X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/9270be361451829fec7e4c9acc2ff2bca47e82d5..a6fd0c5cc412afd5dac7a9952cab741e48342488:/po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index df254b94d..9e567ece2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-15 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -892,41 +892,6 @@ msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " -"pro sestavení" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte " -"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" @@ -977,6 +942,41 @@ msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s" msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti " +"pro sestavení" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte " +"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá adresář „%s“\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Pro získání závislostí pro sestavení se používá soubor „%s“\n" + #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení" @@ -991,6 +991,11 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat %s. Zkusit znovu upravit?" msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "Soubor „%s“ se změnil, spusťte prosím „apt-get update“." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty" @@ -1011,11 +1016,6 @@ msgstr[2] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "Všechny balíky jsou aktuální." -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Balík %s verze %s má nesplněné závislosti:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "apt-cache stats neakceptuje žádné argumenty" @@ -1129,61 +1129,6 @@ msgstr "Vypíše jména všech balíků v systému" msgid "Show policy settings" msgstr "Zobrazí nastavenou politiku" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "vypíše balíky podle jmen" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "hledá v popisech balíků" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "zobrazí podrobnosti balíku" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "nainstaluje balíky" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "odstraní balíky" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 5.0.3 Disk 1“" @@ -1310,6 +1255,10 @@ msgstr "Odstraní balíky" msgid "Remove packages and config files" msgstr "Odstraní balíky včetně konfiguračních souborů" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "automaticky odstraní nepoužívané balíky" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)" @@ -1367,6 +1316,7 @@ msgstr "GetSrvRec %s selhalo" #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" @@ -1385,6 +1335,10 @@ msgstr "stáhne zadané uri do cílové cesty" msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf" @@ -1486,6 +1440,57 @@ msgstr "Vypíše seznam balíků instalovaných ručně" msgid "Print the list of package on hold" msgstr "Vypíše seznam podržených balíků" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "vypíše balíky podle jmen" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "hledá v popisech balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "zobrazí podrobnosti balíku" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "nainstaluje balíky" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "odstraní balíky" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "aktualizuje seznam dostupných balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací balíků" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "aktualizuje systém instalací/aktualizací/odstraněním balíků" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "upraví soubor se zdroji balíků" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -1582,11 +1587,11 @@ msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při překladu „%s:%s“ (%i - msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nelze se připojit k %s:%s:" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/store.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Selhalo vyhodnocení" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nelze nastavit čas modifikace" @@ -1780,10 +1785,6 @@ msgstr "" "Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný " "klíč:\n" -#: methods/gzip.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" - #: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" @@ -1851,6 +1852,12 @@ msgstr "V souboru se zrcadly „%s“ nebyl nalezen žádný záznam" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Zrcadlo: %s]" +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nelze vyhodnotit %s" + #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Selhalo vytvoření meziprocesové roury k podprocesu" @@ -1908,6 +1915,10 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Chybné standardní nastavení!" @@ -2142,11 +2153,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nelze otevřít DB soubor %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nelze vyhodnotit %s" - #: ftparchive/cachedb.cc msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Nelze přečíst .dsc" @@ -2272,7 +2278,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "Odlinkování %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nelze přečíst link %s" @@ -2461,47 +2467,6 @@ msgstr "Dvojí přidání diverze %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nelze uzamknout adresář %s" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" -"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný " -"uživateli „%s“." - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Vyčištění %s není podporováno" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Stahuje se soubor %li z %li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -2572,6 +2537,13 @@ msgstr "" "V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list " "nebo porušený soubor)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n" @@ -2670,6 +2642,52 @@ msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nelze uzamknout adresář %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" +"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný " +"uživateli „%s“." + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Vyčištění %s není podporováno" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Stahuje se soubor %li z %li (zbývá %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Stahuje se soubor %li z %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3038,14 +3056,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d" +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -3055,6 +3067,16 @@ msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC" msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3213,6 +3235,13 @@ msgstr "Release soubor %s neobsahuje žádné sekce" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Release soubor %s neobsahuje Hash záznam" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3537,10 +3566,6 @@ msgstr "Cache soubor balíků je poškozen" msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Cache soubor balíků má nekompatibilní verzi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý" - #: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" @@ -3551,6 +3576,11 @@ msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“" msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" msgstr "Závisí na" @@ -3587,14 +3617,14 @@ msgstr "Porušuje" msgid "Enhances" msgstr "Rozšiřuje" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "důležitý" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "vyžadovaný" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "důležitý" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "standardní" @@ -3716,8 +3746,8 @@ msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI" #: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)" #: apt-pkg/update.cc