X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/9270be361451829fec7e4c9acc2ff2bca47e82d5..4f649ab9c5ec882b434477552e20f46826fc388f:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e9409120d..ec5550b5f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -904,41 +904,6 @@ msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " -"dipendenze di generazione" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt." -"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" @@ -992,6 +957,41 @@ msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s" msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " +"dipendenze di generazione" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare apt." +"conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" + #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" @@ -1007,6 +1007,11 @@ msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" "Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Il comando update non accetta argomenti" @@ -1027,11 +1032,6 @@ msgstr[1] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" @@ -1147,65 +1147,6 @@ msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema" msgid "Show policy settings" msgstr "Mostra le preferenze adottate" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "Installa pacchetti" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "Rimuove pacchetti" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" -"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i " -"pacchetti" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e " -"aggiornando i pacchetti" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" @@ -1336,6 +1277,10 @@ msgstr "Rimuove i pacchetti" msgid "Remove packages and config files" msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)" @@ -1393,6 +1338,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" @@ -1411,6 +1357,10 @@ msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso" msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf" @@ -1514,6 +1464,61 @@ msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente" msgid "Print the list of package on hold" msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "Installa pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "Rimuove pacchetti" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i " +"pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e " +"aggiornando i pacchetti" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -1611,11 +1616,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/store.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" @@ -1815,10 +1820,6 @@ msgstr "" "Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " "disponibile:\n" -#: methods/gzip.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" - #: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Errore nello scrivere sul file" @@ -1886,6 +1887,12 @@ msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\"" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" @@ -1941,6 +1948,10 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Impostazione predefinita errata." @@ -2185,11 +2196,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - #: ftparchive/cachedb.cc msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Lettura di .dsc non riuscita" @@ -2318,7 +2324,7 @@ msgstr "Apertura di %s non riuscita" msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Delink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" @@ -2508,46 +2514,6 @@ msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" -# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di liste %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "La pulizia di %s non è supportata" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Scaricamento file %li di %li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -2619,6 +2585,13 @@ msgstr "" "Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " "errata o file danneggiato)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" @@ -2719,6 +2692,51 @@ msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." +# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di liste %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La pulizia di %s non è supportata" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Scaricamento file %li di %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3108,14 +3126,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -3125,6 +3137,16 @@ msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3286,6 +3308,13 @@ msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3620,10 +3649,6 @@ msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" - #: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" @@ -3635,6 +3660,11 @@ msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" "Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" msgstr "Dipende" @@ -3671,14 +3701,14 @@ msgstr "Rompe" msgid "Enhances" msgstr "Migliora" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "richiesto" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "standard" @@ -3806,7 +3836,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" #: apt-pkg/update.cc