X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/89409d33dc8d3156d089f4f90a02b39a04a9d952..a2a5cd159fad8f9d07d31f791e89e1fdf672cdd9:/po/no_NO.po diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index dbf750ea7..f903e9686 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -1,188 +1,160 @@ -# Norsk bokmåls oversettelse av meldinger i APT." -# Lars Bahner , 2002." +# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT. +# Copyright (C) 2002 Lars Bahner , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-16 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-11 23:03+0100\n" +"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 23:39+0100\n" "Last-Translator: Lars Bahner \n" -"Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"Language-Team: Norsk bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Traff " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Hent:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Feil " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Skaffet %sB på %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -msgid " [Working]" -msgstr "[Arbeider]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " -"press enter\n" -msgstr "" -"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:131 +#: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669 -#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s" +msgstr "Ute av stand til å finne pakken %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:228 +#: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total Package Names : " msgstr "Plassmengde pakkenavn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal Packages: " msgstr " Vanlige pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:269 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure Virtual Packages: " -msgstr " Rene liksom-pakker: " +msgstr " Rene virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single Virtual Packages: " -msgstr " Enkle liksom-pakker: " +msgstr " Enkle virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:271 +#: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed Virtual Packages: " -msgstr " Sammensatte liksom-pakker: " +msgstr " Sammensatte virtuelle pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " msgstr " Manglende: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "Plassmengde enestående versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:280 msgid "Total Dependencies: " msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "Plassmengde ver/fil-forhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:281 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "Plassmengde 'Oppfyller'-kartlegginger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "Plassmengde klump-strenger (globbed): " -#: cmdline/apt-cache.cc:307 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold/versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total Slack space: " msgstr "Plassmengde slark: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt." -#: cmdline/apt-cache.cc:911 +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1385 +msgid "No packages found" +msgstr "Ingen pakke funnet" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package Files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil" -#: cmdline/apt-cache.cc:1143 +#: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Spikrede pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1188 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1195 +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1205 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakke spikret til: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1214 +#: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version Table:" msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 cmdline/apt-get.cc:2011 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1260 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:1653 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -190,7 +162,7 @@ msgid "" "cache files, and query information from them\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add an package file to the source cache\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -201,8 +173,10 @@ msgid "" " search - Search the package list for a regex pattern\n" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" " pkgnames - List the names of all packages\n" " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" "Options:\n" @@ -216,28 +190,31 @@ msgid "" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Bruk: apt-cache [innstillinger] ordre\n" -" apt-cache [innstillinger] add fil1 [fil1 ...]\n" -" apt-cache [innstillinger] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [innstillinger] add fil1 [fil2 ...]\n" +" apt-cache [innstillinger] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n" +" apt-cache [innstillinger] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" -"apt-cache er et lavnivå redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n" +"apt-cache er et lavnivå-redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n" "lagerfiler, og forespørre dem efter informasjon.\n" "\n" "Ordrer:\n" " add - Legg en fil til kildelageret\n" -" gencaches - Skip både pakke- og kildekode-lagrene\n" +" gencaches - Bygg både pakke- og kildekode-lagrene\n" " showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n" +" showsrc - Vis overordnet informasjon om en enkelt kildekode-pakke\n" " stats - Vis enkel statistikk\n" " dump - Dump filen over tilgjengelige pakker i tett form\n" " dumpavail - Dump hele filen over tilgjengelige pakker til stdout\n" " unmet - Vis uinnfridde avhengighetsforhold\n" " search - Søk gjennom pakkelisten efter et regex-mønster\n" -" show - Vis et lesbart oppslag for pakken\n" +" show - Vis kortfattet beskrivelse av pakken\n" " depends - Vis rå informasjon om avhengighetsforhold for pakken\n" " pkgnames - List alle pakkenavn\n" " dotty - Lag pakke-grafer for GraphVis\n" +" xvcg - Lag pakke-grafer for xvcg\n" " policy - Vis policy\n" "\n" -"Innstillinger:\n" +"Valg:\n" " -h Denne hjelpetekst\n" " -p=? Pakkelageret\n" " -s=? Kildekodelageret\n" @@ -247,11 +224,11 @@ msgstr "" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" "Les manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5) for ytterligere informasjon.\n" -#: cmdline/apt-config.cc:40 +#: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenter ikke parvise" -#: cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -266,7 +243,7 @@ msgid "" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Usage: apt-config [innstillinger] ordre\n" +"Bruk: apt-config [innstillinger] ordre\n" "\n" "apt-config er et enkelt redskap til å lese APT sin innstillingsfil\n" "\n" @@ -279,12 +256,12 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfil.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -309,84 +286,366 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfil.