X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/8561c2fedae26aecd8ba758a5e7ef686ba1243f3..74dedb4ae28fd4f7c89bf769708d4f7edc7ed79a:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e059ac534..d7e9a63a0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -915,42 +915,6 @@ msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " -"überprüft werden sollen." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung " -"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" @@ -1005,6 +969,42 @@ msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s" msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten " +"überprüft werden sollen." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung " +"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" + #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen" @@ -1020,6 +1020,11 @@ msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" "Ihre »%s«-Datei wurde verändert, bitte führen Sie »apt-get update« aus." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente." @@ -1040,11 +1045,6 @@ msgstr[1] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "Alle Pakete sind aktuell." -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" @@ -1126,10 +1126,10 @@ msgid "" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" -"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" -"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" -"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" @@ -1161,63 +1161,6 @@ msgstr "die Namen aller Pakete im System auflisten" msgid "Show policy settings" msgstr "Policy-Einstellungen ausgeben" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "Paketdetails anzeigen" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "install packages" -msgstr "Pakete installieren" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "remove packages" -msgstr "Pakete entfernen" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -msgid "update list of available packages" -msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete " -"vollständig hochrüsten" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -msgid "edit the source information file" -msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" @@ -1270,12 +1213,17 @@ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumente nicht paarweise" #: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" +"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n" +"\n" +"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu " +"lesen.\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "get configuration values via shell evaluation" @@ -1351,6 +1299,10 @@ msgstr "Pakete entfernen" msgid "Remove packages and config files" msgstr "Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "" @@ -1413,7 +1365,7 @@ msgid "" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "Aufruf: apt-helper [Optionen] Befehl\n" " apt-helper [Optionen] download-file URI Zielpfad\n" @@ -1493,9 +1445,9 @@ msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" -"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" "Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" "\n" @@ -1531,6 +1483,59 @@ msgstr "eine Liste aller manuell installierten Pakete anzeigen" msgid "Print the list of package on hold" msgstr "eine Liste aller zurückgehaltenen Pakete anzeigen" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Pakete basierend auf dem Paketnamen auflisten" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paketbeschreibungen durchsuchen" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paketdetails anzeigen" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "Pakete installieren" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "Pakete entfernen" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Liste verfügbarer Pakete aktualisieren" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "das System durch Installation/Aktualisierung der Pakete hochrüsten" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"das System durch Entfernung/Installation/Aktualisierung der Pakete " +"vollständig hochrüsten" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "die Datei für die Paketquellen bearbeiten" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -2049,7 +2054,8 @@ msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "Aufruf: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2072,7 +2078,7 @@ msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" @@ -2270,11 +2276,6 @@ msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Lesevorgang während der MD5-Berechnung fehlgeschlagen" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) von %s" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2358,11 +2359,6 @@ msgstr " DeLink %s [%s]\n" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "readlink von %s fehlgeschlagen" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Entfernen (unlink) von %s fehlgeschlagen" - #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" @@ -2547,54 +2543,15 @@ msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt." - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Holen der Datei %li von %li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " -"default." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." msgstr "" @@ -2642,6 +2599,13 @@ msgstr "" msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-Fehler: %s: %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2651,6 +2615,13 @@ msgstr "" "Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden " "(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" @@ -2675,7 +2646,7 @@ msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)" #. No Release file was present, or verification failed, so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." @@ -2683,7 +2654,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet." #. No Release file was present so fall #. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the users explicitely wants it +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." @@ -2753,6 +2724,50 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und " "drücken Sie die Eingabetaste (Enter)." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Leeren von %s wird nicht unterstützt." + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Holen der Datei %li von %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3054,6 +3069,11 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -3130,6 +3150,15 @@ msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet" msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "" +"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer " + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Could not open file %s" @@ -3140,15 +3169,6 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "" -"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer " - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3172,11 +3192,6 @@ msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s" msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei" @@ -3187,13 +3202,13 @@ msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden." #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden." +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden." +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden." #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3317,6 +3332,13 @@ msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3330,12 +3352,12 @@ msgstr "Ungültiger »Valid-Until«-Eintrag in Release-Datei %s" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc @@ -3702,14 +3724,14 @@ msgstr "Beschädigt" msgid "Enhances" msgstr "Wertet auf" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "wichtig" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "erforderlich" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "wichtig" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "standard" @@ -3843,7 +3865,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" #: apt-pkg/update.cc @@ -3863,6 +3885,12 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) von %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Entfernen (unlink) von %s fehlgeschlagen" + #~ msgid "" #~ "Usage: apt-cache [options] command\n" #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -3937,16 +3965,6 @@ msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet" #~ "Siehe auch die Handbuchseiten apt-mark(8) und apt.conf(5) bezüglich\n" #~ "weitergehender Informationen." -#~ msgid "" -#~ "Usage: apt-config [options] command\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n" -#~ "\n" -#~ "apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu " -#~ "lesen.\n" - #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -h This help text.\n"