X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/9f3713fc037ca363b514c8d8f7cbb65fdab2e8b1..3365521f814647d9e6f2a8beaeab37e3fb0e8342:/po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 901db71f9..d708bd39f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -93,79 +93,79 @@ msgstr "Celkom jalového miesta: " msgid "Total space accounted for: " msgstr "Celkom priradeného miesta: " -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny." -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422 -#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452 +#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" -#: cmdline/apt-cache.cc:1243 +#: cmdline/apt-cache.cc:1265 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor" -#: cmdline/apt-cache.cc:1401 +#: cmdline/apt-cache.cc:1431 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark " "showauto“." -#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510 +#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 msgid "Package files:" msgstr "Súbory balíka:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1547 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pripevnené balíky:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "(not found)" msgstr "(nenájdené)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1567 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid " Installed: " msgstr " Nainštalovaná verzia: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1568 +#: cmdline/apt-cache.cc:1598 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidát: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +#: cmdline/apt-cache.cc:1631 msgid " Package pin: " msgstr " Pripevnený balík:" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +#: cmdline/apt-cache.cc:1640 msgid " Version table:" msgstr " Tabuľka verzií:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1730 +#: cmdline/apt-cache.cc:1760 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -293,83 +293,101 @@ msgstr "" " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n" " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:135 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:146 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: cmdline/apt-get.cc:152 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: cmdline/apt-get.cc:163 msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:140 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: cmdline/apt-get.cc:169 msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:260 +#: cmdline/apt-get.cc:289 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: cmdline/apt-get.cc:379 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ale nainštalovaný je %s" -#: cmdline/apt-get.cc:352 +#: cmdline/apt-get.cc:381 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ale inštalovať sa bude %s" -#: cmdline/apt-get.cc:359 +#: cmdline/apt-get.cc:388 msgid "but it is not installable" msgstr "ale sa nedá nainštalovať" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:390 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ale je to virtuálny balík" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "but it is not installed" msgstr "ale nie je nainštalovaný" -#: cmdline/apt-get.cc:364 +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ale sa nebude inštalovať" -#: cmdline/apt-get.cc:369 +#: cmdline/apt-get.cc:398 msgid " or" msgstr " alebo" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:427 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:453 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:" -#: cmdline/apt-get.cc:446 +#: cmdline/apt-get.cc:475 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:" -#: cmdline/apt-get.cc:467 +#: cmdline/apt-get.cc:496 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:" -#: cmdline/apt-get.cc:488 +#: cmdline/apt-get.cc:517 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:" -#: cmdline/apt-get.cc:508 +#: cmdline/apt-get.cc:537 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:" -#: cmdline/apt-get.cc:563 +#: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (kvôli %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:571 +#: cmdline/apt-get.cc:600 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -377,59 +395,59 @@ msgstr "" "UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n" "Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!" -#: cmdline/apt-get.cc:602 +#: cmdline/apt-get.cc:631 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, " -#: cmdline/apt-get.cc:606 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinštalovaných, " -#: cmdline/apt-get.cc:608 +#: cmdline/apt-get.cc:637 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu degradovaných, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:639 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:614 +#: cmdline/apt-get.cc:643 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:635 +#: cmdline/apt-get.cc:664 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: cmdline/apt-get.cc:669 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:686 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: cmdline/apt-get.cc:697 msgid " [Installed]" msgstr " [Nainštalovaný]" -#: cmdline/apt-get.cc:677 +#: cmdline/apt-get.cc:706 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Nie je kandidátska verzia]" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:708 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:711 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -439,135 +457,135 @@ msgstr "" "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n" "že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: cmdline/apt-get.cc:729 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: cmdline/apt-get.cc:741 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:754 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli " "„%s“?\n" -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n" -#: cmdline/apt-get.cc:788 +#: cmdline/apt-get.cc:817 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 +#: cmdline/apt-get.cc:851 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:913 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:918 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Opravujú sa závislosti..." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1057 msgid " failed." msgstr " zlyhalo." -#: cmdline/apt-get.cc:1031 +#: cmdline/apt-get.cc:1060 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 msgid " Done" msgstr " Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“." -#: cmdline/apt-get.cc:1043 +#: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f." -#: cmdline/apt-get.cc:1068 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1108 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 +#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: cmdline/apt-get.cc:1160 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1169 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá." -#: cmdline/apt-get.cc:1151 +#: cmdline/apt-get.cc:1180 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo" -#: cmdline/apt-get.cc:1189 +#: cmdline/apt-get.cc:1218 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages." @@ -575,54 +593,54 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1196 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#: cmdline/apt-get.cc:1230 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1237 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1213 +#: cmdline/apt-get.cc:1242 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590 -#: cmdline/apt-get.cc:2593 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2624 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta" -#: cmdline/apt-get.cc:1241 +#: cmdline/apt-get.cc:1270 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta." -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279 +#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: cmdline/apt-get.cc:1290 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Áno, urob to, čo vravím!" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1292 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -633,28 +651,28 @@ msgstr "" "Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288 +#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317 msgid "Abort." msgstr "Prerušené." -#: cmdline/apt-get.cc:1284 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? " +#: cmdline/apt-get.cc:1313 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Chcete pokračovať?" -#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562 +#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 msgid "Some files failed to download" msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť" -#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667 +#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“" -#: cmdline/apt-get.cc:1381 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -662,19 +680,19 @@ msgstr "" "Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --" "fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 +#: cmdline/apt-get.cc:1414 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované" -#: cmdline/apt-get.cc:1390 +#: cmdline/apt-get.cc:1419 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť." -#: cmdline/apt-get.cc:1391 +#: cmdline/apt-get.cc:1420 msgid "Aborting install." msgstr "Inštalácia sa prerušuje." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 +#: cmdline/apt-get.cc:1448 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -691,35 +709,35 @@ msgstr[2] "" "Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n" "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1423 +#: cmdline/apt-get.cc:1452 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne." -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: cmdline/apt-get.cc:1590 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:1593 +#: cmdline/apt-get.cc:1622 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1631 +#: cmdline/apt-get.cc:1660 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:1647 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty" -#: cmdline/apt-get.cc:1713 +#: cmdline/apt-get.cc:1742 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1817 +#: cmdline/apt-get.cc:1846 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -737,15 +755,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:" -#: cmdline/apt-get.cc:1824 +#: cmdline/apt-get.cc:1853 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil" -#: cmdline/apt-get.cc:1831 +#: cmdline/apt-get.cc:1860 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -758,7 +776,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:" -#: cmdline/apt-get.cc:1835 +#: cmdline/apt-get.cc:1864 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -770,22 +788,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1837 +#: cmdline/apt-get.cc:1866 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“." msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“." -#: cmdline/apt-get.cc:1856 +#: cmdline/apt-get.cc:1885 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci" -#: cmdline/apt-get.cc:1955 +#: cmdline/apt-get.cc:1984 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:" -#: cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -793,7 +811,7 @@ msgstr "" "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo " "navrhnite riešenie)." -#: cmdline/apt-get.cc:1973 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -805,33 +823,33 @@ msgstr "" "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n" "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov." -#: cmdline/apt-get.cc:1994 +#: cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Broken packages" msgstr "Poškodené balíky" -#: cmdline/apt-get.cc:2020 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 +#: cmdline/apt-get.cc:2139 msgid "Suggested packages:" msgstr "Navrhované balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:2111 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 msgid "Recommended packages:" msgstr "Odporúčané balíky:" -#: cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:2182 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Balík %s sa nedá nájsť" -#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114 +#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -839,46 +857,46 @@ msgstr "" "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a " "„apt-mark manual“." -#: cmdline/apt-get.cc:2184 +#: cmdline/apt-get.cc:2213 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... " -#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Chyba" -#: cmdline/apt-get.cc:2192 +#: cmdline/apt-get.cc:2221 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267 +#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil" -#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť" -#: cmdline/apt-get.cc:2387 +#: cmdline/apt-get.cc:2418 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Sťahuje sa %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2452 +#: cmdline/apt-get.cc:2483 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty" -#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804 +#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2509 +#: cmdline/apt-get.cc:2540 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -888,7 +906,7 @@ msgstr "" "adrese:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 +#: cmdline/apt-get.cc:2545 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -900,70 +918,70 @@ msgstr "" "ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie " "balíka.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2567 +#: cmdline/apt-get.cc:2598 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2604 +#: cmdline/apt-get.cc:2635 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2613 +#: cmdline/apt-get.cc:2644 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2618 +#: cmdline/apt-get.cc:2649 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2624 +#: cmdline/apt-get.cc:2655 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2662 +#: cmdline/apt-get.cc:2693 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov." -#: cmdline/apt-get.cc:2693 +#: cmdline/apt-get.cc:2724 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: cmdline/apt-get.cc:2736 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2706 +#: cmdline/apt-get.cc:2737 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2728 +#: cmdline/apt-get.cc:2759 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2748 +#: cmdline/apt-get.cc:2779 msgid "Child process failed" msgstr "Proces potomka zlyhal" -#: cmdline/apt-get.cc:2767 +#: cmdline/apt-get.cc:2798 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na " "zostavenie" -#: cmdline/apt-get.cc:2792 +#: cmdline/apt-get.cc:2823 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -972,17 +990,17 @@ msgstr "" "Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení " "nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures" -#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819 +#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2839 +#: cmdline/apt-get.cc:2870 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3009 +#: cmdline/apt-get.cc:3040 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -991,20 +1009,20 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch " "„%s“" -#: cmdline/apt-get.cc:3027 +#: cmdline/apt-get.cc:3058 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3050 +#: cmdline/apt-get.cc:3081 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový" -#: cmdline/apt-get.cc:3089 +#: cmdline/apt-get.cc:3120 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1013,7 +1031,7 @@ msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, " "nedokáže splniť požiadavky na verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:3095 +#: cmdline/apt-get.cc:3126 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1021,30 +1039,30 @@ msgid "" msgstr "" "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu" -#: cmdline/apt-get.cc:3118 +#: cmdline/apt-get.cc:3149 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3133 +#: cmdline/apt-get.cc:3164 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť." -#: cmdline/apt-get.cc:3138 +#: cmdline/apt-get.cc:3169 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo" -#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243 +#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Záznam zmien %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3366 +#: cmdline/apt-get.cc:3397 msgid "Supported modules:" msgstr "Podporované moduly:" -#: cmdline/apt-get.cc:3407 +#: cmdline/apt-get.cc:3438 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1132,7 +1150,7 @@ msgstr "" "a apt.conf(5).\n" " Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3572 +#: cmdline/apt-get.cc:3603 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1207,8 +1225,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam" @@ -1294,7 +1312,7 @@ msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa." msgid "Disk not found." msgstr "Disk sa nenašiel." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 msgid "File not found" msgstr "Súbor sa nenašiel" @@ -1357,7 +1375,7 @@ msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s" msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 msgid "Connection timeout" msgstr "Uplynul čas spojenia" @@ -1365,8 +1383,8 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia" msgid "Server closed the connection" msgstr "Server ukončil spojenie" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275 +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276 msgid "Read error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -1378,86 +1396,86 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník." msgid "Protocol corruption" msgstr "Narušenie protokolu" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396 +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 msgid "Write error" msgstr "Chyba pri zápise" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nedá sa vytvoriť socket" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:708 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket." -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc:731 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc:745 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nedá sa nadviazať socket" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Na sockete sa nedá počúvať" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc:756 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc:788 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc:827 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:834 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Spojenie sa nedá prijať" -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311 +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hašovaním súboru" -#: methods/ftp.cc:885 +#: methods/ftp.cc:886 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“" -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 msgid "Data socket timed out" msgstr "Uplynula doba dátového socketu" -#: methods/ftp.cc:930 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1007 +#: methods/ftp.cc:1008 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: methods/ftp.cc:1119 +#: methods/ftp.cc:1120 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nedá sa vyvolať " @@ -1493,7 +1511,7 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Pripája sa k %s" @@ -1523,36 +1541,36 @@ msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:" -#: methods/gpgv.cc:166 +#: methods/gpgv.cc:167 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!" -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:171 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra." -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:173 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:178 +#: methods/gpgv.cc:179 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:182 +#: methods/gpgv.cc:183 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv" -#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n" -#: methods/gpgv.cc:229 +#: methods/gpgv.cc:230 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1592,59 +1610,59 @@ msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov" msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámy formát dátumu" -#: methods/http.cc:827 +#: methods/http.cc:826 msgid "Select failed" msgstr "Výber zlyhal" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:831 msgid "Connection timed out" msgstr "Uplynul čas spojenia" -#: methods/http.cc:855 +#: methods/http.cc:854 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" -#: methods/http.cc:886 +#: methods/http.cc:885 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" -#: methods/http.cc:914 +#: methods/http.cc:913 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru" -#: methods/http.cc:928 +#: methods/http.cc:927 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" -#: methods/http.cc:930 +#: methods/http.cc:929 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" -#: methods/http.cc:1198 +#: methods/http.cc:1197 msgid "Bad header data" msgstr "Zlé dátové záhlavie" -#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270 +#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: methods/http.cc:1362 +#: methods/http.cc:1361 msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nedá sa načítať %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 #: apt-pkg/clean.cc:123 #, c-format @@ -1697,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu" -#: methods/rsh.cc:338 +#: methods/rsh.cc:340 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené" @@ -2174,11 +2192,11 @@ msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s" msgid "Invalid archive member header" msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 msgid "Archive is too short" msgstr "Archív je príliš krátky" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu" @@ -2507,7 +2525,7 @@ msgstr "Neplatná operácia %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM" @@ -2526,102 +2544,102 @@ msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepouží msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Zámok %s sa nedá získať" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Podproces %s dostal signál %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Podproces %s neočakávane skončil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru" @@ -2819,7 +2837,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2828,12 +2846,12 @@ msgstr "" "Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v " "man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:569 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:571 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2855,7 +2873,7 @@ msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1234 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1238 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2863,11 +2881,11 @@ msgstr "" "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené " "pridržanými balíkmi." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1236 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1240 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -3039,12 +3057,12 @@ msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -3053,16 +3071,16 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna " "položka sources.list alebo chybný formát súboru)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3071,12 +3089,12 @@ msgstr "" "Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja " "softvéru sa nepoužijú." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3086,12 +3104,12 @@ msgstr "" "použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Chyba GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3100,7 +3118,7 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je " "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3109,13 +3127,13 @@ msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík " "manuálne." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879 msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" @@ -3239,22 +3257,22 @@ msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n" @@ -3348,12 +3366,12 @@ msgstr "Spustiť externého riešiteľa" msgid "Installing %s" msgstr "Inštaluje sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Nastavuje sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstraňuje sa %s" @@ -3374,80 +3392,80 @@ msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Adresár „%s“ chýba" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Pripravuje sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Rozbaľuje sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Nainštalovaný balík %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Odstránený balík %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je " "pripojený?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 msgid "Running dpkg" msgstr "Spúšťa sa dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3455,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v " "nadväznosti na predošlé zlyhanie." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3463,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk " "zaplnený" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3471,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku " "pamäte" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr ""