X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/9de269457707c816b3dc88729ced8410f981cd2a..9a2902305b75a6bc5a288fd1b12323c77df09b8c:/po/vi.po?ds=inline diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1f9cc5bc7..27180663b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-24 14:58+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -27,150 +27,148 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" + +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total package names: " msgstr "Tá»ng các tên gói: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total package structures: " msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid " Normal packages: " msgstr " Gói thÆ°á»ng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Gói thuần ảo: " -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:369 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gói ảo há»n hợp: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid " Missing: " msgstr " Thiếu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:373 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total dependencies: " msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:382 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:440 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 msgid "Total slack space: " msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:463 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 +#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 +#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 +#: apt-private/private-show.cc:175 msgid "No packages found" msgstr "Không tìm thấy gói" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1649 msgid "Package files:" msgstr "Táºp tin gói:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid "Pinned packages:" msgstr "Các gói Äã ghim:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 msgid "(not found)" msgstr "(không tìm thấy)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1706 msgid " Installed: " msgstr " Äã cà i Äặt: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1707 msgid " Candidate: " msgstr " Ứng cá»: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid " Package pin: " msgstr " Ghim gói: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 msgid " Version table:" msgstr " Bảng phiên bản:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc:1871 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -244,20 +242,21 @@ msgstr "" "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" " apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "" "Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " "gắn." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Các Äá»i sá» không thà nh cặp" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: cmdline/apt-config.cc:88 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -308,48 +307,48 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:211 #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:287 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:290 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:386 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:417 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Không tìm thấy gói %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 -#: apt-private/private-install.cc:865 +#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -357,24 +356,24 @@ msgstr "" "Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " "Äá» thay thế." -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:570 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067 +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" -#: cmdline/apt-get.cc:786 +#: cmdline/apt-get.cc:742 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -384,90 +383,79 @@ msgstr "" "â%sâ tại:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:791 +#: cmdline/apt-get.cc:747 #, c-format msgid "" "Please use:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Hãy dùng lá»nh:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" -#: cmdline/apt-get.cc:843 +#: cmdline/apt-get.cc:795 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:882 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:902 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:920 +#: cmdline/apt-get.cc:858 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 +#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hoà n tất viá»c tải vá» và trong chế Äá» chá» tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:950 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:963 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:964 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:930 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid "Child process failed" msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:970 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: cmdline/apt-get.cc:988 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -476,17 +464,27 @@ msgstr "" "Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" "Architectures Äá» cà i Äặt" -#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" + +#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1272 +#: cmdline/apt-get.cc:1234 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "" "Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " "gói â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1290 +#: cmdline/apt-get.cc:1252 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -503,14 +501,14 @@ msgid "" msgstr "" "Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 +#: cmdline/apt-get.cc:1275 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s là " "quá má»i" -#: cmdline/apt-get.cc:1352 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "" "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói %s " "có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" -#: cmdline/apt-get.cc:1358 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -528,30 +526,25 @@ msgstr "" "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có bản " "ứng cá»" -#: cmdline/apt-get.cc:1381 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" -#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1592 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "Supported modules:" msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" -#: cmdline/apt-get.cc:1633 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -645,15 +638,25 @@ msgstr "" " apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" " Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#: cmdline/apt-helper.cc:37 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Cần má»t URL là m Äá»i sá»" + +#: cmdline/apt-helper.cc:50 msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" -#: cmdline/apt-helper.cc:53 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" -#: cmdline/apt-helper.cc:66 +#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:117 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -662,6 +665,8 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" @@ -672,58 +677,59 @@ msgstr "" "\n" "Các lá»nh:\n" " download-file - tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" +" auto-detect-proxy - dò tìm proxy dùng apt.conf\n" "\n" " Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#: cmdline/apt-mark.cc:71 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#: cmdline/apt-mark.cc:73 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: cmdline/apt-mark.cc:238 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#: cmdline/apt-mark.cc:240 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" "Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " "lá»nh nà y" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 +#: cmdline/apt-mark.cc:449 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -775,7 +781,8 @@ msgstr "" "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" " apt-mark(8) và apt.conf(5)" -#: cmdline/apt.cc:47 +#: cmdline/apt.cc:46 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -789,6 +796,7 @@ msgid "" "\n" " install - install packages\n" " remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" "\n" " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " @@ -841,20 +849,20 @@ msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang msgid "Disk not found." msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy táºp tin" -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 +#: methods/rred.cc:673 msgid "Failed to stat" msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" -#: methods/file.cc:48 +#: methods/file.cc:49 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" @@ -894,204 +902,205 @@ msgstr "" "Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " "âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:282 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:308 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 msgid "Connection timeout" msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:352 msgid "Server closed the connection" msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 msgid "Read error" msgstr "Lá»i Äá»c" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 msgid "Protocol corruption" msgstr "Giao thức bá» há»ng" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 +#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 msgid "Write error" msgstr "Lá»i ghi" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 msgid "Could not create a socket" msgstr "Không thá» tạo á» cắm" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "Gặp lá»i" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:720 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:737 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:751 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Không thá» rà ng buá»c á» cắm" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:762 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:794 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:813 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:840 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 msgid "Problem hashing file" msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:893 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 msgid "Data socket timed out" msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:945 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1028 msgid "Query" msgstr "Truy vấn" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1142 msgid "Unable to invoke " msgstr "Không thá» gá»i " -#: methods/connect.cc:76 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)" -#: methods/connect.cc:87 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[Äá»a chá» IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:94 +#: methods/connect.cc:97 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Không thá» tạo á» cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:100 +#: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Äến %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:108 +#: methods/connect.cc:111 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s), kết ná»i bá» quá giá»" -#: methods/connect.cc:126 +#: methods/connect.cc:129 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Không thá» phân giải â%sâ" -#: methods/connect.cc:205 +#: methods/connect.cc:204 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Viá»c phân giải â%sâ bá» lá»i tạm thá»i" -#: methods/connect.cc:209 +#: methods/connect.cc:208 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Lá»i há» thá»ng khi phân giải â%s:%sâ" -#: methods/connect.cc:211 +#: methods/connect.cc:210 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:258 +#: methods/connect.cc:257 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." + +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." - -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#: methods/gpgv.cc:217 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n âgpgvâ Äá» thẩm tra chữ ký (gpgv Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?)" +"Không thá» thá»±c hiá»n âapt-keyâ Äá» thẩm tra chữ ký (gnupg Äã Äược cà i Äặt " +"chÆ°a?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1100,157 +1109,253 @@ msgstr "" "Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " "không?)" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n gpgv" +#: methods/gpgv.cc:227 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n apt-key" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:274 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" "Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" -#: methods/http.cc:509 +#: methods/http.cc:515 msgid "Error writing to the file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" -#: methods/http.cc:525 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" -#: methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:567 msgid "Error writing to file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: methods/http.cc:621 +#: methods/http.cc:627 msgid "Select failed" msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:632 msgid "Connection timed out" msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" -#: methods/http.cc:649 +#: methods/http.cc:655 msgid "Error writing to output file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:111 msgid "Bad header line" msgstr "Dòng Äầu sai" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " "hợp lá»" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:200 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " "hợp lá»" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:202 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:229 msgid "Unknown date format" msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:535 msgid "Bad header data" msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 msgid "Connection failed" msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" -#: methods/server.cc:654 +#: methods/server.cc:618 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc:741 msgid "Internal error" msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" msgstr "Äang sắp xếp" -#: apt-private/private-install.cc:82 +#: apt-private/private-cacheset.cc:127 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:139 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:157 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:168 +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:177 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:179 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." + +#: apt-private/private-cacheset.