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:626 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ute av stand til å skrive til %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?" -#. This needs to be a capital -#: cmdline/apt-get.cc:116 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Listens over pakkens ekstensjoner er for lang" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#, c-format +msgid "Error Processing directory %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Listen for ekstensjoner for kildekodepakken er for lang" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Feil ved skriving av hode for innholdsfilen" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#, c-format +msgid "Error Processing Contents %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +msgid "No selections matched" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:45 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open DB file %s" +msgstr "Ute av stand til å åpne DB2-filen %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:114 +#, c-format +msgid "File date has changed %s" +msgstr "Filens dato er endret %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:155 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "" + +#: ftparchive/cachedb.cc:267 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ute av stand til å få en markør" + +#: ftparchive/writer.cc:79 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Ute av stand til å lese mappen %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:84 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Ute av stand til å fastsette %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:126 +msgid "E: " +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:128 +msgid "W: " +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:135 +#, fuzzy +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Feil ved oppslag av %s" + +#: ftparchive/writer.cc:164 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Feil ved gjennengang av treet" + +#: ftparchive/writer.cc:189 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Feil ved åpning av %s" + +#: ftparchive/writer.cc:246 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:254 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Feil ved readlink %s" + +#: ftparchive/writer.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Feil ved unlink %s" + +#: ftparchive/writer.cc:265 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Feil ved lenking av %s til %s" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Feil ved fastsettelse av %s" + +#: ftparchive/writer.cc:378 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "" + +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr "%s har ingen oppføring for overstyring\n" + +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - feil ved tilordning av minne" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ute av stand til å åpne %s" + +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #1" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #2" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %lu #3" +msgstr "" + +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Feil ved lesing av overstyringsfilen %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:75 +#, c-format +msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:105 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Mislyktes med opprettelse av IPC-rør til underprosess" + +#: ftparchive/multicompress.cc:198 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Feil ved opprettelse av FIL*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:201 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Mislyktes med fork" + +#: ftparchive/multicompress.cc:215 +msgid "Compress Child" +msgstr "" + +#: ftparchive/multicompress.cc:238 +#, c-format +msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgstr "Intern feil, mislyktes med opprettelse av %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:289 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Mislyktes med opprettelse av underprosess IPC" + +#: ftparchive/multicompress.cc:324 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Mislyktes med kall av kompressor" + +#: ftparchive/multicompress.cc:363 +msgid "decompressor" +msgstr "dekompressor" + +#: ftparchive/multicompress.cc:406 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Inn/Ut til underprosess/fil mislyktes" + +#: ftparchive/multicompress.cc:458 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Mislyktes med lesing under beregning av MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:475 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Feil ved sletting av %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Mislyktes med omdøping av %s til %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:118 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:193 -msgid "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Dessverre, men følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:235 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:" -#: cmdline/apt-get.cc:283 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installert" -#: cmdline/apt-get.cc:285 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skal installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:292 +#: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" msgstr "men lar seg ikke installere" -#: cmdline/apt-get.cc:294 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" -msgstr "men er en liksom-pakke" +msgstr "men er en virtuell pakke" -#: cmdline/apt-get.cc:297 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" msgstr "men er ikke installert" -#: cmdline/apt-get.cc:297 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men skal ikke installeres" -#: cmdline/apt-get.cc:302 +#: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:373 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installerte:" -#: cmdline/apt-get.cc:351 +#: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:" -#: cmdline/apt-get.cc:371 -msgid "The following packages have been kept back" +#: cmdline/apt-get.cc:421 +#, fuzzy +msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker tilbakeholdes" -#: cmdline/apt-get.cc:390 -msgid "The following packages will be upgraded" +#: cmdline/apt-get.cc:442 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil bli oppgraderte" -#: cmdline/apt-get.cc:409 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED" +#: cmdline/apt-get.cc:463 +#, fuzzy +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERTE" -#: cmdline/apt-get.cc:426 +#: cmdline/apt-get.cc:483 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende pakker vil bli endret:" -#: cmdline/apt-get.cc:477 +#: cmdline/apt-get.cc:536 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (pga. %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:484 +#: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -394,110 +653,110 @@ msgstr "" "VARSKU: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n" "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!" -#: cmdline/apt-get.cc:514 -#, c-format -msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " +#: cmdline/apt-get.cc:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:518 +#: cmdline/apt-get.cc:578 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ominstallerte, " -#: cmdline/apt-get.cc:520 +#: cmdline/apt-get.cc:580 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderte, " -#: cmdline/apt-get.cc:522 +#: cmdline/apt-get.cc:582 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:526 -#, c-format -msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:646 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Bøter avhengighetsforhold..." -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid " failed." msgstr " feilet." -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold" -#: cmdline/apt-get.cc:595 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ute av stand til å minimere oppgraderingsettet" -#: cmdline/apt-get.cc:597 +#: cmdline/apt-get.cc:657 msgid " Done" msgstr " Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:601 +#: cmdline/apt-get.cc:661 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse." -#: cmdline/apt-get.cc:604 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv `-f`." -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått." -#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1574 cmdline/apt-get.cc:1607 +#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1655 -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Kildelisten kan ikke leses." -#: cmdline/apt-get.cc:713 +#: cmdline/apt-get.cc:774 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " -msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB med arkiver. " +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med lagre.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:777 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives. " -msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver. " +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB med lagre.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:721 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format -msgid "After unpacking %sB will be used.\n" -msgstr "Efter utpakking vil %sB bli brukt.\n" +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:724 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format -msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" -msgstr "Efter utpakking vil %sB frigjøres.\n" +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:741 +#: cmdline/apt-get.cc:802 #, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene." +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:750 +#: cmdline/apt-get.cc:811 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'" -#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776 +#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep." -#: cmdline/apt-get.cc:758 +#: cmdline/apt-get.cc:819 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!" -#: cmdline/apt-get.cc:760 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -508,133 +767,131 @@ msgstr "" "For å få lov til å fortsette skriv nøyaktig: `%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:781 +#: cmdline/apt-get.cc:842 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1764 +#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:929 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedlasting feilet for noen filer" -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1773 +#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus" -#: cmdline/apt-get.cc:875 +#: cmdline/apt-get.cc:936 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get " +"Ute av stand til å skaffe noen lagre. Du kan forsøksvis utføre `apt-get " "update' eller `--fix-missing'?" -#: cmdline/apt-get.cc:879 +#: cmdline/apt-get.cc:940 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media støttes ikke for tiden" -#: cmdline/apt-get.cc:884 +#: cmdline/apt-get.cc:945 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ute av stand til å bøte manglende pakker." -#: cmdline/apt-get.cc:885 +#: cmdline/apt-get.cc:946 msgid "Aborting Install." msgstr "Avbryter Installasjon." -#: cmdline/apt-get.cc:918 +#: cmdline/apt-get.cc:979 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:928 +#: cmdline/apt-get.cc:989 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:1007 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n" -#: cmdline/apt-get.cc:957 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n" +msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:969 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 msgid " [Installed]" msgstr " [Installert]" -#: cmdline/apt-get.cc:974 +#: cmdline/apt-get.cc:1035 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du må uttrykkelig velge en å installere." -#: cmdline/apt-get.cc:979 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" -"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" -"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" -"of sources.list\n" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" "Pakken %s har ingen tilgjengelig versjon, men finnes i databasen.\n" "Dette betyr typiskt, at pakken er en nevnt deltager i et avhengighets-\n" "forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n" "ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:997 +#: cmdline/apt-get.cc:1059 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:" -#: cmdline/apt-get.cc:1000 +#: cmdline/apt-get.cc:1062 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1020 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 #, c-format -msgid "" -"Sorry, re-installation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Beklager, re-installasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1090 #, c-format -msgid "Sorry, %s is already the newest version.\n" -msgstr "Dessverre, %s er allerede nyeste versjon.\n" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: cmdline/apt-get.cc:1117 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#: cmdline/apt-get.cc:1119 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet" -#: cmdline/apt-get.cc:1063 +#: cmdline/apt-get.cc:1125 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1173 +#: cmdline/apt-get.cc:1235 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter" -#: cmdline/apt-get.cc:1186 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ute av stand til å låse listemappen" -#: cmdline/apt-get.cc:1238 +#: cmdline/apt-get.cc:1300 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -642,33 +899,33 @@ msgstr "" "Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er " "brukt istedet. " -#: cmdline/apt-get.cc:1257 +#: cmdline/apt-get.cc:1319 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" -#: cmdline/apt-get.cc:1346 cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1432 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" +msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1396 +#: cmdline/apt-get.cc:1462 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:" -#: cmdline/apt-get.cc:1399 +#: cmdline/apt-get.cc:1465 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" -"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker " -"(ellerbestem en løsning)." +"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker (eller " +"bestem en løsning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1411 +#: cmdline/apt-get.cc:1477 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -680,132 +937,157 @@ msgstr "" "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n" "distribusjonen." -#: cmdline/apt-get.cc:1419 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" "Eftersom du bare bestilte et enkelt inngrep er det overveiende sannsynlig\n" -"at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n" +"at pakken helt enkelt ikke er installerbar og en