X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/864fe99c3628585ba2081650e441ab15e4ee7bae..7414af7fa88164209eec9c585b8d175c1618ecbc:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 86a15006a..610790005 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 23:47+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Dit commando is verouderd. Gelieve in de plaats 'apt-mark showauto' te " "gebruiken." -#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kan pakket %s niet vinden" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kon pakket %s niet vinden" #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s staat ingesteld op handmatig geïnstalleerd.\n" @@ -364,18 +364,18 @@ msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen" -#: cmdline/apt-get.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet " "worden" -#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:745 +#: cmdline/apt-get.cc:742 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -385,81 +385,81 @@ msgstr "" "'%s' op:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:750 +#: cmdline/apt-get.cc:747 #, c-format msgid "" "Please use:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "Gebruik:\n" -"bzr branch %s\n" +"%s\n" "om de nieuwste (mogelijk nog niet uitgebrachte) bijwerkingen van het pakket " "op te halen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:798 +#: cmdline/apt-get.cc:795 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:828 +#: cmdline/apt-get.cc:825 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:836 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Ophalen bron %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:858 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt." -#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 +#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:888 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:907 +#: cmdline/apt-get.cc:901 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:930 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:949 msgid "Child process failed" msgstr "Dochterproces is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:970 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "U dient tenminste één pakket op te geven om er de bouwvereisten van te " "controleren" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:988 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "" "Er is geen architectuurinformatie beschikbaar voor %s. Raadpleeg apt.conf(5) " "APT::Architectures om dit te configureren" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: cmdline/apt-get.cc:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#: cmdline/apt-get.cc:1064 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1240 +#: cmdline/apt-get.cc:1234 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van %s kan niet voldaan worden omdat %s niet toegestaan is " "voor de pakketten van '%s'" -#: cmdline/apt-get.cc:1258 +#: cmdline/apt-get.cc:1252 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -505,14 +505,14 @@ msgid "" msgstr "" "De vereiste %s van %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s onvindbaar is" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1275 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Voldoen van vereiste %s van %s is mislukt: geïnstalleerd pakket %s is te " "nieuw" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "De vereiste %s van %s kan niet voldaan worden omdat de beschikbare versie " "van pakket %s niet aan de versievereisten voldoet" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -530,25 +530,25 @@ msgstr "" "De vereiste %s van %s kan niet voldaan worden omdat er geen geschikte versie " "is van pakket %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Voldoen van de vereiste %s van %s is mislukt: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1364 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden." -#: cmdline/apt-get.cc:1369 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt" -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "Supported modules:" msgstr "Ondersteunde modules:" -#: cmdline/apt-get.cc:1595 +#: cmdline/apt-get.cc:1594 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -647,21 +647,16 @@ msgstr "Heb een URL als argument nodig" msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven" -#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 +#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 msgid "Download Failed" msgstr "Ophalen mislukt" -#: cmdline/apt-helper.cc:88 -#, fuzzy -msgid "Must specifc at least one srv record" -msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven" - -#: cmdline/apt-helper.cc:95 +#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101 #, c-format msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:118 +#: cmdline/apt-helper.cc:117 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" @@ -713,8 +708,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s was reeds ingesteld op niet tegenhouden.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet" @@ -858,12 +853,12 @@ msgstr "Schijf niet gevonden." msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 -#: methods/rred.cc:664 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663 +#: methods/rred.cc:673 msgid "Failed to stat" msgstr "Kon status niet bepalen" -#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt" @@ -955,7 +950,7 @@ msgstr "Kon geen socket aanmaken" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kon de datasocket niet verbinden. De verbinding verliep" -#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -1028,64 +1023,64 @@ msgstr "Zoekopdracht" msgid "Unable to invoke " msgstr "Mislukking bij aanroepen van " -#: methods/connect.cc:80 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)" -#: methods/connect.cc:91 +#: methods/connect.cc:90 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:98 +#: methods/connect.cc:97 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken" -#: methods/connect.cc:104 +#: methods/connect.cc:103 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan." -#: methods/connect.cc:112 +#: methods/connect.cc:111 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s); de verbinding verliep" -#: methods/connect.cc:130 +#: methods/connect.cc:129 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s" -#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200 +#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Kon '%s' niet vinden" -#: methods/connect.cc:206 +#: methods/connect.cc:204 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'" -#: methods/connect.cc:210 +#: methods/connect.cc:208 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Systeemfout bij het opzoeken van '%s:%s'" -#: methods/connect.cc:212 +#: methods/connect.cc:210 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Er gebeurde iets raars bij het omzetten van '%s:%s' (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:259 +#: methods/connect.cc:257 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kan geen verbinding maken met %s:%s:" @@ -1108,7 +1103,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerd?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1276,14 +1271,14 @@ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd. Bedoelde u " "'%s'?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Pakket '%s' is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n" @@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!" msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld." -#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -1521,51 +1516,51 @@ msgstr "" msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten" -#: apt-private/private-install.cc:685 +#: apt-private/private-install.cc:697 #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:" -#: apt-private/private-install.cc:774 +#: apt-private/private-install.cc:786 msgid "Suggested packages:" msgstr "Voorgestelde pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:776 +#: apt-private/private-install.cc:788 msgid "Recommended packages:" msgstr "Aanbevolen pakketten:" -#: apt-private/private-install.cc:798 +#: apt-private/private-install.cc:810 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet " "gevraagd.\n" -#: apt-private/private-install.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en er is alleen om " "opwaarderingen gevraagd.\n" -#: apt-private/private-install.cc:814 +#: apt-private/private-install.cc:826 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "Herinstalleren van %s is niet mogelijk omdat het niet opgehaald kan worden.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:820 +#: apt-private/private-install.cc:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n" -#: apt-private/private-install.cc:868 +#: apt-private/private-install.cc:880 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'\n" -#: apt-private/private-install.cc:873 +#: apt-private/private-install.cc:885 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s' omwille van '%s'\n" @@ -1819,48 +1814,41 @@ msgstr "" " Houd er ook rekening mee dat vergrendeling is uitgeschakeld.\n" " Steun dus niet op haar relevantie voor de huidige concrete situatie!" -#: apt-private/private-download.cc:62 -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-private/private-download.cc:94 +#: apt-private/private-download.cc:45 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden!" -#: apt-private/private-download.cc:101 +#: apt-private/private-download.cc:52 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Authenticiteitswaarschuwing werd genegeerd.\n" -#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 +#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden" -#: apt-private/private-download.cc:111 +#: apt-private/private-download.cc:62 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie?" -#: apt-private/private-download.cc:122 +#: apt-private/private-download.cc:73 #, fuzzy msgid "" "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" "unauthenticated" msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc:154 +#: apt-private/private-download.cc:105 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 +#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen" -#: apt-private/private-download.cc:193 +#: apt-private/private-download.cc:144 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s." @@ -1929,17 +1917,17 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 -#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 +#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628 +#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -2070,18 +2058,18 @@ msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:101 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet " "geopend worden." -#: apt-pkg/cachefile.cc:105 +#: apt-pkg/cachefile.cc:102 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen" -#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +#: apt-pkg/cachefile.cc:120 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden." @@ -2167,6 +2155,10 @@ msgstr "optioneel" msgid "extra" msgstr "extra" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend" + #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." @@ -2182,7 +2174,7 @@ msgstr "Is het pakket %s geïnstalleerd?" msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." @@ -2190,11 +2182,6 @@ msgstr "" "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op " "'enter' te drukken." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" - #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd" @@ -2221,33 +2208,33 @@ msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:116 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:156 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:585 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:631 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash-som komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:590 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:641 msgid "Invalid file format" msgstr "Ongeldig bestandsformaat" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:600 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 #, fuzzy msgid "Signature error" msgstr "Schrijffout" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:789 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2258,12 +2245,12 @@ msgstr "" "%s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fout: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:970 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2272,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Kon de verwachte regel '%s' in het Release-bestand niet vinden (Foute regel " "in het bestand sources.list of bestand in een ongeldig formaat)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-ID's:\n" @@ -2280,7 +2267,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2289,37 +2276,37 @@ msgstr "" "Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen " "voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576 #, c-format msgid "" "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " "authenticated." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422 #, c-format msgid "" "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " "contact the owner of the repository." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555 #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "De map %s is al omgeleid" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562 msgid "" "This is normally not allowed, but the option Acquire::" "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2328,12 +2315,12 @@ msgstr "" "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2342,21 +2329,11 @@ msgstr "" "pakket %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Logbestand met veranderingen aan %s (%s)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem" @@ -2396,44 +2373,50 @@ msgstr "" "Wauw, u heeft het maximum aantal afhankelijkheden dat deze APT aankan " "overschreden." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681 msgid "Reading package lists" msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bron-cache" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Kan niet naar %s schrijven" - -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 +#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig." -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig." -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc:163 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen" +#: apt-pkg/acquire.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39 +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Opschonen van %s wordt niet ondersteund" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1081 +#: apt-pkg/acquire.cc:1146 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)" -#: apt-pkg/acquire.cc:1083 +#: apt-pkg/acquire.cc:1148 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" @@ -2457,6 +2440,11 @@ msgstr "" "Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te " "bevatten" +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Kan de status van %s niet opvragen." + #: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" @@ -2486,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2495,12 +2483,12 @@ msgstr "" "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie " "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Kon '%s' niet configureren. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:642 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2594,10 +2582,6 @@ msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bronlijst-elementen voor deze schijf zijn:\n" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend" - #: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format msgid "" @@ -2638,6 +2622,11 @@ msgstr "Externe oplosser faalde zonder passende foutmelding" msgid "Execute external solver" msgstr "Externe oplosser uitvoeren" +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund" + #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" @@ -2649,96 +2638,96 @@ msgid "Cannot convert %s to integer" msgstr "" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "Niet juist gevormde voorrangsingang %s op regel %llu (%s)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:355 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:367 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:389 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:401 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:393 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:405 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "Niet juist gevormde regel %u in bronlijst %s (type)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:429 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:441 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Type '%s' van element %u in bronlijst %s is onbekend" -#: apt-pkg/cacheset.cc:500 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#: apt-pkg/cacheset.cc:495 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:738 +#: apt-pkg/cacheset.cc:730 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kon taak '%s' niet vinden" -#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#: apt-pkg/cacheset.cc:736 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "Kon geen enkel pakket vinden via glob '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:789 +#: apt-pkg/cacheset.cc:781 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is" -#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#: apt-pkg/cacheset.cc:820 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur " "virtueel is" -#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat het geen " "kandidaat heeft" -#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat het " "niet geïnstalleerd is" -#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -2747,179 +2736,409 @@ msgstr "" "Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' " "selecteren omdat geen van beide er zijn" -#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %liu %limin %lis" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%liu %limin %lis" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" -#. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323 #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Geen secties in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selectie %s niet gevonden" +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371 #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" -"vergrendelingsbestand %s" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Ongeldige 'Date'-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392 #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Ongeldige 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568 #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is" +msgid "Installing %s" +msgstr "%s wordt geïnstalleerd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s wordt geconfigureerd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s wordt verwijderd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige " -"bestandsextensie heeft" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s wordt volledig verwijderd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Map '%s' ontbreekt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s" +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Kon het bestand %s niet openen" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s wordt uitgepakt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s is geïnstalleerd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s" +msgid "Removed %s" +msgstr "%s is verwijderd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s is volledig verwijderd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Fout!" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Klaar" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "..." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen " +"(MaxReports) al is bereikt" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de " +"fout het gevolg is van een eerdere mislukking." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een " +"volle schijf opgeeft." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak " +"onvoldoende-geheugen opgeeft." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op " +"het lokale systeem signaleert." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van " +"dpkg I/O signaleert." + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander " +"proces?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "Niet vergrendeld" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" +"Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-" +"vergrendelingsbestand %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kon het vergrendelingsbestand %s niet openen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Bestandenlijst kan niet aangemaakt worden, omdat '%s' geen map is" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Negeren van '%s' in map '%s' omdat het geen gewoon bestand is" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het geen bestandsextensie heeft" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Negeren van bestand '%s' in map '%s' omdat het een ongeldige " +"bestandsextensie heeft" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Subproces %s ontving signaal %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Subproces %s gaf een foutcode terug (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Probleem bij het sluiten van het gzip-bestand %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Kon het bestand %s niet openen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Kon de bestandsindicator %d niet openen" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Aanmaken IPC-subproces is mislukt" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lezen; moet er nog %lu lezen, maar er schieten er geen meer over" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "schrijven; de laatste %lu konden niet weggeschreven worden" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Probleem bij het sluiten van het bestand %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Probleem bij het hernoemen van het bestand %s naar %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Probleem bij het ontkoppelen van het bestand %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Kan niet naar %s schrijven" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Fout!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Klaar" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lid %liu %limin %lis" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%liu %limin %lis" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selectie %s niet gevonden" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan systeem-aanroep mmap niet op een leeg bestand toepassen" @@ -3096,215 +3315,6 @@ msgstr "Betekenis van %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'." msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ongeldige bewerking %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Geen secties in Release-bestand %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Ongeldige 'Date'-vermelding in Release-bestand %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Ongeldige 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s" - -#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 -#, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 -#, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s wordt geïnstalleerd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s wordt geconfigureerd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s wordt verwijderd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s wordt volledig verwijderd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "De verdwijning van %s wordt opgemerkt" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Map '%s' ontbreekt" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wordt voorbereid" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wordt uitgepakt" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s is geïnstalleerd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Verwijderen van %s wordt voorbereid" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s is verwijderd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Volledig verwijderen van %s wordt voorbereid" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s is volledig verwijderd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -#, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Kan log (%s) niet opschrijven" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "Is /dev/pts aangekoppeld?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Bewerking werd afgebroken vooraleer ze beëindigd was" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen " -"(MaxReports) al is bereikt" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding aangeeft dat de " -"fout het gevolg is van een eerdere mislukking." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak een " -"volle schijf opgeeft." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding als oorzaak " -"onvoldoende-geheugen opgeeft." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een probleem op " -"het lokale systeem signaleert." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout van " -"dpkg I/O signaleert." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander " -"proces?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 -msgid "Not locked" -msgstr "Niet vergrendeld" - #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" @@ -3491,87 +3501,87 @@ msgstr "Archief heeft geen 'control'-record" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kan geen cursor verkrijgen" -#: ftparchive/writer.cc:104 +#: ftparchive/writer.cc:106 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n" -#: ftparchive/writer.cc:109 +#: ftparchive/writer.cc:111 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n" -#: ftparchive/writer.cc:165 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:167 +#: ftparchive/writer.cc:169 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:176 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand " -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 +#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Oplossen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:205 +#: ftparchive/writer.cc:207 msgid "Tree walking failed" msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:232 +#: ftparchive/writer.cc:234 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Openen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:291 +#: ftparchive/writer.cc:293 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:301 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Opdracht readlink %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:303 +#: ftparchive/writer.cc:305 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:311 +#: ftparchive/writer.cc:313 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Koppelen van %s aan %s is mislukt" -#: ftparchive/writer.cc:321 +#: ftparchive/writer.cc:323 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink-limiet van %sB bereikt.\n" -#: ftparchive/writer.cc:426 +#: ftparchive/writer.cc:428 msgid "Archive had no package field" msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld" -#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 +#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n" -#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:714 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n" @@ -3838,27 +3848,34 @@ msgstr "Archief is te kort" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Aanmaken van pijpen is mislukt" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt " +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Kan geen authenticiteitsrecord vinden voor: %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 msgid "Corrupted archive" msgstr "Beschadigd archief" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Onbekend TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "U dient minstens 1 paar van url/bestandsnaam op te geven" + +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Aanmaken van pijpen is mislukt" + +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt " + #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" #~ msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"