" +msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:936 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" +msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:955 msgid "Child process failed" -msgstr "Barnprocessen misslyckades" +msgstr "Underprocess misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:994 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" +"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::" +"Architectures för inställning" + +#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1070 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1240 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" -"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " -"hittas" +"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte är tillåtet på " +"”%s”-paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1258 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -487,57 +494,50 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " "hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1281 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " "paketet %s är för nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga " -"versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven" +"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen av " +"paketet %s inte tillfredsställer versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" -"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " -"hittas" +"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har " +"någon kandidatversion" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1364 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1369 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Ansluter till %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:1595 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -583,11 +583,11 @@ msgid "" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" "Användning: apt-get [flaggor] kommando\n" -" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n" +" apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n" "\n" "apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n" -"paket. De mest använda kommandona är \"update\" och \"install\".\n" +"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n" "\n" "Kommandon:\n" " update - Hämta nya paketlistor\n" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "" " clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n" " autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n" " check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n" -" markauto - Markera angivna paket som automatiskt installerade\n" -" unmarkauto - Markera angivna paket som manuellt installerade\n" +" changelog - Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet\n" +" download - Hämta det binära paketet till aktuell katalog\n" "\n" "Flaggor:\n" " -h Denna hjälptext.\n" -" -q Utdata lämplig för loggar - ingen förloppsindikator.\n" +" -q Loggbar utdata - ingen förloppsindikator.\n" " -qq Ingen utdata förutom vid fel.\n" " -d Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n" " -s Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n" @@ -624,16 +624,19 @@ msgstr "" "för mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Behöver en URL som argument" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" +msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Hämtning misslyckades" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:92 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -642,57 +645,68 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" +"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n" +" apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n" +"\n" +"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" download-file - hämta angiven uri till målsökvägen\n" +" auto-detect-proxy - hitta proxy med hjälp av apt.conf\n" +"\n" +" Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "men det är inte installerat" +msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" +msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" +msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" +msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" +msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" +msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Misslyckades med att öppna %s" +msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 +#: cmdline/apt-mark.cc:449 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -718,8 +732,34 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" +"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n" +"\n" +"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n" +"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n" +"lista markeringar.\n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" auto - Markera de angivna paketen som automatiskt installerade\n" +" manual - Markera de angivna paketen som manuellt installerade\n" +" hold - Markera ett paket som tillbakahållet\n" +" unhold - Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet\n" +" showauto - Visa listan över automatiskt installerade paket\n" +" showmanual - Visa listan över manuellt installerade paket\n" +" showhold - Visa listan över tillbakahållna paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggbar utdata - ingen förloppsindikator\n" +" -qq Ingen utdata förutom vid fel\n" +" -s Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n" +" -f läs/skriv markering som automatiskt/manuellt installerad i angiven " +"fil\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +"Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information." -#: cmdline/apt.cc:47 +#: cmdline/apt.cc:46 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -733,6 +773,7 @@ msgid "" "\n" " install - install packages\n" " remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" "\n" " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " @@ -740,6 +781,24 @@ msgid "" "\n" " edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" +"Användning: apt [flaggor] kommando\n" +"\n" +"Kommandoradsgränssnitt för apt.\n" +"Grundläggande kommandon: \n" +" list - lista paket baserat på paketnamn\n" +" search - sök i paketbeskrivningar\n" +" show - visa detaljer för paket\n" +"\n" +" update - uppdatera lista över tillgängliga paket\n" +"\n" +" install - installera paket\n" +" remove - ta bort paket\n" +"\n" +" upgrade - uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket\n" +" full-upgrade - uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera " +"paket\n" +"\n" +" edit-sources - redigera källinformationsfilen\n" #: methods/cdrom.cc:203 #, c-format @@ -767,20 +826,20 @@ msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." msgid "Disk not found." msgstr "Skivan hittades inte." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 +#: methods/rred.cc:664 msgid "Failed to stat" -msgstr "Kunde inte ta status" +msgstr "Misslyckades med att ta status" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid" +msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" -#: methods/file.cc:48 +#: methods/file.cc:49 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" @@ -820,128 +879,127 @@ msgstr "" "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::" "ProxyLogin är tom." -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:282 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Kommandot \"%s\" i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" +msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:308 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:352 msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1468 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1477 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1482 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ett svar spillde bufferten." -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1590 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1599 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1604 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1631 +#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 msgid "Could not create a socket" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:116 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:720 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:737 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:751 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:762 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:794 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:813 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:840 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:893 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:945 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\"" +msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" # Statusmeddelande, byter från substantiv till verb #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1028 msgid "Query" msgstr "Frågar" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1142 msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " -# Felmeddelande för misslyckad chdir #: methods/connect.cc:76 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" @@ -975,7 +1033,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" @@ -983,63 +1041,65 @@ msgstr "Ansluter till %s" #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\"" +msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" #: methods/connect.cc:205 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\"" +msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" # Okänd felkod; %i = koden #: methods/connect.cc:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)" +msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" # Okänd felkod; %i = koden #: methods/connect.cc:211 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)" +msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" #: methods/connect.cc:258 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." + +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " "fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." - -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#: methods/gpgv.cc:217 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Kunde inte köra \"gpgv\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)" +"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" +"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket " +"autentisering?)" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv" +#: methods/gpgv.cc:227 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:274 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1047,432 +1107,229 @@ msgstr "" "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " "tillgänglig:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv" -#: methods/http.cc:508 +#: methods/http.cc:515 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:560 +#: methods/http.cc:567 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:627 msgid "Select failed" -msgstr "\"Select\" misslyckades" +msgstr "”Select” misslyckades" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:632 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc:648 +#: methods/http.cc:655 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på rubriker" -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:111 msgid "Bad header line" msgstr "Felaktig rubrikrad" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:200 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik" +msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:202 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:229 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:535 msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/server.cc:654 +#: methods/server.cc:618 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " +"(man 5 apt.conf)" + +#: methods/server.cc:741 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: apt-private/private-list.cc:132 +# Förloppsindikator då lista skapas. +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Listar" -#: apt-private/private-install.cc:81 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "" +"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#: apt-private/private-install.cc:90 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korrigerar beroenden…" -#: apt-private/private-install.cc:109 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." -#: apt-private/private-install.cc:147 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Konstigt... storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." -"debian.org" +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 +msgid " Done" +msgstr " Färdig" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "" -"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." + +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: apt-private/private-install.cc:199 +#: apt-private/private-output.cc:272 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]" -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" +#: apt-private/private-output.cc:275 +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installerat,lokalt]" -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling." +#: apt-private/private-output.cc:277 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Ja, gör som jag säger!" +#: apt-private/private-output.cc:279 +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installerat,automatiskt]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[installed]" +msgstr "[installerat]" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-output.cc:284 #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" -"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n" -" ?] " +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]" -# Visas då man svarar nej -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 -msgid "Abort." -msgstr "Avbryter." +#: apt-private/private-output.cc:288 +msgid "[residual-config]" +msgstr "[kvarvarande-inställning]" -#: apt-private/private-install.cc:242 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Vill du fortsätta?" +#: apt-private/private-output.cc:402 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s är installerat" -#: apt-private/private-install.cc:312 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s kommer att installeras" -#: apt-private/private-install.cc:319 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --" -"fix-missing." +#: apt-private/private-output.cc:411 +msgid "but it is not installable" +msgstr "men det kan inte installeras" -#: apt-private/private-install.cc:323 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men det är ett virtuellt paket" -#: apt-private/private-install.cc:328 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "men det är inte installerat" -#: apt-private/private-install.cc:329 -msgid "Aborting install." -msgstr "Avbryter installationen." +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: apt-private/private-install.cc:365 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" -"alla filer har skrivits över av andra paket:" +#: apt-private/private-output.cc:421 +msgid " or" +msgstr " eller" -#: apt-private/private-install.cc:369 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." - -#: apt-private/private-install.cc:390 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" - -#: apt-private/private-install.cc:498 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" -"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" - -#: apt-private/private-install.cc:505 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" - -#: apt-private/private-install.cc:512 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" -msgstr[1] "" -"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" - -#: apt-private/private-install.cc:516 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." -msgstr[1] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." - -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:" - -#: apt-private/private-install.cc:614 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket " -"(eller ange en lösning)." - -#: apt-private/private-install.cc:627 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" -"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" -"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" -"ut från \"Incoming\"." - -#: apt-private/private-install.cc:648 -msgid "Broken packages" -msgstr "Trasiga paket" - -#: apt-private/private-install.cc:701 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" - -#: apt-private/private-install.cc:791 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Föreslagna paket:" - -#: apt-private/private-install.cc:792 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Rekommenderade paket:" - -#: apt-private/private-download.cc:31 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" - -#: apt-private/private-download.cc:35 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" - -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" - -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" - -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installerat]" - -#: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installerat]" - -#: apt-private/private-output.cc:214 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:216 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installerat]" - -#: apt-private/private-output.cc:218 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Installerat]" - -#: apt-private/private-output.cc:222 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:226 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:326 +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" -#: apt-private/private-output.cc:416 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s är installerat" - -#: apt-private/private-output.cc:418 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s kommer att installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:425 -msgid "but it is not installable" -msgstr "men det kan inte installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:427 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men det är ett virtuellt paket" - -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not installed" -msgstr "men det är inte