feilmelding bør rapporteres " +"mot\n" "pakken." -#: cmdline/apt-get.cc:1424 +#: cmdline/apt-get.cc:1490 msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:" +msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å opplåse tilstanden:" -#: cmdline/apt-get.cc:1427 -msgid "Sorry, broken packages" -msgstr "Dessverre, ødelagte pakker" +#: cmdline/apt-get.cc:1493 +msgid "Broken packages" +msgstr "Ødelagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1450 +#: cmdline/apt-get.cc:1519 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert." -#: cmdline/apt-get.cc:1469 +#: cmdline/apt-get.cc:1590 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Foreslåtte pakker:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1591 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Anbefalte pakker:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1611 msgid "Calculating Upgrade... " -msgstr "Beregner oppgrdaering... " +msgstr "Beregner oppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1472 +#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" -msgstr "Feilet" +msgstr "Mislyktes" -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1619 msgid "Done" msgstr "Utført" -#: cmdline/apt-get.cc:1650 +#: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:1677 cmdline/apt-get.cc:1884 +#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1724 +#: cmdline/apt-get.cc:1866 #, c-format -msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s" -msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1729 +#: cmdline/apt-get.cc:1871 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodelageret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1732 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n" +msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodelageret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1738 +#: cmdline/apt-get.cc:1880 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Skaffer kildekode %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 +#: cmdline/apt-get.cc:1911 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." -#: cmdline/apt-get.cc:1797 +#: cmdline/apt-get.cc:1939 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1809 +#: cmdline/apt-get.cc:1951 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1826 +#: cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1987 msgid "Child process failed" msgstr "Underprosess feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 +#: cmdline/apt-get.cc:2003 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:2031 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1909 +#: cmdline/apt-get.cc:2051 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:2103 #, c-format msgid "" -"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" -"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " -"kan stedfestes" +"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %s ikke " +"kan finnes" -#: cmdline/apt-get.cc:1979 +#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#, c-format msgid "" -"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" -"You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom tilgjengelige " +"versjoner av pakken %s ikke tilfredstiller krav til versjon" + +#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n" -"bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse." -#: cmdline/apt-get.cc:1984 +#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet" + +#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2233 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet" -#: cmdline/apt-get.cc:2016 +#: cmdline/apt-get.cc:2265 msgid "Supported Modules:" msgstr "Støttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2057 +#: cmdline/apt-get.cc:2306 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -839,6 +1121,7 @@ msgid "" " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" " -u Show a list of upgraded packages as well\n" " -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" @@ -849,32 +1132,33 @@ msgstr "" " apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n" " apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n" "\n" -"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra ordrelinjen for å nedlaste og\n" +"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra kommandolinjen for å nedlaste " +"og\n" "installere pakker. De hyppigst brukte ordrer er `update' og 'install'.\n" "\n" "Ordrer:\n" " update - Hent nye pakkelister\n" -" upgrade - Utfør en oppgradering\n" +" upgrade - Utfør oppgradering\n" " install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb)\n" " remove - Fjern pakker\n" -" source - Nedlast kildekode fra arkivene\n" -" build-dep - Innstill bygge-forutsetninger for kildekodepakker\n" -" dist-upgrade - Oppgradér utgave, les apt-get(8)\n" +" source - Last ned kildekode fra lagrene\n" +" build-dep - Innstill forutsetninger for bygging av kildekodepakker\n" +" dist-upgrade - Oppgradér distribusjonen, les apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Følg 'dselect' sine anbefalinger\n" -" clean - Slett nedlastede arkivfiler\n" -" autoclean - Slett gamle nedlastede arkivfiler\n" -" check - Bekreft, det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n" +" clean - Slett nedlastede lagerfiler\n" +" autoclean - Slett gamle nedlastede lagerfiler\n" +" check - Bekreft at det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n" "\n" "Innstillinger:\n" " -h Denne hjelptekst.\n" " -q Loggbar tilbakemelding - ingen fremdriftsmåler\n" " -qq Ingen tilbakemelding - bortsett fra feilmeldinger\n" -" -d Blott nedlasting - IKKE installé eller pakk ut arkivfilene\n" +" -d Blott nedlasting - IKKE installer eller pakk ut lagerfilene\n" " -s Skyggespill. Utfør bestillings-simulering\n" -" -y Anta Ja til alle forespørsler uten og spørre\n" -" -f Forsøk ferdigstillelse med ubekreftet integritet\n" -" -m Forsøk ferdigstillelse manglende pakker\n" -" -u Vis liste inklusive oppgraderte pakke\n" +" -y Anta Ja til alle forespørsler uten å spørre\n" +" -f Forsøk ferdigstillelse selv om integritetssjekk feiler\n" +" -m Forsøk ferdigstillelse selv om pakker ikke forefinnes\n" +" -u Vis liste inklusive oppgraderte pakker\n" " -b Bygg pakken efter anskaffelse av kildekoden\n" " -c=? Les denne innstillingsfilen\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" @@ -882,11 +1166,48 @@ msgstr "" "for mere informasjon og flere innstillinger\n" " Denne APT har kraften til en Superku.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84 +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Fant " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Hent:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Feil " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Skaffet %sB på %s (%sB/s)\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr "[Arbeider]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket\n" +" '%s'\n" +"i '%s' og tast Enter\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjent pakkeoppslag" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -910,136 +1231,864 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfilen.