X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/743b2763c20e5612938f11679ef3524682728a7a..f52074eed3849ae7c7ebae3c3a118cd4ee094b32:/po/ru.po?ds=sidebyside diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cf5323b67..d66fe2456 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-14 12:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:36+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -26,149 +26,150 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:154 +#: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s веÑÑии %s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:282 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов : " -#: cmdline/apt-cache.cc:284 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid "Total package structures: " msgstr "ÐÑего ÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐбÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ÐолноÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:326 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиноÑнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:331 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑаннÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid " Missing: " msgstr " ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñаний: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑего завиÑимоÑÑей: " -#: cmdline/apt-cache.cc:337 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐпиÑание/Файл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:345 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений Provides: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:357 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑего ÑазвÑÑнÑÑÑÑ ÑÑÑок: " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑего инÑоÑмаÑии о завиÑимоÑÑÑÑ : " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:376 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кÑÑе: " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Ðолное ÑÑÑÑнное пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "СпиÑок пакеÑов %s ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован." -#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 -#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 -#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 msgid "No packages found" msgstr "Ðе найдено ни одного пакеÑа" -#: cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:1222 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ðµ менее одно Ñаблона поиÑка" -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "ÐÑа команда ÑÑÑаÑела. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо Ð½ÐµÑ Â«apt-mark showauto»." -#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440 +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1478 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Package files:" msgstr "СпиÑки пакеÑов:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 +#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ÐÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑован, невозможно обнаÑÑжиÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑок пакеÑов" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:1503 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑикÑиÑованнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 msgid "(not found)" msgstr "(не найдено)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1519 +#: cmdline/apt-cache.cc:1523 msgid " Installed: " msgstr " УÑÑановлен: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 msgid "(none)" msgstr "(оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid " Package pin: " msgstr " ФикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1562 +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 -#: cmdline/apt-get.cc:3235 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -238,28 +239,28 @@ msgstr "" " -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойки, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" "ÐодÑобноÑÑи в ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "ÐадайÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Â«Debian 5.0.3 Disk 1»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑво и нажмиÑе ввод" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимонÑиÑоваÑÑ Â«%s» к «%s»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ CD." -#: cmdline/apt-config.cc:44 +#: cmdline/apt-config.cc:46 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐепаÑнÑе аÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-config.cc:79 +#: cmdline/apt-config.cc:87 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -288,510 +289,144 @@ msgstr "" " -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм DEB-пакеÑом." +#: cmdline/apt-get.cc:135 +msgid "Y" +msgstr "д" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: cmdline/apt-get.cc:140 +msgid "N" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian даннÑе config и template\n" -"\n" -"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" -t ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ Ñайлов\n" -" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" -" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1164 +#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" +#: cmdline/apt-get.cc:260 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 +#: cmdline/apt-get.cc:350 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений иÑÑоÑников ÑлиÑком длинен" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "" -"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" +msgid "but %s is installed" +msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 +#: cmdline/apt-get.cc:352 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [паÑамеÑÑÑ] команда\n" -"ÐомандÑ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Debian. Ðн поддеÑживаеÑ\n" -"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого до ÑÑнкÑионалÑной " -"заменÑ\n" -"пÑогÑамм dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Package (ÑпиÑки пакеÑов) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑие\n" -"Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, а Ñакже Ñ ÐµÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ \n" -"полей «пÑиоÑиÑеÑ» (Priority) и «ÑекÑиÑ» (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ\n" -"помоÑÑÑ Ñайла override.\n" -"\n" -"ÐÑоме Ñого, apt-ftparchive Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Sources из деÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dsc. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом \n" -"Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --source-override.\n" -"\n" -"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«packages» и «sources» надо вÑполнÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге\n" -"деÑева, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе обÑабоÑаÑÑ. BinaryPath должен ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° меÑÑо,\n" -"Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑинаеÑÑÑ ÑекÑÑÑивнÑй Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´, а Ñайл пеÑеназнаÑений (override)\n" -"должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑениÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. ÐÑли бÑл " -"Ñказан\n" -"Pathprefix, Ñо его знаÑение добавлÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" -"имена Ñайлов. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" -" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÐµÑей\n" -" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников\n" -" -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" -" -d=? УказаÑÑ ÐºÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" -" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" -" --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" -" (Ñайла Contents)\n" -" -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" -" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" +#: cmdline/apt-get.cc:359 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 -msgid "No selections matched" -msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" +#: cmdline/apt-get.cc:361 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "РгÑÑппе пакеÑов «%s» оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:364 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но он не ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "ÐРбÑла повÑеждена, Ñайл пеÑеименован в %s.old" +#: cmdline/apt-get.cc:364 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB ÑÑÑаÑела, попÑÑка обновиÑÑ %s" +#: cmdline/apt-get.cc:369 +msgid " or" +msgstr " или" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"ÐекоÑÑекÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñли веÑÑÐ¸Ñ apt, ÑдалиÑе " -"и ÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾." +#: cmdline/apt-get.cc:398 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ DB Ñайл %s: %s" +#: cmdline/apt-get.cc:424 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" +#: cmdline/apt-get.cc:446 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" -#: ftparchive/cachedb.cc:242 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" +#: cmdline/apt-get.cc:467 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" -#: ftparchive/cachedb.cc:452 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:488 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:508 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "" +"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:563 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:139 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "W: " -msgstr "W: " +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " -#: ftparchive/writer.cc:148 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " +#: cmdline/apt-get.cc:571 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" +"ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" -#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 +#: cmdline/apt-get.cc:602 