installerat" - -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men det kommer inte att installeras" - -#: apt-private/private-output.cc:435 -msgid " or" -msgstr " eller" - -#: apt-private/private-output.cc:464 +#: apt-private/private-output.cc:455 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: apt-private/private-output.cc:490 +#: apt-private/private-output.cc:465 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" -#: apt-private/private-output.cc:512 +#: apt-private/private-output.cc:481 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" -#: apt-private/private-output.cc:533 +#: apt-private/private-output.cc:497 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" -#: apt-private/private-output.cc:554 +#: apt-private/private-output.cc:512 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" -#: apt-private/private-output.cc:574 +#: apt-private/private-output.cc:525 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" -#: apt-private/private-output.cc:629 +#: apt-private/private-output.cc:552 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (på grund av %s) " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (på grund av %s)" -#: apt-private/private-output.cc:637 +#: apt-private/private-output.cc:602 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1480,27 +1337,27 @@ msgstr "" "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" "Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" -#: apt-private/private-output.cc:668 +#: apt-private/private-output.cc:633 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, " -#: apt-private/private-output.cc:672 +#: apt-private/private-output.cc:637 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu att installera om, " -#: apt-private/private-output.cc:674 +#: apt-private/private-output.cc:639 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu att nedgradera, " -#: apt-private/private-output.cc:676 +#: apt-private/private-output.cc:641 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n" -#: apt-private/private-output.cc:680 +#: apt-private/private-output.cc:645 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" @@ -1509,7 +1366,7 @@ msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 +#: apt-private/private-output.cc:667 msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -1517,2053 +1374,2554 @@ msgstr "[J/n]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:708 +#: apt-private/private-output.cc:673 msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:719 +#: apt-private/private-output.cc:684 msgid "Y" msgstr "J" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:725 +#: apt-private/private-output.cc:690 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korrigerar beroenden..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " misslyckades." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " Färdig" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" -msgstr "" - #: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Beräknar uppgradering... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-private/private-update.cc:96 #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" msgstr[0] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n" msgstr[1] "" +"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-private/private-update.cc:100 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alla paket är uppdaterade." -#: apt-private/private-main.cc:23 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" -" apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n" -" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" -" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" +#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterar" -#: apt-private/private-sources.cc:58 +#: apt-private/private-cacheset.cc:127 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:133 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: apt-private/private-cacheset.cc:139 #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -# Måste vara tre bokstäver(?) -# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Bra " +#: apt-private/private-cacheset.cc:157 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -# "Get:" = hämtar ny version -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Läs:" +#: apt-private/private-cacheset.cc:168 +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[installerat]" -# "Ign" = hoppar över -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#: apt-private/private-cacheset.cc:177 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Inte kandidatversion]" -# "Err" = fel vid hämtning -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Fel " +#: apt-private/private-cacheset.cc:179 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/private-cacheset.cc:182 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" +"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" +"är tillgängligt från andra källor\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:200 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#: apt-private/private-cacheset.cc:213 #, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Arbetar]" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/private-cacheset.cc:226 #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" -"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" -" \"%s\"\n" -"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n" +"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 -#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Kunde inte läsa %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" -# Felmeddelande för misslyckad chdir -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 +#: apt-private/private-cacheset.cc:289 #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kunde inte byta till %s" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: apt-private/private-show.cc:158 #, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den." +msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " +#: apt-private/private-show.cc:165 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" -#: methods/mirror.cc:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades " +#: apt-private/private-install.cc:87 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" -#: methods/mirror.cc:445 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Spegel: %s]" +#: apt-private/private-install.cc:96 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat." + +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc:128 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" + +#: apt-private/private-install.cc:166 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." +"debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:173 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:178 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:185 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:190 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:206 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Ja, gör som jag säger!" + +#: apt-private/private-install.cc:208 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n" +"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n" +" ?] " + +# Visas då man svarar nej +#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 +msgid "Abort." +msgstr "Avbryter." + +#: apt-private/private-install.cc:229 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Vill du fortsätta?" + +#: apt-private/private-install.cc:299 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" + +#: apt-private/private-install.cc:306 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --" +"fix-missing." + +#: apt-private/private-install.cc:310 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" + +#: apt-private/private-install.cc:315 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." + +#: apt-private/private-install.cc:316 +msgid "Aborting install." +msgstr "Avbryter installationen." + +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n" +"alla filer har skrivits över av andra paket:" + +#: apt-private/private-install.cc:348 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg." + +#: apt-private/private-install.cc:370 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc:463 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" +"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" + +#: apt-private/private-install.cc:470 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" + +#: apt-private/private-install.cc:479 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:" +msgstr[1] "" +"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" + +#: apt-private/private-install.cc:486 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n" +msgstr[1] "" +"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:488 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort det." +msgstr[1] "Använd ”apt-get autoremove” för att ta bort dem." + +#: apt-private/private-install.cc:582 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:" + +#: apt-private/private-install.cc:584 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket " +"(eller ange en lösning)." + +#: apt-private/private-install.cc:607 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n" +"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n" +"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" +"ut från ”Incoming”." + +#: apt-private/private-install.cc:628 +msgid "Broken packages" +msgstr "Trasiga paket" + +#: apt-private/private-install.cc:685 +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" + +#: apt-private/private-install.cc:774 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Föreslagna paket:" + +#: apt-private/private-install.cc:776 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Rekommenderade paket:" + +#: apt-private/private-install.cc:798 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:802 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " +"begärts.