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:61 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Listemappen %spartial mangler." +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Dårlig forinnstilling!" -#: apt-pkg/acquire.cc:65 -#, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 +#: dselect/install:104 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Tast Enter og fortsett" -#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ute av stand til å lese %s" +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:100 +msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" +msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker." -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ute av stand til å endre %s" +#: dselect/install:101 +msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" +msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "omdøping feilet, %s (%s -> %s)." +#: dselect/install:102 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 -#, c-format +#: dselect/install:103 msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " -"pakken selv (grunnet manglende arkitektur)." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: dselect/update:30 +msgid "Merging Available information" +msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Feilet ved opprettelse av rør" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Feilet ved utførelse av gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Ødelagt lager" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 +msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Feil sjekksum for tar, lager ødelagt" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "" -"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " -"pakken selv." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Feil størrelse" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Feil ved lesing av hode for lagermedlem" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +msgid "Archive is too short" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Feilet ved lesing av lagerhode" + +#: apt-inst/filelist.cc:384 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:416 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Feil ved stedfesting av hash-element" + +#: apt-inst/filelist.cc:463 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Feil ved allokering av avledning" + +#: apt-inst/filelist.cc:468 +msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgstr "Intern feil i AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:481 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:510 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:553 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#, c-format +msgid "Failed write file %s" +msgstr "Feilet ved skriving av filen %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Feil ved lukking av filen %s" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Avledningsstien er for lang" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:417 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:434 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: apt-inst/extract.cc:494 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Mislyktes i å fjerne %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Ute av stand til å opprette %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "" + +#. Build the status cache +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Mislyktes i å skifte til admin mappen %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgstr "Intern feil ved henting av et pakkenavn" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +msgid "Reading File Listing" +msgstr "Leser filliste" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Mislyktes i å lese listefilen %sinfo/%s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +msgid "Internal Error getting a Node" +msgstr "Intern feil ved henting av node" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Mislyktes i å åpne avledningsfilen %savledninger" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Avledningsfilen er ødelagt" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Ugyldig linje i avledningsfilen: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +msgid "Internal Error adding a diversion" +msgstr "Intern feil ved tillegg av avledning" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Reading File List" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Får ikke låst %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, could not locate member" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Unparsible control file" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/cdrom.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom" + +#: methods/cdrom.cc:122 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" + +#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 +msgid "Wrong CD" +msgstr "" + +#: methods/cdrom.cc:163 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "(ikke funnet)" + +#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Failed to stat" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: methods/file.cc:42 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:162 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" + +#: methods/ftp.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" + +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#, c-format +msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:237 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Connection timeout" +msgstr " feilet." + +#: methods/ftp.cc:335 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 +#, fuzzy +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/ftp.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/ftp.cc:704 +#, fuzzy +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/ftp.cc:722 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:736 +#, fuzzy +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/ftp.cc:740 +#, fuzzy +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/ftp.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" + +#: methods/ftp.cc:779 +#, fuzzy +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:789 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:818 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:825 +#, fuzzy +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold" + +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem ved oppdatering av fil" + +#: methods/ftp.cc:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:997 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: methods/ftp.cc:1104 +#, fuzzy +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: methods/connect.cc:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" + +#: methods/connect.cc:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: methods/connect.cc:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: methods/connect.cc:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: methods/connect.cc:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" + +#: methods/connect.cc:167 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:169 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s %s:" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: methods/gzip.cc:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" + +#: methods/gzip.cc:102 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:340 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:486 