X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/8561c2fedae26aecd8ba758a5e7ef686ba1243f3..c368b3abe198f59d5bd4d715a801e1b187b698a7:/po/fr.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 65be3f561..2dc761175 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" @@ -914,42 +914,6 @@ msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " -"construction" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez " -"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel " -"apt.conf(5)." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" @@ -1004,6 +968,42 @@ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "" "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de " +"construction" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez " +"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel " +"apt.conf(5)." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" + #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction" @@ -1018,6 +1018,11 @@ msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?" msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre" @@ -1034,11 +1039,6 @@ msgstr[1] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n" - #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" @@ -1118,10 +1118,10 @@ msgid "" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" -"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" -"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" -"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" @@ -1153,61 +1153,6 @@ msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système" msgid "Show policy settings" msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "liste les paquets selon leur nom" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "cherche dans les descriptions de paquet" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "affiche les détails du paquet" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "installes les paquets" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "édite le fichier d'information source" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" @@ -1257,12 +1202,16 @@ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés" #: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Usage : apt-config [options] commande\n" +"\n" +"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -1340,6 +1289,10 @@ msgstr "Supprime des paquets" msgid "Remove packages and config files" msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)" @@ -1402,7 +1355,7 @@ msgid "" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc @@ -1479,9 +1432,9 @@ msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" -"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" "Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n" "\n" @@ -1517,6 +1470,57 @@ msgstr "" msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "liste les paquets selon leur nom" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "cherche dans les descriptions de paquet" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "affiche les détails du paquet" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "installes les paquets" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "édite le fichier d'information source" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -2028,7 +2032,8 @@ msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "Utilisation: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2053,7 +2058,7 @@ msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" @@ -2249,11 +2254,6 @@ msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problème en déliant %s" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2337,11 +2337,6 @@ msgstr " Délier %s [%s]\n" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Impossible de lire le lien %s" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Impossible de délier %s" - #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" @@ -2526,54 +2521,15 @@ msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " -"default." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" @@ -2621,6 +2577,13 @@ msgstr "" msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Erreur de GPG : %s : %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2630,6 +2593,13 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : " "ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" @@ -2654,7 +2624,7 @@ msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)" #. No Release file was present, or verification failed, so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." @@ -2662,7 +2632,7 @@ msgstr "Le répertoire %s est détourné" #. No Release file was present so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." @@ -2732,6 +2702,50 @@ msgstr "" "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la " "touche Entrée." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3039,6 +3053,11 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problème de suppression du lien %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -3118,6 +3137,14 @@ msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément" msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Impossible d'exécuter la compression " + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" @@ -3128,14 +3155,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Impossible d'exécuter la compression " - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3156,11 +3175,6 @@ msgstr "Problème de fermeture du fichier %s" msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problème de suppression du lien %s" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problème de synchronisation du fichier" @@ -3171,13 +3185,13 @@ msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3302,6 +3316,13 @@ msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3315,12 +3336,12 @@ msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc @@ -3684,14 +3705,14 @@ msgstr "Casse" msgid "Enhances" msgstr "Améliore" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "important" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "nécessaire" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "important" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "standard" @@ -3828,7 +3849,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" #: apt-pkg/update.cc @@ -3848,6 +3869,12 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Calcul de la mise à jour" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problème en déliant %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Impossible de délier %s" + #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -3921,16 +3948,6 @@ msgstr "Calcul de la mise à jour" #~ "Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n" #~ "pour plus d'informations." -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-config [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usage : apt-config [options] commande\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration " -#~ "d'APT\n" - #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -h This help text.\n"