X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/a2ec4d22dd77a363cd5b1f8b55ed34ba88331396..fd46d30571eb240ec3aae792e7a56061ede50524:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 45d5372ab..f0784896e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian +# translation of apt_0.7.25_ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002. @@ -7,183 +7,178 @@ # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004. -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:143 +#: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s веÑÑии %s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 -#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 -#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:247 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " -msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов : " +msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:288 +msgid "Total package structures: " +msgstr "ÐÑего ÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " -msgstr " ÐоÑмалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " +msgstr " ÐбÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " ЧиÑÑо виÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " +msgstr " ÐолноÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиноÑнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:290 +#: cmdline/apt-cache.cc:331 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑаннÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid " Missing: " -msgstr " ÐÑопÑÑено: " +msgstr " ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " +msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñаний: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑего завиÑимоÑÑей: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " +msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐпиÑание/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:304 +#: cmdline/apt-cache.cc:345 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений Provides: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:357 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑего ÑазвÑÑнÑÑÑÑ ÑÑÑок: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑего инÑоÑмаÑии о завиÑимоÑÑÑÑ : " -#: cmdline/apt-cache.cc:335 +#: cmdline/apt-cache.cc:376 msgid "Total slack space: " -msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кеÑе: " +msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кÑÑе: " -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total space accounted for: " -msgstr "ÐбÑее пÑоÑÑÑанÑÑво поÑÑиÑанное длÑ: " +msgstr "Ðолное ÑÑÑÑнное пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "СпиÑок пакеÑов %s ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован." -#: cmdline/apt-cache.cc:1293 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÑолÑко один Ñаблон" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1447 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452 +#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Ðе найдено ни одного пакеÑа" -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 +#: cmdline/apt-cache.cc:1265 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ðµ менее одно Ñаблона поиÑка" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1431 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "ÐÑа команда ÑÑÑаÑела. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо Ð½ÐµÑ Â«apt-mark showauto»." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "Package files:" msgstr "СпиÑки пакеÑов:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "ÐÐµÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" +msgstr "ÐÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1544 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑикÑиÑованнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "(not found)" msgstr "(не найдено)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid " Installed: " msgstr " УÑÑановлен: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid "(none)" -msgstr "(оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +#: cmdline/apt-cache.cc:1598 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624 +msgid "(none)" +msgstr "(оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1631 msgid " Package pin: " msgstr " ФикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1603 +#: cmdline/apt-cache.cc:1640 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1618 +#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" +msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1721 +#: cmdline/apt-cache.cc:1760 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -195,8 +190,8 @@ msgid "" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" @@ -210,58 +205,70 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-cache [options] command\n" -" или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" -" или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"ÐÑполÑзование: apt-cache [паÑамеÑÑÑ] команда\n" +" или: apt-cache [паÑамеÑÑÑ] showpkg пакеÑ1 [пакеÑ2â¦]\n" +" или: apt-cache [паÑамеÑÑÑ] showsrc пакеÑ1 [пакеÑ2â¦]\n" +"\n" +"apt-cache â низкоÑÑовневÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка\n" +"инÑоÑмаÑии в двоиÑнÑÑ ÐºÑÑ-ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ APT\n" "\n" -"apt-cache - низкоÑÑовневÑй инÑÑÑÑменÑ, иÑполÑзÑÑÑийÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑавлениÑ\n" -"двоиÑнÑми кеÑ-Ñайлами APT'а, а Ñакже Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии из Ð½Ð¸Ñ \n" "ÐомандÑ:\n" -" add - добавиÑÑ Ñайл пакеÑа в ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²\n" -" gencaches - поÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð±Ð° кеÑа пакеÑов - бинаÑнÑÑ Ð¸ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" -" showpkg - обÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ конкÑеÑном пакеÑе\n" -" stats - оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика\n" -" dump - показаÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ñайл в ÑжаÑой ÑоÑме\n" -" dumpavail - вÑдаÑÑ Ð½Ð° stdout ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов\n" +" gencaches - поÑÑÑоиÑÑ ÐºÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и кÑÑ Ð¸ÑÑоÑников\n" +" showpkg - показаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ конкÑеÑном пакеÑе\n" +" showsrc - показаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи об иÑÑоÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ \n" +" stats - показаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑÑаÑиÑÑикÑ\n" +" dump - показаÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ñайл в ÑокÑаÑÑнной ÑоÑме\n" +" dumpavail - вÑдаÑÑ Ð½Ð° stdout Ñайл available\n" " unmet - показаÑÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи\n" " search - найÑи пакеÑÑ, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑажениÑ\n" " show - показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пакеÑе в ÑдобоÑиÑаемой ÑоÑме\n" -" depends - показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа поÑÑÑоÑно\n" +" depends - показаÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑабоÑаннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа\n" " rdepends - показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± обÑаÑнÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа\n" -" pkgnames - показаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° вÑÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов\n" -" dotty - генеÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей пакеÑов в ÑоÑмаÑе GraphVis\n" -" xvcg - генеÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей пакеÑов в ÑоÑмаÑе xvcg\n" +" pkgnames - показаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° вÑÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в ÑиÑÑеме\n" +" dotty - генеÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в ÑоÑмаÑе GraphVis\n" +" xvcg - генеÑиÑоваÑÑ Ð³ÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в ÑоÑмаÑе xvcg\n" " policy - показаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑбоÑа пакеÑов\n" "\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ.\n" -" -p=? ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов.\n" -" -s=? ÐÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð².\n" -" -q Ðе показÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа.\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑа ÑпÑавка.\n" +" -p=? ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов.\n" +" -s=? ÐÑÑ Ð¸ÑÑоÑников.\n" +" -q Ðе показÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð° вÑполнениÑ.\n" " -i ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко важнÑе завиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ unmet.\n" -" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии.\n" -" -o=? УÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии, к пÑимеÑÑ, -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"ÐодÑобноÑÑи в ÑÑÑаниÑÐ°Ñ ÑÑководÑÑва apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" +" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки.\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойки, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" +"ÐодÑобноÑÑи в ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" + +#. }}} +#: cmdline/apt-cdrom.cc:43 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" +"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "ÐадайÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:85 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "ÐадайÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Â«Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:100 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑво и нажмиÑе ввод" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:135 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимонÑиÑоваÑÑ Â«%s» к «%s»" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:170 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ CD." -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc:46 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐепаÑнÑе аÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-config.cc:76 +#: cmdline/apt-config.cc:87 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -276,624 +283,378 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-config [options] command\n" +"ÐÑполÑзование: apt-config [паÑамеÑÑÑ] команда\n" "\n" -"apt-config - пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионного Ñайла APT\n" +"apt-config â пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла наÑÑÑойки APT\n" "\n" "ÐомандÑ:\n" " shell - Ñежим shell\n" -" dump - показаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ\n" +" dump - показаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" "\n" -"ÐпÑии:\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" " -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ.\n" -" -Ñ=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл.\n" -" -o=? УÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, к пÑимеÑÑ, -o dir::cache=/tmp\n" +" -Ñ=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки.\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм DEB-пакеÑом." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:146 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Ð/н]" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:152 +msgid "[y/N]" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian конÑигÑÑаÑионнÑе ÑкÑипÑÑ\n" -"и ÑайлÑ-ÑаблонÑ\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" -t УÑÑановиÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ Ñайлов\n" -" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" -" -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, к пÑимеÑÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: cmdline/apt-get.cc:163 +msgid "Y" +msgstr "д" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: cmdline/apt-get.cc:169 +msgid "N" +msgstr "н" + +#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" +#: cmdline/apt-get.cc:289 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" +#: cmdline/apt-get.cc:379 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:381 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "" -"СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами, ÑлиÑком " -"длинен" +#: cmdline/apt-get.cc:388 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" -"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" +#: cmdline/apt-get.cc:390 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" +#: cmdline/apt-get.cc:393 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но он не ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [паÑамеÑÑÑ] команда\n" -"ÐомандÑ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Debian. Ðн поддеÑживаеÑ\n" -"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого до ÑÑнкÑионалÑной " -"заменÑ\n" -"пÑогÑамм dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Package (ÑпиÑки пакеÑов) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑие\n" -"Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, а Ñакже Ñ ÐµÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ \n" -"полей \"пÑиоÑиÑеÑ\" (Priority) и \"ÑекÑиÑ\" (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ\n" -"помоÑÑÑ Ñайла override.\n" -"\n" -"ÐÑоме Ñого, apt-ftparchive Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Sources из деÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dsc. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом \n" -"Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --source-override.