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:494 +msgid "Bad header line" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:549 +msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:564 +msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:566 +msgid "This http server has broken range support" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:590 +#, fuzzy +msgid "Unknown date format" +msgstr "Ukjent pakkeoppslag" + +#: methods/http.cc:733 +#, fuzzy +msgid "Select failed" +msgstr " feilet." + +#: methods/http.cc:738 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr " feilet." + +#: methods/http.cc:761 +#, fuzzy +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: methods/http.cc:789 +#, fuzzy +msgid "Error writing to file" +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: methods/http.cc:814 +#, fuzzy +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: methods/http.cc:828 +msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:830 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server" +msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#: methods/http.cc:1061 +msgid "Bad header Data" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:1078 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr " feilet." + +#: methods/http.cc:1169 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Utvalg %s ikke funnet" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Feil MD5sum" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Utført" -#: apt-pkg/algorithms.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "" -"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1050 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "" -"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på " -"hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1052 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Pakkelisten eller tilstandsfilen kunne ikke fortolkes eller åpnes." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "" -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Du vil antageligvis utføre `apt-get update' for å bøte disse problemer" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" -msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" -msgstr "Versjons-kandidater" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" -msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ute av stand til å fastsette festepunkt %s (mount point)" -#: apt-pkg/init.cc:127 -msgid "Unable to determine a suitable system type" -msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kunne ikke åpne låsfil %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Får ikke låst %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#, c-format +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +msgid "Write error" msgstr "" -"Utførelse av forestående installasjon må midlertidigt fjerne den " -"kjernepakken %s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, " -"men hvis du virkelig vil det, så aktivér innstillingen APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Problem ved låsing av filen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problem ved oppdatering av fil" #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 msgid "Empty package cache" @@ -1059,7 +2108,8 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "The package cache was build for a different architecture" +#, fuzzy +msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Pakkens lagerfil ble skapt for en annen arkitektur" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 @@ -1098,234 +2148,327 @@ msgstr "viktig" msgid "required" msgstr "påkrevet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 -msgid "standard" -msgstr "vanlig" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 +msgid "standard" +msgstr "vanlig" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "optional" +msgstr "valgfri" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 +msgid "extra" +msgstr "tillegg" + +#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold" + +#: apt-pkg/depcache.cc:61 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Versjons-kandidater" + +#: apt-pkg/depcache.cc:90 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI fortolkning)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (Absolutt dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist fortolking)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 +#, c-format +msgid "Vendor block %s is invalid" +msgstr "Utgivers blokk %s er ugyldig" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Åpner %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (type)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgstr "Typen '%s' er ukjent i linje %u i kildelisten %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (selgers id)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 +#, c-format +msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +msgstr "Ukjent selger ID '%s' i linje %u i kildelisten %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Utførelse av forestående installasjon må midlertidigt fjerne den " +"kjernepakken %s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, " +"men hvis du virkelig vil det, så aktivér innstillingen APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Pakken %s trenger å installeres på ny, men jeg finner ikke lageret." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på " +"hold." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold." + +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Listemappen %spartial mangler." + +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Lagermappen %spartial mangler." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Finner ikke metode-driveren %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt" + +#: apt-pkg/init.cc:119 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke" + +#: apt-pkg/init.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" + +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Beklager, du m? putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Pakkelisten eller tilstandsfilen kunne ikke fortolkes eller åpnes." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Du vil antageligvis utføre `apt-get update' for å bøte disse problemer" + +#: apt-pkg/policy.cc:269 +msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfilen, manglende pakkehode" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "optional" -msgstr "valgfri" +#: apt-pkg/policy.cc:291 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 -msgid "extra" -msgstr "tillegg" +#: apt-pkg/policy.cc:299 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:73 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Lageret har et uovernsstemmende versjonssystem" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:128 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:149 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:202 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakker APT er istand til." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:205 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner APT er istand til." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:208 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold APT er istand til." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" - -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:585 apt-pkg/pkgcachegen.cc:628 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:633 apt-pkg/pkgcachegen.cc:756 -msgid "Reading Package Lists" -msgstr "Leser pakkelister" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:708 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke" - -#: apt-pkg/policy.cc:269 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfilen, manglende pakkehode" - -#: apt-pkg/policy.cc:291 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (URI fortolkning)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (Absolutt dist)" +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Feilformet linje %lu i kildelisten %s (dist fortolking)" +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Feil oppsto under gjennomføring av %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 #, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "Selgers blokk %s er ugyldig" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:218 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Åpner %s" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (type)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" -msgstr "Typen '%s' er ukjent i linje %u i kildelisten %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:257 apt-pkg/sourcelist.cc:260 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Feilformet linje %u i kildelisten %s (selgers id)" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "omdøping feilet, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 #, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Ukjent selger ID '%s' i linje %u i kildelisten %s" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 -msgid "Sorry, you must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Beklager, du må putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'." +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " +"pakken selv (grunnet manglende arkitektur)." -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Klarte ikke å stedfeste en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne " +"pakken selv." -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "(ikke funnet)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" -#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the peer name" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the local name" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not bind a socket" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to accept connection" -#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to invoke " -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown date format" -#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet Filename: mangler for pakken %s." -#, fuzzy -#~ msgid "Select failed" -#~ msgstr " feilet." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Feil størrelse" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed write file %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Feil MD5sum" +#: methods/rsh.cc:264 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to close file %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +msgid "File Not Found" +msgstr "(ikke funnet)" +#: methods/rsh.cc:330 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr " feilet." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename %s to %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" +#~ "dependencies.\n" +#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#~ msgstr "" +#~ "Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n" +#~ "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse." #, fuzzy #~ msgid "Extract " @@ -1339,74 +2482,10 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgid "Replaced file " #~ msgstr "Erstatter" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to stat %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the archive headers" -#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipes" -#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec gzip " -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" -#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't change to %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading File Listing" -#~ msgstr "Leser pakkelister" - -#, fuzzy -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading File List" -#~ msgstr "Leser pakkelister" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record" -#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" - #, fuzzy #~ msgid "You must give at least one file name" #~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem opening %s" -#~ msgstr "Åpner %s" - #, fuzzy #~ msgid "Regex compilation error" #~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" @@ -1428,22 +2507,10 @@ msgstr "Ute av stand til #~ msgstr "" #~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" -#, fuzzy -#~ msgid " package indexes and " -#~ msgstr " Pakke spikret til: " - #, fuzzy #~ msgid "This Disc is called:" #~ msgstr "men %s er installert" -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, non-zero counts" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" - #, fuzzy #~ msgid "Couldn't determine free space in %s" #~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s" @@ -1462,71 +2529,7 @@ msgstr "Ute av stand til #, fuzzy #~ msgid "Done. " -#~ msgstr "Utført" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" - -#, fuzzy -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get a cursor" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to fork" -#~ msgstr "Feilet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec compressor " -#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." - -#, fuzzy -#~ msgid "IO to subprocess/file failed" -#~ msgstr "Underprosess feilet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the override file %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to read directory " -#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to stat " -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to resolve %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to readlink %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to unlink %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgstr "Utført. " #, fuzzy #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'" @@ -1535,29 +2538,3 @@ msgstr "Ute av stand til #, fuzzy #~ msgid "Failed too stat %s" #~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." - -#~ msgid "Merging Available information" -#~ msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet" - -#~ msgid "Press enter to continue." -#~ msgstr "Tast Enter og fortsett" - -#~ msgid "Bad default setting!" -#~ msgstr "Dårlig forinnstilling!" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#~ msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -#~ msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker." - -#~ msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -#~ msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av " - -#~ msgid "" -#~ "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -#~ msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er" - -#~ msgid "" -#~ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -#~ msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen."