X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/93ae7f7f277418d3298f6352b133b76dab37985d..9ffbac99e52c91182ed8ff8678a994626b194e69:/po/vi.po?ds=inline diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index fae8ea404..e5f238a09 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:49+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -22,1758 +22,1876 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tìm thấy:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 -msgid "Total package names: " -msgstr "Tá»ng các tên gói: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Lấy:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:279 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Bá»q:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Gói thÆ°á»ng: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Lá»i:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Gói thuần ảo: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:321 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" -#: cmdline/apt-cache.cc:322 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gói ảo há»n hợp: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Chuyá»n Äá»i thiết bá» lÆ°u trữ: vui lòng ÄÆ°a ÄÄ©a có nhãn\n" +" â%sâ\n" +"và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:323 -msgid " Missing: " -msgstr " Thiếu: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." -#: cmdline/apt-cache.cc:325 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " gặp lá»i." -#: cmdline/apt-cache.cc:327 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Xong" -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." -#: cmdline/apt-cache.cc:336 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." -#: cmdline/apt-cache.cc:348 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Äang sắp xếp" -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:367 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:375 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 -#: apt-private/private-show.cc:58 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 -msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy gói" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 -msgid "Package files:" -msgstr "Táºp tin gói:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" +"Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" +"Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" +"không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Các gói Äã ghim:" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 -msgid "(not found)" -msgstr "(không tìm thấy)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 -msgid " Installed: " -msgstr " Äã cà i Äặt: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid " Candidate: " -msgstr " Ứng cá»: " +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 -msgid " Package pin: " -msgstr " Ghim gói: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 -msgid " Version table:" -msgstr " Bảng phiên bản:" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-cache [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -" apt-cache [tùy_chá»n...] showpkg gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-cache [tùy_chá»n...] showsrc gói1 [gói2 ...]\n" -"(cache: bá» nhá» tạm\n" -"showpkg: hiá»n thá» gói nhá» phân\n" -"showsrc: hiá»n thá» gói nguá»n)\n" -"\n" -"apt-cache là má»t công cụ á» mức thấp dùng Äá» truy vấn\n" -"thông tin từ các táºp tin bá» nhá» tạm nhá» phân của APT.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" gencaches - Xây dá»±ng (tạo ra) bá» nhá» tạm cho cả gói lẫn nguá»n\n" -" showpkg - Hiá»n thông tin chung vá» má»t gói riêng lẻ\n" -" showsrc - Hiá»n các bản ghi cho gói nguá»n\n" -" stats - Hiá»n phần thá»ng kê cÆ¡ bản\n" -" dump - Hiá»n toà n bá» táºp tin dạng ngắn (Äá»)\n" -" dumpavail - In ra má»t táºp tin sẵn dùng ra thiết bá» xuất chuẩn\n" -" unmet - Hiá»n các gói chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c\n" -" search - Tìm kiếm danh sách các gói dá»±a trên biá»u thức chÃnh quy\n" -" show - Hiá»n thá» bản ghi có thá» Äá»c cho những gói Äó\n" -" depends - Hiá»n thông tin quan há» phụ thuá»c dạng thô cho gói\n" -" rdepends - Hiá»n thông tin những gói phụ thuá»c và o gói nà y\n" -" pkgnames - Liá»t kê danh sách má»i gói trên há» thá»ng\n" -" dotty - Tạo ra Äá» thá» gói cho GraphViz (nhiá»u chấm)\n" -" xvcg - Tạo ra Äá» thá» gói cho xvcg\n" -" policy - Hiá»n thá» các cà i Äặt vá» chÃnh sách\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Hiá»n thá» trợ giúp nà y.\n" -" -p=? Bá» nhá» tạm gói.\n" -" -s=? Bá» nhá» tạm nguá»n.\n" -" -q Không hiá»n thá» diá» n tiến công viá»c.\n" -" -i Chá» hiá»n thá» những phụ thuá»c quan trá»ng cho lá»nh unmet.\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" -" apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Không tìm thấy gói" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tá»± Äá»ng dò tìm hay sá» dụng Äiá»m gắn mặc " -"Äá»nh.\n" -"Bạn có lẽ nên dùng tùy chá»n --cdrom Äá» Äặt Äiá»m gắn CD-ROM.\n" -"Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " -"gắn." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói sau Äây!" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" -#: cmdline/apt-config.cc:48 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Các Äá»i sá» không thà nh cặp" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Cách dùng: apt-config [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -"\n" -"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" -"\n" -"apt-config là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» Äá»c táºp tin cấu hình APT.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" shell - Chế Äá» há» vá»\n" -" dump - Hiá»n thá» cấu hình\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:245 -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" - -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" - -#: cmdline/apt-get.cc:330 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Không tìm thấy gói %s" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " -"Äá» thay thế." +"Không thá» cà i Äặt má»t sá» gói. Äiá»u Äó có nghÄ©a là bạn Äã yêu cầu\n" +"má»t trÆ°á»ng hợp không thá», hoặc nếu bạn Äang sá» dụng bản phân phá»i\n" +"chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" +"hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Gói bá» há»ng" -#: cmdline/apt-get.cc:726 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà tÃnh nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"GHI CHÃ: viá»c Äóng gói â%sâ Äược bảo trì trong há» thá»ng quản lý mã nguá»n " -"â%sâ tại:\n" -"%s\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" -#: cmdline/apt-get.cc:787 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Hãy dùng lá»nh:\n" -"bzr branch %s\n" -"Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: Tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Lạ nhá»... KÃch cỡ không khá»p nhau. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " +"ká»." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Có, là m Äi!" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Bạn sắp là m viá»c mà nó có thá» gây hÆ° hại cho há» thá»ng.\n" +"Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" +"?] " -#: cmdline/apt-get.cc:912 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Hủy bá»." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hoà n tất viá»c tải vá» và trong chế Äá» chá» tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:942 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Không thá» lấy má»t sá» kho, có lẽ hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ (apt lấy cáºp " +"nháºt)\n" +"hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" -#: cmdline/apt-get.cc:954 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." -#: cmdline/apt-get.cc:955 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." -#: cmdline/apt-get.cc:983 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." -#: cmdline/apt-get.cc:1002 -msgid "Child process failed" -msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " +"khác ghi Äè:" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." -#: cmdline/apt-get.cc:1046 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" -"Architectures Äá» cà i Äặt" +"Ừm, có vẻ là Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã hủy cái gì, má»t trÆ°á»ng hợp thá»±c sá»± không " +"nên xảy ra. Hãy thông báo lá»i vá» apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh â%sâ Äá» gỡ bá» chúng." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " -"gói â%sâ" +"ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " +"không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Các gói Äá» nghá»:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Gói khuyến khÃch:" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -"Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s là " -"quá má»i" +"Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói %s " -"có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có bản " -"ứng cá»" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1392 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Äang liá»t kê" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1583 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem." -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get +#: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" -"Cách dùng: apt-get [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -" apt-get [tùy_chá»n...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-get [tùy_chá»n...] source gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"get: lấy\n" -"install: cà i Äặt\n" -"remove: gỡ bá»\n" -"source: nguá»n\n" -"\n" -"apt-get là má»t giao diá»n dòng lá»nh ÄÆ¡n giản dùng Äá» tải vá» và cà i Äặt gói " -"phần má»m.\n" -"Những lá»nh Äược dùng thÆ°á»ng nhất là update (cáºp nháºt) và install (cà i Äặt).\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" update - Lấy danh sách gói má»i (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u)\n" -" upgrade - Nâng cấp lên phiên bản má»i hÆ¡n\n" -" install - Cà i Äặt gói má»i (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n" -" remove - Gỡ bá» gói phần má»m\n" -" autoremove - Tá»± Äá»ng gỡ bá» tất cả các gói không dùng\n" -" purge - Gỡ bá» và tẩy xóa gói\n" -" source - Tải vá» kho nguá»n\n" -" build-dep - Äá»nh cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n\n" -" dist-upgrade - Nâng cấp há» Äiá»u hà nh lên phiên bản má»i hÆ¡n, hãy xem apt-" -"get(8)\n" -" dselect-upgrade - Cho phép chá»n dselect\n" -" clean - Xóa các táºp tin kho Äã tải vá» (dá»n dẹp thÆ° mục lÆ°u trữ)\n" -" autoclean - Xóa các táºp tin kho cÅ© Äã tải vá» (tá»± Äá»ng là m sạch)\n" -" check - Kiá»m tra xem có quan há» phụ thuá»c bá» sai không\n" -" changelog - Tải vá» và hiá»n thá» các thay Äá»i cho gói Äã cho\n" -" download - Tải vá» gói phần má»m và o thÆ° mục hiá»n hà nh\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" -" -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" -" -d Chá» tải vá», KHÃNG cà i Äặt hay giải nén kho\n" -" -s Không là m gì cả. Chá» mô phá»ng\n" -" -y Trả lá»i Có (yes) má»i khi gặp câu há»i\n" -" -f Thá» sá»a chữa má»t há» thá»ng có quan há» phụ thuá»c bá» sai há»ng\n" -" -m Thá» tiếp tục lại nếu không thá» xác Äá»nh vá» trà từ kho\n" -" -u Hiá»n thá» danh sách các gói Äã nâng cấp\n" -" -b Biên dá»ch gói nguá»n sau khi lấy nó vá»\n" -" -V Hiá»n thá» sá» thứ tá»± phiên bản dạng chi tiết\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» có thêm thông tin và tùy chá»n thì hãy xem trang hÆ°á»ng dẫn\n" -" apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" -" Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò.\n" +"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" +" %s yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" +" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" +" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° khi là m tháºt!\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "không hiá»u" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 -msgid "Download Failed" -msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chá»n] lá»nh\n" -" apt-helper [các-tùy-chá»n] download-file uri ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" -"\n" -"apt-helper là phần trợ giúp dà nh cho apt\n" -"\n" -"Các lá»nh:\n" -" download-file - tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" -"\n" -" Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[residual-config]" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" +msgid "but %s is installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " -"lá»nh nà y" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Cách dùng: apt-mark [tùy-chá»n...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark là câu lá»nh ÄÆ¡n giản Äược dùng Äá» Äánh dấu các gói là \n" -"Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng hay bằng tay. Nó còn có thá» liá»t kê danh sách các Äánh " -"dấu.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" auto - Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng\n" -" manual - Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt bằng tay\n" -" hold - Äánh dấu má»t gói là giữ lại\n" -" unhold - Bá» Äánh dấu má»t gói là giữ lại\n" -" showauto - In ra danh sách các gói Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt\n" -" showmanual - In ra danh sách các gói Äược cà i Äặt bằng tay\n" -" showhold - In ra danh sách các gói Äược giữ lại\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công viá»c\n" -" -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" -" -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" -" -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" -" apt-mark(8) và apt.conf(5)" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" -#: cmdline/apt.cc:47 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt [các tùy chá»n] lá»nh\n" -"\n" -"CLI (giao diá»n dòng lá»nh) dà nh cho apt.\n" -"Các lá»nh cÆ¡ bản:\n" -" list - liá»t kê các gói dá»±a trên cÆ¡ sá» là tên gói\n" -" search - tìm trong phần mô tả của gói\n" -" show - hiá»n thá» thông tin chi tiết vá» gói\n" -"\n" -" update - cáºp nháºt danh sánh các gói sẵn có\n" -"\n" -" install - cà i Äặt các gói\n" -" remove - gỡ bá» các gói\n" -"\n" -" upgrade - nâng cấp các gói trong há» thá»ng\n" -" full-upgrade - nâng cấp há» thá»ng bằng cách gỡ bá», cà i Äặt, nâng cấp các " -"gói\n" -"\n" -" edit-sources - sá»a táºp tin thông tin gói nguá»n\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " hay" -#: methods/cdrom.cc:203 +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Không thá» Äá»c cÆ¡ sá» dữ liá»u ÄÄ©a CD-ROM %s" +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (bá»i vì %s)" -#: methods/cdrom.cc:212 +#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"Hãy sá» dụng lá»nh âapt-cdromâ Äá» là m cho APT chấp nháºn ÄÄ©a CD nà y. Không thá» " -"sá» dụng lá»nh âapt-get updateâ (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u) Äá» thêm ÄÄ©a CD má»i." - -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sai" +"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" +"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang Äược dùng." +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 -msgid "File not found" -msgstr "Không tìm thấy táºp tin" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu bá» hạ cấp, " -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" -#: methods/file.cc:48 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[C/k]" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 -msgid "Logging in" -msgstr "Äang ÄÄng nháºp và o" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[c/K]" -#: methods/ftp.cc:183 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên ngang hà ng" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "C" -#: methods/ftp.cc:188 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Không thá» phân giải tên cục bá»" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "K" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Máy phục vụ Äã từ chá»i kết ná»i, và Äã nói: %s" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" -#: methods/ftp.cc:225 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh USER (ngÆ°á»i dùng) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" -#: methods/ftp.cc:232 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh PASS (máºt khẩu) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" -#: methods/ftp.cc:252 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " -"âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." -#: methods/ftp.cc:280 +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" -#: methods/ftp.cc:306 +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "không là gói tháºt (ảo)" + +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Táºp tin gói:" -#: methods/ftp.cc:350 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1468 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1477 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1482 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 -msgid "Read error" -msgstr "Lá»i Äá»c" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Các gói Äã ghim:" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Giao thức bá» há»ng" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Äã cà i Äặt: " -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1590 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1599 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1604 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1631 -msgid "Write error" -msgstr "Lá»i ghi" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ứng cá»: " -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Không thá» tạo á» cắm" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(không)" -#: methods/ftp.cc:712 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Bảng phiên bản:" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lá»i" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" -#: methods/ftp.cc:718 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" -#: methods/ftp.cc:735 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" -#: methods/ftp.cc:749 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thá» Äóng kết á» cắm" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" -#: methods/ftp.cc:760 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" -#: methods/ftp.cc:792 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" -#: methods/ftp.cc:802 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"GHI CHÃ: viá»c Äóng gói â%sâ Äược bảo trì trong há» thá»ng quản lý mã nguá»n " +"â%sâ tại:\n" +"%s\n" -#: methods/ftp.cc:811 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Hãy dùng lá»nh:\n" +"%s\n" +"Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" -#: methods/ftp.cc:838 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" -#: methods/ftp.cc:890 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." -#: methods/ftp.cc:935 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" -#: methods/ftp.cc:1128 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Không thá» gá»i " +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" -#: methods/connect.cc:76 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" -#: methods/connect.cc:87 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[Äá»a chá» IP: %s %s]" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" -#: methods/connect.cc:94 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Không thá» tạo á» cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" -#: methods/connect.cc:100 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Äến %s:%s (%s)." +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" +"Architectures Äá» cà i Äặt" -#: methods/connect.cc:108 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s), kết ná»i bá» quá giá»" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:126 +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" + +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Không thá» phân giải â%sâ" +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" -#: methods/connect.cc:205 +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Viá»c phân giải â%sâ bá» lá»i tạm thá»i" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy âapt list --upgradableâ Äá» xem chúng.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Má»i gói Äã Äược cáºp nháºt." + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" -#: methods/connect.cc:209 +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Tá»ng các tên gói: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Gói thÆ°á»ng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Gói thuần ảo: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Gói ảo há»n hợp: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Thiếu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Hiá»n các bản ghi cho gói nguá»n" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dá»±a trên biá»u thức chÃnh quy" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Hiá»n thông tin quan há» phụ thuá»c dạng thô cho gói" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Hiá»n thông tin những gói phụ thuá»c và o gói nà y" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Hiá»n thá» bản ghi có thá» Äá»c cho những gói Äó" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Liá»t kê danh sách má»i gói trên há» thá»ng" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Hiá»n thá» các cà i Äặt vá» chÃnh sách" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Lá»i há» thá»ng khi phân giải â%s:%sâ" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tá»± Äá»ng dò tìm hay sá» dụng Äiá»m gắn mặc " +"Äá»nh.\n" +"Bạn có lẽ nên dùng tùy chá»n --cdrom Äá» Äặt Äiá»m gắn CD-ROM.\n" +"Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " +"gắn." -#: methods/connect.cc:211 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - %s)" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." -#: methods/connect.cc:258 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Các Äá»i sá» không thà nh cặp" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-config [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +"\n" +"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" +"\n" +"apt-config là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» Äá»c táºp tin cấu hình APT.\n" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n âgpgvâ Äá» thẩm tra chữ ký (gpgv Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Không tìm thấy gói %s" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " -"không?)" +"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " +"Äá» thay thế." -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n gpgv" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" +"Cách dùng: apt-get [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +" apt-get [tùy_chá»n...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" +" apt-get [tùy_chá»n...] source gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"get: lấy\n" +"install: cà i Äặt\n" +"remove: gỡ bá»\n" +"source: nguá»n\n" +"\n" +"apt-get là má»t giao diá»n dòng lá»nh ÄÆ¡n giản dùng Äá» tải vá» và cà i Äặt gói " +"phần má»m.\n" +"Những lá»nh Äược dùng thÆ°á»ng nhất là update (cáºp nháºt) và install (cà i Äặt).