X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/864fe99c3628585ba2081650e441ab15e4ee7bae..768a949cbc9be843483aeb87b42d1a9226661909:/po/uk.po diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ca9484d33..dbc15c148 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n" "Last-Translator: A. Bondarenko \n" "Language-Team: Українська \n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ви повинні задати не менше одного шабло msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'" -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Не можу знайти пакунок %s" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Не можу знайти пакунок %s" #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s позначений як встановлений вручну.\n" @@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем щ msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Неможливо заблокувати директорію для завантаження" -#: cmdline/apt-get.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " "тексти" -#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s" -#: cmdline/apt-get.cc:745 +#: cmdline/apt-get.cc:742 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "УВАГА: Пакування '%s' відбувається в системі контролю версій '%s' на:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:750 +#: cmdline/apt-get.cc:747 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -386,70 +386,70 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "щоб отримати найновіші (потенційно не випущені) оновлення до пакунку.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:795 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:858 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити." -#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 +#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\"" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "Пропускається розпакування вихідних текстів, тому що вже розпаковано в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:907 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:930 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid "Child process failed" msgstr "Породжений процес завершився невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:970 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один " "пакунок" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:988 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -458,27 +458,27 @@ msgstr "" "Відсутня інформація про архітектуру для %s. Дивись apt.conf(5) APT::" "Архітектури для налащтування" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1240 +#: cmdline/apt-get.cc:1234 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо %s не є дозволеним на " "'%s' пакунках" -#: cmdline/apt-get.cc:1258 +#: cmdline/apt-get.cc:1252 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -495,14 +495,14 @@ msgid "" msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1275 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для %s: Встановлений пакунок %s " "новіше, аніж треба" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо версія пакунку-" "кандидата %s не задовольняє умови по версіям" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -520,25 +520,25 @@ msgstr "" "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-" "кандидата %s потрібної версії" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1364 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені." -#: cmdline/apt-get.cc:1369 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало" -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "Supported modules:" msgstr "Підтримувані модулі:" -#: cmdline/apt-get.cc:1595 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -641,23 +641,16 @@ msgstr "" "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " "тексти" -#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:88 -#, fuzzy -msgid "Must specifc at least one srv record" -msgstr "" -"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " -"тексти" - -#: cmdline/apt-helper.cc:95 +#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:118 +#: cmdline/apt-helper.cc:117 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -698,8 +691,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s вже був незафіксований.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Очікував на %s, але його там не було" @@ -819,13 +812,13 @@ msgstr "Диск не знайдено." msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 -#: methods/rred.cc:664 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 +#: methods/rred.cc:673 #, fuzzy msgid "Failed to stat" msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)" -#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Не вдалося встановити час модифікації" @@ -916,7 +909,7 @@ msgstr "Неможливо створити сокет (socket)" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався" -#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "Невдача" @@ -989,64 +982,64 @@ msgstr "Черга" msgid "Unable to invoke " msgstr "Неможливо викликати " -#: methods/connect.cc:80 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "З'єднання з %s (%s)" -#: methods/connect.cc:91 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:98 +#: methods/connect.cc:97 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:104 +#: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Неможливо почати з'єднання з %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:112 +#: methods/connect.cc:111 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався" -#: methods/connect.cc:130 +#: methods/connect.cc:129 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "З'єднання з %s" -#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200 +#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s" -#: methods/connect.cc:206 +#: methods/connect.cc:204 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'" -#: methods/connect.cc:210 +#: methods/connect.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:212 +#: methods/connect.cc:210 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:259 +#: methods/connect.cc:257 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Неможливо під'єднатися до %s:%s:" @@ -1068,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Неможливо виконати 'apt-key' для перевірки підпису (чи встановлено gnupg?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1234,14 +1227,14 @@ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Віртуальні пакунки як '%s' не можуть бути видаленими\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений. Можливо ви мали на увазі " "'%s'?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Пакунок '%s' не встановлений, тому не видалений\n" @@ -1261,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Необхідно видалити пакунки, але видалення заборонене." -#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -1486,48 +1479,48 @@ msgstr "" msgid "Broken packages" msgstr "Зламані пакунки" -#: apt-private/private-install.cc:685 +#: apt-private/private-install.cc:697 #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:" -#: apt-private/private-install.cc:774 +#: apt-private/private-install.cc:786 msgid "Suggested packages:" msgstr "Пропоновані пакунки:" -#: apt-private/private-install.cc:776 +#: apt-private/private-install.cc:788 msgid "Recommended packages:" msgstr "Рекомендовані пакунки:" -#: apt-private/private-install.cc:798 +#: apt-private/private-install.cc:810 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Пропускається %s, пакунок вже встановлений і опція ОНОВИТИ не встановлена.\n" -#: apt-private/private-install.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Пропускається %s, пакунок не встановлений, а запитуються тільки оновлення.