X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/93ae7f7f277418d3298f6352b133b76dab37985d..6dbf3380f8403dfdd20f6d14102cd32aaa785e8f:/doc/po/de.po diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 95753f494..46d6d6294 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-01 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "" "list is used to display a list of packages. It supports " "shell pattern for matching package names and the following options: " -" , , are supported." msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Siehe auch" #| "config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" #| "preferences;, the APT Howto." msgid "" -"&apt-get; &apt-cache;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, The APT " +"&apt-get;, &apt-cache;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, The APT " "User's guide in &guidesdir;, &apt-preferences;, the APT Howto." msgstr "" "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, " @@ -8495,139 +8495,6 @@ msgstr "" "apt-ftparchive gibt bei normalen Operationen 0 zurück, " "dezimal 100 bei Fehlern." -#. type: TH -#: apt.7:17 -#, no-wrap -msgid "apt" -msgstr "apt" - -#. type: TH -#: apt.7:17 -#, no-wrap -msgid "16 June 1998" -msgstr "16. Juni 1998" - -#. type: TH -#: apt.7:17 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - -#. type: SH -#: apt.7:18 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#. type: Plain text -#: apt.7:20 -msgid "apt - Advanced Package Tool" -msgstr "apt - Fortschrittliches Paketwerkzeug (Advanced Package Tool)" - -#. type: SH -#: apt.7:20 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "ÜBERSICHT" - -#. type: Plain text -#: apt.7:22 -msgid "B" -msgstr "B" - -#. type: SH -#: apt.7:22 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "BESCHREIBUNG" - -#. type: Plain text -#: apt.7:24 -msgid "APT is a management system for software packages." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: apt.7:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "APT is a management system for software packages. For normal day to day " -#| "package management there are several frontends available, such as " -#| "B(8) for the command line or B(8) for the X Window " -#| "System. Some options are only implemented in B(8) though." -msgid "" -"For normal day to day package management there are several frontends " -"available, such as B(8) for the command line or B(8) " -"for the X Window System. Some options are only implemented in B(8) " -"though." -msgstr "" -"APT ist ein Verwaltungssystem für Softwarepakete. Für normale alltägliche " -"Paketverwaltung sind mehrere Oberflächen, wie B(8) für die " -"Befehlszeile oder B(8) für das X-Window-System, verfügbar. Einige " -"Optionen sind jedoch nur in B(8) implementiert." - -#. type: SH -#: apt.7:33 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "SIEHE AUCH" - -#. type: Plain text -#: apt.7:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B(8), B(8), B(5), B(5), " -#| "B(5), B(8)" -msgid "" -"B(8), B(8), B(8), B(5), B(5), B(5), B(8)" -msgstr "" -"B(8), B(8), B(5), B(5), " -"B(5), B(8)" - -#. type: SH -#: apt.7:41 -#, no-wrap -msgid "DIAGNOSTICS" -msgstr "DIAGNOSE" - -#. type: Plain text -#: apt.7:43 -msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." -msgstr "APT gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern." - -#. type: SH -#: apt.7:43 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "FEHLER" - -#. type: Plain text -#: apt.7:45 -msgid "This manpage isn't even started." -msgstr "Diese Handbuchseite wurde noch nicht mal begonnen." - -#. type: Plain text -#: apt.7:54 -msgid "" -"See Ehttp://bugs.debian.org/aptE. If you wish to report a bug in " -"B, please see I or the " -"B(1) command." -msgstr "" -"siehe auch Ehttp://bugs.debian.org/aptE. Wenn Sie einen Fehler in " -"B berichten möchten, sehen Sie sich bitte I oder den Befehl B(1) an." - -#. type: SH -#: apt.7:54 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "AUTOR" - -#. type: Plain text -#: apt.7:55 -msgid "apt was written by the APT team Eapt@packages.debian.orgE." -msgstr "APT wurde vom APT-Team Eapt@packages.debian.orgE geschrieben." - #. type: #: guide.sgml:4 msgid "APT User's Guide" @@ -10201,3 +10068,87 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade" #: offline.sgml:234 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen." + +#~ msgid "apt" +#~ msgstr "apt" + +#~ msgid "16 June 1998" +#~ msgstr "16. Juni 1998" + +#~ msgid "Debian" +#~ msgstr "Debian" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" + +#~ msgid "apt - Advanced Package Tool" +#~ msgstr "apt - Fortschrittliches Paketwerkzeug (Advanced Package Tool)" + +#~ msgid "SYNOPSIS" +#~ msgstr "ÜBERSICHT" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "DESCRIPTION" +#~ msgstr "BESCHREIBUNG" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "APT is a management system for software packages. For normal day to day " +#~| "package management there are several frontends available, such as " +#~| "B(8) for the command line or B(8) for the X Window " +#~| "System. Some options are only implemented in B(8) though." +#~ msgid "" +#~ "For normal day to day package management there are several frontends " +#~ "available, such as B(8) for the command line or " +#~ "B(8) for the X Window System. Some options are only " +#~ "implemented in B(8) though." +#~ msgstr "" +#~ "APT ist ein Verwaltungssystem für Softwarepakete. Für normale alltägliche " +#~ "Paketverwaltung sind mehrere Oberflächen, wie B(8) für die " +#~ "Befehlszeile oder B(8) für das X-Window-System, verfügbar. " +#~ "Einige Optionen sind jedoch nur in B(8) implementiert." + +#~ msgid "SEE ALSO" +#~ msgstr "SIEHE AUCH" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "B(8), B(8), B(5), B(5), " +#~| "B(5), B(8)" +#~ msgid "" +#~ "B(8), B(8), B(8), B(5), B(5), B(5), B(8)" +#~ msgstr "" +#~ "B(8), B(8), B(5), B(5), " +#~ "B(5), B(8)" + +#~ msgid "DIAGNOSTICS" +#~ msgstr "DIAGNOSE" + +#~ msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." +#~ msgstr "" +#~ "APT gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern." + +#~ msgid "BUGS" +#~ msgstr "FEHLER" + +#~ msgid "This manpage isn't even started." +#~ msgstr "Diese Handbuchseite wurde noch nicht mal begonnen." + +#~ msgid "" +#~ "See Ehttp://bugs.debian.org/aptE. If you wish to report a bug in " +#~ "B, please see I or the " +#~ "B(1) command." +#~ msgstr "" +#~ "siehe auch Ehttp://bugs.debian.org/aptE. Wenn Sie einen Fehler in " +#~ "B berichten möchten, sehen Sie sich bitte I oder den Befehl B(1) an." + +#~ msgid "AUTHOR" +#~ msgstr "AUTOR" + +#~ msgid "apt was written by the APT team Eapt@packages.debian.orgE." +#~ msgstr "" +#~ "APT wurde vom APT-Team Eapt@packages.debian.orgE geschrieben."