\n" -#: methods/gzip.cc:69 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Lấy danh sách gói má»i (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u)" -#: methods/http.cc:508 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Nâng cấp lên phiên bản má»i hÆ¡n" -#: methods/http.cc:522 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Cà i Äặt gói má»i (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)" -#: methods/http.cc:524 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Gỡ bá» gói phần má»m" -#: methods/http.cc:560 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Gỡ bá» và tẩy xóa gói" -#: methods/http.cc:620 -msgid "Select failed" -msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Tá»± Äá»ng gỡ bá» tất cả các gói không dùng" -#: methods/http.cc:625 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Nâng cấp há» Äiá»u hà nh lên phiên bản má»i hÆ¡n, hãy xem apt-get(8)" -#: methods/http.cc:648 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Cho phép chá»n dselect" -#: methods/server.cc:51 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n" -#: methods/server.cc:109 -msgid "Bad header line" -msgstr "Dòng Äầu sai" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Xóa các táºp tin kho Äã tải vá» (dá»n dẹp thÆ° mục lÆ°u trữ)" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Xóa các táºp tin kho cÅ© Äã tải vá» (tá»± Äá»ng là m sạch)" -#: methods/server.cc:171 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " -"hợp lá»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Kiá»m tra xem có quan há» phụ thuá»c bá» sai không" -#: methods/server.cc:194 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " -"hợp lá»" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Tải vá» kho nguá»n" -#: methods/server.cc:196 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Tải vá» gói phần má»m và o thÆ° mục hiá»n hà nh" -#: methods/server.cc:220 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Tải vá» và hiá»n thá» các thay Äá»i cho gói Äã cho" -#: methods/server.cc:489 -msgid "Bad header data" -msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Cần má»t URL là m Äá»i sá»" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 -msgid "Connection failed" -msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" -#: methods/server.cc:654 -msgid "Internal error" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" -#: apt-private/private-list.cc:132 -msgid "Listing" -msgstr "Äang liá»t kê" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:81 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chá»n] lá»nh\n" +" apt-helper [các-tùy-chá»n] download-file uri ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" +"\n" +"apt-helper là phần trợ giúp dà nh cho apt\n" -#: apt-private/private-install.cc:90 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà khả nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch" -#: apt-private/private-install.cc:109 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: Tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:147 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" msgstr "" -"Lạ nhá»... KÃch cỡ không khá»p nhau. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" -#: apt-private/private-install.cc:199 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " -"ká»." - -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Có, là m Äi!" +"Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " +"lá»nh nà y" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Bạn sắp là m viá»c mà nó có thá» gây hÆ° hại cho há» thá»ng.\n" -"Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" -"?] " - -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 -msgid "Abort." -msgstr "Hủy bá»." - -#: apt-private/private-install.cc:242 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: apt-private/private-install.cc:312 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" -#: apt-private/private-install.cc:319 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -"Không thá» lấy má»t sá» kho, có lẽ hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ (apt lấy cáºp " -"nháºt)\n" -"hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" -#: apt-private/private-install.cc:323 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -"ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." - -#: apt-private/private-install.cc:328 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." - -#: apt-private/private-install.cc:329 -msgid "Aborting install." -msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." - -#: apt-private/private-install.cc:365 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " -"khác ghi Äè:" - -#: apt-private/private-install.cc:369 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:390 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:498 +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -"Ừm, có vẻ là Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã hủy cái gì, má»t trÆ°á»ng hợp thá»±c sá»± không " -"nên xảy ra. Hãy thông báo lá»i vá» apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" +"Cách dùng: apt-mark [tùy-chá»n...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark là câu lá»nh ÄÆ¡n giản Äược dùng Äá» Äánh dấu các gói là \n" +"Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng hay bằng tay. Nó còn có thá» liá»t kê danh sách các Äánh " +"dấu.\n" -#: apt-private/private-install.cc:505 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng" -#: apt-private/private-install.cc:512 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt bằng tay" -#: apt-private/private-install.cc:516 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Äánh dấu má»t gói là giữ lại" -#: apt-private/private-install.cc:518 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh âapt-get autoremoveâ Äá» gỡ bá» chúng." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Bá» Äánh dấu má»t gói là giữ lại" -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt" -#: apt-private/private-install.cc:614 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " -"không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược cà i Äặt bằng tay" -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược giữ lại" + +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"Không thá» cà i Äặt má»t sá» gói. Äiá»u Äó có nghÄ©a là bạn Äã yêu cầu\n" -"má»t trÆ°á»ng hợp không thá», hoặc nếu bạn Äang sá» dụng bản phân phá»i\n" -"chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" -"hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." -#: apt-private/private-install.cc:648 -msgid "Broken packages" -msgstr "Gói bá» há»ng" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "liá»t kê các gói dá»±a trên cÆ¡ sá» là tên gói" -#: apt-private/private-install.cc:701 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "tìm trong phần mô tả của gói" -#: apt-private/private-install.cc:791 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Các gói Äá» nghá»:" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "hiá»n thá» thông tin chi tiết vá» gói" -#: apt-private/private-install.cc:792 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gói khuyến khÃch:" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "cà i Äặt các gói" -#: apt-private/private-download.cc:31 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói theo Äây!" +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "gỡ bá» các gói" -#: apt-private/private-download.cc:35 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "cáºp nháºt danh sánh các gói sẵn có" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp các gói trong há» thá»ng" -#: apt-private/private-download.cc:45 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp há» thá»ng bằng cách gỡ bá», cà i Äặt, nâng cấp các gói" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "sá»a táºp tin thông tin gói nguá»n" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Không thá» Äá»c cÆ¡ sá» dữ liá»u ÄÄ©a CD-ROM %s" -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "không hiá»u" +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Hãy sá» dụng lá»nh âapt-cdromâ Äá» là m cho APT chấp nháºn ÄÄ©a CD nà y. Không thá» " +"sá» dụng lá»nh âapt-get updateâ (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u) Äá» thêm ÄÄ©a CD má»i." -#: apt-private/private-output.cc:207 +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sai" + +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang Äược dùng." -#: apt-private/private-output.cc:211 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." -#: apt-private/private-output.cc:214 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Không tìm thấy táºp tin" -#: apt-private/private-output.cc:216 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)" -#: apt-private/private-output.cc:218 -msgid "[installed]" -msgstr "[Äã cà i Äặt]" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[Äá»a chá» IP: %s %s]" -#: apt-private/private-output.cc:222 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Không thá» tạo á» cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-private/private-output.cc:226 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[residual-config]" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Äến %s:%s (%s)." -#: apt-private/private-output.cc:326 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s), kết ná»i bá» quá giá»" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Gặp lá»i" -#: apt-private/private-output.cc:416 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." -#: apt-private/private-output.cc:418 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" -#: apt-private/private-output.cc:425 -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Không thá» phân giải â%sâ" -#: apt-private/private-output.cc:427 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Viá»c phân giải â%sâ bá» lá»i tạm thá»i" -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Lá»i há» thá»ng khi phân giải â%s:%sâ" -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - %s)" -#: apt-private/private-output.cc:435 -msgid " or" -msgstr " hay" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" +#: methods/copy.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" -#: apt-private/private-output.cc:490 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Äang ÄÄng nháºp và o" -#: apt-private/private-output.cc:533 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên ngang hà ng" -#: apt-private/private-output.cc:554 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Không thá» phân giải tên cục bá»" -#: apt-private/private-output.cc:574 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Máy phục vụ Äã từ chá»i kết ná»i, và Äã nói: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh USER (ngÆ°á»i dùng) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-private/private-output.cc:629 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bá»i vì %s) " +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh PASS (máºt khẩu) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-private/private-output.cc:637 +#: methods/ftp.cc msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" -"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" +"Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " +"âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." -#: apt-private/private-output.cc:668 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-private/private-output.cc:672 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-private/private-output.cc:674 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bá» hạ cấp, " +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" -#: apt-private/private-output.cc:676 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" -#: apt-private/private-output.cc:680 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lá»i Äá»c" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[C/k]" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:708 -msgid "[y/N]" -msgstr "[c/K]" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Giao thức bá» há»ng" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:719 -msgid "Y" -msgstr "C" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Lá»i ghi" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:725 -msgid "N" -msgstr "K" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Không thá» tạo á» cắm" -#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " gặp lá»i." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Không thá» rà ng buá»c á» cắm" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " Xong" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" -msgstr "Äang sắp xếp" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp... " +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Upgrade (Nâng cấp) Äã là m há»ng thứ gì Äó" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "Xong" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Truy vấn" -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Không thá» gá»i " -#: apt-private/private-show.cc:156 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " +"không?)" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "không là gói tháºt (ảo)" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " +"không?)" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." -#: apt-private/private-main.cc:23 +#: methods/gpgv.cc msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" -" apt-get yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" -" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" -" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° những gì là m tháºt!" +"Không thá» thá»±c hiá»n âapt-keyâ Äá» thẩm tra chữ ký (gnupg Äã Äược cà i Äặt " +"chÆ°a?)" -#: apt-private/private-sources.cc:58 -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n apt-key" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Tìm thấy " +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Bá»q " +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Lá»i " +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Chuyá»n Äá»i thiết bá» lÆ°u trữ: vui lòng ÄÆ°a ÄÄ©a có nhãn\n" -" â%sâ\n" -"và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter\n" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" + +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 -#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Không thá» Äá»c %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "Không tìm thấy táºp tin bản sao â%sâ " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin bản sao â%sâ" -#: methods/mirror.cc:315 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" msgstr "Không tìm thấy Äiá»m và o trong táºp tin bản sao â%sâ" -#: methods/mirror.cc:445 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Bản sao: %s]" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" + +#: methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" + +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Viá»c tạo á»ng IPC Äến tiến trình con bá» lá»i" +msgstr "Gặp lá»i khi tạo á»ng IPC Äến tiến trình con" -#: methods/rsh.cc:343 +#: methods/rsh.cc msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Kết ná»i bá» Äóng bất ngá»" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Dòng Äầu sai" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " +"hợp lá»" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " +"hợp lá»" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Cà i Äặt mặc Äá»nh sai!" #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "Bấm phÃm Enter Äá» tiếp tục." #: dselect/install:92 @@ -1803,18 +1921,28 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Äang hòa trá»n các thông tin sẵn có..." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: cmdline/apt-dump-solver.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"Usage: apt-dump-solver\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "Cách dùng: apt-extracttemplates táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" "\n" @@ -1831,45 +1959,98 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" +msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Không thá» ghi và o %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Không thá» lấy phiên bản debconf. Debconf có Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: cmdline/apt-internal-planner.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-planner\n" +"\n" +"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" +"installation planner for the APT family like an external one,\n" +"for debugging or the like.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver là má»t giao diá»n Äá» dùng cho bá» phân giải ná»i bá»\n" +"hiá»n tại giá»ng nhÆ° bá» phân giải bên ngoà i dà nh cho há» chÆ°Æ¡ng trình APT\n" +"Äá» phục vụ cho viá»c gỡ lá»i hay tÆ°Æ¡ng tá»± thế\n" +"\n" +"Tùy chá»n:\n" +" -h Trợ giúp nà y.\n" +" -q Là m viá»c á» chế Äá» im lặng - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" +" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver là má»t giao diá»n Äá» dùng cho bá» phân giải ná»i bá»\n" +"hiá»n tại giá»ng nhÆ° bá» phân giải bên ngoà i dà nh cho há» chÆ°Æ¡ng trình APT\n" +"Äá» phục vụ cho viá»c gỡ lá»i hay tÆ°Æ¡ng tá»± thế\n" +"\n" +"Tùy chá»n:\n" +" -h Trợ giúp nà y.\n" +" -q Là m viá»c á» chế Äá» im lặng - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" +" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng gói quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý thÆ° mục %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Source extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng nguá»n quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi phần Äầu và o táºp tin ná»á» dung" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý ná»i dung %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1965,681 +2146,908 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" msgstr "Không có cái Äược chá»n khá»p Äược" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " +"apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c .dsc" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Không thá» lấy con trá»" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Không biết thuáºt toán nén â%sâ" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Gặp lá»i khi rẽ nhánh tiến trình" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Nén con" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Lá»i ná»i bá», gặp lá»i khi tạo %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Gặp lá»i khi nháºp/xuất và o tiến-trình-con/táºp-tin" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c trong khi tÃnh MD5" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Không thá» má» %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " -"apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Viá»c Äá»c táºp tin Äè %s bá» lá»i" -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Không thá» lấy con trá»" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: " msgstr "L: " -#: ftparchive/writer.cc:154 +#: ftparchive/writer.cc msgid "W: " msgstr "CB: " -#: ftparchive/writer.cc:161 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: Errors apply to file " msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Gặp lá»i khi phân giải %s" -#: ftparchive/writer.cc:192 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Tree walking failed" msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Gặp lá»i khi má» %s" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c liên kết %s" -#: ftparchive/writer.cc:290 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" - -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Gặp lá»i khi liên kết %s Äến %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Archive had no package field" msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override)\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ngÆ°á»i bảo trì %s là %s không phải %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override) nguá»n\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè (override) nhá» phân\n" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thá» má» %s" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bá» há»ng." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Viá»c Äá»c táºp tin Äè %s bá» lá»i" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Lá»i ghi" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" +"Lá»i GPG: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " +"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " +"nà y sẽ không Äược áp dụng." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" -#: ftparchive/override.cc:191 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " +"nà y, do thiếu kiến trúc." -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Không biết thuáºt toán nén â%sâ" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " +"tin:) cho gói %s." -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog cho %s (%s)" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Gặp lá»i khi rẽ nhánh tiến trình" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "Nén con" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Lá»i ná»i bá», gặp lá»i khi tạo %s" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Gặp lá»i khi nháºp/xuất và o tiến-trình-con/táºp-tin" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c trong khi tÃnh MD5" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." -#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Cách dùng: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver là má»t giao diá»n Äá» dùng cho bá» phân giải ná»i bá»\n" -"hiá»n tại giá»ng nhÆ° bá» phân giải bên ngoà i dà nh cho há» chÆ°Æ¡ng trình APT\n" -"Äá» phục vụ cho viá»c gỡ lá»i hay tÆ°Æ¡ng tá»± thế\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Là m viá»c á» chế Äá» im lặng - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chá»n...] táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" -"\n" -"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» sắp xếp táºp tin gói.\n" -"Tùy chá»n â-sâ dùng Äá» ngầm chá» kiá»u táºp tin là gì.\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp_ nà y\n" -" -s Sắp xếp những táºp tin _nguá»n_\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bá» há»ng." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " +"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " +"nà y" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " +"Äặt" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " +"mà không có trong nó" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" -#: apt-inst/extract.cc:421 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Äang nháºn diá»n... " -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " +"hoặc có kiến trúc không Äúng?" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tên ÄÄ©a nà y:\n" +"â%sâ\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 -#, c-format +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" -"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" -"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 -#, c-format +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " -"dùng tắt Äi." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giá» %li phút %li giây" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Không chấp nháºn kiá»u viết tắt: â%câ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Äang má» táºp tin cấu hình %s..." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Khá»i bắt Äầu không có tên." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» có thá» thá»±c hiá»n chá» thá» mức Äầu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Quá nhiá»u chá» thá» bao gá»m lá»ng nhau" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Äã Äược bao gá»m từ Äây" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: ChÆ°a há» trợ chá» thá» â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» thá» âclearâ thì yêu cầu má»t cây tuỳ chá»n là m Äá»i " "sá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Lá»i!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Không thá» lấy khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" "Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" "Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -2647,1085 +3055,1083 @@ msgstr "" "Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " "lá»" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1097 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1203 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1310 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1365 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1506 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1619 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1911 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1923 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1947 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 apt-pkg/acquire-item.cc:148 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "Phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "Phụ thuá»c sẵn" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "Äá» nghá»" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "Khuyến khÃch" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "Xung Äá»t" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "Thay thế" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "CÅ©" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "Là m há»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" -msgstr "TÄng cÆ°á»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "quan trá»ng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "yêu cầu" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "chuẩn" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "tùy chá»n" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "bá» sung" - -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Phiên bản ứng cá»" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" - -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» phân " -"tÃch Äược)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t phép " -"gán)" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " -"trá»)" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Äang má» %s" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." -"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" +"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" +"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" +"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 -#, c-format +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " -"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " -"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" -"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." +"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " +"dùng tắt Äi." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Lá»i!" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1083 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " -"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1085 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giá» %li phút %li giây" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/init.cc:145 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" - -#: apt-pkg/init.cc:161 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -"Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" msgstr "" -"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " -"nà y" +"Gặp mục tin â%sâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." - -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -"Giá trá» â%sâ không hợp lá» cho APT::Default-Release nhÆ° váºy bản phát hà nh " -"không sẵn có trong mã nguá»n" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -"Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " +"phải không?" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -msgid "Invalid file format" -msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), bạn có quyá»n root không?" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " -"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" +"dpkg bá» ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy â%sâ má»t cách thủ công Äá» giải " +"vấn Äá» nà y. " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "ChÆ°a Äược khoá" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Installing %s" +msgstr "Äang cà i Äặt %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Äang cấu hình %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " -"nà y sẽ không Äược áp dụng." +msgid "Removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" -"Lá»i GPG: %s: %s\n" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " -"nà y, do thiếu kiến trúc." +msgid "Installed %s" +msgstr "Äã cà i Äặt %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " -"tin:) cho gói %s." +msgid "Preparing %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Äang má» gói %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " -"hà nh %s" +msgid "Removed %s" +msgstr "Äã gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 -msgid "Identifying... " -msgstr "Äang nháºn diá»n... " +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " +"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 -#, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " +"bá» nhá»â" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " -"hoặc có kiến trúc không Äúng?" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " +"thá»ng ná»i bá»" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Phiên bản ứng cá»" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Tên ÄÄ©a nà y:\n" -"â%sâ\n" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Execute external planner" +msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send request to planner" +msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "Send scenario to planner" +msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +#, fuzzy +msgid "External planner failed without a proper error message" +msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " "nhau\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Äang chạy dpkg" -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." +"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " -"mà không có trong nó" +"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " +"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " +"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" +"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Phụ thuá»c sẵn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Äá» nghá»" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Khuyến khÃch" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Xung Äá»t" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Thay thế" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "CÅ©" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Là m há»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "TÄng cÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "yêu cầu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "quan trá»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "chuẩn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "tùy chá»n" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "bá» sung" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " -"Äặt" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Äang chạy dpkg" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " -"Äược dùng thay thế." +"Giá trá» â%sâ không hợp lá» cho APT::Default-Release nhÆ° váºy bản phát hà nh " +"không sẵn có trong mã nguá»n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Äang cà i Äặt %s" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Äang cấu hình %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» %s" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Äang má» %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» %s" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Äang má» gói %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Äã cà i Äặt %s" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Äã gỡ bá» %s" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " +"Äược dùng thay thế." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(không tìm thấy)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Ghim gói: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -#, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " +#~ "gói â%sâ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s " +#~ "là quá má»i" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói " +#~ "%s có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " -"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có " +#~ "bản ứng cá»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " -"bá» nhá»â" +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " -"thá»ng ná»i bá»" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " -"phải không?" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt-cache [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +#~ " apt-cache [tùy_chá»n...] show gói1 [gói2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache là má»t công cụ á» mức thấp dùng Äá» truy vấn\n" +#~ "thông tin từ các táºp tin bá» nhá» tạm nhá» phân của APT.\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), bạn có quyá»n root không?" +#~ msgid "Commands:" +#~ msgstr "Các lá»nh:" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg bá» ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy â%sâ má»t cách thủ công Äá» giải " -"vấn Äá» nà y. " +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Hiá»n thá» trợ giúp nà y.\n" +#~ " -p=? Bá» nhá» tạm gói.\n" +#~ " -s=? Bá» nhá» tạm nguá»n.\n" +#~ " -q Không hiá»n thá» diá» n tiến công viá»c.\n" +#~ " -i Chá» hiá»n thá» những phụ thuá»c quan trá»ng cho lá»nh unmet.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" +#~ " apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "ChÆ°a Äược khoá" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "CLI for apt.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt [các tùy chá»n] lá»nh\n" +#~ "\n" +#~ "CLI (giao diá»n dòng lá»nh) dà nh cho apt.\n" -#~ msgid "%s not a valid DEB package." -#~ msgstr "%s không phải là má»t gói DEB hợp lá»." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -d CD-ROM mount point\n" +#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" +#~ " -m No mounting\n" +#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" +#~ " -a Thorough scan mode\n" +#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See fstab(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y.\n" +#~ " -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công " +#~ "viá»c\n" +#~ " -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" +#~ " -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" +#~ " -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" +#~ " apt-mark(8) và apt.conf(5)" #~ msgid "" -#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" -#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" #~ msgstr "" -#~ "Äang dùng thÆ° mục gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" -#~ "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" #~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " -#~ "seems to be corrupt." +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." #~ msgstr "" -#~ "Không thá» vá %s dùng mmap và cách sá» dụng táºp tin: có vẻ là miếng vá bá» " -#~ "há»ng." +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y.\n" +#~ " -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công " +#~ "viá»c\n" +#~ " -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" +#~ " -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" +#~ " -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" +#~ " apt-mark(8) và apt.conf(5)" #~ msgid "" -#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch " -#~ "seems to be corrupt." +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" #~ msgstr "" -#~ "Không thá» vá %s dùng mmap (mà không có lá»i Äặc trÆ°ng cho mmap): có vẻ là " -#~ "miếng vá bá» há»ng." +#~ "Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chá»n...] táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» sắp xếp táºp tin gói.\n" +#~ "Tùy chá»n â-sâ dùng Äá» ngầm chá» kiá»u táºp tin là gì.\n" +#~ "\n" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp_ nà y\n" +#~ " -s Sắp xếp những táºp tin _nguá»n_\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" + +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" #~ msgstr "" -#~ "Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" -#~ "Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" -#~ "không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" +#~ "Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» " +#~ "phân tÃch Äược)" -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t " +#~ "phép gán)" -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" #~ msgstr "" -#~ "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " +#~ "trá»)" -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" #~ msgstr "" -#~ "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" #~ msgstr "" -#~ "Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" + +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Does not start with a cleartext signature" +#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" + +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Xong" + +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." + +#~ msgid "Is stdout a terminal?" +#~ msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" +#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Lá»i ná»i bá»: Lá»nh nâng cấp Äã là m há»ng thứ gì Äó" + +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s không phải là má»t gói DEB hợp lá»." + +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Äang dùng thÆ° mục gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" +#~ "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" +#~ msgid "" +#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch " +#~ "seems to be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Không thá» vá %s dùng mmap và cách sá» dụng táºp tin: có vẻ là miếng vá bá» " +#~ "há»ng." -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" +#~ msgid "" +#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch " +#~ "seems to be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Không thá» vá %s dùng mmap (mà không có lá»i Äặc trÆ°ng cho mmap): có vẻ là " +#~ "miếng vá bá» há»ng." #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Bá» qua bản phát hà nh ÄÃch không sẵn sà ng â%sâ của gói â%sâ" @@ -3759,9 +4165,6 @@ msgstr "ChÆ°a Äược khoá" #~ "Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" #~ "Lá»i GPG: %s: %s\n" -#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" - #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Äang bá» qua táºp tin không tá»n tại %s"