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:814 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:868 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" + +#: apt-private/private-install.cc:873 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" + +#: apt-private/private-main.cc:34 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n" +" apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n" +" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" +" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!" + +#: apt-private/private-download.cc:62 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" +"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde " +"kommas åt av användaren ”%s”." + +#: apt-private/private-download.cc:94 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" + +#: apt-private/private-download.cc:101 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" + +#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" + +#: apt-private/private-download.cc:111 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?" + +#: apt-private/private-download.cc:122 +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc:154 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" + +#: apt-private/private-download.cc:193 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s." + +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? " + +#: apt-private/private-sources.cc:70 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”." + +#: apt-private/private-search.cc:69 +msgid "Full Text Search" +msgstr "Fulltextsökning" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc:74 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Bra:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Läs:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Fel:%lu %s" + +#: apt-private/acqprogress.cc:159 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc:229 +msgid " [Working]" +msgstr " [Arbetar]" + +#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n" +" ”%s”\n" +"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Kunde inte läsa %s" + +# Felmeddelande för misslyckad chdir +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kunde inte byta till %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”" + +#: methods/mirror.cc:315 +#, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”" + +#: methods/mirror.cc:445 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Spegel: %s]" + +#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" + +#: methods/rsh.cc:364 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" + +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Felaktig standardinställning!" + +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta." + +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:102 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" + +#: dselect/install:103 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "" +"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" + +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" + +#: dselect/install:105 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:58 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Förlopp: [%3i%%]" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Kör dpkg" + +#: apt-pkg/init.cc:176 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte" + +# +#: apt-pkg/init.cc:192 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Skrev %i poster.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:101 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:105 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Är paketet %s installerat?" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]." + +# Felmeddelande +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paketcachen är tom" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paketcachefilen är skadad" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "Depends" +msgstr "Beroende av" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "PreDepends" +msgstr "Förberoende av" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "Suggests" +msgstr "Föreslår" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Recommends" +msgstr "Rekommenderar" + +# "Konfliktar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Conflicts" +msgstr "Står i konflikt med" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Replaces" +msgstr "Ersätter" -#: methods/rsh.cc:343 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" +# "Föråldrar"? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Föråldrar" -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Felaktig standardinställning!" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Breaks" +msgstr "Gör sönder" -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta." +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Enhances" +msgstr "Utökar" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "important" +msgstr "viktigt" -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "required" +msgstr "nödvändigt" -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" -"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 +msgid "optional" +msgstr "valfri" -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beräknar uppgradering" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" -"och mallinformation från paket\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 +# NewPackage etc. är funktionsnamn +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kunde inte skriva till %s" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Läser paketlistor" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" -" contents sökväg\n" -" release sökväg\n" -" generate konfiguration [grupper]\n" -" clean konfiguration\n" -"\n" -"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" -"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" -"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" -"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" -"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n" -"och Section.\n" -"\n" -"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" -".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" -"override-fil för källkoden.\n" -"\n" -"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n" -"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" -"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n" -"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" -"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext\n" -" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" -" -s=? Källkods-override-fil\n" -" -q Tyst\n" -" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" -" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n" -" --contents Styr skapande av contents-fil\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Skicka scenario till lösare" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "Inga val träffades" +#: apt-pkg/edsp.cc:232 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Skicka förfrågan till lösare" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" +#: apt-pkg/edsp.cc:311 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Förbered för att motta lösning" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" +#: apt-pkg/edsp.cc:318 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Kör extern lösare" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:116 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "Använd --allow-insecure-repositories för att tvinga uppdateringen" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:585 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:590 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Storleken stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:595 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ogiltigt filformat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:600 +msgid "Signature error" +msgstr "Signaturfel" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:789 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" -"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " -"från en äldre version av apt." +"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte " +"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " +"%s\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-fel: %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:970 