X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/a52a9436a3d8b8aec5cd752084e17bf3cff1e246..9a2902305b75a6bc5a288fd1b12323c77df09b8c:/po/nb.po diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7f664ca39..3d601a6fe 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -27,149 +27,147 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" + +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total package names: " msgstr "Antall pakkenavn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total package structures: " msgstr "Antall pakkestrukturer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanlige pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Rent virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:369 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enkle virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid " Missing: " msgstr " Mangler: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:373 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Antall unike versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Antall unike beskrivelser: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total dependencies: " msgstr "Antall avhengighetsforhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Antall forhold versjon/fil: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:382 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Antall forhold beskrivelse/fil: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Antall tilbudte tilknyttinger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:440 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Antall utvidede strenger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 msgid "Total slack space: " msgstr "Plass brukt av slark: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:463 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 +#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 +#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 +#: apt-private/private-show.cc:175 msgid "No packages found" msgstr "Fant ingen pakker" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1649 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid "Pinned packages:" msgstr "Låste pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1706 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1707 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke låst til: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 msgid " Version table:" msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s for %s kompilert på %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc:1871 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -244,20 +242,21 @@ msgstr "" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" "Les manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5) for mer informasjon.\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Oppgi et navn for disken, for eksempel «Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Klarte ikke montere «%s» på «%s»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -265,7 +264,7 @@ msgid "" "mount point." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett." msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Ikke parvise argumenter" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: cmdline/apt-config.cc:88 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -301,71 +300,71 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:287 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:290 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:417 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 -#: apt-private/private-install.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:570 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:742 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -374,127 +373,126 @@ msgstr "" "MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:791 +#: cmdline/apt-get.cc:747 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please use:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Bruk:\n" -"bzr get %s\n" +"%s\n" "for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:843 +#: cmdline/apt-get.cc:795 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:882 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:902 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:858 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene." -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 +#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»" -#: cmdline/apt-get.cc:950 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:962 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:991 +#: cmdline/apt-get.cc:930 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprosessen mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc:970 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for" -#: cmdline/apt-get.cc:1054 +#: cmdline/apt-get.cc:988 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging" + +#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1271 +#: cmdline/apt-get.cc:1234 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:1289 +#: cmdline/apt-get.cc:1252 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:1312 +#: cmdline/apt-get.cc:1275 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken " "%s er for ny" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -503,37 +501,32 @@ msgstr "" "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige " "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:1357 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:1380 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1395 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1400 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Kobler til %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "Supported modules:" msgstr "Støttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1632 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -622,16 +615,25 @@ msgstr "" "for mer informasjon og flere valg.\n" " Denne APT har kraften til en Superku.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#: cmdline/apt-helper.cc:37 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:50 #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" -#: cmdline/apt-helper.cc:53 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:66 +#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:117 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -640,56 +642,59 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "men er ikke installert" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#: cmdline/apt-mark.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#: cmdline/apt-mark.cc:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: cmdline/apt-mark.cc:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#: cmdline/apt-mark.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 +#: cmdline/apt-mark.cc:449 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -716,7 +721,7 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:47 +#: cmdline/apt.cc:46 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -730,6 +735,7 @@ msgid "" "\n" " install - install packages\n" " remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" "\n" " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " @@ -766,20 +772,20 @@ msgstr "" msgid "Disk not found." msgstr "Disk ikke funnet." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 msgid "File not found" msgstr "Fant ikke fila" -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 +#: methods/rred.cc:673 msgid "Failed to stat" msgstr "Klarte ikke å få status" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt" -#: methods/file.cc:48 +#: methods/file.cc:49 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ugyldig adresse. Lokale adresser kan ikke starte med //" @@ -819,219 +825,220 @@ msgstr "" "En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::" "ftp::ProxyLogin» er tomt." -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:282 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:308 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:352 msgid "Server closed the connection" msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Et svar oversvømte bufferen." -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollødeleggelse" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 +#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 msgid "Write error" msgstr "Skrivefeil" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 msgid "Could not create a socket" msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Klarte ikke å kople til datasokkelen, tidsavbrudd på forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:720 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Klarte ikke å koble til en passiv sokkel." -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:737 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo klarte ikke å opprette en lyttesokkel" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:751 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Klarte ikke å binde til sokkel" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Klarte ikke å lytte til sokkel" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:762 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Klarte ikke å avgjøre sokkelnavnet" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:794 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Klarte ikke å sende PORT-kommandoen" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Ukjent adressefamilie %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:813 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT mislykkes, tjeneren sa: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen til datasokkelen" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:840 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:893 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Klarte ikke å hente fila, tjeneren sa «%s»" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 msgid "Data socket timed out" msgstr "Tidsavbrudd på datasokkelen" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:945 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Dataoverføringen mislykkes, tjeneren sa «%s»" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1028 msgid "Query" msgstr "Spørring" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1142 msgid "Unable to invoke " msgstr "Klarte ikke å starte" -#: methods/connect.cc:76 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Kobler til %s (%s)" -#: methods/connect.cc:87 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:94 +#: methods/connect.cc:97 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:100 +#: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Klarte ikke å starte forbindelsen til %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:108 +#: methods/connect.cc:111 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s), tidsavbrudd på forbindelsen" -#: methods/connect.cc:126 +#: methods/connect.cc:129 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kobler til %s" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»" -#: methods/connect.cc:205 +#: methods/connect.cc:204 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Midlertidig feil ved oppslag av «%s»" -#: methods/connect.cc:209 +#: methods/connect.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:211 +#: methods/connect.cc:210 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Noe galt skjedde ved oppslag av «%s:%s» (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:258 +#: methods/connect.cc:257 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Klarte ikke koble til %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." + +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet." - -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#: methods/gpgv.cc:217 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Klarte ikke kjøre «gpgv» for å verifisere signaturen (er gpgv installert?)" +"Klarte ikke kjøre «apt-key» for å verifisere signaturen (er gnupg " +"installert?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Ukjent feil ved kjøring av gpgv" +#: methods/gpgv.cc:227 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:274 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1039,336 +1046,200 @@ msgstr "" "De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen " "ikke er tilgjengelig:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:509 +#: methods/http.cc:515 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" -#: methods/http.cc:525 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" -#: methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:567 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" -#: methods/http.cc:621 +#: methods/http.cc:627 msgid "Select failed" msgstr "Utvalget mislykkes" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:632 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" -#: methods/http.cc:649 +#: methods/http.cc:655 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Venter på hoder" -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:111 msgid "Bad header line" msgstr "Ødelagt hodelinje" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:200 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:202 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:229 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjent datoformat" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:535 msgid "Bad header data" msgstr "Ødelagte hodedata" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkes" -#: methods/server.cc:654 +#: methods/server.cc:618 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc:741 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Beregner oppgradering... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Done" -msgstr "Utført" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc:131 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:164 +#: apt-private/private-cacheset.cc:127 #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " mislyktes." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " Utført" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." - -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc:233 +#: apt-private/private-cacheset.cc:133 #, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Installert]" - -#: apt-private/private-output.cc:237 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Installert]" - -#: apt-private/private-output.cc:240 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:242 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Installert]" - -#: apt-private/private-output.cc:244 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Installert]" - -#: apt-private/private-output.cc:248 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:252 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc:434 +#: apt-private/private-cacheset.cc:139 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "men %s er installert" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" -#: apt-private/private-output.cc:436 +#: apt-private/private-cacheset.cc:157 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "men %s skal installeres" - -#: apt-private/private-output.cc:443 -msgid "but it is not installable" -msgstr "men lar seg ikke installere" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" -#: apt-private/private-output.cc:445 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men er en virtuell pakke" - -#: apt-private/private-output.cc:448 -msgid "but it is not installed" -msgstr "men er ikke installert" - -#: apt-private/private-output.cc:448 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "men skal ikke installeres" - -#: apt-private/private-output.cc:453 -msgid " or" -msgstr " eller" - -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" - -#: apt-private/private-output.cc:502 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" - -#: apt-private/private-output.cc:528 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" - -#: apt-private/private-output.cc:550 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" - -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" +#: apt-private/private-cacheset.cc:168 +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installert]" -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" +#: apt-private/private-cacheset.cc:177 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Ikke versjonskandidat]" -#: apt-private/private-output.cc:612 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" +#: apt-private/private-cacheset.cc:179 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." -#: apt-private/private-output.cc:667 +#: apt-private/private-cacheset.cc:182 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (pga. %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:675 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" -"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" - -#: apt-private/private-output.cc:706 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " - -#: apt-private/private-output.cc:710 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu installert på nytt, " - -#: apt-private/private-output.cc:712 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nedgraderte, " +"Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n" +"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" +"tilgjengelig fra en annen kilde.\n" -#: apt-private/private-output.cc:714 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc:200 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: apt-private/private-output.cc:718 +#: apt-private/private-cacheset.cc:213 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:740 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[J/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:746 -msgid "[y/N]" -msgstr "[j/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:757 -msgid "Y" -msgstr "J" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:763 -msgid "N" -msgstr "" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-cacheset.cc:226 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" -#: apt-private/private-update.cc:90 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: apt-private/private-update.cc:94 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-private/private-cacheset.cc:289 #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" -#: apt-private/private-install.cc:82 +#: apt-private/private-install.cc:87 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!" -#: apt-private/private-install.cc:91 +#: apt-private/private-install.cc:96 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av." +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" + #: apt-private/private-install.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" + +#: apt-private/private-install.cc:112 +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:128 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke" -#: apt-private/private-install.cc:148 +#: apt-private/private-install.cc:166 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til " @@ -1376,53 +1247,44 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:155 +#: apt-private/private-install.cc:173 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:160 +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:167 +#: apt-private/private-install.cc:185 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:172 +#: apt-private/private-install.cc:190 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n" -#: apt-private/private-install.cc:200 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" - -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" - -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 +#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:220 +#: apt-private/private-install.cc:206 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gjør som jeg sier!" -#: apt-private/private-install.cc:222 +#: apt-private/private-install.cc:208 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1433,19 +1295,19 @@ msgstr "" "For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 +#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: apt-private/private-install.cc:243 +#: apt-private/private-install.cc:229 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du fortsette?" -#: apt-private/private-install.cc:313 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "Some files failed to download" msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene" -#: apt-private/private-install.cc:320 +#: apt-private/private-install.cc:306 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1453,19 +1315,19 @@ msgstr "" "Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller " "«--fix-missing»." -#: apt-private/private-install.cc:324 +#: apt-private/private-install.cc:310 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke" -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:315 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker." -#: apt-private/private-install.cc:330 +#: apt-private/private-install.cc:316 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter installasjonen." -#: apt-private/private-install.cc:366 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1479,15 +1341,15 @@ msgstr[1] "" "De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n" "alle filene er overskrevet av andre pakker:" -#: apt-private/private-install.cc:370 +#: apt-private/private-install.cc:348 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:391 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)" -#: apt-private/private-install.cc:499 +#: apt-private/private-install.cc:463 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1505,15 +1367,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 +#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:" -#: apt-private/private-install.cc:506 +#: apt-private/private-install.cc:470 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe" -#: apt-private/private-install.cc:513 +#: apt-private/private-install.cc:479 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1524,7 +1386,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:" -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: apt-private/private-install.cc:486 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1532,18 +1394,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n" msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n" -#: apt-private/private-install.cc:519 +#: apt-private/private-install.cc:488 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Bruk «apt-get autoremove» for å fjerne dem." msgstr[1] "Bruk «apt-get autoremove» for å fjerne dem." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:582 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:" -#: apt-private/private-install.cc:614 +#: apt-private/private-install.cc:584 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1551,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller " "angi en løsning)." -#: apt-private/private-install.cc:638 +#: apt-private/private-install.cc:607 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1563,67 +1425,291 @@ msgstr "" "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n" "distribusjonen." -#: apt-private/private-install.cc:659 +#: apt-private/private-install.cc:628 msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" -#: apt-private/private-install.cc:712 -msgid "The following extra packages will be installed:" +#: apt-private/private-install.cc:697 +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." -#: apt-private/private-install.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc:786 msgid "Suggested packages:" msgstr "Foreslåtte pakker:" -#: apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:788 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalte pakker" -#: apt-private/private-install.cc:825 +#: apt-private/private-install.cc:810 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: apt-private/private-install.cc:829 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hopper over %s siden den ikke er installert eller kun oppgraderinger er " "ønsket.\n" -#: apt-private/private-install.cc:841 +#: apt-private/private-install.cc:826 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n" -#: apt-private/private-install.cc:846 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: apt-private/private-install.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" -#: apt-private/private-install.cc:899 +#: apt-private/private-install.cc:885 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:941 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid " failed." +msgstr " mislyktes." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene" -#: apt-private/private-install.cc:947 +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 +msgid " Done" +msgstr " Utført" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»." + +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:272 #, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Installert]" + +#: apt-private/private-output.cc:275 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Installert]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-private/private-main.cc:32 +#: apt-private/private-output.cc:279 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Installert]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Installert]" + +#: apt-private/private-output.cc:284 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:288 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:402 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "men %s er installert" + +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "men %s skal installeres" + +#: apt-private/private-output.cc:411 +msgid "but it is not installable" +msgstr "men lar seg ikke installere" + +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "men er en virtuell pakke" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "men er ikke installert" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "men skal ikke installeres" + +#: apt-private/private-output.cc:421 +msgid " or" +msgstr " eller" + +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:" + +#: apt-private/private-output.cc:465 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" + +#: apt-private/private-output.cc:481 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:" + +#: apt-private/private-output.cc:497 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:" + +#: apt-private/private-output.cc:512 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:" + +#: apt-private/private-output.cc:525 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" + +#: apt-private/private-output.cc:552 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (pga. %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:602 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n" +"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, " + +#: apt-private/private-output.cc:637 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu installert på nytt, " + +#: apt-private/private-output.cc:639 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nedgraderte, " + +#: apt-private/private-output.cc:641 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:645 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:667 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:673 +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:684 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter" + +#: apt-private/private-update.cc:96 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc:100 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:158 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-show.cc:165 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:34 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1635,27 +1721,44 @@ msgstr "" " Husk også at låsing er deaktivert, så ikke regn med \n" " relevans i forhold til den reelle gjeldende situasjonen." -#: apt-private/private-download.cc:36 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!" -#: apt-private/private-download.cc:40 +#: apt-private/private-download.cc:52 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n" -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 +#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert" -#: apt-private/private-download.cc:50 +#: apt-private/private-download.cc:62 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?" -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:73 +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»" + +#: apt-private/private-download.cc:105 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" +#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s" + +#: apt-private/private-download.cc:144 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" + #: apt-private/private-sources.cc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " @@ -1666,42 +1769,52 @@ msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc:51 +#: apt-private/private-search.cc:69 msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Funnet " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc:74 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Funnet:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Hent:" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Hent:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ign:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Feil " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Feil:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/acqprogress.cc:159 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Hentet %sB på %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc:229 msgid " [Working]" msgstr " [Arbeider]" #: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" "Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n" " «%s»\n" @@ -1709,18 +1822,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarer ikke å lese %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1750,11 +1863,11 @@ msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Speil: %s]" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Klarte ikke å opprette IPC-rør til underprosessen" -#: methods/rsh.cc:343 +#: methods/rsh.cc:364 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt" @@ -1764,7 +1877,8 @@ msgstr "Feil standardinnstilling!" #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "Trykk «Enter» og fortsett" #: dselect/install:92 @@ -1795,490 +1909,296 @@ msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen." msgid "Merging available information" msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Klarte ikke å tildele avledning" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Intern feil i AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Stien %s er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc:132 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" - -#: apt-inst/extract.cc:142 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Katalogen %s er avledet" - -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Avledningsstien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:182 