\n" -"\n" -"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ 'packages' и 'sources' надо вÑполнÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге\n" -"деÑева, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе обÑабоÑаÑÑ. BinaryPath должен ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° меÑÑо,\n" -"Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑинаеÑÑÑ ÑекÑÑÑивнÑй Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´, а Ñайл пеÑеназнаÑений (override)\n" -"должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑениÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. ÐÑли бÑл " -"Ñказан\n" -"Pathprefix, Ñо его знаÑение добавлÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" -"имена Ñайлов. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÐµÑей\n" -" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми " -"ÑекÑÑами\n" -" -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" -" -d=? УказаÑÑ ÐºÐµÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" -" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" -" --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" -" (Ñайла Contents)\n" -" -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" -" -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии" +#: cmdline/apt-get.cc:393 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" +#: cmdline/apt-get.cc:398 +msgid " or" +msgstr " или" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "РгÑÑппе пакеÑов `%s' оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:427 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "ÐРбÑла повÑеждена, Ñайл пеÑеименован в %s.old" +#: cmdline/apt-get.cc:453 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:475 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" + +#: cmdline/apt-get.cc:496 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:517 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:537 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "" +"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB ÑÑÑаÑела, попÑÑка обновиÑÑ %s" +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " -#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:600 msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"ÐекоÑÑекÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñли веÑÑÐ¸Ñ apt, ÑдалиÑе " -"и ÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾." +"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" +"ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: cmdline/apt-get.cc:631 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ DB Ñайл %s: %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " -#: ftparchive/writer.cc:76 +#: cmdline/apt-get.cc:637 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " -#: ftparchive/writer.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:639 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ '" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 +#: cmdline/apt-get.cc:643 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" - -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" -#: ftparchive/writer.cc:195 +#: cmdline/apt-get.cc:664 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: cmdline/apt-get.cc:669 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: cmdline/apt-get.cc:686 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" - -#: ftparchive/writer.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" - -#: ftparchive/writer.cc:273 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:283 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:387 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" - -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:620 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:624 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:321 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" - -#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s â виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" +#: cmdline/apt-get.cc:697 +msgid " [Installed]" +msgstr " [УÑÑановлен]" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override)%s" +#: cmdline/apt-get.cc:706 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [ÐÐµÑ Ð²ÐµÑÑии-кандидаÑа]" -#: ftparchive/multicompress.cc:72 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ '%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:708 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: cmdline/apt-get.cc:711 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" - -#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" +"ÐÐ°ÐºÐµÑ %s недоÑÑÑпен, но ÑпомÑнÑÑ Ð² ÑпиÑке завиÑимоÑÑей дÑÑгого пакеÑа.\n" +"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " +"иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -msgid "Compress child" -msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" +#: cmdline/apt-get.cc:729 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" -#: ftparchive/multicompress.cc:235 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:286 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" - -#: ftparchive/multicompress.cc:321 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа «%s» не найден ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:360 -msgid "decompressor" -msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" - -#: ftparchive/multicompress.cc:403 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" - -#: ftparchive/multicompress.cc:455 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:472 +#: cmdline/apt-get.cc:754 #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ, подобнÑе «%s», не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:124 -msgid "Y" -msgstr "д" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"ÐÐ°ÐºÐµÑ Â«%s» не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн. Ðозможно имелÑÑ Ð² " +"Ð²Ð¸Ð´Ñ Â«%s»?\n" -#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651 +#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - %s" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Â«%s» не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" -#: cmdline/apt-get.cc:241 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" - -#: cmdline/apt-get.cc:331 +#: cmdline/apt-get.cc:817 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо «%2$s» вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%1$s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:333 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:340 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:342 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но он не ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:350 -msgid " or" -msgstr " или" - -#: cmdline/apt-get.cc:379 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:405 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:427 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" - -#: cmdline/apt-get.cc:448 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:469 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" - -#: cmdline/apt-get.cc:489 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" -"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s â Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен и Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:542 +#: cmdline/apt-get.cc:851 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:550 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" -"ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" +"ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s â Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑÑановлен, а запÑоÑено ÑолÑко обновление.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не ÑкаÑиваеÑÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:587 +#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:913 #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ Â«%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:593 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ Â«%s» из-за «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑей..." +msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑейâ¦" -#: cmdline/apt-get.cc:670 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 msgid " failed." msgstr " не ÑдалоÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:1060 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðевозможно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðевозможно минимизиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:682 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: cmdline/apt-get.cc:1069 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -"Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" -"f install'." +"Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«apt-get -" +"f install»." -#: cmdline/apt-get.cc:685 +#: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ -f." -#: cmdline/apt-get.cc:707 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑионное пÑедÑпÑеждение не пÑинÑÑо в внимание.\n" +msgstr "ÐÑедÑпÑеждение об аÑÑенÑиÑикаÑии не пÑинÑÑо в внимание.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:718 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки [y/N]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1108 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки?" -#: cmdline/apt-get.cc:720 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а опÑÐ¸Ñ -y иÑполÑзована без --force-yes" +msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а паÑамеÑÑ -y Ñказан без --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:773 +#: cmdline/apt-get.cc:1160 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, InstallPackages бÑла вÑзвана Ñ Ð½ÐµÑабоÑоÑпоÑобнÑми " "пакеÑами!" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:1169 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑдалиÑÑ, но Ñдаление запÑеÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:793 +#: cmdline/apt-get.cc:1180 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" - -#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317 -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." - -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-get.cc:1218 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "СÑÑанно.. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" +msgstr "СÑÑанно. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:842 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1230 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sРаÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1237 +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" -"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +"ÐоÑле данной опеÑаÑии, обÑÑм занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° " +"%sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:1242 +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +"ÐоÑле данной опеÑаÑии, обÑÑм занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° " +"%sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2624 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:871 +#: cmdline/apt-get.cc:1270 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 +#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапÑоÑено вÑполнение ÑолÑко ÑÑивиалÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, но ÑÑо не ÑÑивиалÑÐ½Ð°Ñ " "опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: cmdline/apt-get.cc:1290 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, делаÑÑ, как Ñ ÑкажÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:1292 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -901,336 +662,364 @@ msgid "" " ?] " msgstr "" "То, ÑÑо Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑделаÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑнÑе поÑледÑÑвиÑ.\n" -"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: '%s'\n" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 +#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317 msgid "Abort." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение." -#: cmdline/apt-get.cc:912 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ [Ð/н]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1313 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ?" -#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ %s %s\n" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Some files failed to download" -msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ" +msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑкаÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698 msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Указан Ñежим \"ÑолÑко загÑÑзка\", и загÑÑзка завеÑÑена" +msgstr "Указан Ñежим «ÑолÑко ÑкаÑивание», и ÑкаÑивание завеÑÑено" -#: cmdline/apt-get.cc:1009 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get " -"update или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" +"Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get update " +"или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:1013 +#: cmdline/apt-get.cc:1414 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и Ñмена ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑопÑÑеннÑми пакеÑами." -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:1420 msgid "Aborting install." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение ÑÑÑановки." -#: cmdline/apt-get.cc:1053 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо %2$s вÑбиÑаеÑÑÑ %1$s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1448 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"СледÑÑÑий Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑез из ÑиÑÑемÑ, Ñак как вÑе Ð¸Ñ ÑайлÑ\n" +"ÑепеÑÑ Ð±ÐµÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов:" +msgstr[1] "" +"СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¸ÑÑез из ÑиÑÑемÑ, Ñак как вÑе Ð¸Ñ ÑайлÑ\n" +"ÑепеÑÑ Ð±ÐµÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов:" +msgstr[2] "" +"СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¸ÑÑез из ÑиÑÑемÑ, Ñак как вÑе Ð¸Ñ ÑайлÑ\n" +"ÑепеÑÑ Ð±ÐµÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1452 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "ÐамеÑание: ÑÑо Ñделано авÑомаÑиÑеÑки и ÑпеÑиалÑно пÑогÑаммой dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑй вÑпÑÑк «%s» пакеÑа «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1622 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Â«%s» в каÑеÑÑве иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа вмеÑÑо «%s»\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1660 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Â«%s» пакеÑа «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1676 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1063 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1742 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Ðе пÑедполагалоÑÑ ÑдалÑÑÑ stuff, невозможно запÑÑÑиÑÑ AutoRemover" + +#: cmdline/apt-get.cc:1846 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен, и опÑÐ¸Ñ upgrade не ÑÑÑановлена.\n" +"Хм, кажеÑÑÑ, ÑÑо AutoRemover бÑл как-Ñо ÑдалÑн, Ñего не должно\n" +"бÑло ÑлÑÑиÑÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, оÑпÑавÑÑе ÑообÑение об оÑибке в пакеÑе apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, возможно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼:" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1853 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AutoRemover вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1092 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s - виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1860 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "СледÑÑÑий Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑÑÑанавливалÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ:" +msgstr[1] "" +"СледÑÑÑие пакеÑÑ ÑÑÑанавливалиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ:" +msgstr[2] "" +"СледÑÑÑие пакеÑÑ ÑÑÑанавливалиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1864 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñл ÑÑÑановлен авÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ.\n" +msgstr[1] "%lu пакеÑа бÑло ÑÑÑановлено авÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ.\n" +msgstr[2] "%lu пакеÑов бÑло ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1866 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." +msgstr[1] "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." +msgstr[2] "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." + +#: cmdline/apt-get.cc:1885 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 -msgid " [Installed]" -msgstr " [УÑÑановлен]" +#: cmdline/apt-get.cc:1984 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«apt-get -" +"f install»:" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." +#: cmdline/apt-get.cc:1988 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Â«apt-get -f install», " +"не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1114 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"ÐÐ°ÐºÐµÑ %s недоÑÑÑпен, но ÑпомÑнÑÑ Ð² ÑпиÑке завиÑимоÑÑей дÑÑгого пакеÑа.\n" -"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " -"иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" +"ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ. Ðозможно, Ð²Ñ Ð¿ÑоÑиÑе невозможного,\n" +"или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива, где запÑоÑеннÑе вами\n" +"пакеÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1133 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" +#: cmdline/apt-get.cc:2023 +msgid "Broken packages" +msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1136 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:2049 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не загÑÑжаеÑÑÑ.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2139 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1164 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2140 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: cmdline/apt-get.cc:2182 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Релиз '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найден" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1195 +#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найдена" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s вÑбÑан Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1201 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"ÐÑа команда ÑÑÑаÑела. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо Ð½ÐµÑ Â«apt-mark auto» и «apt-mark " +"manual»." -#: cmdline/apt-get.cc:1338 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" - -#: cmdline/apt-get.cc:1351 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñо ÑпиÑками пакеÑов" - -#: cmdline/apt-get.cc:1403 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1435 -#, fuzzy -msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1437 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc:2213 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹â¦" -#: cmdline/apt-get.cc:1442 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" +#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 +msgid "Failed" +msgstr "ÐеÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, возможно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼:" +#: cmdline/apt-get.cc:2221 +msgid "Done" +msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:1449 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1468 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑе поломал" - -#: cmdline/apt-get.cc:1523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог, кÑда ÑкладÑваÑÑÑÑ ÑкаÑиваемÑе ÑайлÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:2418 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Ðевозможно найÑи иÑÑоÑник Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки «%2$s» веÑÑии «%1$s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1661 +#: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "ÐамеÑÑÑе, ÑегÑлÑÑное вÑÑажение %2$s пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº вÑбоÑÑ %1$s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1692 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +#: cmdline/apt-get.cc:2483 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" -"Ðозможно, длÑ иÑпÑавлениÑ ÑÑÐ¸Ñ Â Ð¾Ñибок вÑÂ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" -"f install':" +"УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй код коÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1708 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ 'apt-get -f install', " -"не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." +#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом Ð´Ð»Ñ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1720 +#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#, c-format msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ. Ðозможно, Ð²Ñ Ð¿ÑоÑиÑе невозможного,\n" -"или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива, где запÑоÑеннÑе вами\n" -"пакеÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." +"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ñпаковка «%s» поддеÑживаеÑÑÑ Ð² ÑиÑÑеме конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий «%s»:\n" +"%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#: cmdline/apt-get.cc:2545 +#, c-format msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." -msgstr "" -"Так как Ð²Ñ Ð¿ÑоÑили вÑполниÑÑ ÑолÑко Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ, Ñо веÑоÑÑнее вÑего, ÑÑо\n" -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен из-за оÑибок в Ñамом пакеÑе.\n" -"ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ поÑлаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± ÑÑой оÑибке." - -#: cmdline/apt-get.cc:1736 -msgid "Broken packages" -msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" - -#: cmdline/apt-get.cc:1765 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1854 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1855 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1883 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 -msgid "Failed" -msgstr "ÐеÑдаÑно" - -#: cmdline/apt-get.cc:1891 -msgid "Done" -msgstr "ÐоÑово" - -#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" - -#: cmdline/apt-get.cc:2066 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе " -"ÑекÑÑÑ" - -#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами Ð´Ð»Ñ %s" +"ÐÑполÑзÑйÑе:\n" +"bzr branch %s\n" +"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ (возможно не вÑпÑÑеннÑÑ ) обновлений пакеÑа.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2145 +#: cmdline/apt-get.cc:2598 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже загÑÑженнÑй Ñайл '%s'\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже ÑкаÑаннÑй Ñайл «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 +#: cmdline/apt-get.cc:2635 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2179 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2644 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ %sB/%sB из аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб/%sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2182 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:2649 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÑжно загÑÑзиÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2188 +#: cmdline/apt-get.cc:2655 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ÐагÑÑзка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов %s\n" +msgstr "ÐолÑÑение иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2219 +#: cmdline/apt-get.cc:2693 msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ." +msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2247 +#: cmdline/apt-get.cc:2724 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"РаÑпаковка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов пÑопÑÑена, Ñак как в %s Ñже Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ " -"ÑаÑпакованнÑе иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑаÑпаковка Ñже ÑаÑпакованного иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2736 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" +msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки «%s» завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2260 +#: cmdline/apt-get.cc:2737 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'dpkg-dev'.\n" +msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Â«dpkg-dev».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: cmdline/apt-get.cc:2759 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Ðоманда ÑбоÑки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" +msgstr "Ðоманда ÑбоÑки «%s» завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2296 +#: cmdline/apt-get.cc:2779 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2312 +#: cmdline/apt-get.cc:2798 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один " "пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2340 +#: cmdline/apt-get.cc:2823 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"У %s оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑе. ÐÐ»Ñ ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑмоÑÑиÑе apt." +"conf(5) APT::Architectures" + +#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2360 +#: cmdline/apt-get.cc:2870 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2412 +#: cmdline/apt-get.cc:3040 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как %s не " +"ÑазÑеÑÑн Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов «%s»" + +#: cmdline/apt-get.cc:3058 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1239,42 +1028,55 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2465 +#: cmdline/apt-get.cc:3081 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " +"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" + +#: cmdline/apt-get.cc:3120 #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -"ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, поÑколÑÐºÑ Ð½Ð¸ одна из " -"веÑÑий пакеÑа %s не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑебованиÑм" +"ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как веÑÑиÑ-" +"ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ ÑÑебованиÑм по веÑÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:2501 +#: cmdline/apt-get.cc:3126 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" +"ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " +"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²ÐµÑÑии-кандидаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:2526 +#: cmdline/apt-get.cc:3149 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðевозможно ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:3164 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2544 +#: cmdline/apt-get.cc:3169 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑабоÑка завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2576 +#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274 +#, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Changelog Ð´Ð»Ñ %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:3397 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддеÑживаемÑе модÑли:" -#: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:3438 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1290,7 +1092,7 @@ msgid "" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove and purge packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" @@ -1298,6 +1100,8 @@ msgid "" " clean - Erase downloaded archive files\n" " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" " check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@ -1317,1162 +1121,1787 @@ msgid "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"ÐÑполÑзование: apt-get [паÑамеÑÑÑ] команда\n" +" apt-get [паÑамеÑÑÑ] install|remove пакеÑ1 [пакеÑ2â¦]\n" +" apt-get [паÑамеÑÑÑ] source пакеÑ1 [пакеÑ2â¦]\n" "\n" -"apt-get - пÑоÑÑой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и\n" -"ÑÑÑановки пакеÑов. Ðаиболее ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ - update \n" -"и install.