X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/853a96815f21a115072dc76cfeb94a6d9974ced5..b207463342659f065408e180d26bf3661e4f2717:/po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 407881925..ff5e7fefd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog # Hungarian messages # PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004. +# Gabor Kelemen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-13 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:52+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "%s csomag nem tal #: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total Package Names : " -msgstr "Csomag-nevek összesen : " +msgstr "Csomagnevek összesen : " #: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal Packages: " @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Verzi #: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides Mappings: " -msgstr "" +msgstr "\"Elõkészít\" kapcsolatok összesen: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total Globbed Strings: " -msgstr "" +msgstr "Minták összesen: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total Dependency Version space: " -msgstr "Függõségi-verzió-terület összesen: " +msgstr "Függõségi-verzió terület összesen: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total Slack space: " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " Verzi msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Használat: apt-cache [opciók] parancs\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" " depends - Nyers függõségi információt mutat a csomagról\n" " rdepends - Fordított függõségi információkat mutat a csomagról\n" " pkgnames - Kilistázza az összes csomag nevét\n" -" dotty - GriphVishez való csomaggrafikonokat generál\n" +" dotty - GraphVishez való csomaggrafikonokat generál\n" " xvcg - xvcg-hez való csomaggrafikonokat generál\n" " policy - Megmutatja a policy beállításokat\n" "\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Használat: apt-config [opciók] parancs\n" "\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Használat:apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n" "\n" @@ -325,6 +325,7 @@ msgid "Error Processing Contents %s" msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -424,9 +425,9 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB régi, megkísérlem frissíteni erre: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni" +msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Nem siker #: ftparchive/multicompress.cc:201 msgid "Failed to fork" -msgstr "Nem sikerült fork-olni" +msgstr "Nem sikerült forkolni" #: ftparchive/multicompress.cc:215 msgid "Compress Child" @@ -820,7 +821,7 @@ msgid "" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" -"Ártalmasnak tünõ mûveletet készülsz végrehajtani\n" +"Ártalmasnak tûnõ mûveletet készülsz végrehajtani\n" "A folytatáshoz írd be a következõ kifejezést '%s'\n" " ?] " @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "" "is only available from another source\n" msgstr "" "A(z) %s csomagnak nincs elérhetõ verziója, de egy másik csomag\n" -" hivatkozik rá. Ez azt jelentheti, hogy a csomag hiányzik, elavult,\n" +"hivatkozik rá. Ez azt jelentheti, hogy a csomag hiányzik, elavult,\n" "vagy csak más forrásból érhetõ el\n" #: cmdline/apt-get.cc:1106 @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "'%s' elk #: cmdline/apt-get.cc:2040 msgid "Child process failed" -msgstr "Hiba a gyerek folyamatnál" +msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" #: cmdline/apt-get.cc:2056 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgid "" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" "az install.\n" "\n" "Parancsok:\n" -" update - Frissiti a csomaglistákat\n" +" update - Frissíti a csomaglistákat\n" " upgrade - Végrehajt egy frissítést\n" " install - Új csomagokat telepít (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)\n" " remove - Csomagokat távolít el\n" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Használat: apt-sortpkgs [opciók] fájl1 [fájl2 ...]\n" "\n" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Nem sikerült a %sinfo/%s lista fájlt olvasni" +msgstr "Nem sikerült a(z) %sinfo/%s lista fájlt olvasni" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 msgid "Internal Error getting a Node" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "Id msgid "Server closed the connection" msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" -#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" @@ -2088,54 +2089,54 @@ msgstr "Nem z msgid "Could not get lock %s" msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format msgid "Waited, for %s but it wasn't there" msgstr "%s nem volt itt, ahogy vártam" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "Írási hiba" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "írás, még kiírandó %lu de nem lehetséges" +msgstr "írás, még kiírandó %lu de ez nem lehetséges" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Probléma a fájl bezárásakor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "Probléma a fájl unlink-elésével" +msgstr "Probléma a fájl unlinkelésével" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Probléma a fájl szinkronizálásakor" @@ -2145,11 +2146,11 @@ msgstr " #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "A csomag csomaggyorsítótár-fájl megsérült" +msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl megsérült" #: apt-pkg/pkgcache.cc:137 msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "A csomag csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú" +msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú" #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format @@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Ez az APT nem t #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "A csomag csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült" +msgstr "A csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Depends" @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "Kicser #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 msgid "Obsoletes" -msgstr "Elavult" +msgstr "Elavulttá teszi" #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "important" @@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "sz #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 msgid "standard" -msgstr "szabvány" +msgstr "szabványos" #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 msgid "optional" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában" @@ -2452,9 +2453,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni" +# FIXME #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" -msgstr "" +msgstr "\"Elõkészít\" kapcsolatok összegyûjtése" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" @@ -2465,11 +2467,11 @@ msgstr "IO hiba a forr msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:897 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelõ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:711 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:718 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:764 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:771 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2487,14 +2489,14 @@ msgstr "" "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:800 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mezõ a(z) %s csomaghoz." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:894 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelõ" @@ -2503,5 +2505,98 @@ msgstr "A m msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "A(z) %s terjesztõ blokk érvénytelen" +#: apt-pkg/cdrom.cc:487 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578 +msgid "Identifying.. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:521 +#, c-format +msgid "Stored Label: %s \n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:559 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#, fuzzy +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Várakozás a fejlécekre" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:589 +msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:627 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:700 +#, c-format +msgid "" +"This Disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:704 +#, fuzzy +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Csomaglisták olvasása" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:728 +#, fuzzy +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +msgid "Unmounting CD-ROM..." +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgstr "" + #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" #~ msgstr "Ismeretlen terjesztõ ID '%s' a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"