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" - -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" - -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" - -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Stien er for lang" - -#: apt-inst/extract.cc:421 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" - -#: apt-inst/extract.cc:438 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" - -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:105 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ugyldig arkivsignatur" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arkivet er for kort" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Klarte ikke å opprette rør" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Klarte ikke å kjøre gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Ødelagt arkiv" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" - -#: apt-pkg/clean.cc:61 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s." - -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: apt-pkg/install-progress.cc:58 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 msgid "Running dpkg" msgstr "Kjører dpkg" -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: apt-pkg/init.cc:176 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:162 +#: apt-pkg/init.cc:192 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila kunne ikke fortolkes eller åpnes." -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +#: apt-pkg/cachefile.cc:102 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +#: apt-pkg/cachefile.cc:120 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kan ikke lese kildlista." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 msgid "Empty package cache" msgstr "Tomt pakkelager" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakkens lagerfil er av feil versjon (samvirker ikke)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Pakkelageret ble bygd for en annen arkitektur" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Depends" msgstr "Avhenger av" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "PreDepends" msgstr "Forutsetter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Suggests" msgstr "Foreslår" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Recommends" msgstr "Anbefaler" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Conflicts" msgstr "Er i konflikt med" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Obsoletes" msgstr "Nuller" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Breaks" msgstr "Ødelegger" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Enhances" msgstr "Forbedrer" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "important" msgstr "viktig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "required" msgstr "påkrevet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "standard" msgstr "vanlig" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 msgid "optional" msgstr "valgfri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 msgid "extra" msgstr "tillegg" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beregner oppgradering" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Leser pakkelister" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Samler inn filtilbud" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kan ikke skrive til %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" +#: apt-pkg/depcache.cc:140 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versjons-kandidater" -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/edsp.cc:241 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Leser tilstandsinformasjon" -#: apt-pkg/edsp.cc:320 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:327 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:257 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 -msgid "Execute external solver" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hashsummen stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil størrelse" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Skrivefeil" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den " +"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG-feil: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677 +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." msgstr "" -"En feil oppstod under signaturverifisering. Depotet er ikke oppdatert og den " -"forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG-feil: %s: %s" +msgid "" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Katalogen %s er avledet" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2287,50 +2207,109 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Kobler til %s (%s)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" + +#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Listemappa %spartial mangler." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Klarte ikke låse mappa %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/acquire.cc:1146 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/acquire.cc:1148 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Henter fil %li av %li" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#: apt-pkg/update.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n" + +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 #, fuzzy msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -2339,33 +2318,43 @@ msgstr "" "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle " "ble brukt isteden. " -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" "Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»." -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Klarer ikke finne informasjonom %s." + +#: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " "available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/policy.cc:453 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/policy.cc:475 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" -#: apt-pkg/policy.cc:452 +#: apt-pkg/policy.cc:484 +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:491 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2374,12 +2363,12 @@ msgstr "" "Klarte ikke gjennomføre umiddelbar konfigurasjon av «%s». Se man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for detaljer. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2390,42 +2379,42 @@ msgstr "" "%s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du " "virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 +#: apt-pkg/cdrom.cc:498 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#: apt-pkg/cdrom.cc:572 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter på CD-en...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc:621 msgid "Identifying... " msgstr "Indentifiserer..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#: apt-pkg/cdrom.cc:663 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagret merkelapp: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +#: apt-pkg/cdrom.cc:681 msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#: apt-pkg/cdrom.cc:735 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2434,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu " "signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2442,16 +2431,16 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc " "eller du har valgt feil arkitektur?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: apt-pkg/cdrom.cc:772 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Fant merkelapp «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +#: apt-pkg/cdrom.cc:801 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#: apt-pkg/cdrom.cc:818 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2460,26 +2449,26 @@ msgstr "" "CD-en er kalt: \n" "«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +#: apt-pkg/cdrom.cc:820 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelister..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:863 +#: apt-pkg/cdrom.cc:867 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:874 +#: apt-pkg/cdrom.cc:878 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2487,317 +2476,300 @@ msgstr "" "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker " "som holdes tilbake." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake." -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versjons-kandidater" +#: apt-pkg/edsp.cc:232 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/edsp.cc:311 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Leser tilstandsinformasjon" +#: apt-pkg/edsp.cc:318 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Klarte ikke å åpne StateFile %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Klarte ikke å skrive midlertidig StateFile %s" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (%d)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Åpner %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#: apt-pkg/cacheset.cc:495 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet" -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#: apt-pkg/cacheset.cc:730 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 +#: apt-pkg/cacheset.cc:736 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 +#: apt-pkg/cacheset.cc:781 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den " -"har ingen av dem" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 +#: apt-pkg/cacheset.cc:820 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell" -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen " "kandidat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Klarte ikke velge installert versjon fra pakken «%s» siden den ikke er " "installert" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den " +"har ingen av dem" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Ingen avsnitt i Release-fila %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Ingen sjekksumoppføring i Release-fila %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppføring i Release-fila %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ugyldig «Date»-oppføring i Release-fila %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] ikke tolkbar)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] for kort)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] er ingen tilordning)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] har ingen nøkkel)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] nøkkel %s har ingen verdi)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åpner %s" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppføring i Release-fila %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Setter opp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Fjerner %s fullstendig" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Legger merke til at %s forsvinner" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mappa «%s» mangler" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Forbereder %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Forbereder oppsett av %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerte %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Forbereder fjerning av %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Fjernet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernet %s fullstendig" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Kan ikke skrive til %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -2805,7 +2777,7 @@ msgstr "" "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en " "følgefeil fra en tidligere feil." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -2813,7 +2785,7 @@ msgstr "" "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" "feil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -2821,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for " "minne»-feil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 #, fuzzy msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " @@ -2830,179 +2802,160 @@ msgstr "" "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-" "feil" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «dpkg I/O»-feil" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " "it?" -msgstr "" -"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet," - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "Ikke låst" - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lit %lim %lis" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lit %lim %lis" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%lim %lis" +msgstr "" +"Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Bruker en annen prosess den?" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Klarte ikke låse den administrative mappen (%s). Er du root?" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Fant ikke utvalget %s" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjøre «%s» manuelt for å rette problemet," + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "Ikke låst" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Klarte ikke åpne låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Får ikke låst %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Klarte ikke åpne fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem ved låsing av fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem ved oppdatering av fila" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kan ikke skrive til %s" + #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Error!" @@ -3023,6 +2976,35 @@ msgstr "" msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s ... Ferdig" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %lit %lim %lis" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lit %lim %lis" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%lim %lis" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Fant ikke utvalget %s" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil" @@ -3084,118 +3066,116 @@ msgstr "" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Ukjent typeforkortelse: «%c»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Åpner oppsettsfila %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka starter uten navn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Feil på taggen" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser etter verdien" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene kan bare ligge i det øverste nivået" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikke støttet" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: clear-direktivet krever et valgtre som argument" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Ingen nøkkelring installert i %s." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalget %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Valget %s krever et argument." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "Valget %s må ha et heltallsargument, ikke «%s»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "Valget «%s» er for langt" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "Skjønner ikke %s. Prøv «true» eller «false»." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -3220,40 +3200,35 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -3335,26 +3310,26 @@ msgstr "" " -c=? Les denne oppsettsfila.\n" " -o=? Setter en vilkårlig innstilling" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 msgid "No selections matched" msgstr "Ingen utvalg passet" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:68 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Databasen er ødelagt. Filnavnet er endret til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:83 +#: ftparchive/cachedb.cc:86 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:94 +#: ftparchive/cachedb.cc:97 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -3362,110 +3337,116 @@ msgstr "" "DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, " "fjern og så gjenopprett databasen." -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:102 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:332 +#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:327 #, fuzzy msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:365 +#: ftparchive/cachedb.cc:360 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:594 +#: ftparchive/cachedb.cc:527 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Klarte ikke å finne en peker" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: ftparchive/writer.cc:106 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Klarte ikke å lese katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:111 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Klarte ikke å få statusen på %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "E: " msgstr "F:" -#: ftparchive/writer.cc:154 +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "W: " msgstr "A:" -#: ftparchive/writer.cc:161 +#: ftparchive/writer.cc:176 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Det er feil ved fila" -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Klarte ikke å slå opp %s" -#: ftparchive/writer.cc:192 +#: ftparchive/writer.cc:207 msgid "Tree walking failed" msgstr "Klarte ikke å finne fram i treet" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: ftparchive/writer.cc:234 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: ftparchive/writer.cc:293 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:301 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Klarte ikke å lese lenken %s" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: ftparchive/writer.cc:305 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Klarte ikke å oppheve lenken %s" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Klarte ikke å lenke %s til %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:417 +#: ftparchive/writer.cc:428 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt" -#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 +#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen overstyringsoppføring\n" -#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 +#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:706 +#: ftparchive/writer.cc:714 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n" -#: ftparchive/writer.cc:710 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n" -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne" @@ -3501,47 +3482,48 @@ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2" msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «%s»" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Klarte ikke å opprette FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 +#: ftparchive/multicompress.cc:193 msgid "Failed to fork" msgstr "Klarte ikke å forgreine prosess" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 +#: ftparchive/multicompress.cc:206 msgid "Compress child" msgstr "Komprimer barneprosess" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Intern feil, klarte ikke å opprette %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 +#: ftparchive/multicompress.cc:302 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Klarte ikke å kommunisere med underprosess/fil" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 +#: ftparchive/multicompress.cc:340 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Klarte ikke å lese under utregning av MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#: ftparchive/multicompress.cc:356 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" @@ -3567,11 +3549,11 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjent pakkeoppføring" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -3595,6 +3577,235 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfila.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode ble startet på et knutepunkt som ennå er lenket" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Fant ikke nøkkelelementet." + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Klarte ikke å tildele avledning" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Intern feil i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Prøver å skrive over en avledning, %s -> %s og %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobbel tillegging av avledning %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Stien %s er for lang" + +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Pakker ut %s mer enn en gang" + +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Katalogen %s er avledet" + +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Avledningsstien er for lang" + +#: apt-inst/extract.cc:249 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Mappa %s blir byttet ut med noe som ikke er en mappe" + +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Fant ikke knutepunktet i dens hash-spann" + +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Stien er for lang" + +#: apt-inst/extract.cc:421 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Skriver over pakketreff uten versjon for %s" + +#: apt-inst/extract.cc:438 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" + +#: apt-inst/extract.cc:498 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ugyldig arkivsignatur" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arkivet er for kort" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Klarte ikke å lese arkivhodene" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt arkiv" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-sjekksummen mislykkes, arkivet er ødelagt" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Ukjent TAR-hode: type %u, medlem %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til" + +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette rør" + +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Klarte ikke å kjøre gzip " + +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s for %s kompilert på %s %s\n" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette FILE*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] ikke tolkbar)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] for kort)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] er ingen tilordning)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] har ingen nøkkel)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] nøkkel %s har ingen verdi)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)" + +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Samler inn filtilbud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Total plass for avhengighetsforhold/versjoner: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Utført" + +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Ingen nøkkelring installert i %s." + #, fuzzy #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" #~ msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe" @@ -3623,42 +3834,6 @@ msgstr "" #~ "Klarte ikke rette %s med mmap (men ingen mmap-spesifikk feil) - " #~ "programrettelsen ser ut til å være korrupt." -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Merk, velger «%s» for oppgaven «%s»\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Merk, velger «%s» for det regulære uttrykket «%s»\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" - -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Ikke versjonskandidat]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pakken %s er ikke tilgjengelig, men en annen pakke henviser til den.\n" -#~ "Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n" -#~ "tilgjengelig fra en annen kilde.\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" - -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" - -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»"