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" - -#: ftparchive/writer.cc:179 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " -#: ftparchive/writer.cc:206 +#: cmdline/apt-get.cc:606 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: cmdline/apt-get.cc:608 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: cmdline/apt-get.cc:610 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: cmdline/apt-get.cc:614 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" -#: ftparchive/writer.cc:284 +#: cmdline/apt-get.cc:635 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи «%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc:294 +#: cmdline/apt-get.cc:640 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:398 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»\n" -#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:713 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:717 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" - -#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc â не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override)%s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:67 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ Â«%s»" - -#: ftparchive/multicompress.cc:97 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" - -#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" - -#: ftparchive/multicompress.cc:191 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:194 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" - -#: ftparchive/multicompress.cc:208 -msgid "Compress child" -msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" - -#: ftparchive/multicompress.cc:231 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:282 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" - -#: ftparchive/multicompress.cc:319 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " - -#: ftparchive/multicompress.cc:358 -msgid "decompressor" -msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" - -#: ftparchive/multicompress.cc:401 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" - -#: ftparchive/multicompress.cc:453 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:470 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:135 -msgid "Y" -msgstr "д" - -#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:252 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" - -#: cmdline/apt-get.cc:342 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:344 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:351 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" - -#: cmdline/apt-get.cc:356 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но он не ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:356 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" - -#: cmdline/apt-get.cc:361 -msgid " or" -msgstr " или" - -#: cmdline/apt-get.cc:390 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:416 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:438 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" - -#: cmdline/apt-get.cc:459 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:480 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" - -#: cmdline/apt-get.cc:500 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "" -"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" - -#: cmdline/apt-get.cc:555 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:563 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" -"ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" - -#: cmdline/apt-get.cc:594 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " - -#: cmdline/apt-get.cc:598 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " - -#: cmdline/apt-get.cc:600 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " - -#: cmdline/apt-get.cc:602 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:606 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "ÐамеÑÑÑе, вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:651 +#: cmdline/apt-get.cc:657 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s â виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:662 +#: cmdline/apt-get.cc:668 msgid " [Installed]" msgstr " [УÑÑановлен]" -#: cmdline/apt-get.cc:671 +#: cmdline/apt-get.cc:677 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [ÐÐµÑ Ð²ÐµÑÑии-кандидаÑа]" -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:682 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -802,151 +437,157 @@ msgstr "" "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " "иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:694 +#: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:706 +#: cmdline/apt-get.cc:712 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа «%s» не найден ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: cmdline/apt-get.cc:725 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пакеÑÑ, подобнÑе «%s», не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:748 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:788 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо «%2$s» вÑбиÑаеÑÑÑ Â«%1$s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:778 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s â Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен и Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s â Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑÑановлен, а запÑоÑено ÑолÑко обновление.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:794 +#: cmdline/apt-get.cc:834 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не ÑкаÑиваеÑÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:799 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: cmdline/apt-get.cc:884 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ Â«%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:889 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ Â«%s» из-за «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:891 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:969 +#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑейâ¦" -#: cmdline/apt-get.cc:972 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid " failed." msgstr " не ÑдалоÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:975 +#: cmdline/apt-get.cc:1031 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðевозможно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:978 +#: cmdline/apt-get.cc:1034 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðевозможно минимизиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: cmdline/apt-get.cc:980 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«apt-get -" "f install»." -#: cmdline/apt-get.cc:987 +#: cmdline/apt-get.cc:1043 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ -f." -#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#: cmdline/apt-get.cc:1068 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#: cmdline/apt-get.cc:1072 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐÑедÑпÑеждение об аÑÑенÑиÑикаÑии не пÑинÑÑо в внимание.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1023 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 cmdline/apt-get.cc:1195 +#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а паÑамеÑÑ -y Ñказан без --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, InstallPackages бÑла вÑзвана Ñ Ð½ÐµÑабоÑоÑпоÑобнÑми " "пакеÑами!" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1140 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑдалиÑÑ, но Ñдаление запÑеÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:1095 +#: cmdline/apt-get.cc:1151 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1189 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "СÑÑанно.. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: cmdline/apt-get.cc:1196 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sРаÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1152 +#: cmdline/apt-get.cc:1208 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -955,35 +596,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1157 +#: cmdline/apt-get.cc:1213 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" "ÐоÑле данной опеÑаÑии, обÑÑм занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° " "%sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1175 cmdline/apt-get.cc:2514 -#: cmdline/apt-get.cc:2517 +#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 +#: cmdline/apt-get.cc:2592 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: cmdline/apt-get.cc:1241 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1201 cmdline/apt-get.cc:1221 +#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапÑоÑено вÑполнение ÑолÑко ÑÑивиалÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, но ÑÑо не ÑÑивиалÑÐ½Ð°Ñ " "опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1203 +#: cmdline/apt-get.cc:1259 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, делаÑÑ, как Ñ ÑкажÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:1205 +#: cmdline/apt-get.cc:1261 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -994,28 +635,28 @@ msgstr "" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: «%s»\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1211 cmdline/apt-get.cc:1230 +#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 msgid "Abort." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение." -#: cmdline/apt-get.cc:1226 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ [Ð/н]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:2579 apt-pkg/algorithms.