\n" -#: apt-private/private-install.cc:814 +#: apt-private/private-install.cc:826 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:820 +#: apt-private/private-install.cc:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n" -#: apt-private/private-install.cc:868 +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s'\n" -#: apt-private/private-install.cc:873 +#: apt-private/private-install.cc:885 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Обрана версія '%s' (%s) для '%s' через '%s'\n" @@ -1781,47 +1774,40 @@ msgstr "" " Також не забувайте, що блокування вимикається,\n" " тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!" -#: apt-private/private-download.cc:62 -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-download.cc:94 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!" -#: apt-private/private-download.cc:101 +#: apt-private/private-download.cc:52 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n" -#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 +#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати" -#: apt-private/private-download.cc:111 +#: apt-private/private-download.cc:62 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?" -#: apt-private/private-download.cc:122 +#: apt-private/private-download.cc:73 #, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" msgstr "Виявлено проблеми, а опція -y була використана без --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc:154 +#: apt-private/private-download.cc:105 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 +#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s" -#: apt-private/private-download.cc:193 +#: apt-private/private-download.cc:144 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Недостатньо вільного місця в %s." @@ -1890,17 +1876,17 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 +#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Неможливо прочитати %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -2026,15 +2012,15 @@ msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний за msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Невідповідність хешу для: %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:101 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл." -#: apt-pkg/cachefile.cc:105 +#: apt-pkg/cachefile.cc:102 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update" -#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +#: apt-pkg/cachefile.cc:120 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів." @@ -2120,6 +2106,10 @@ msgstr "необов'язкові (optional)" msgid "extra" msgstr "додаткові (extra)" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Обчислення оновлень" + #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." @@ -2135,18 +2125,13 @@ msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-d msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Метод %s стартував некоректно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "" "Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" - #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Побудова дерева залежностей" @@ -2173,34 +2158,34 @@ msgstr "Не вдалося відкрити StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Не вдалося записати до тимчасового StateFile файла %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:116 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:585 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:590 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "Size mismatch" msgstr "Невідповідність розміру" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Невірна дія %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:600 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 #, fuzzy msgid "Signature error" msgstr "Помилка запису" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:789 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2210,12 +2195,12 @@ msgstr "" "попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Помилка GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:970 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2224,14 +2209,14 @@ msgstr "" "Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у " "sources.list, або пошкоджений файл)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2240,37 +2225,37 @@ msgstr "" "Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього " "репозиторія не будуть застосовані." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 #, c-format msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " "authenticated." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 #, c-format msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " "contact the owner of the repository." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "Директорія %s є відхиленою (diverted)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2279,12 +2264,12 @@ msgstr "" "Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно " "власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2292,21 +2277,11 @@ msgstr "" "Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Журнал змін для %s (%s)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій" @@ -2339,44 +2314,50 @@ msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, як msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 msgid "Reading package lists" msgstr "Зчитування переліків пакунків" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Неможливо записати в %s" - -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 +#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Відсутня директорія зі списками: %spartial" -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Відсутня директорія для архівів: %spartial" -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1081 +#: apt-pkg/acquire.cc:1146 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:1083 +#: apt-pkg/acquire.cc:1148 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Завантажується файл %li з %li" @@ -2398,6 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list" +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s." + #: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" @@ -2426,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2435,12 +2421,12 @@ msgstr "" "Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 " "apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Неможливо налаштувати '%s'." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:642 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2534,10 +2520,6 @@ msgstr "Записується новий перелік вихідних тек msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Перелік вихідних текстів для цього диска:\n" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Обчислення оновлень" - #: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format msgid "" @@ -2583,6 +2565,11 @@ msgstr "" msgid "Execute external solver" msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується" + #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" @@ -2594,93 +2581,93 @@ msgid "Cannot convert %s to integer" msgstr "" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:355 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Відкриття %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:389 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:393 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:429 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 #, fuzzy, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:500 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено" -#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#: apt-pkg/cacheset.cc:495 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена" -#: apt-pkg/cacheset.cc:738 +#: apt-pkg/cacheset.cc:730 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#: apt-pkg/cacheset.cc:736 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:789 +#: apt-pkg/cacheset.cc:781 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним" -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#: apt-pkg/cacheset.cc:820 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто " "віртуальним" -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів" -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не " "встановлено" -#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -2689,177 +2676,409 @@ msgstr "" "Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', " "так як вони відсутні" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%liд %liг %liхв %liс" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liг %liхв %liс" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%liхв %liс" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Неможливо проаналізувати 'Release' файл %s" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%liс" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Вибір %s не знайдено" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки " -"для зчитування" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Невірний запис 'Date' у 'Release' файлі %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Невірний запис 'Valid-Until' у 'Release' файлі %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на " -"файловій системі nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Неможливо отримати замок %s" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією" +msgid "Installing %s" +msgstr "Встановлюється %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Налаштовується %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення" +msgid "Removing %s" +msgstr "Видаляється %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Повністю видаляється %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)." +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Взято до відома зникнення %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u." +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Директорія '%s' відсутня" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Підпроцес %s раптово завершився" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Підготовка %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Неможливо відкрити файл %s" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Розпакування %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Не вдалося виконати компресор " +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Підготовка до конфігурації %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема" +msgid "Installed %s" +msgstr "Встановлено %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Підготовка до видалення %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Проблема з закриттям файла %s" +msgid "Removed %s" +msgstr "Видалено %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Підготовка до повного видалення %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Проблема з синхронізацією файла" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Повністю видалено %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Неможливо записати в %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Помилка!" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Виконано" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув " +"максимальної величини" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Виконано" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, " +"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця на диску" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця у пам'яті" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"відсутність вільного місця на диску" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " +"помилку В/В (I/O) у dpkg" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує " +"інший процес?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити " +"проблему. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблоковано" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" +"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки " +"для зчитування" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на " +"файловій системі nfs" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Неможливо отримати замок %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Підпроцес %s раптово завершився" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Не вдалося виконати компресор " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "записування, повинен був записати ще %llu байт, але не вдалося" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Проблема з закриттям файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Проблема з синхронізацією файла" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Неможливо записати в %s" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Помилка!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Виконано" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Виконано" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%liд %liг %liхв %liс" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liг %liхв %liс" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%liхв %liс" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%liс" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Вибір %s не знайдено" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" @@ -3035,217 +3254,6 @@ msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи fal msgid "Invalid operation %s" msgstr "Невірна дія %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Неможливо проаналізувати 'Release' файл %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Невірний запис 'Date' у 'Release' файлі %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Невірний запис 'Valid-Until' у 'Release' файлі %s" - -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Встановлюється %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Налаштовується %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Видаляється %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Повністю видаляється %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Взято до відома зникнення %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Директорія '%s' відсутня" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Підготовка %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Розпакування %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Підготовка до конфігурації %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Встановлено %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Підготовка до видалення %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Видалено %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Підготовка до повного видалення %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Повністю видалено %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Неможливо записати в %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув " -"максимальної величини" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, " -"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця на диску" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця у пам'яті" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"відсутність вільного місця на диску" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на " -"помилку В/В (I/O) у dpkg" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує " -"інший процес?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити " -"проблему. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 -msgid "Not locked" -msgstr "Не заблоковано" - #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" @@ -3439,87 +3447,87 @@ msgstr "В архіві немає запису 'control'" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Неможливо одержати курсор" -#: ftparchive/writer.cc:104 +#: ftparchive/writer.cc:106 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "У: Не вдалося прочитати директорію %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:109 +#: ftparchive/writer.cc:111 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:165 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "E: " msgstr "П: " -#: ftparchive/writer.cc:167 +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "W: " msgstr "У: " -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:176 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "П: Помилки відносяться до файлу " -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Не вдалося визначити %s" -#: ftparchive/writer.cc:205 +#: ftparchive/writer.cc:207 msgid "Tree walking failed" msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева" -#: ftparchive/writer.cc:232 +#: ftparchive/writer.cc:234 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: ftparchive/writer.cc:291 +#: ftparchive/writer.cc:293 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:301 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Не вдалося прочитати посилання (readlink) %s" -#: ftparchive/writer.cc:303 +#: ftparchive/writer.cc:305 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Не вдалося видалити посилання (unlink) %s" -#: ftparchive/writer.cc:311 +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s" -#: ftparchive/writer.cc:321 +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n" -#: ftparchive/writer.cc:426 +#: ftparchive/writer.cc:428 msgid "Archive had no package field" msgstr "Архів не мав поля 'package'" -#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, fuzzy, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n" @@ -3793,27 +3801,36 @@ msgstr "Архів занадто малий" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Не вдалося створити канали (pipes)" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Не вдалося виконати gzip " +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 msgid "Corrupted archive" msgstr "Пошкоджений архів" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "" +#~ "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні " +#~ "тексти" + +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Не вдалося створити канали (pipes)" + +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Не вдалося виконати gzip " + #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" #~ msgstr "%s %s для %s скомпільовано %s %s\n"