\n" +"apt-get â пÑоÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамма Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑом командной ÑÑÑоки\n" +"Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑановки пакеÑов. Ðаиболее ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑе\n" +"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ â update и install.\n" "\n" "ÐомандÑ:\n" -" update - загÑÑзиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑпиÑки пакеÑов\n" -" upgrade - вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ пакеÑов\n" -" install - ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пакеÑÑ (Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ÑказÑваеÑÑÑ\n" -" как libc6, а не libc6.deb)\n" -" remove - ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ\n" -" source - загÑÑзиÑÑ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" -" build-dep - загÑÑзиÑÑ Ð²Ñе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ñказанного\n" -" пакеÑа из иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов\n" -" dist-upgrade - обновиÑÑ Ð²ÑÑ ÑиÑÑемÑ, подÑобнее - в apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - ÑÑководÑÑвоваÑÑÑÑ Ð²ÑбоÑом, ÑделаннÑм в dselect'е\n" -" clean - ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ\n" -" autoclean - ÑдалиÑÑ ÑÑаÑÑе загÑÑженнÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ\n" -" check - пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие наÑÑÑеннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей\n" +" update - полÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑпиÑки пакеÑов\n" +" upgrade - вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ\n" +" install - ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пакеÑÑ (на меÑÑе пакеÑа ÑказÑваеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ " +"пакеÑа\n" +" (libc6, а не Ð¸Ð¼Ñ Ñайла libc6.deb)\n" +" remove - ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ\n" +" autoremove - авÑомаÑиÑеÑки ÑдалиÑÑ Ð²Ñе неиÑполÑзÑемÑе пакеÑÑ\n" +" purge - ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð¸Ñ Ñайлами наÑÑÑойки\n" +" source - ÑкаÑаÑÑ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом\n" +" build-dep - наÑÑÑоиÑÑ Ð²ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ðµ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки\n" +" пакеÑа из иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода\n" +" dist-upgrade - обновиÑÑ Ð²ÑÑ ÑиÑÑемÑ, подÑобнее в apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - ÑÑководÑÑвоваÑÑÑÑ Ð²ÑбоÑом, ÑделаннÑм в dselect\n" +" clean - ÑдалиÑÑ ÑкаÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð²\n" +" autoclean - ÑдалиÑÑ ÑÑаÑÑе ÑкаÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð²\n" +" check - пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие наÑÑÑеннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей\n" +" changelog - ÑкаÑаÑÑ Ð¸ показаÑÑ Ñайл изменений заданного пакеÑа\n" +" download - ÑкаÑаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð² ÑекÑÑий каÑалог\n" "\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ.\n" -" -q ÐÑводиÑÑ ÑообÑениÑ, пÑигоднÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ñайл жÑÑнала.\n" -" Ðе вÑводиÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа\n" -" -qq ÐÑводиÑÑ ÑолÑко ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ \n" -" -d ÑолÑко загÑÑзиÑÑ - не ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸ не ÑаÑпаковÑваÑÑ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ñ\n" -" -s Ðе вÑполнÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñамом деле. ÐмиÑаÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ\n" -" -y ÐÑвеÑаÑÑ \"Ðа\" на вÑе вопÑоÑÑ. Сами вопÑоÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом не вÑводÑÑÑÑ\n" -" -f пÑодолжаÑÑ, даже еÑли пÑовеÑка ÑелоÑÑноÑÑи не пÑоÑла\n" -" -m пÑодолжаÑÑ, даже еÑли меÑÑоположение аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² неизвеÑÑно\n" -" -u показÑваÑÑ ÑпиÑок обновлÑемÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов\n" -" -b компилиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов поÑле Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки\n" -" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии\n" -" -o=? ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -"СÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑва apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n" -"ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе инÑоÑмаÑии.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÑÑа ÑпÑавка\n" +" -q показÑваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑабоÑе, не вÑводиÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð° ÑабоÑÑ\n" +" -qq показÑваÑÑ ÑолÑко ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ \n" +" -d ÑолÑко ÑкаÑаÑÑ Ð¸ ÐÐ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸ не ÑаÑпаковÑваÑÑ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ñ\n" +" -s не вÑполнÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñамом деле, ÑолÑко имиÑаÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ\n" +" -y оÑвеÑаÑÑ Â«Ðа» на вÑе вопÑоÑÑ, Ñами вопÑоÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом не вÑводиÑÑ\n" +" -f попÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑемÑ, имеÑÑÑÑ ÑломаннÑе завиÑимоÑÑи\n" +" -m попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑодолжиÑÑ, даже еÑли аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ найденÑ\n" +" -u показÑваÑÑ Ñакже ÑпиÑок обновлÑемÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов\n" +" -b ÑобÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода поÑле его полÑÑениÑ\n" +" -V показÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе номеÑа веÑÑий\n" +" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки,\n" +" напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" +"Ð ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n" +"ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опиÑание паÑамеÑÑов.\n" +" Ð APT еÑÑÑ ÐºÐ¾ÑовÑÑ Ð¡Ð£ÐÐРСÐÐÐ.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:3603 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"ÐÐÐÐЧÐÐÐÐ: ÐÑоизводиÑÑ ÑолÑко имиÑаÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ!\n" +" ÐÐ»Ñ ÑеалÑной ÑабоÑÑ apt-get ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ.\n" +" УÑÑиÑе, ÑÑо блокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ,\n" +" поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ ÑекÑÑей ÑеалÑной ÑиÑÑаÑией!" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " -msgstr "РкеÑе " +msgstr "РкÑÑе " -#: cmdline/acqprogress.cc:79 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "ÐолÑÑено:" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " -msgstr "Ign " +msgstr "Ðгн " -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " -msgstr "Err " +msgstr "ÐÑ " -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "ÐолÑÑено %sB за %s (%sB/c)\n" +msgstr "ÐолÑÑено %sРза %s (%sÐ/c)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" -msgstr " [Ðжидание]" +msgstr " [ÐбÑабоÑка]" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"Смена ноÑиÑелÑ: вÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой '%s' в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе " -"ввод\n" +"Смена ноÑиÑелÑ: вÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой\n" +" «%s»\n" +"в ÑÑÑÑойÑÑво «%s» и нажмиÑе ввод\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ неизвеÑÑном пакеÑе!" +#: cmdline/apt-mark.cc:55 +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑен, Ñак он не ÑÑÑановлен.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:61 +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s Ñже помеÑен как ÑÑÑановленнÑй вÑÑÑнÑÑ.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s Ñже помеÑен как ÑÑÑановленнÑй авÑомаÑиÑеÑки.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:228 +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s Ñже помеÑен как заÑикÑиÑованнÑй.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s Ñже помеÑен как не заÑикÑиÑованнÑй.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" + +#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s помеÑен как заÑикÑиÑованнÑй.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "ÐÑмена ÑикÑаÑии Ð´Ð»Ñ %s.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:332 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" +"ÐÑполнение dpkg завеÑÑилоÑÑ Ñ Ð¾Ñибкой. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñава ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ?" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: cmdline/apt-mark.cc:379 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" "\n" "Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"ÐÑполÑзование: apt-mark [паÑамеÑÑÑ] {auto|manual} пакеÑ1 [пакеÑ2â¦]\n" "\n" -"apt-sortpkgs - пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки ÑпиÑков пакеÑов. ÐпÑÐ¸Ñ -s\n" -"иÑполÑзÑеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ñип ÑпиÑка.\n" +"apt-mark â пÑоÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамма Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑом командной ÑÑÑоки\n" +"Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑмеÑки пакеÑов, ÑÑо они ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ авÑомаÑиÑеÑки.\n" +"Также Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ ÑпиÑки помеÑеннÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов.\n" "\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" -s ÑоÑÑиÑоваÑÑ ÑпиÑок Ñайлов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" -" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии\n" -" -o=? ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение по ÑмолÑаниÑ!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ввод." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑпаковки возникли оÑибки. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñодолжен пÑоÑеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" - -#: dselect/install:102 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "ÑÑÑановленнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к повÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок или" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно," +"ÐомандÑ:\n" +" auto - помеÑиÑÑ ÑказаннÑе пакеÑÑ, как ÑÑÑановленнÑе авÑомаÑиÑеÑки\n" +" manual - помеÑиÑÑ ÑказаннÑе пакеÑÑ, как ÑÑÑановленнÑе вÑÑÑнÑÑ\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÑÑа ÑпÑавка\n" +" -q показÑваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑабоÑе, не вÑводиÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð° ÑабоÑÑ\n" +" -qq показÑваÑÑ ÑолÑко ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ \n" +" -s не вÑполнÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñамом деле, ÑолÑко имиÑаÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ\n" +" -f ÑиÑаÑÑ/пиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о помеÑÐºÐ°Ñ Ð² заданнÑй Ñайл\n" +" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? задаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки,\n" +" напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" +"Ð ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ apt-mark(8) и apt.conf(5)\n" +"ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опиÑание паÑамеÑÑов." + +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ %s Ñ CD" -#: dselect/install:104 +#: methods/cdrom.cc:212 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе вÑÑе. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ " -"Ñаз" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "ÐбÑединение инÑоÑмаÑии о доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑе пÑоÑеÑÑÑ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" +"ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе apt-cdrom, ÑÑÐ¾Ð±Ñ APT Ñмог ÑаÑпознаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй CD. apt-" +"get update не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CD" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: methods/cdrom.cc:249 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑигнаÑÑÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "ÐиÑк не найден." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "СлиÑком коÑоÑкий аÑÑ Ð¸Ð²" +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑии" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вÑзван Ð´Ð»Ñ Ñзла, коÑоÑÑй еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ" +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй URI, локалÑнÑй URI не должен наÑинаÑÑÑÑ Ñ //" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÑа!" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Logging in" +msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´ в ÑиÑÑемÑ" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑдалÑнного ÑеÑвеÑа" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" +#: methods/ftp.cc:184 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное имÑ" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "ÐопÑÑка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ diversion, %s -> %s и %s/%s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÑазоÑвал Ñоединение и ÑообÑил: %s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ðвойное добавление diversion %s -> %s" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Ðоманда USER не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ÐовÑоÑно ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл %s/%s" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Ðоманда PASS не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" +#: methods/ftp.cc:248 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Proxy-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñказан, однако Ð½ÐµÑ ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑемÑ, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin пÑÑÑ." -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Ðоманда «%s» ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: " +"%s" -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Ðоманда TYPE не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑпаковка %s" +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 +msgid "Connection timeout" +msgstr "ÐопÑÑÑимое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ÐаÑалог %s Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок diverted" +#: methods/ftp.cc:346 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² diversion %s/%s" +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276 +msgid "Read error" +msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ" -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑ diversion ÑлиÑком длинен" +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнил бÑÑеÑ." -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ÐаÑалог %s бÑл заменÑн не-каÑалогом" +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "ÐÑкажение пÑоÑокола" -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÐµÑе" +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +msgid "Write error" +msgstr "ÐÑибка запиÑи" -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑ ÑлиÑком длинен" +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑокеÑ" -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s без веÑÑии" +#: methods/ftp.cc:708 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановление ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"иÑÑекло" -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" +#: methods/ftp.cc:714 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð¿Ð°ÑÑивнÑй ÑокеÑ" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "ÐÑзов getaddrinfo не Ñмог полÑÑиÑÑ ÑокеÑ" -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑокеÑе" + +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑокеÑа" + +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Ðевозможно поÑлаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ PORT" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "ÐеизвеÑÑное ÑемейÑÑво адÑеÑов %u (AF_*)" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %sinfo" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Ðоманда EPRT не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" + +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 -msgid "Reading package lists" -msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÐµÑиÑовании Ñайла" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на админиÑÑÑаÑивнÑй каÑалог %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ñайл, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: «%s»" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов '%sinfo/%s'. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " -"воÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑÑ Ð¶Ðµ " -"веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "ÐеÑедаÑа даннÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: «%s»" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "ÐапÑоÑ" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении node" +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ " -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 +#: methods/connect.cc:76 #, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл diversions %sdiversions" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Соединение Ñ %s (%s)" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Файл diversions повÑеждÑн" +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#: methods/connect.cc:94 #, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" +#: methods/connect.cc:100 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ñоединение Ñ %s:%s (%s)." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¿ÑоиниÑиализиÑован ÐºÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" +#: methods/connect.cc:108 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s), connection timed out" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s)." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 #, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑение %lu" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Соединение Ñ %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 #, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#: methods/connect.cc:205 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s'" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP-адÑÐµÑ Â«%s»" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#: methods/connect.cc:209 #, fuzzy, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s' или '%s'" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи опÑеделении «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 +#: methods/connect.cc:211 #, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи опÑеделении «%s:%s» (%i - %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" +#: methods/connect.cc:258 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s: %s:" + +#: methods/gpgv.cc:167 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ, но не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок " +"клÑÑа?!" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" +#: methods/gpgv.cc:171 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Ðайдена как минимÑм одна непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" +#: methods/gpgv.cc:173 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Â«gpgv» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи (gpgv ÑÑÑановлена?)" -#: methods/cdrom.cc:114 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:179 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ %s Ñ CD" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:183 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи вÑполнении gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" -#: methods/cdrom.cc:123 +#: methods/gpgv.cc:230 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе apt-cdrom, ÑÑÐ¾Ð±Ñ APT Ñмог ÑаÑпознаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй CD. apt-" -"get update не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CD" +"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй " +"клÑÑ:\n" -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" +#: methods/gzip.cc:65 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "ÐÑÑÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑми аÑÑ Ð¸Ð²Ð°Ð¼Ð¸" -#: methods/cdrom.cc:166 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." +#: methods/http.cc:394 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ðжидание заголовков" -#: methods/cdrom.cc:171 -msgid "Disk not found." -msgstr "ÐиÑк не найден." +#: methods/http.cc:544 +msgid "Bad header line" +msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" -#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" +#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ" +#: methods/http.cc:606 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑии" +#: methods/http.cc:621 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "ÐепÑавилÑнÑй URI, локалÑнÑй URI не должен наÑинаÑÑÑÑ Ñ //" +#: methods/http.cc:623 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ÐÑÐ¾Ñ HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑкаÑивание ÑÑагменÑов Ñайлов" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´ в ÑиÑÑемÑ" +#: methods/http.cc:647 +msgid "Unknown date format" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑдалÑнного ÑеÑвеÑа" +#: methods/http.cc:826 +msgid "Select failed" +msgstr "ÐÑибка в select" -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное имÑ" +#: methods/http.cc:831 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" + +#: methods/http.cc:854 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" + +#: methods/http.cc:885 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" + +#: methods/http.cc:913 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" + +#: methods/http.cc:927 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" + +#: methods/http.cc:929 +msgid "Error reading from server" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" + +#: methods/http.cc:1197 +msgid "Bad header data" +msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " + +#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269 +msgid "Connection failed" +msgstr "Соединение ÑазоÑвано" -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#: methods/http.cc:1361 +msgid "Internal error" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 +#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÑазоÑвал Ñоединение и ÑообÑил: %s" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" -#: methods/ftp.cc:210 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 +#: apt-pkg/clean.cc:123 #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Ðоманда USER не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" -#: methods/ftp.cc:217 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Ðоманда PASS не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Файл «%s» не найден на зеÑкале" -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Proxy-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñказан, однако Ð½ÐµÑ ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑемÑ, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin пÑÑÑ." +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл на зеÑкале «%s»" -#: methods/ftp.cc:265 +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл на зеÑкале «%s»" + +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[ÐеÑкало: %s]" + +#: methods/rred.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"Ðоманда '%s' ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %" -"s" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap и Ñайловой опеÑаÑии â " +"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." -#: methods/ftp.cc:291 +#: methods/rred.cc:496 #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Ðоманда TYPE не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap (но не из-за mmap) â " +"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "ÐопÑÑÑимое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" +#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" +#: methods/rsh.cc:340 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ" +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение по ÑмолÑаниÑ!" -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнил бÑÑеÑ." +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ввод." -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "ÐÑкажение пÑоÑокола" +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе Ñанее ÑкаÑаннÑе .deb ÑайлÑ?" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "ÐÑибка запиÑи" +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑпаковки возникли оÑибки. ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли ÑÑÑановленÑ," -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑокеÑ" +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "бÑдÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоенÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к повÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок" -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановление ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " -"иÑÑекло" +"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно, " +"важнÑ" -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð¿Ð°ÑÑивнÑй ÑокеÑ" +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑообÑении. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе " +"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ Ñаз" -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "ÐÑзов getaddrinfo не Ñмог полÑÑиÑÑ ÑокеÑ" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "СлиÑние доÑÑÑпной инÑоÑмаÑии" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм DEB-пакеÑом." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian даннÑе config и template\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -t ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ Ñайлов\n" +" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений иÑÑоÑников ÑлиÑком длинен" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [паÑамеÑÑÑ] команда\n" +"ÐомандÑ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Debian. Ðн поддеÑживаеÑ\n" +"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого до ÑÑнкÑионалÑной " +"заменÑ\n" +"пÑогÑамм dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Package (ÑпиÑки пакеÑов) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑие\n" +"Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, а Ñакже Ñ ÐµÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ \n" +"полей «пÑиоÑиÑеÑ» (Priority) и «ÑекÑиÑ» (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ\n" +"помоÑÑÑ Ñайла override.