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" +"Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" +"không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:200 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:213 +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:226 +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:289 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" + +#: apt-private/private-install.cc:87 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" -#: apt-private/private-install.cc:91 +#: apt-private/private-install.cc:96 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà tÃnh nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" + #: apt-private/private-install.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" + +#: apt-private/private-install.cc:112 +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:128 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: Tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" -#: apt-private/private-install.cc:148 +#: apt-private/private-install.cc:166 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Lạ nhá»... KÃch cỡ không khá»p nhau. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:155 +#: apt-private/private-install.cc:173 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:160 +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:167 +#: apt-private/private-install.cc:185 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:172 +#: apt-private/private-install.cc:190 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" -#: apt-private/private-install.cc:200 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." - -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" - -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 +#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " @@ -1258,11 +1363,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:220 +#: apt-private/private-install.cc:206 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Có, là m Äi!" -#: apt-private/private-install.cc:222 +#: apt-private/private-install.cc:208 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1273,19 +1378,19 @@ msgstr "" "Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" "?] " -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 +#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 msgid "Abort." msgstr "Hủy bá»." -#: apt-private/private-install.cc:243 +#: apt-private/private-install.cc:229 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" -#: apt-private/private-install.cc:313 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "Some files failed to download" msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" -#: apt-private/private-install.cc:320 +#: apt-private/private-install.cc:306 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1294,20 +1399,20 @@ msgstr "" "nháºt)\n" "hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" -#: apt-private/private-install.cc:324 +#: apt-private/private-install.cc:310 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:315 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." -#: apt-private/private-install.cc:330 +#: apt-private/private-install.cc:316 msgid "Aborting install." msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." -#: apt-private/private-install.cc:366 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1318,15 +1423,15 @@ msgstr[0] "" "Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " "khác ghi Äè:" -#: apt-private/private-install.cc:370 +#: apt-private/private-install.cc:348 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:391 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" -#: apt-private/private-install.cc:499 +#: apt-private/private-install.cc:463 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1344,15 +1449,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 +#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" -#: apt-private/private-install.cc:506 +#: apt-private/private-install.cc:470 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" -#: apt-private/private-install.cc:513 +#: apt-private/private-install.cc:479 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1361,23 +1466,23 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: apt-private/private-install.cc:486 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" -#: apt-private/private-install.cc:519 +#: apt-private/private-install.cc:488 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh âapt-get autoremoveâ Äá» gỡ bá» chúng." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:582 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" -#: apt-private/private-install.cc:614 +#: apt-private/private-install.cc:584 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1385,7 +1490,7 @@ msgstr "" "ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " "không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." -#: apt-private/private-install.cc:638 +#: apt-private/private-install.cc:607 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1397,202 +1502,193 @@ msgstr "" "chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" "hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." -#: apt-private/private-install.cc:659 +#: apt-private/private-install.cc:628 msgid "Broken packages" msgstr "Gói bá» há»ng" -#: apt-private/private-install.cc:712 -msgid "The following extra packages will be installed:" +#: apt-private/private-install.cc:697 +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" -#: apt-private/private-install.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc:786 msgid "Suggested packages:" msgstr "Các gói Äá» nghá»:" -#: apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:788 msgid "Recommended packages:" msgstr "Gói khuyến khÃch:" -#: apt-private/private-install.cc:825 +#: apt-private/private-install.cc:810 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" -#: apt-private/private-install.cc:829 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" -#: apt-private/private-install.cc:841 +#: apt-private/private-install.cc:826 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" -#: apt-private/private-install.cc:846 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" -#: apt-private/private-install.