X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/8561c2fedae26aecd8ba758a5e7ef686ba1243f3..83e22e26f9f10472aed97f889967c86ee218d28d:/po/ja.po?ds=inline diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 647db9875..6cfe33957 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 22:33+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" @@ -890,40 +890,6 @@ msgstr "" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt." -"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" @@ -977,6 +943,40 @@ msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt." +"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" + #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" @@ -992,6 +992,11 @@ msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" "'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数をとりません" @@ -1009,11 +1014,6 @@ msgstr[0] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "パッケージはすべて最新です。" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" @@ -1094,10 +1094,10 @@ msgid "" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" -"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" -"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" -"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" @@ -1129,61 +1129,6 @@ msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する" msgid "Show policy settings" msgstr "ポリシー設定情報を表示する" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "パッケージの説明を検索" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "パッケージの詳細を表示" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "パッケージをインストール" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "パッケージを削除" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "ソース情報ファイルを編集" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください" @@ -1231,12 +1176,16 @@ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "引数がペアではありません" #: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n" +"\n" +"apt-config は APT の設定ファイルを読み込むための簡単なツールです\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -1315,6 +1264,10 @@ msgstr "パッケージを削除する" msgid "Remove packages and config files" msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)" @@ -1375,7 +1328,7 @@ msgid "" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n" " apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n" @@ -1454,9 +1407,9 @@ msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" -"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" "Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n" "\n" @@ -1491,6 +1444,57 @@ msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示す msgid "Print the list of package on hold" msgstr "保留されているパッケージの一覧を表示する" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "パッケージの説明を検索" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "パッケージの詳細を表示" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "パッケージをインストール" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "パッケージを削除" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "ソース情報ファイルを編集" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -1987,7 +1991,8 @@ msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "使用方法: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2009,7 +2014,7 @@ msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" @@ -2200,11 +2205,6 @@ msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2288,11 +2288,6 @@ msgstr " リンク %s [%s] を外します\n" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s のリンク解除に失敗しました" - #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" @@ -2478,54 +2473,15 @@ msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s の消去はサポートされていません" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " -"default." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" @@ -2572,6 +2528,13 @@ msgstr "" msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG エラー: %s: %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2581,6 +2544,13 @@ msgstr "" "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った " "sources.list エントリか、壊れたファイル)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n" @@ -2606,7 +2576,7 @@ msgstr "" #. No Release file was present, or verification failed, so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." @@ -2614,7 +2584,7 @@ msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" #. No Release file was present so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." @@ -2682,6 +2652,50 @@ msgstr "" "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ" "さい。" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s の消去はサポートされていません" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -2977,6 +2991,11 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -3051,6 +3070,14 @@ msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました" msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" @@ -3061,14 +3088,6 @@ msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3089,11 +3108,6 @@ msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" @@ -3104,13 +3118,13 @@ msgstr "空のファイルを mmap できません" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3231,6 +3245,13 @@ msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3244,12 +3265,12 @@ msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあり #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc @@ -3611,14 +3632,14 @@ msgstr "破壊" msgid "Enhances" msgstr "拡張" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "重要" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "要求" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "重要" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "標準" @@ -3743,7 +3764,7 @@ msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" #: apt-pkg/update.cc @@ -3763,6 +3784,12 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "アップグレードパッケージを検出しています" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "%s のリンク解除に失敗しました" + #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -3835,15 +3862,6 @@ msgstr "アップグレードパッケージを検出しています" #~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を" #~ "参照してください。" -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-config [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -#~ msgstr "" -#~ "使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config は APT の設定ファイルを読み込むための簡単なツールです\n" - #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -h This help text.\n"