\n" +"\n" +"ÐÑоме Ñого, apt-ftparchive Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Sources из деÑева\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dsc. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом \n" +"Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --source-override.\n" +"\n" +"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«packages» и «sources» надо вÑполнÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге\n" +"деÑева, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе обÑабоÑаÑÑ. BinaryPath должен ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° меÑÑо,\n" +"Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑинаеÑÑÑ ÑекÑÑÑивнÑй Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´, а Ñайл пеÑеназнаÑений (override)\n" +"должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑениÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. ÐÑли бÑл " +"Ñказан\n" +"Pathprefix, Ñо его знаÑение добавлÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" +"имена Ñайлов. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÐµÑей\n" +" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников\n" +" -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" +" -d=? УказаÑÑ ÐºÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" +" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" +" --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" +" (Ñайла Contents)\n" +" -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +msgid "No selections matched" +msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "РгÑÑппе пакеÑов «%s» оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" + +#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "ÐРбÑла повÑеждена, Ñайл пеÑеименован в %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB ÑÑÑаÑела, попÑÑка обновиÑÑ %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"ÐекоÑÑекÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñли веÑÑÐ¸Ñ apt, ÑдалиÑе " +"и ÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾." + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ DB Ñайл %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 +#: apt-inst/extract.cc:209 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:249 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" + +#: ftparchive/cachedb.cc:490 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" + +#: ftparchive/writer.cc:82 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:87 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:145 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " + +#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" + +#: ftparchive/writer.cc:183 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" + +#: ftparchive/writer.cc:210 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:269 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:277 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:281 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:288 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" + +#: ftparchive/writer.cc:298 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:403 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" + +#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:711 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:715 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc â не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" + +#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s в ÑÑÑоке %llu #1" + +#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s в ÑÑÑоке %llu #2" + +#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s в ÑÑÑоке %llu #3" + +#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ Â«%s»" + +#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:189 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" + +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:304 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" + +#: ftparchive/multicompress.cc:342 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver â инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ðº внÑÑÑÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑеÑаÑелÑ, пÑедназнаÑен\n" +"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñладки, подобен инÑеÑÑейÑÑ Ð²Ð½ÐµÑнего ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ ÑемейÑÑва APT\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -q ÐÑвод пÑоÑокола ÑабоÑÑ â индикаÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑклÑÑÑн\n" +" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ неизвеÑÑном пакеÑе!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-sortpkgs [паÑамеÑÑÑ] Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs â пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки ÑпиÑков пакеÑов. ÐаÑамеÑÑ -" +"s\n" +"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñипа ÑпиÑка.\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -s ÑоÑÑиÑоваÑÑ ÑпиÑок Ñайлов пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода\n" +" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑокеÑе" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ" -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑокеÑа" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " -#: methods/ftp.cc:779 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Ðевозможно поÑлаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ PORT" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "ÐеизвеÑÑное ÑемейÑÑво адÑеÑов %u (AF_*)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" -#: methods/ftp.cc:798 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Ðоманда EPRT не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" - -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" -#: methods/ftp.cc:825 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑигнаÑÑÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÐµÑиÑовании Ñайла" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:877 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ñайл, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: '%s'" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð° %s" -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:922 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "ÐеÑедаÑа даннÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: '%s'" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Archive is too short" +msgstr "СлиÑком коÑоÑкий аÑÑ Ð¸Ð²" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "ÐапÑоÑ" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:1109 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ " +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode вÑзван Ð´Ð»Ñ Ñзла, коÑоÑÑй еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ" -#: methods/connect.cc:70 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Соединение Ñ %s (%s)" +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÑа!" -#: methods/connect.cc:81 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" -#: methods/connect.cc:96 +#: apt-inst/filelist.cc:479 #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ñоединение Ñ %s:%s (%s)." +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "ÐопÑÑка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ diversion, %s -> %s и %s/%s" -#: methods/connect.cc:104 +#: apt-inst/filelist.cc:508 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s), connection timed out" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ðвойное добавление diversion %s -> %s" -#: methods/connect.cc:119 +#: apt-inst/filelist.cc:551 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s)." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ÐовÑоÑно Ñказан Ñайл наÑÑÑойки %s/%s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Соединение Ñ %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: methods/connect.cc:190 +#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ '%s'" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ %s" -#: methods/connect.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:125 #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "" -"ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ '%s:%s' (%i)" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑпаковка %s" -#: methods/connect.cc:240 +#: apt-inst/extract.cc:135 #, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s %s:" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ÐаÑалог %s Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок diverted" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: apt-inst/extract.cc:145 #, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑвÑзке (keyring) клÑÑей: '%s'" - -#: methods/gpgv.cc:101 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" -"E: СлиÑком болÑÑой ÑпиÑок паÑамеÑÑов Ñ Acquire::gpgv::Options. ÐавеÑÑение " -"ÑабоÑÑ." - -#: methods/gpgv.cc:205 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ, но не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок " -"клÑÑа?!" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² diversion %s/%s" -#: methods/gpgv.cc:210 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Ðайдена как минимÑм одна непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ." +#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑ diversion ÑлиÑком длинен" -#: methods/gpgv.cc:214 +#: apt-inst/extract.cc:242 #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ '%s' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи (gpgv ÑÑÑановлена?)" - -#: methods/gpgv.cc:219 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи вÑполнении gpgv" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ÐаÑалог %s бÑл заменÑн не-каÑалогом" -#: methods/gpgv.cc:250 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" +#: apt-inst/extract.cc:282 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÐµÑе" -#: methods/gpgv.cc:257 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен обÑий клÑÑ:\n" +#: apt-inst/extract.cc:286 +msgid "The path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑ ÑлиÑком длинен" -#: methods/gzip.cc:64 +#: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s без веÑÑии" -#: methods/gzip.cc:109 +#: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" - -#: methods/http.cc:377 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ðжидание заголовков" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" -#: methods/http.cc:523 +#: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" -#: methods/http.cc:531 -msgid "Bad header line" -msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s»" -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s», «%s» или «%s»" -#: methods/http.cc:586 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" -#: methods/http.cc:601 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" -#: methods/http.cc:603 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑагменÑов Ñайлов" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл" -#: methods/http.cc:627 -msgid "Unknown date format" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайлового деÑкÑипÑоÑа %i" -#: methods/http.cc:774 -msgid "Select failed" -msgstr "ÐÑибка в select" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %llu байÑ" -#: methods/http.cc:779 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ mmap" -#: methods/http.cc:802 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑоваÑÑ mmap" -#: methods/http.cc:833 -msgid "Error writing to file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" -#: methods/http.cc:861 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑезаÑÑ Ñайл" -#: methods/http.cc:875 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Ðе Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ Dynamic MMap. УвелиÑÑÑе знаÑение APT::Cache-Start. " +"ТекÑÑее знаÑение: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error reading from server" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ ÑвелиÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ MMap, Ñак как Ñже доÑÑигнÑÑ Ð¿Ñедел в %lu байÑ." -#: methods/http.cc:1104 -msgid "Bad header data" -msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ ÑвелиÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ MMap, Ñак как авÑомаÑиÑеÑкое ÑвелиÑение " +"оÑклÑÑено полÑзоваÑелем." -#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение ÑазоÑвано" +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liÑ %liмин %liÑ" -#: methods/http.cc:1228 -msgid "Internal error" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liÑ %liмин %liÑ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл" +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liмин %liÑ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" +msgid "%lis" +msgstr "%liÑ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ðе найдено: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа Ñипа: '%c'" +msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа Ñипа: «%c»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "ÐÑкÑÑÑие Ñайла конÑигÑÑаÑии %s" +msgstr "ÐÑкÑÑÑие Ñайла наÑÑÑойки %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: в наÑале блока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: иÑкажÑннÑй Ñег" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле знаÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑÑÑ ÑолÑко на веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ " "ÑÑовне" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: ÑлиÑком много вложеннÑÑ include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u вÑзвана include из ÑÑого меÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑива '%s'" +msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑива «%s»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¸Ð²Ñ clear ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑеÑий паÑамеÑÑ Ð² " +"каÑеÑÑве аÑгÑменÑа" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² конÑе Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 #, c-format msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... ÐÑибка!" +msgstr "%c%s⦠ÐÑибка!