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-" +"post eller fel format på fil)" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkivet har ingen styrpost" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta " +"förråd kommer inte verkställas." -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "V: " +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." +msgstr "" +"Data från ”%s” är inte signerat. Paket från det förrådet kan inte " +"autentiseras." -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "F: Felen gäller filen " +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#, c-format +msgid "" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." +msgstr "" +"Förrådet ”%s” har inte en Release-fil. Detta är föråldrat, kontakta " +"förrådets ägare." -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat." -# ??? -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Trädvandring misslyckades" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" +"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta." -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna %s" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " +"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Avlänka %s [%s]\n" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s." -#: ftparchive/writer.cc:290 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Ändringslogg för %s (%s)" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" - -# Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:413 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkivet har inget package-fält" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: apt-pkg/acquire.cc:162 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" -# parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Rensning av %s stöds inte" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:1081 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: apt-pkg/acquire.cc:1083 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Hämtar fil %li av %li" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" +#: apt-pkg/policy.cc:77 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva " +"är tillgänglig i källorna" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen +#: apt-pkg/policy.cc:453 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas" -# parametrar: filnamn, radnummer -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" +#: apt-pkg/policy.cc:475 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Förstod inte nåltypen %s" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-pkg/policy.cc:484 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -# parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1" +#: apt-pkg/policy.cc:491 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: apt-pkg/update.cc:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla " +"använts istället." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: apt-pkg/clean.cc:64 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kunde inte ta status på %s." -# ??? -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. " -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Misslyckades med att grena process" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:642 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " +"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " +"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " +"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "Barnprocess för komprimering" +#: apt-pkg/cdrom.cc:498 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:572 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterar cd-rom…\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Väntar på skiva…\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Monterar cd-rom…\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem med att länka ut %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:621 +msgid "Identifying... " +msgstr "Identifierar… " -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-pkg/cdrom.cc:663 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Lagrad etikett: %s\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -#, fuzzy +#: apt-pkg/cdrom.cc:681 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:735 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" -"och mallinformation från paket\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Okänd paketpost!" +"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " +"signaturer\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n" -"-s anges för att ange filens typ.\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" -h Denna hjälptext.\n" -" -s Använd källkodsfilssortering.\n" -" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Misslyckades med att skapa rör" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Misslyckades med att köra gzip" +"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " +"eller felaktig arkitektur?" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Skadat arkiv" +#: apt-pkg/cdrom.cc:772 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" +#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: apt-pkg/cdrom.cc:818 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Denna skiva heter: \n" +"”%s”\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ogiltig arkivsignatur" +#: apt-pkg/cdrom.cc:820 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopierar paketlistor…" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" +#: apt-pkg/cdrom.cc:867 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Skriver ny källista\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:878 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" +#: apt-pkg/algorithms.cc:263 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet är för kort" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " +"tillbakahållna paket." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bygger beroendeträd" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" +#: apt-pkg/depcache.cc:140 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Kandiderande versioner" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Beroendegenerering" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internt fel i AddDiversion" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Läser tillståndsinformation" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-pkg/depcache.cc:257 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: apt-pkg/cacheset.cc:500 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: apt-pkg/cacheset.cc:503 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sökvägen %s är för lång" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: apt-pkg/cacheset.cc:738 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Packar upp %s flera gånger" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: apt-pkg/cacheset.cc:744 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: apt-pkg/cacheset.cc:750 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: apt-pkg/cacheset.cc:789 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" - -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" - -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Sökvägen är för lång" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " +"virtuellt" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " +"kandidat" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Kunde inte ta status på %s" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " +"installerat" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " +"eftersom det inte har någon av dem" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" +# parametrar: filnamn, radnummer +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kunde inte tolka control-filen" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:355 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Öppnar %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:389 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:393 #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Kunde inte stänga mmap" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:429 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 #, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " -"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig ”Date”-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ogiltig ”Valid-Until”-post i Release-filen %s" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " -"uppnåtts." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" -"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " -"av användaren." -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Installing %s" +msgstr "Installerar %s" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Konfigurerar %s" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Tar bort hela %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Valet %s hittades inte" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\"" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Katalogen ”%s” saknas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Förbereder %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Packar upp %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Förbereder konfigurering av %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" +msgid "Installed %s" +msgstr "Installerade %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Förbereder borttagning av %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte" +msgid "Removed %s" +msgstr "Tog bort %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Tog bort hela %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Fel!" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan inte skriva logg (%s)" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Färdig" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Är /dev/pts monterad?" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " +"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Färdig" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " +"diskutrymmet är slut" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " +"är slut" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " +"på det lokala systemet" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" +"fel för dpkg" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =." +"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\"" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "Inte låst" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lih %limin %lis" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"." +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Felaktig åtgärd %s" +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s." +msgid "%lis" +msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen." +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Valet %s hittades inte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" +msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" +"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" +"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1097 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1203 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1310 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1365 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1506 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar" +msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1619 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte" +msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem med att stänga filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1923 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem med att avlänka filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1947 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synkronisera filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 apt-pkg/acquire-item.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s." - -# Felmeddelande -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paketcachen är tom" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paketcachefilen är skadad" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Paketcachefilen är skadad" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s… Fel!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\"" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "Beroende av" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "Förberoende av" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "Föreslår" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "Rekommenderar" - -# "Konfliktar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "Står i konflikt med" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "Ersätter" - -# "Föråldrar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Föråldrar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "Gör sönder" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" -msgstr "Utökar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "viktigt" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "nödvändigt" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "standard" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "valfri" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "extra" - -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bygger beroendeträd" - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandiderande versioner" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Beroendegenerering" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s… Färdig" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Läser tillståndsinformation" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "…" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s… %u%%" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Kunde inte stänga mmap" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Kunde inte synkronisera mmap" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Misslyckades med att kapa av filen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)" +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. " +"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har " +"uppnåtts." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har (URI)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats " +"av användaren." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Öppnar %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 #, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s." +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s " -"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. " -"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du " -"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"." +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1083 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " -"tillbakahållna paket." +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1085 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listkatalogen %spartial saknas." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Flaggan %s kräver ett argument." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" +"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =." -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Hämtar fil %li av %li" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Flaggan ”%s” är för lång" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Felaktig åtgärd %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter." +"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n" +"och mallinformation från paket\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -t Ställ in temporärkatalogen.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/init.cc:145 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" -# -#: apt-pkg/init.cc:161 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kunde inte ta status på %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\"" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 #, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" +"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" +"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" +" contents sökväg\n" +" release sökväg\n" +" generate konfiguration [grupper]\n" +" clean konfiguration\n" +"\n" +"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n" +"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n" +"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n" +"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n" +"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på " +"Priority\n" +"och Section.\n" +"\n" +"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n" +".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n" +"åsidosättningsfil för källkoden.\n" +"\n" +"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n" +"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n" +"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n" +"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n" +"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext\n" +" --md5 Kontrollera generering av MD5\n" +" -s=? Källåsidosättningsfil\n" +" -q Tyst\n" +" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" +" --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n" +" --contents Styr skapande av contents-fil\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" -# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +msgid "No selections matched" +msgstr "Inga val träffades" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: ftparchive/cachedb.cc:68 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Förstod inte nåltypen %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" +#: ftparchive/cachedb.cc:86 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem" +#: ftparchive/cachedb.cc:97 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " +"från en äldre version av apt." -# NewPackage etc. är funktionsnamn -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)" +#: ftparchive/cachedb.cc:102 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera." +#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera." +#: ftparchive/cachedb.cc:327 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera." +#: ftparchive/cachedb.cc:360 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera." +#: ftparchive/cachedb.cc:527 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Läser paketlistor" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "F: " -# Bättre ord? -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Samlar filtillhandahållningar" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "V: " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "F: Felen gäller filen " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Storleken stämmer inte" +# ??? +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Trädvandring misslyckades" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Felaktig åtgärd %s" +#: ftparchive/writer.cc:232 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s" +#: ftparchive/writer.cc:299 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" +#: ftparchive/writer.cc:303 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: ftparchive/writer.cc:321 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" + +# Fält vid namn "Package" +#: ftparchive/writer.cc:426 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte " -"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: " -"%s\n" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +# parametrar: paket, ny, gammal +#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-fel: %s: %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " -"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: ftparchive/writer.cc:716 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" + +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +# parametrar: filnamn, radnummer +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +# parametrar: filnamn, radnummer +#: ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#: ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +# ??? +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n" +#: ftparchive/multicompress.cc:193 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Misslyckades med att grena process" -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Väntar på skiva...\n" +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "Underprocess för komprimering" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Monterar cd-rom...\n" +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 -msgid "Identifying... " -msgstr "Identifierar... " +#: ftparchive/multicompress.cc:302 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Lagrad etikett: %s \n" +#: ftparchive/multicompress.cc:340 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n" +#: ftparchive/multicompress.cc:356 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problem med att länka ut %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu " -"signaturer\n" +"Användning: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n" +"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n" +"liknande\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Okänd paketpost!" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva " -"eller felaktig arkitektur?" +"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 …]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n" +"-s anges för att ange filens typ.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" -h Denna hjälptext.\n" +" -s Använd källkodsfilssortering.\n" +" -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" + +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internt fel i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Denna skiva heter: \n" -"\"%s\"\n" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopierar paketlistor..." +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sökvägen %s är för lång" -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Skriver ny källista\n" +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Packar upp %s flera gånger" -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s är omdirigerad" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Skrev %i poster.\n" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog" + +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Sökvägen är för lång" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Kunde inte ta status på %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 +#: apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\"" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas" -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\"" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kunde inte tolka control-filen" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ogiltig arkivsignatur" -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" " -"eftersom det inte har någon av dem" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel" -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt " -"virtuellt" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " -"kandidat" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik" -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " -"installerat" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet är för kort" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Misslyckades med att skapa rör" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Misslyckades med att köra gzip " -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Skadat arkiv" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Kör dpkg" +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 #, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla " -"använts istället." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installerar %s" +#~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +#~ msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurerar %s" +#, fuzzy +#~ msgid "The following extra packages will be installed:" +#~ msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tar bort %s" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Tar bort hela %s" +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Post %u i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Katalogen \"%s\" saknas" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Förbereder %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "" +#~ "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Packar upp %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Förbereder konfigurering av %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Installerade %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Förbereder borttagning av %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tog bort %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Tog bort hela %s" +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +# Bättre ord? +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Samlar filtillhandahållningar" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kunde inte skriva till %s" +#~ msgid "Does not start with a cleartext signature" +#~ msgstr "Börjar inte med en klartextsignatur" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Kunde inte hitta hash-kontrollsumma för ”%s” i Release-filen" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +#~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" +#, fuzzy +#~ msgid "Command line option %s is not understood" +#~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " -"ett efterföljande fel från ett tidigare problem." +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " -"diskutrymmet är slut" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Färdig" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " -"är slut" +# Måste vara tre bokstäver(?) +# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig +#~ msgid "Hit " +#~ msgstr "Bra " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " -"diskutrymmet är slut" +# "Get:" = hämtar ny version +#~ msgid "Get:" +#~ msgstr "Läs:" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-" -"fel för dpkg" +# "Ign" = hoppar över +#~ msgid "Ign " +#~ msgstr "Ign " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?" +# "Err" = fel vid hämtning +#~ msgid "Err " +#~ msgstr "Fel " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?" +#~ msgid "Unable to parse package file %s (2)" +#~ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. " +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "Inte låst" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket." @@ -3589,73 +3947,6 @@ msgstr "Inte låst" #~ "Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen " #~ "verkar vara skadad." -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" - -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Inte kandidatversion]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" -#~ "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" -#~ "är tillgängligt från andra källor\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" - -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" - -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" - -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte " -#~ "valts.\n" - -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " -#~ "begärts.\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" - -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\""