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" -#: apt-private/private-install.cc:899 +#: apt-private/private-install.cc:885 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:941 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" - -#: apt-private/private-install.cc:947 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" - -#: apt-private/private-list.cc:131 +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" msgstr "Äang liá»t kê" -#: apt-private/private-list.cc:164 +#: apt-private/private-list.cc:151 #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "á» Äây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem." -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 msgid " failed." msgstr " gặp lá»i." -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 msgid " Done" msgstr " Xong" -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" msgstr "không hiá»u" -#: apt-private/private-output.cc:234 +#: apt-private/private-output.cc:272 #, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" -#: apt-private/private-output.cc:238 +#: apt-private/private-output.cc:275 msgid "[installed,local]" msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" -#: apt-private/private-output.cc:241 +#: apt-private/private-output.cc:277 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" -#: apt-private/private-output.cc:243 +#: apt-private/private-output.cc:279 msgid "[installed,automatic]" msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" -#: apt-private/private-output.cc:245 +#: apt-private/private-output.cc:281 msgid "[installed]" msgstr "[Äã cà i Äặt]" -#: apt-private/private-output.cc:249 +#: apt-private/private-output.cc:284 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" -#: apt-private/private-output.cc:253 +#: apt-private/private-output.cc:288 msgid "[residual-config]" msgstr "[residual-config]" -#: apt-private/private-output.cc:435 +#: apt-private/private-output.cc:402 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" -#: apt-private/private-output.cc:437 +#: apt-private/private-output.cc:404 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" -#: apt-private/private-output.cc:444 +#: apt-private/private-output.cc:411 msgid "but it is not installable" msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" -#: apt-private/private-output.cc:446 +#: apt-private/private-output.cc:413 msgid "but it is a virtual package" msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" -#: apt-private/private-output.cc:449 +#: apt-private/private-output.cc:416 msgid "but it is not installed" msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" -#: apt-private/private-output.cc:449 +#: apt-private/private-output.cc:416 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" -#: apt-private/private-output.cc:454 +#: apt-private/private-output.cc:421 msgid " or" msgstr " hay" -#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480 +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" -#: apt-private/private-output.cc:503 +#: apt-private/private-output.cc:455 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" -#: apt-private/private-output.cc:529 +#: apt-private/private-output.cc:465 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" -#: apt-private/private-output.cc:551 +#: apt-private/private-output.cc:481 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" -#: apt-private/private-output.cc:572 +#: apt-private/private-output.cc:497 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" -#: apt-private/private-output.cc:593 +#: apt-private/private-output.cc:512 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" -#: apt-private/private-output.cc:613 +#: apt-private/private-output.cc:525 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" -#: apt-private/private-output.cc:668 +#: apt-private/private-output.cc:552 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bá»i vì %s) " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (bá»i vì %s)" -#: apt-private/private-output.cc:676 +#: apt-private/private-output.cc:602 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1600,27 +1696,27 @@ msgstr "" "CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" "ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" -#: apt-private/private-output.cc:707 +#: apt-private/private-output.cc:633 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " -#: apt-private/private-output.cc:711 +#: apt-private/private-output.cc:637 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " -#: apt-private/private-output.cc:713 +#: apt-private/private-output.cc:639 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu bá» hạ cấp, " -#: apt-private/private-output.cc:715 +#: apt-private/private-output.cc:641 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" -#: apt-private/private-output.cc:719 +#: apt-private/private-output.cc:645 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" @@ -1629,7 +1725,7 @@ msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:741 +#: apt-private/private-output.cc:667 msgid "[Y/n]" msgstr "[C/k]" @@ -1637,21 +1733,21 @@ msgstr "[C/k]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:747 +#: apt-private/private-output.cc:673 msgid "[y/N]" msgstr "[c/K]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:758 +#: apt-private/private-output.cc:684 msgid "Y" msgstr "C" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:764 +#: apt-private/private-output.cc:690 msgid "N" msgstr "K" -#: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" @@ -1660,30 +1756,30 @@ msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" -#: apt-private/private-update.cc:90 +#: apt-private/private-update.cc:96 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" msgstr[0] "" -"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy 'apt list --upgradable' Äá» xem chúng.\n" +"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy âapt list --upgradableâ Äá» xem chúng.\n" -#: apt-private/private-update.cc:94 +#: apt-private/private-update.cc:100 msgid "All packages are up to date." msgstr "Má»i gói Äã Äược cáºp nháºt." -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: apt-private/private-show.cc:158 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" -#: apt-private/private-show.cc:163 +#: apt-private/private-show.cc:165 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "không là gói tháºt (ảo)" -#: apt-private/private-main.cc:32 +#: apt-private/private-main.cc:34 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1695,27 +1791,44 @@ msgstr "" " Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" " nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° khi là m tháºt!" -#: apt-private/private-download.cc:36 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói sau Äây!" -#: apt-private/private-download.cc:40 +#: apt-private/private-download.cc:52 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 +#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" -#: apt-private/private-download.cc:50 +#: apt-private/private-download.cc:62 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:73 +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" + +#: apt-private/private-download.cc:105 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" +#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" + +#: apt-private/private-download.cc:144 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." + #: apt-private/private-sources.cc:58 #, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " @@ -1726,50 +1839,52 @@ msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." -#: apt-private/private-search.cc:51 +#: apt-private/private-search.cc:69 msgid "Full Text Search" msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Tìm thấy " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc:74 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tìm thấy:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Lấy:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Bá»q " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Bá»q:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Lá»i " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Lá»i:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/acqprogress.cc:159 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc:229 msgid " [Working]" msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" #: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" "Chuyá»n Äá»i thiết bá» lÆ°u trữ: vui lòng ÄÆ°a ÄÄ©a có nhãn\n" " â%sâ\n" @@ -1777,18 +1892,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 -#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Không thá» Äá»c %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 -#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1818,11 +1933,11 @@ msgstr "Không tìm thấy Äiá»m và o trong táºp tin bản sao â%sâ" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Bản sao: %s]" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Gặp lá»i khi tạo á»ng IPC Äến tiến trình con" -#: methods/rsh.cc:343 +#: methods/rsh.cc:364 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Kết ná»i bá» Äóng bất ngá»" @@ -1832,7 +1947,8 @@ msgstr "Cà i Äặt mặc Äá»nh sai!" #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "Bấm phÃm Enter Äá» tiếp tục." #: dselect/install:92 @@ -1862,346 +1978,182 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Äang hòa trá»n các thông tin sẵn có..." -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" +#: apt-pkg/install-progress.cc:58 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Äang chạy dpkg" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" +#: apt-pkg/init.cc:176 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" +#: apt-pkg/init.cc:192 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " +"nhau\n" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" +#: apt-pkg/cachefile.cc:102 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " +"nà y" -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:182 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" +#: apt-pkg/cachefile.cc:120 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" -#: apt-inst/extract.cc:438 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" - -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" - -#: apt-inst/dirstream.cc:105 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bá» há»ng." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Äang chạy dpkg" - -#: apt-pkg/init.cc:146 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" - -#: apt-pkg/init.cc:162 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " -"nhau\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " -"nà y" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Depends" msgstr "Phụ thuá»c" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "PreDepends" msgstr "Phụ thuá»c sẵn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Suggests" msgstr "Äá» nghá»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Recommends" msgstr "Khuyến khÃch" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Conflicts" msgstr "Xung Äá»t" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 msgid "Replaces" msgstr "Thay thế" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Obsoletes" msgstr "CÅ©" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Breaks" msgstr "Là m há»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Enhances" msgstr "TÄng cÆ°á»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "important" msgstr "quan trá»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "required" msgstr "yêu cầu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 msgid "standard" msgstr "chuẩn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 msgid "optional" msgstr "tùy chá»n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 msgid "extra" msgstr "bá» sung" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format msgid "Is the package %s installed?" msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" - -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 +#: apt-pkg/depcache.cc:140 msgid "Candidate versions" msgstr "Phiên bản ứng cá»" @@ -2213,34 +2165,59 @@ msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" msgid "Reading state information" msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#: apt-pkg/depcache.cc:257 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "Size mismatch" msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 msgid "Invalid file format" msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Lá»i ghi" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" +"Lá»i GPG: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2249,16 +2226,14 @@ msgstr "" "Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " "sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669 +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2267,28 +2242,37 @@ msgstr "" "Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " "nà y sẽ không Äược áp dụng." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." msgstr "" -"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" -"Lá»i GPG: %s: %s\n" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" +msgid "" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2297,12 +2281,12 @@ msgstr "" "Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " "nà y, do thiếu kiến trúc." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2310,31 +2294,24 @@ msgstr "" "Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " "tin:) cho gói %s." -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog cho %s (%s)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" @@ -2355,67 +2332,60 @@ msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 msgid "Reading package lists" msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thá» ghi và o %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" - -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:902 +#: apt-pkg/acquire.cc:1146 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:904 +#: apt-pkg/acquire.cc:1148 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#: apt-pkg/update.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" + +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2423,12 +2393,17 @@ msgstr "" "Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " "Äược dùng thay thế." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" "Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." + +#: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " @@ -2437,22 +2412,27 @@ msgstr "" "Giá trá» â%sâ không hợp lá» cho APT::Default-Release nhÆ° váºy bản phát hà nh " "không sẵn có trong mã nguá»n" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/policy.cc:453 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/policy.cc:475 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" -#: apt-pkg/policy.cc:452 +#: apt-pkg/policy.cc:484 +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:491 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2461,12 +2441,12 @@ msgstr "" "Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." "conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2478,42 +2458,42 @@ msgstr "" "bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" "LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 +#: apt-pkg/cdrom.cc:498 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#: apt-pkg/cdrom.cc:572 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc:621 msgid "Identifying... " msgstr "Äang nháºn diá»n... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#: apt-pkg/cdrom.cc:663 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +#: apt-pkg/cdrom.cc:681 msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#: apt-pkg/cdrom.cc:735 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2521,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2529,16 +2509,16 @@ msgstr "" "Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " "hoặc có kiến trúc không Äúng?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: apt-pkg/cdrom.cc:772 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +#: apt-pkg/cdrom.cc:801 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#: apt-pkg/cdrom.cc:818 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2547,25 +2527,25 @@ msgstr "" "Tên ÄÄ©a nà y:\n" "â%sâ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +#: apt-pkg/cdrom.cc:820 msgid "Copying package lists..." msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:863 +#: apt-pkg/cdrom.cc:867 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:874 +#: apt-pkg/cdrom.cc:878 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2573,275 +2553,403 @@ msgstr "" "Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " "ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 msgid "Send scenario to solver" msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" -#: apt-pkg/edsp.cc:241 +#: apt-pkg/edsp.cc:232 msgid "Send request to solver" msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" -#: apt-pkg/edsp.cc:320 +#: apt-pkg/edsp.cc:311 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" -#: apt-pkg/edsp.cc:327 +#: apt-pkg/edsp.cc:318 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 msgid "Execute external solver" msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (1)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (2)" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (%d)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Äang má» %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " -"hà nh %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» phân " -"tÃch Äược)" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/cacheset.cc:495 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:730 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:736 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:781 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:820 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " +"Äặt" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t phép " -"gán)" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " +"mà không có trong nó" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " -"trá»)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" +"Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" +"Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " +"hà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Äang má» %s" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." +msgid "Installing %s" +msgstr "Äang cà i Äặt %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Äang cấu hình %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" +msgid "Removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " -"mà không có trong nó" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Äang má» gói %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " -"Äặt" +msgid "Installed %s" +msgstr "Äã cà i Äặt %s" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giá» %li phút %li giây" +msgid "Removed %s" +msgstr "Äã gỡ bá» %s" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " +"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " +"bá» nhá»â" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " +"thá»ng ná»i bá»" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " +"phải không?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), bạn có quyá»n root không?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg bá» ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy â%sâ má»t cách thủ công Äá» giải " +"vấn Äá» nà y. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "ChÆ°a Äược khoá" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Không thá» lấy khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" "Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -2849,78 +2957,88 @@ msgstr "" "Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " "lá»" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Không thá» ghi và o %s" + #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Error!" @@ -2941,6 +3059,35 @@ msgstr "..." msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giá» %li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" @@ -3001,297 +3148,118 @@ msgstr "" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Không chấp nháºn kiá»u viết tắt: â%câ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Äang má» táºp tin cấu hình %s..." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Khá»i bắt Äầu không có tên." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» có thá» thá»±c hiá»n chá» thá» mức Äầu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Quá nhiá»u chá» thá» bao gá»m lá»ng nhau" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Äã Äược bao gá»m từ Äây" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: ChÆ°a há» trợ chá» thá» â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» thá» âclearâ thì yêu cầu má»t cây tuỳ chá»n là m Äá»i " "sá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Äang cà i Äặt %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Äang cấu hình %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Äang má» gói %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Äã cà i Äặt %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Äã gỡ bá» %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 -#, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " -"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " -"bá» nhá»â" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " -"thá»ng ná»i bá»" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " -"phải không?" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), bạn có quyá»n root không?" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg bá» ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy â%sâ má»t cách thủ công Äá» giải " -"vấn Äá» nà y. " +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "ChÆ°a Äược khoá" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -3319,40 +3287,35 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Không thá» lấy phiên bản debconf. Debconf có Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng gói quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý thÆ° mục %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng nguá»n quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi phần Äầu và o táºp tin ná»á» dung" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý ná»i dung %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -3448,26 +3411,26 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 msgid "No selections matched" msgstr "Không có cái Äược chá»n khá»p Äược" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:68 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." -#: ftparchive/cachedb.cc:83 +#: ftparchive/cachedb.cc:86 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:94 +#: ftparchive/cachedb.cc:97 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -3475,109 +3438,115 @@ msgstr "" "Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " "apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:102 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." -#: ftparchive/cachedb.cc:332 +#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" + +#: ftparchive/cachedb.cc:327 msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c .dsc" -#: ftparchive/cachedb.cc:365 +#: ftparchive/cachedb.cc:360 msgid "Archive has no control record" msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" -#: ftparchive/cachedb.cc:594 +#: ftparchive/cachedb.cc:527 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Không thá» lấy con trá»" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: ftparchive/writer.cc:106 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:111 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "E: " msgstr "L: " -#: ftparchive/writer.cc:154 +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "W: " msgstr "CB: " -#: ftparchive/writer.cc:161 +#: ftparchive/writer.cc:176 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Gặp lá»i khi phân giải %s" -#: ftparchive/writer.cc:192 +#: ftparchive/writer.cc:207 msgid "Tree walking failed" msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: ftparchive/writer.cc:234 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Gặp lá»i khi má» %s" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: ftparchive/writer.cc:293 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:301 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c liên kết %s" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: ftparchive/writer.cc:305 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Gặp lá»i khi liên kết %s Äến %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:417 +#: ftparchive/writer.cc:428 msgid "Archive had no package field" msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" -#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 +#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override)\n" -#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 +#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ngÆ°á»i bảo trì %s là %s không phải %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:706 +#: ftparchive/writer.cc:714 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override) nguá»n\n" -#: ftparchive/writer.cc:710 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè (override) nhá» phân\n" -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" @@ -3613,47 +3582,48 @@ msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Không biết thuáºt toán nén â%sâ" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 +#: ftparchive/multicompress.cc:193 msgid "Failed to fork" msgstr "Gặp lá»i khi rẽ nhánh tiến trình" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 +#: ftparchive/multicompress.cc:206 msgid "Compress child" msgstr "Nén con" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Lá»i ná»i bá», gặp lá»i khi tạo %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 +#: ftparchive/multicompress.cc:302 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Gặp lá»i khi nháºp/xuất và o tiến-trình-con/táºp-tin" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 +#: ftparchive/multicompress.cc:340 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c trong khi tÃnh MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#: ftparchive/multicompress.cc:356 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -3678,11 +3648,11 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 msgid "Unknown package record!" msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -3708,6 +3678,253 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" + +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:249 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" + +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" + +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:421 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" + +#: apt-inst/extract.cc:438 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" + +#: apt-inst/extract.cc:498 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bá» há»ng." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" + +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" + +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " + +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" + +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» " +#~ "phân tÃch Äược)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t " +#~ "phép gán)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " +#~ "trá»)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" + +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Does not start with a cleartext signature" +#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" + +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Xong" + +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." + +#~ msgid "Is stdout a terminal?" +#~ msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" + +#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" + #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" #~ msgstr "Lá»i ná»i bá»: Lá»nh nâng cấp Äã là m há»ng thứ gì Äó" @@ -3735,42 +3952,6 @@ msgstr "" #~ "Không thá» vá %s dùng mmap (mà không có lá»i Äặc trÆ°ng cho mmap): có vẻ là " #~ "miếng vá bá» há»ng." -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" - -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" -#~ "Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" -#~ "không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" - -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" - -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Bá» qua bản phát hà nh ÄÃch không sẵn sà ng â%sâ của gói â%sâ" @@ -3803,9 +3984,6 @@ msgstr "" #~ "Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" #~ "Lá»i GPG: %s: %s\n" -#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" - #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Äang bá» qua táºp tin không tá»n tại %s"