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ÐоÑово" +msgstr "%c%s⦠ÐоÑово" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 +msgid "..." +msgstr "â¦" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s⦠%u%%" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки '%c' [из %s]." +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки «%c» [из %s]." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Ðе ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s" +msgstr "Ðе ÑаÑпознаннÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s - не логиÑеÑкий пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ \"да/неÑ\"" +msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s â не логиÑеÑкий пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ \"да/неÑ\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑгÑменÑа." +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %s ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑ." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s: знаÑение должно имеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ =<val>." +msgstr "ÐнаÑение паÑамеÑÑа %s должно имеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² виде Ñелого ÑиÑла, а не '%s'" +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %s ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² виде Ñелого ÑиÑла, а не «%s»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "СлиÑком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ '%s'" +msgstr "ÐаÑамеÑÑ Â«%s» ÑлиÑком длиннÑй" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "СмÑÑл %s не ÑÑен, иÑполÑзÑйÑе true или false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ gzip-Ñайла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ " "ÑÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñайловой " "ÑиÑÑеме nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "СпиÑок Ñайлов не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан, Ñак как «%s» не ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогом" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как ÑÑо необÑÑнÑй Ñайл" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как он не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑаÑÑиÑениÑ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как он не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное " +"ÑаÑÑиÑение" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" "ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s полÑÑил Ñигнал %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s веÑнÑл код оÑибки (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s неожиданно завеÑÑилÑÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑайловÑй деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298 #, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -"оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" +"оÑибка пÑи ÑÑении; ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %llu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "оÑибка пÑи запиÑи; ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %llu байÑ, но не Ñмогли" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695 #, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "ÐÑоблема пÑи пеÑеименовании Ñайла %s в %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "ÐÑибка пÑи Ñдалении Ñайла" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñдалении Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731 msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии ÑайловÑÑ Ð±ÑÑеÑов Ñ Ð´Ð¸Ñком" +msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии Ñайла" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "СвÑзка клÑÑей в %s не ÑÑÑановлена." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 msgid "Empty package cache" -msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑÑÑ" +msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" +msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÐµÑа пакеÑов" +msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÑÑа пакеÑов" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн, он ÑлиÑком мал" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "ÐаннÑй APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий '%s'" +msgstr "ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" +msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлагаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Recommends" msgstr "РекомендÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑликÑÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Obsoletes" msgstr "ÐамеÑаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "ÐомаеÑ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +msgid "Enhances" +msgstr "УлÑÑÑаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "important" msgstr "важнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "required" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "optional" msgstr "необÑзаÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "extra" msgstr "дополниÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐоÑÑÑоение деÑева завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/depcache.cc:122 +#: apt-pkg/depcache.cc:133 msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии-кандидаÑÑ" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 +#: apt-pkg/depcache.cc:162 msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑование завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 msgid "Reading state information" -msgstr "ÐбÑединение инÑоÑмаÑии о доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ " +msgstr "ЧÑение инÑоÑмаÑии о ÑоÑÑоÑнии" -#: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð²ÑеменнÑй StateFile %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (1)" +msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (2)" +msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([паÑамеÑÑ] неÑазбиÑаем)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" +"ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([паÑамеÑÑ] ÑлиÑком коÑоÑкий)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (([%s] не назнаÑаем)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([%s] не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (([%s] клÑÑ %s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ " +"знаÑениÑ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (анализ URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (dist parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "СÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ÑлиÑком длинна." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (Ñип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип '%s' в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип «%s» в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Â«%s». ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 " +"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (vendor id)" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Â«%s»." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:428 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:571 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2482,21 +2911,22 @@ msgstr "" "ÐÑледÑÑвие Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиклиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ñипа ÐонÑликÑÑеÑ/" "ÐÑедÐавиÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вÑеменно ÑдалиÑÑ " "ÑÑÑеÑÑвенно важнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к ÑаÑалÑнÑм поÑледÑÑвиÑм. " -"ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, вклÑÑиÑе опÑÐ¸Ñ APT::Force-LoopBreak." +"ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, ÑÑÑановиÑе паÑамеÑÑ APT::Force-" +"LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа '%s'" +msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа «%s»" -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 +#: apt-pkg/algorithms.cc:266 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но найÑи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не ÑдалоÑÑ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1238 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2504,207 +2934,239 @@ msgstr "" "ÐÑибка, pkgProblemResolver::Resolve ÑгенеÑиÑовал повÑеждÑннÑе пакеÑÑ. ÐÑо " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано оÑложеннÑми (held) пакеÑами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1108 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1240 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594 msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" -"ÐекоÑоÑÑе индекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ загÑÑзилиÑÑ, они бÑли пÑоигноÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " -"вмеÑÑо Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑе веÑÑии" +"ÐекоÑоÑÑе индекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑкаÑалиÑÑ. Ðни бÑли пÑоигноÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вмеÑÑо " +"Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑе веÑÑии." -#: apt-pkg/acquire.cc:59 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "ÐаÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "ÐаÑалог ÑпиÑка %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:63 +#: apt-pkg/acquire.cc:85 #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð½Ñй каÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." +#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:827 +#: apt-pkg/acquire.cc:893 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ñайл %li из %li (%s оÑÑалоÑÑ)" +msgstr "СкаÑиваеÑÑÑ Ñайл %li из %li (оÑÑалоÑÑ %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:895 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ñайл %li из %li" +msgstr "СкаÑиваеÑÑÑ Ñайл %li из %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑода %s не найден." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s запÑÑÑилÑÑ Ð½Ðµ коÑÑекÑно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой '%s' в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе ввод." +msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой «%s» в ÑÑÑÑойÑÑво «%s» и нажмиÑе ввод." -#: apt-pkg/init.cc:124 +#: apt-pkg/init.cc:151 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ" +msgstr "СиÑÑема пакеÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«%s» не поддеÑживаеÑÑÑ" -#: apt-pkg/init.cc:140 +#: apt-pkg/init.cc:167 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип менеджеÑа пакеÑов" +msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑованиÑ" #: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ sources.list, помеÑÑив ÑÑда URI иÑÑоÑников пакÑов" +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ sources.list, помеÑÑив ÑÑда URI иÑÑоÑников пакеÑов" -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "СпиÑки пакеÑов или status-Ñайл не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑанÑ." +msgstr "СпиÑки пакеÑов или Ñайл ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑанÑ." -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ 'apt-get update' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок" +msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ Â«apt-get update» Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." + +#: apt-pkg/policy.cc:75 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"ÐнаÑение «%s» недопÑÑÑимо Ð´Ð»Ñ APT::Default-Release, Ñак как вÑпÑÑк " +"недоÑÑÑпен в иÑÑоÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ " -#: apt-pkg/policy.cc:267 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ñайле preferences: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package" +#: apt-pkg/policy.cc:399 +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ñайле паÑамеÑÑов %s: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package" -#: apt-pkg/policy.cc:289 +#: apt-pkg/policy.cc:421 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑикÑаÑии %s" -#: apt-pkg/policy.cc:297 +#: apt-pkg/policy.cc:429 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÐ»Ñ ÑикÑаÑии не Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или Ñказан нÑлевой)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ÐÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" +msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (%s%d)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво имÑн пакеÑов." +msgstr "" +"ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво имÑн пакеÑов, коÑоÑое ÑпоÑобен обÑабоÑаÑÑ " +"APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." +msgstr "" +"ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий, коÑоÑое ÑпоÑобен обÑабоÑаÑÑ APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." +msgstr "" +"ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво опиÑаний, коÑоÑое ÑпоÑобен обÑабоÑаÑÑ APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво завиÑимоÑÑей." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" +msgstr "" +"ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво завиÑимоÑÑей, коÑоÑое ÑпоÑобен обÑабоÑаÑÑ " +"APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ñайла завиÑимоÑÑей не найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка пакеÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 +msgid "Reading package lists" +msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐµÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов" +msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÑÑ Ð¸ÑÑоÑников" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пеÑеименоваÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" +msgstr "Ð¥ÐµÑ ÑÑмма не ÑовпадаеÑ" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Ðевозможно найÑи ожидаемÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«%s» в Ñайле Release (некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ " +"в sources.list или Ñайл)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Ðевозможно найÑи Ñ ÐµÑ-ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Â«%s» в Ñайле Release" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "ÐедоÑÑÑпен обÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ID клÑÑей:\n" +msgstr "ÐедоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ID клÑÑей:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Файл Release Ð´Ð»Ñ %s пÑоÑÑоÑен (недоÑÑовеÑнÑй наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ %s). Ðбновление ÑÑого " +"ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ: %s (ожидалÑÑ %s, но полÑÑен %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи пÑовеÑке подпиÑи. РепозиÑоÑий не обновлÑн и бÑдÑÑ " +"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑие индекÑнÑе ÑайлÑ. ÐÑибка GPG: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "ÐÑибка GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2713,31 +3175,56 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722 #, c-format msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879 msgid "Size mismatch" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:68 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое Ñайла Release (%s)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² Ñайле Release (%s)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ ÑлеменÑÑ Hash в Ñайле Release (%s)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«Valid-Until» в Ñайле Release %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«Date» в Ñайле Release %s" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ðлок поÑÑавÑика %s не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑка (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:529 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2746,204 +3233,529 @@ msgstr "" "РкаÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM иÑполÑзÑеÑÑÑ %s\n" "ÐонÑиÑÑеÑÑÑ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#: apt-pkg/cdrom.cc:613 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy +#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM..." +msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROMâ¦\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:590 +#: apt-pkg/cdrom.cc:642 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ÐÑполÑзование %s в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +#: apt-pkg/cdrom.cc:660 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:612 +#: apt-pkg/cdrom.cc:665 msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñком...\n" +msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñкомâ¦\n" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROM...\n" +msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROMâ¦\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:638 +#: apt-pkg/cdrom.cc:693 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ÐоиÑк на диÑке индекÑнÑÑ Ñайлов..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#, c-format msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" -"zu signatures\n" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"Ðайдено индекÑов: %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов c иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" -"и %i Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" +"Ðайдено индекÑов: %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеводов и " +"%zu Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ни одного Ñайла пакеÑов; возможно ÑÑо не диÑк Debian или Ñ " +"не Ñой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑой?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:782 +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" +msgstr "Ðайден ÑÑлÑк «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:811 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÐÑо непÑавилÑное имÑ, попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/cdrom.cc:828 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" "Ðазвание диÑка: \n" -"'%s'\n" +"«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:764 +#: apt-pkg/cdrom.cc:830 msgid "Copying package lists..." -msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑов..." +msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑовâ¦" -#: apt-pkg/cdrom.cc:790 +#: apt-pkg/cdrom.cc:865 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка иÑÑоÑников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:799 +#: apt-pkg/cdrom.cc:873 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑи в ÑпиÑке иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i неÑовпадаÑÑими Ñайлами\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами и Ñ %i неÑовпадаÑÑими " "Ñайлами\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи аÑÑенÑиÑикаÑионнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÐµÑ ÑÑмма длÑ: %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:403 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "ÐÑпÑÑк «%s» Ð´Ð»Ñ Â«%s» не найден" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:406 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Â«%s» не найдена" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:517 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи задаÑÑ Â«%s»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:523 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:534 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑии из пакеÑа «%s», Ñак как он полноÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑй" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð¸ ÑÑÑановленнÑÑ, ни веÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñа из пакеÑа «%s», Ñак " +"как в нÑм Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñой, ни дÑÑгой" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:555 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑамÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа «%s», Ñак как он полноÑÑÑÑ " +"виÑÑÑалÑнÑй" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:563 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑамÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñа из пакеÑа %s, Ñак как Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ " +"кандидаÑов" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:571 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑановленнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа %s, Ñак как он не " +"ÑÑÑановлен" + +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "ÐÑпÑавка ÑÑенаÑÐ¸Ñ ÑеÑаÑелÑ" + +#: apt-pkg/edsp.cc:209 +msgid "Send request to solver" +msgstr "ÐÑпÑавка запÑоÑа ÑеÑаÑелÑ" + +#: apt-pkg/edsp.cc:279 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "ÐодгоÑовка к пÑиÑÐ¼Ñ ÑеÑениÑ" + +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "ÐнеÑний ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ñ Ð¾Ñибкой не пеÑедав ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибке" + +#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 +msgid "Execute external solver" +msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний ÑеÑаÑелÑ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "УÑÑанавливаеÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "ÐаÑÑÑаиваеÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "УдалÑеÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ñдаление %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Уведомление об иÑÑезновении %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑлеÑÑÑановоÑнÑй ÑÑÐ¸Ð³Ð³ÐµÑ %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735 +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ÐаÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." +msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ°Ñалог «%s»" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РаÑпаковÑваеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "ÐаÑÑÑойка %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" +msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "УÑÑановлен %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Удаление %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "УдалÑн %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка к Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s полноÑÑÑÑ ÑдалÑн" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² жÑÑнал, неÑдаÑное вÑполнение openpty() (/dev/pts не " +"ÑмонÑиÑован?)\n" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑопаÑÑиÑÑ Ñайл" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 +msgid "Running dpkg" +msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ dpkg" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "ÐейÑÑвие пÑеÑвано до его завеÑÑениÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %lu)" -#~ msgstr "СÑÑока %d ÑлиÑком длинна (макÑимÑм %d)." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак доÑÑигнÑÑ MaxReports" -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "СÑÑока %d ÑлиÑком длинна (макÑимÑм %d)." +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑми â оÑÑавлÑем ненаÑÑÑоеннÑм" -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как ÑообÑение об оÑибке ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° " +"повÑоÑнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего оÑказа." -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " +"меÑÑа на диÑке" -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " +"памÑÑи" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке об оÑибке " +"ввода-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ dpkg" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ ÑпÑавлÑÑÑего каÑалога (%s); он Ñже " +"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим пÑоÑеÑÑом?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ ÑпÑавлÑÑÑего каÑалога (%s); Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñава " +"ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"РабоÑа dpkg пÑеÑвана, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"пÑоблемÑ. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 +msgid "Not locked" +msgstr "Ðе заблокиÑован" + +#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +#~ msgstr "Файл %s не наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÑозÑаÑно подпиÑанного ÑообÑениÑ" + +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл %s" + +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" + +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" + +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %sinfo" + +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" + +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на админиÑÑÑаÑивнÑй каÑалог %sinfo" + +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" + +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов «%sinfo/%s». ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " +#~ "воÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑÑ Ð¶Ðµ " +#~ "веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" + +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" + +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении node" + +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл diversions %sdiversions" + +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Файл diversions повÑеждÑн" + +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" + +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑован кÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" + +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" + +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑение %lu" + +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" + +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" + +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" + +#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +#~ msgstr "ÐамеÑание: ÑÑо Ñделано авÑомаÑиÑеÑки и ÑпеÑиалÑно пÑогÑаммой dpkg." + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "" +#~ "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" +#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " +#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ñже ÑаÑпакованного «%s». " +#~ "ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion%d)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" + +#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, гÑÑппа %s не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñевдо-пакеÑом" + +#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Файл Release пÑоÑÑоÑен, игноÑиÑÑеÑÑÑ %s (недоÑÑовеÑнÑй наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ %s)" + +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." #~ msgstr "" -#~ "Ðайдено индекÑов: %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов c иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" -#~ "и %i Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" +#~ "E: СлиÑком болÑÑой ÑпиÑок паÑамеÑÑов Ñ Acquire::gpgv::Options. ÐавеÑÑение " +#~ "ÑабоÑÑ." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (vendor id)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑвÑзке (keyring) клÑÑей: '%s'" #, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "ÐÑибка в select" +#~| msgid "Could not open file %s" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n"