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1316 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑкаÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1317 cmdline/apt-get.cc:2591 +#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан Ñежим \"ÑолÑко ÑкаÑивание\", и ÑкаÑивание завеÑÑено" -#: cmdline/apt-get.cc:1323 +#: cmdline/apt-get.cc:1379 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1023,19 +664,19 @@ msgstr "" "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get update " "или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:1327 +#: cmdline/apt-get.cc:1383 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и Ñмена ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1388 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑопÑÑеннÑми пакеÑами." -#: cmdline/apt-get.cc:1333 +#: cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Aborting install." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение ÑÑÑановки." -#: cmdline/apt-get.cc:1361 +#: cmdline/apt-get.cc:1417 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1052,35 +693,35 @@ msgstr[2] "" "СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¸ÑÑез из ÑиÑÑемÑ, Ñак как вÑе Ð¸Ñ ÑайлÑ\n" "ÑепеÑÑ Ð±ÐµÑÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов:" -#: cmdline/apt-get.cc:1365 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +#: cmdline/apt-get.cc:1421 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "ÐамеÑание: ÑÑо Ñделано авÑомаÑиÑеÑки и ÑпеÑиалÑно пÑогÑаммой dpkg." -#: cmdline/apt-get.cc:1503 +#: cmdline/apt-get.cc:1559 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑй вÑпÑÑк «%s» пакеÑа «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1535 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Â«%s» в каÑеÑÑве иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа вмеÑÑо «%s»\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1573 +#: cmdline/apt-get.cc:1629 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "ÐгноÑиÑÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Â«%s» пакеÑа «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:1589 +#: cmdline/apt-get.cc:1645 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1652 +#: cmdline/apt-get.cc:1711 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Ðе пÑедполагалоÑÑ ÑдалÑÑÑ stuff, невозможно запÑÑÑиÑÑ AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1756 +#: cmdline/apt-get.cc:1815 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1098,15 +739,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1759 cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, возможно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼:" -#: cmdline/apt-get.cc:1763 +#: cmdline/apt-get.cc:1822 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AutoRemover вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1770 +#: cmdline/apt-get.cc:1829 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1118,7 +759,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "СледÑÑÑие пакеÑÑ ÑÑÑанавливалиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1774 +#: cmdline/apt-get.cc:1833 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1127,21 +768,25 @@ msgstr[0] "%lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñл ÑÑÑановлен авÑомаÑиÑеÑки msgstr[1] "%lu пакеÑа бÑло ÑÑÑановлено авÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ.\n" msgstr[2] "%lu пакеÑов бÑло ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и болÑÑе не ÑÑебÑÑÑÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1776 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." +#: cmdline/apt-get.cc:1835 +#, fuzzy +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." +msgstr[1] "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." +msgstr[2] "ÐÐ»Ñ Ð¸Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе «apt-get autoremove»." -#: cmdline/apt-get.cc:1795 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:1894 +#: cmdline/apt-get.cc:1953 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«apt-get -" "f install»:" -#: cmdline/apt-get.cc:1898 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1149,7 +794,7 @@ msgstr "" "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Â«apt-get -f install», " "не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1914 +#: cmdline/apt-get.cc:1972 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1160,33 +805,33 @@ msgstr "" "или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива, где запÑоÑеннÑе вами\n" "пакеÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1932 +#: cmdline/apt-get.cc:1993 msgid "Broken packages" msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1958 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2048 +#: cmdline/apt-get.cc:2109 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2049 +#: cmdline/apt-get.cc:2110 msgid "Recommended packages:" msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2091 +#: cmdline/apt-get.cc:2152 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s вÑбÑан Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-mark.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -1194,42 +839,47 @@ msgstr "" "ÐÑа команда ÑÑÑаÑела. ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо Ð½ÐµÑ Â«apt-mark auto» и «apt-mark " "manual»." -#: cmdline/apt-get.cc:2122 +#: cmdline/apt-get.cc:2183 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹â¦" -#: cmdline/apt-get.cc:2125 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 +#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2130 +#: cmdline/apt-get.cc:2191 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-get.cc:2205 +#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" -#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-get.cc:2269 +#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог, кÑда ÑкладÑваÑÑÑÑ ÑкаÑиваемÑе ÑайлÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2320 +#: cmdline/apt-get.cc:2386 +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2391 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка %s %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2376 +#: cmdline/apt-get.cc:2451 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй код коÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2416 cmdline/apt-get.cc:2728 +#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом Ð´Ð»Ñ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2433 +#: cmdline/apt-get.cc:2508 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1238,81 +888,81 @@ msgstr "" "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: Ñпаковка «%s» поддеÑживаеÑÑÑ Ð² ÑиÑÑеме конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий «%s»:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2438 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2513 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please use:\n" -"bzr get %s\n" +"bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" "ÐÑполÑзÑйÑе:\n" "bzr get %s\n" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ (возможно не вÑпÑÑеннÑÑ ) обновлений пакеÑа.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2491 +#: cmdline/apt-get.cc:2566 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже ÑкаÑаннÑй Ñайл «%s»\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2528 +#: cmdline/apt-get.cc:2603 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2537 +#: cmdline/apt-get.cc:2612 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб/%sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2542 +#: cmdline/apt-get.cc:2617 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ полÑÑиÑÑ %sб аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2548 +#: cmdline/apt-get.cc:2623 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐолÑÑение иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2586 +#: cmdline/apt-get.cc:2661 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2692 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑаÑпаковка Ñже ÑаÑпакованного иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2629 +#: cmdline/apt-get.cc:2704 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки «%s» завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2630 +#: cmdline/apt-get.cc:2705 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Â«dpkg-dev».\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2652 +#: cmdline/apt-get.cc:2727 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑбоÑки «%s» завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2672 +#: cmdline/apt-get.cc:2747 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2691 +#: cmdline/apt-get.cc:2766 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один " "пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2716 +#: cmdline/apt-get.cc:2791 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -1321,17 +971,17 @@ msgstr "" "У %s оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑе. ÐÐ»Ñ ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑмоÑÑиÑе apt." "conf(5) APT::Architectures" -#: cmdline/apt-get.cc:2733 +#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2753 +#: cmdline/apt-get.cc:2838 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2883 +#: cmdline/apt-get.cc:2997 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -1340,7 +990,7 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как %s не " "ÑазÑеÑÑн Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов «%s»" -#: cmdline/apt-get.cc:2904 +#: cmdline/apt-get.cc:3015 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1349,14 +999,14 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2927 +#: cmdline/apt-get.cc:3038 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2966 +#: cmdline/apt-get.cc:3077 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1365,7 +1015,7 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как веÑÑиÑ-" "ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ ÑÑебованиÑм по веÑÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:2972 +#: cmdline/apt-get.cc:3083 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -1374,30 +1024,30 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²ÐµÑÑии-кандидаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:2995 +#: cmdline/apt-get.cc:3106 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðевозможно ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3011 +#: cmdline/apt-get.cc:3122 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:3016 +#: cmdline/apt-get.cc:3127 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑабоÑка завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:3109 cmdline/apt-get.cc:3121 +#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Changelog Ð´Ð»Ñ %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:3240 +#: cmdline/apt-get.cc:3355 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддеÑживаемÑе модÑли:" -#: cmdline/apt-get.cc:3281 +#: cmdline/apt-get.cc:3396 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1489,7 +1139,7 @@ msgstr "" "ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опиÑание паÑамеÑÑов.\n" " Ð APT еÑÑÑ ÐºÐ¾ÑовÑÑ Ð¡Ð£ÐÐРСÐÐÐ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3444 +#: cmdline/apt-get.cc:3561 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1501,33 +1151,33 @@ msgstr "" " УÑÑиÑе, ÑÑо блокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ,\n" " поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ ÑекÑÑей ÑеалÑной ÑиÑÑаÑией!" -#: cmdline/acqprogress.cc:57 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "РкÑÑе " -#: cmdline/acqprogress.cc:81 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "ÐолÑÑено:" -#: cmdline/acqprogress.cc:112 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Ðгн " -#: cmdline/acqprogress.cc:116 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "ÐÑ " -#: cmdline/acqprogress.cc:137 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "ÐолÑÑено %sРза %s (%sÐ/c)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:227 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [ÐбÑабоÑка]" -#: cmdline/acqprogress.cc:283 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1538,52 +1188,58 @@ msgstr "" " «%s»\n" "в ÑÑÑÑойÑÑво «%s» и нажмиÑе ввод\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:55 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑен, Ñак он не ÑÑÑановлен.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#: cmdline/apt-mark.cc:61 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s Ñже помеÑен как ÑÑÑановленнÑй вÑÑÑнÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc:63 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s Ñже помеÑен как ÑÑÑановленнÑй авÑомаÑиÑеÑки.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#: cmdline/apt-mark.cc:228 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s Ñже помеÑен как заÑикÑиÑованнÑй.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc:230 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s Ñже помеÑен как не заÑикÑиÑованнÑй.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" + +#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s помеÑен как заÑикÑиÑованнÑй.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "ÐÑмена ÑикÑаÑии Ð´Ð»Ñ %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:220 +#: cmdline/apt-mark.cc:320 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" "ÐÑполнение dpkg завеÑÑилоÑÑ Ñ Ð¾Ñибкой. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñава ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ?" -#: cmdline/apt-mark.cc:268 +#: cmdline/apt-mark.cc:367 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" "\n" "Commands:\n" " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" @@ -1621,438 +1277,78 @@ msgstr "" "Ð ÑпÑавоÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÐ°Ñ apt-mark(8) и apt.conf(5)\n" "ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опиÑание паÑамеÑÑов." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ неизвеÑÑном пакеÑе!" +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ %s Ñ CD" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: methods/cdrom.cc:212 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-sortpkgs [паÑамеÑÑÑ] Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs â пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки ÑпиÑков пакеÑов. ÐаÑамеÑÑ -" -"s\n" -"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñипа ÑпиÑка.\n" -"\n" -"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" -" -h ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" -s ÑоÑÑиÑоваÑÑ ÑпиÑок Ñайлов пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода\n" -" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" -" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" +"ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе apt-cdrom, ÑÑÐ¾Ð±Ñ APT Ñмог ÑаÑпознаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй CD. apt-" +"get update не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CD" -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение по ÑмолÑаниÑ!" +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ввод." +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе Ñанее ÑкаÑаннÑе .deb ÑайлÑ?" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "ÐиÑк не найден." -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑпаковки возникли оÑибки. ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли ÑÑÑановленÑ," +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "бÑдÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоенÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к повÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно, " -"важнÑ" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑообÑении. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе " -"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ Ñаз" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "СлиÑние доÑÑÑпной инÑоÑмаÑии" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑигнаÑÑÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð° %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "СлиÑком коÑоÑкий аÑÑ Ð¸Ð²" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode вÑзван Ð´Ð»Ñ Ñзла, коÑоÑÑй еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÑа!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "ÐопÑÑка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ diversion, %s -> %s и %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ðвойное добавление diversion %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ÐовÑоÑно Ñказан Ñайл наÑÑÑойки %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑпаковка %s" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ÐаÑалог %s Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок diverted" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² diversion %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑ diversion ÑлиÑком длинен" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ÐаÑалог %s бÑл заменÑн не-каÑалогом" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÐµÑе" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑ ÑлиÑком длинен" - -#: apt-inst/extract.cc:412 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s без веÑÑии" - -#: apt-inst/extract.cc:429 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:454 apt-pkg/init.cc:103 -#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:353 -#: methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:489 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1063 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1167 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1173 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335 -msgid "Reading package lists" -msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на админиÑÑÑаÑивнÑй каÑалог %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов «%sinfo/%s». ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " -"воÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑÑ Ð¶Ðµ " -"веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении node" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл diversions %sdiversions" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Файл diversions повÑеждÑн" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑован кÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑение %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s»" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s», «%s» или «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "ÐÑÑÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑми аÑÑ Ð¸Ð²Ð°Ð¼Ð¸" - -#: methods/bzip2.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" - -#: methods/bzip2.cc:108 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" - -#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:527 -#: methods/rred.cc:536 +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 msgid "Failed to stat" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ" -#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 -#: methods/rred.cc:533 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑии" -#: methods/cdrom.cc:200 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ %s Ñ CD" - -#: methods/cdrom.cc:209 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе apt-cdrom, ÑÑÐ¾Ð±Ñ APT Ñмог ÑаÑпознаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй CD. apt-" -"get update не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CD" - -#: methods/cdrom.cc:219 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" - -#: methods/cdrom.cc:246 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." - -#: methods/cdrom.cc:251 -msgid "Disk not found." -msgstr "ÐиÑк не найден." - -#: methods/cdrom.cc:259 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: methods/file.cc:44 +#: methods/file.cc:47 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй URI, локалÑнÑй URI не должен наÑинаÑÑÑÑ Ñ //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:169 +#: methods/ftp.cc:173 msgid "Logging in" msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´ в ÑиÑÑемÑ" -#: methods/ftp.cc:175 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑдалÑнного ÑеÑвеÑа" -#: methods/ftp.cc:180 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное имÑ" -#: methods/ftp.cc:211 methods/ftp.cc:239 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÑазоÑвал Ñоединение и ÑообÑил: %s" -#: methods/ftp.cc:217 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Ðоманда USER не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: methods/ftp.cc:224 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Ðоманда PASS не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: methods/ftp.cc:244 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -2060,309 +1356,985 @@ msgstr "" "Proxy-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñказан, однако Ð½ÐµÑ ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑемÑ, Acquire::ftp::" "ProxyLogin пÑÑÑ." -#: methods/ftp.cc:272 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" "Ðоманда «%s» ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: " "%s" -#: methods/ftp.cc:298 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Ðоманда TYPE не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: methods/ftp.cc:336 methods/ftp.cc:447 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 msgid "Connection timeout" msgstr "ÐопÑÑÑимое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" -#: methods/ftp.cc:342 +#: methods/ftp.cc:346 msgid "Server closed the connection" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" -#: methods/ftp.cc:345 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191 +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266 msgid "Read error" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ" -#: methods/ftp.cc:352 methods/rsh.cc:198 +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнил бÑÑеÑ." -#: methods/ftp.cc:369 methods/ftp.cc:381 +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 msgid "Protocol corruption" msgstr "ÐÑкажение пÑоÑокола" -#: methods/ftp.cc:453 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233 +#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 msgid "Write error" msgstr "ÐÑибка запиÑи" -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 msgid "Could not create a socket" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑокеÑ" -#: methods/ftp.cc:704 +#: methods/ftp.cc:707 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑановление ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "иÑÑекло" -#: methods/ftp.cc:710 +#: methods/ftp.cc:713 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð¿Ð°ÑÑивнÑй ÑокеÑ" -#: methods/ftp.cc:728 +#: methods/ftp.cc:730 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "ÐÑзов getaddrinfo не Ñмог полÑÑиÑÑ ÑокеÑ" -#: methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:744 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑокеÑÑ" -#: methods/ftp.cc:746 +#: methods/ftp.cc:748 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑокеÑе" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑокеÑа" -#: methods/ftp.cc:785 +#: methods/ftp.cc:787 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Ðевозможно поÑлаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ PORT" -#: methods/ftp.cc:795 +#: methods/ftp.cc:797 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "ÐеизвеÑÑное ÑемейÑÑво адÑеÑов %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:804 +#: methods/ftp.cc:806 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Ðоманда EPRT не вÑполнена, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: %s" -#: methods/ftp.cc:824 +#: methods/ftp.cc:826 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÐµÑиÑовании Ñайла" -#: methods/ftp.cc:883 +#: methods/ftp.cc:885 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ñайл, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: «%s»" -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 +#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 msgid "Data socket timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑокеÑа даннÑÑ Ð¸ÑÑекло" -#: methods/ftp.cc:928 +#: methods/ftp.cc:930 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "ÐеÑедаÑа даннÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑообÑил: «%s»" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 +#: methods/ftp.cc:1007 msgid "Query" msgstr "ÐапÑоÑ" -#: methods/ftp.cc:1117 +#: methods/ftp.cc:1119 msgid "Unable to invoke " msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ " -#: methods/connect.cc:71 +#: methods/connect.cc:75 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Соединение Ñ %s (%s)" -#: methods/connect.cc:82 +#: methods/connect.cc:86 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:89 +#: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:95 +#: methods/connect.cc:99 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ñоединение Ñ %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:103 +#: methods/connect.cc:107 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s), connection timed out" -#: methods/connect.cc:121 +#: methods/connect.cc:125 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Соединение Ñ %s" -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 +#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: methods/connect.cc:193 +#: methods/connect.cc:197 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP-адÑÐµÑ Â«%s»" -#: methods/connect.cc:196 +#: methods/connect.cc:200 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи опÑеделении «%s:%s» (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:243 +#: methods/connect.cc:247 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s: %s:" -#: methods/gpgv.cc:166 +#: methods/gpgv.cc:180 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ, но не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок " "клÑÑа?!" -#: methods/gpgv.cc:171 +#: methods/gpgv.cc:185 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Ðайдена как минимÑм одна непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ." -#: methods/gpgv.cc:175 +#: methods/gpgv.cc:189 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Â«gpgv» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи (gpgv ÑÑÑановлена?)" -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:194 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи вÑполнении gpgv" -#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" +#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" + +#: methods/gpgv.cc:242 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй " +"клÑÑ:\n" + +#: methods/gzip.cc:65 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "ÐÑÑÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑми аÑÑ Ð¸Ð²Ð°Ð¼Ð¸" + +#: methods/http.cc:394 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Ðжидание заголовков" + +#: methods/http.cc:544 +msgid "Bad header line" +msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" + +#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" + +#: methods/http.cc:606 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" + +#: methods/http.cc:621 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" + +#: methods/http.cc:623 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ÐÑÐ¾Ñ HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑкаÑивание ÑÑагменÑов Ñайлов" + +#: methods/http.cc:647 +msgid "Unknown date format" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " + +#: methods/http.cc:818 +msgid "Select failed" +msgstr "ÐÑибка в select" + +#: methods/http.cc:823 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" + +#: methods/http.cc:846 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" + +#: methods/http.cc:877 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" + +#: methods/http.cc:905 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" + +#: methods/http.cc:919 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" + +#: methods/http.cc:921 +msgid "Error reading from server" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" + +#: methods/http.cc:1194 +msgid "Bad header data" +msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " + +#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 +msgid "Connection failed" +msgstr "Соединение ÑазоÑвано" + +#: methods/http.cc:1358 +msgid "Internal error" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 +#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" + +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 +#: apt-pkg/clean.cc:122 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Файл «%s» не найден на зеÑкале" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл на зеÑкале «%s»" + +#: methods/mirror.cc:442 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[ÐеÑкало: %s]" + +#: methods/rred.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap и Ñайловой опеÑаÑии â " +"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." + +#: methods/rred.cc:496 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap (но не из-за mmap) â " +"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." + +#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC-канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑнного пÑоÑеÑÑа" + +#: methods/rsh.cc:338 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "ÐепÑавилÑное знаÑение по ÑмолÑаниÑ!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ввод." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе Ñанее ÑкаÑаннÑе .deb ÑайлÑ?" + +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑпаковки возникли оÑибки. ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑли ÑÑÑановленÑ," + +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "бÑдÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоенÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к повÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок" + +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно, " +"важнÑ" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑообÑении. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе " +"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ Ñаз" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "СлиÑние доÑÑÑпной инÑоÑмаÑии" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм DEB-пакеÑом." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian даннÑе config и template\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -t ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ Ñайлов\n" +" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений иÑÑоÑников ÑлиÑком длинен" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [паÑамеÑÑÑ] команда\n" +"ÐомандÑ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Debian. Ðн поддеÑживаеÑ\n" +"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого до ÑÑнкÑионалÑной " +"заменÑ\n" +"пÑогÑамм dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Package (ÑпиÑки пакеÑов) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑие\n" +"Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, а Ñакже Ñ ÐµÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ \n" +"полей «пÑиоÑиÑеÑ» (Priority) и «ÑекÑиÑ» (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ\n" +"помоÑÑÑ Ñайла override.\n" +"\n" +"ÐÑоме Ñого, apt-ftparchive Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Sources из деÑева\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dsc. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом \n" +"Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --source-override.\n" +"\n" +"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«packages» и «sources» надо вÑполнÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге\n" +"деÑева, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе обÑабоÑаÑÑ. BinaryPath должен ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° меÑÑо,\n" +"Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑинаеÑÑÑ ÑекÑÑÑивнÑй Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´, а Ñайл пеÑеназнаÑений (override)\n" +"должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑениÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. ÐÑли бÑл " +"Ñказан\n" +"Pathprefix, Ñо его знаÑение добавлÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" +"имена Ñайлов. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÐµÑей\n" +" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников\n" +" -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" +" -d=? УказаÑÑ ÐºÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" +" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" +" --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" +" (Ñайла Contents)\n" +" -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +msgid "No selections matched" +msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "РгÑÑппе пакеÑов «%s» оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" + +#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "ÐРбÑла повÑеждена, Ñайл пеÑеименован в %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB ÑÑÑаÑела, попÑÑка обновиÑÑ %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"ÐекоÑÑекÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (DB). ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñли веÑÑÐ¸Ñ apt, ÑдалиÑе " +"и ÑоздайÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾." + +#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ DB Ñайл %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:210 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:249 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" + +#: ftparchive/cachedb.cc:490 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" + +#: ftparchive/writer.cc:80 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:85 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:141 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:150 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " + +#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" + +#: ftparchive/writer.cc:181 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" + +#: ftparchive/writer.cc:208 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:267 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:275 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:279 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" + +#: ftparchive/writer.cc:286 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" + +#: ftparchive/writer.cc:296 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:401 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" + +#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:721 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи source override Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:725 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи binary override Ð´Ð»Ñ %s\n" + +#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc â не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" + +#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" + +#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" + +#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override)%s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ Â«%s»" + +#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:189 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" + +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:304 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода в подпÑоÑеÑÑ/Ñайл" + +#: ftparchive/multicompress.cc:342 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian даннÑе config и template\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -t ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеменнÑÑ Ñайлов\n" +" -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ неизвеÑÑном пакеÑе!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"ÐÑполÑзование: apt-sortpkgs [паÑамеÑÑÑ] Ñайл1 [Ñайл2â¦]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs â пÑоÑÑой инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки ÑпиÑков пакеÑов. ÐаÑамеÑÑ -" +"s\n" +"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñипа ÑпиÑка.\n" +"\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" +" -h ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" +" -s ÑоÑÑиÑоваÑÑ ÑпиÑок Ñайлов пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода\n" +" -c=? ÑиÑаÑÑ ÑказаннÑй Ñайл наÑÑÑойки\n" +" -o=? ÐадаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пÑоизволÑной наÑÑÑойке, напÑимеÑ, -o dir::cache=/tmp\n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑигнаÑÑÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð° %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй заголовок ÑлеменÑа аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +msgid "Archive is too short" +msgstr "СлиÑком коÑоÑкий аÑÑ Ð¸Ð²" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" + +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode вÑзван Ð´Ð»Ñ Ñзла, коÑоÑÑй еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ" + +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÑа!" + +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй " -"клÑÑ:\n" +#: apt-inst/filelist.cc:479 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "ÐопÑÑка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ diversion, %s -> %s и %s/%s" -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Ðжидание заголовков" +#: apt-inst/filelist.cc:508 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ðвойное добавление diversion %s -> %s" -#: methods/http.cc:531 +#: apt-inst/filelist.cc:551 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ÐовÑоÑно Ñказан Ñайл наÑÑÑойки %s/%s" -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" -#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: methods/http.cc:600 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ %s" -#: methods/http.cc:615 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑпаковка %s" -#: methods/http.cc:617 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑкаÑивание ÑÑагменÑов Ñайлов" +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ÐаÑалог %s Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑок diverted" -#: methods/http.cc:641 -msgid "Unknown date format" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² diversion %s/%s" -#: methods/http.cc:800 -msgid "Select failed" -msgstr "ÐÑибка в select" +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑ diversion ÑлиÑком длинен" -#: methods/http.cc:805 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ÐаÑалог %s бÑл заменÑн не-каÑалогом" -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазмеÑÑиÑÑ Ñзел в Ñ ÐµÑе" -#: methods/http.cc:859 -msgid "Error writing to file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑ ÑлиÑком длинен" -#: methods/http.cc:887 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" +#: apt-inst/extract.cc:415 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s без веÑÑии" -#: methods/http.cc:901 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" +#: apt-inst/extract.cc:432 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" -#: methods/http.cc:903 -msgid "Error reading from server" -msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" +#: apt-inst/extract.cc:492 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" -#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑезаÑÑ Ñайл" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s»" -#: methods/http.cc:1183 -msgid "Bad header data" -msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² â оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Â«%s», «%s» или «%s»" -#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 -msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение ÑазоÑвано" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" -#: methods/http.cc:1347 -msgid "Internal error" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайлового деÑкÑипÑоÑа %i" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145 msgid "Unable to close mmap" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑоваÑÑ mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑезаÑÑ Ñайл" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " @@ -2371,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Ðе Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ Dynamic MMap. УвелиÑÑÑе знаÑение APT::Cache-Limit. " "ТекÑÑее знаÑение: %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@ -2379,7 +2351,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑвелиÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ MMap, Ñак как Ñже доÑÑигнÑÑ Ð¿Ñедел в %lu байÑ." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" @@ -2387,205 +2359,203 @@ msgstr "" "оÑклÑÑено полÑзоваÑелем." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%liд %liÑ %liмин %liÑ" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%liÑ %liмин %liÑ" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%liмин %liÑ" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%liÑ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1137 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ðе найдено: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа Ñипа: «%c»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие Ñайла наÑÑÑойки %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: в наÑале блока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: иÑкажÑннÑй Ñег" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле знаÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑÑÑ ÑолÑко на веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ " "ÑÑовне" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: ÑлиÑком много вложеннÑÑ include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u вÑзвана include из ÑÑого меÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑива «%s»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¸Ð²Ñ clear ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑеÑий паÑамеÑÑ Ð² " "каÑеÑÑве аÑгÑменÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² конÑе Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s⦠ÐÑибка!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s⦠ÐоÑово" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки «%c» [из %s]." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:101 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:109 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:117 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "Ðе ÑаÑпознаннÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки %s â не логиÑеÑкий пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ \"да/неÑ\"" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %s ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑ." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:197 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:203 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "ÐнаÑение паÑамеÑÑа %s должно имеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа %s ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² виде Ñелого ÑиÑла, а не «%s»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:263 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "ÐаÑамеÑÑ Â«%s» ÑлиÑком длиннÑй" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:295 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "СмÑÑл %s не ÑÑен, иÑполÑзÑйÑе true или false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:345 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 -#: apt-pkg/acquire.cc:460 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:97 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ gzip-Ñайла %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ " "ÑÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñайловой " "ÑиÑÑеме nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "СпиÑок Ñайлов не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан, Ñак как «%s» не ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогом" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как ÑÑо необÑÑнÑй Ñайл" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как он не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑаÑÑиÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" @@ -2593,265 +2563,268 @@ msgstr "" "Файл «%s» в каÑалоге «%s» игноÑиÑÑеÑÑÑ, Ñак как он не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное " "ÑаÑÑиÑение" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "" "ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s полÑÑил Ñигнал %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s веÑнÑл код оÑибки (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s неожиданно завеÑÑилÑÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑайловÑй деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ IPC Ñ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑм пÑоÑеÑÑом" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑÑÐ¾Ñ " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ gzip-Ñайла %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "ÐÑоблема пÑи пеÑеименовании Ñайла %s в %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñдалении Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии Ñайла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 msgid "Empty package cache" msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов пÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÑÑа пакеÑов" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов повÑеждÑн" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов бÑл ÑобÑан Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедÐавиÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлагаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "Recommends" msgstr "РекомендÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑликÑÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:300 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "Obsoletes" msgstr "ÐамеÑаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "Breaks" msgstr "ÐомаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 msgid "Enhances" msgstr "УлÑÑÑаеÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "important" msgstr "важнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "required" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:312 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "optional" msgstr "необÑзаÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:313 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "extra" msgstr "дополниÑелÑнÑй" -#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐоÑÑÑоение деÑева завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/depcache.cc:126 +#: apt-pkg/depcache.cc:133 msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии-кандидаÑÑ" -#: apt-pkg/depcache.cc:155 +#: apt-pkg/depcache.cc:162 msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑование завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 msgid "Reading state information" msgstr "ЧÑение инÑоÑмаÑии о ÑоÑÑоÑнии" -#: apt-pkg/depcache.cc:237 +#: apt-pkg/depcache.cc:244 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:243 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð²ÑеменнÑй StateFile %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([паÑамеÑÑ] неÑазбиÑаем)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" msgstr "" "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([паÑамеÑÑ] ÑлиÑком коÑоÑкий)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (([%s] не назнаÑаем)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ([%s] не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "" "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (([%s] клÑÑ %s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ " "знаÑениÑ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (анализ URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (dist parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "СÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ÑлиÑком длинна." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (Ñип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип «%s» в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:645 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2860,7 +2833,12 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Â«%s». ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 " "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:456 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2873,28 +2851,19 @@ msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе пÑодолжиÑÑ, ÑÑÑановиÑе паÑамеÑÑ APT::Force-" "LoopBreak." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:501 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " -"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." -msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ñже ÑаÑпакованного «%s». " -"ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа «%s»" -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 +#: apt-pkg/algorithms.cc:261 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но найÑи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не ÑдалоÑÑ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1158 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2902,11 +2871,11 @@ msgstr "" "ÐÑибка, pkgProblemResolver::Resolve ÑгенеÑиÑовал повÑеждÑннÑе пакеÑÑ. ÐÑо " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано оÑложеннÑми (held) пакеÑами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1160 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1471 apt-pkg/algorithms.cc:1473 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2914,79 +2883,79 @@ msgstr "" "ÐекоÑоÑÑе индекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑкаÑалиÑÑ. Ðни бÑли пÑоигноÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вмеÑÑо " "Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑе веÑÑии." -#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "ÐаÑалог ÑпиÑка %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#: apt-pkg/acquire.cc:85 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð½Ñй каÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:93 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:861 +#: apt-pkg/acquire.cc:893 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "СкаÑиваеÑÑÑ Ñайл %li из %li (оÑÑалоÑÑ %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:863 +#: apt-pkg/acquire.cc:895 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "СкаÑиваеÑÑÑ Ñайл %li из %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑода %s не найден." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s запÑÑÑилÑÑ Ð½Ðµ коÑÑекÑно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой «%s» в ÑÑÑÑойÑÑво «%s» и нажмиÑе ввод." -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: apt-pkg/init.cc:151 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "СиÑÑема пакеÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«%s» не поддеÑживаеÑÑÑ" -#: apt-pkg/init.cc:162 +#: apt-pkg/init.cc:167 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑованиÑ" -#: apt-pkg/clean.cc:56 +#: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ sources.list, помеÑÑив ÑÑда URI иÑÑоÑников пакеÑов" -#: apt-pkg/cachefile.cc:84 +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "СпиÑки пакеÑов или Ñайл ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑанÑ." -#: apt-pkg/cachefile.cc:88 +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ Â«apt-get update» Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок" -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." -#: apt-pkg/policy.cc:72 +#: apt-pkg/policy.cc:74 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " @@ -2995,125 +2964,93 @@ msgstr "" "ÐнаÑение «%s» недопÑÑÑимо Ð´Ð»Ñ APT::Default-Release, Ñак как вÑпÑÑк " "недоÑÑÑпен в иÑÑоÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ " -#: apt-pkg/policy.cc:390 +#: apt-pkg/policy.cc:396 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð² Ñайле паÑамеÑÑов %s: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package" -#: apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/policy.cc:418 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип ÑикÑаÑии %s" -#: apt-pkg/policy.cc:420 +#: apt-pkg/policy.cc:426 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÐ»Ñ ÑикÑаÑии не Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или Ñказан нÑлевой)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc2)" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво имÑн пакеÑов." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво веÑÑий." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÐÐ°Ñ , пÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво опиÑаний, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво завиÑимоÑÑей." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ñайла завиÑимоÑÑей не найден Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:975 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка пакеÑов иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кода %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1080 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 +msgid "Reading package lists" +msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193 msgid "Collecting File Provides" msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1281 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÑÑ Ð¸ÑÑоÑников" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пеÑеименоваÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1847 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1990 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Ð¥ÐµÑ ÑÑмма не ÑовпадаеÑ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1387 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -3122,16 +3059,16 @@ msgstr "" "Ðевозможно найÑи ожидаемÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«%s» в Ñайле Release (некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ " "в sources.list или Ñайл)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Ðевозможно найÑи Ñ ÐµÑ-ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Â«%s» в Ñайле Release" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1438 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐедоÑÑÑпен оÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ID клÑÑей:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -3140,12 +3077,12 @@ msgstr "" "Файл Release Ð´Ð»Ñ %s пÑоÑÑоÑен (недоÑÑовеÑнÑй наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ %s). Ðбновление ÑÑого " "ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1498 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ: %s (ожидалÑÑ %s, но полÑÑен %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521 #, c-format msgid "" "A error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -3155,12 +3092,12 @@ msgstr "" "иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑие индекÑнÑе ÑайлÑ. ÐÑибка GPG: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1541 apt-pkg/acquire-item.cc:1546 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "ÐÑибка GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1638 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3169,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -3178,47 +3115,47 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо вам пÑидÑÑÑÑ " "вÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1752 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1839 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851 msgid "Size mismatch" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:64 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ ÑодеÑжимое Ñайла Release (%s)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:74 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² Ñайле Release (%s)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:108 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ ÑлеменÑÑ Hash в Ñайле Release (%s)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:121 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«Valid-Until» в Ñайле Release %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:129 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:140 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«Date» в Ñайле Release %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "Ðлок поÑÑавÑика %s не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑка (fingerprint)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:525 +#: apt-pkg/cdrom.cc:550 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -3227,41 +3164,41 @@ msgstr "" "РкаÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM иÑполÑзÑеÑÑÑ %s\n" "ÐонÑиÑÑеÑÑÑ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 +#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ.. " -#: apt-pkg/cdrom.cc:562 +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 +#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROMâ¦\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +#: apt-pkg/cdrom.cc:616 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ÐÑполÑзование %s в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc:634 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:614 +#: apt-pkg/cdrom.cc:639 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñкомâ¦\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:623 +#: apt-pkg/cdrom.cc:648 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROMâ¦\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 +#: apt-pkg/cdrom.cc:667 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ÐоиÑк на диÑке индекÑнÑÑ Ñайлов..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +#: apt-pkg/cdrom.cc:716 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -3270,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Ðайдено индекÑов: %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑоÑников, %zu Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеводов и " "%zu Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:695 +#: apt-pkg/cdrom.cc:727 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -3278,16 +3215,16 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ни одного Ñайла пакеÑов; возможно ÑÑо не диÑк Debian или Ñ " "не Ñой аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑой?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Ðайден ÑÑлÑк «%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:751 +#: apt-pkg/cdrom.cc:783 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÐÑо непÑавилÑное имÑ, попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:768 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -3296,93 +3233,93 @@ msgstr "" "Ðазвание диÑка: \n" "«%s»\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:770 +#: apt-pkg/cdrom.cc:802 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑовâ¦" -#: apt-pkg/cdrom.cc:797 +#: apt-pkg/cdrom.cc:829 msgid "Writing new source list\n" msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка иÑÑоÑников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:805 +#: apt-pkg/cdrom.cc:837 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑи в ÑпиÑке иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:927 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:929 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i неÑовпадаÑÑими Ñайлами\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами и Ñ %i неÑовпадаÑÑими " "Ñайлами\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:503 #, c-format msgid "Skipping nonexistent file %s" msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:509 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи аÑÑенÑиÑикаÑионнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÐµÑ ÑÑмма длÑ: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:659 #, c-format msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" msgstr "Файл %s не наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÑозÑаÑно подпиÑанного ÑообÑениÑ" #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:690 #, c-format msgid "No keyring installed in %s." msgstr "СвÑзка клÑÑей в %s не ÑÑÑановлена." -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 +#: apt-pkg/cacheset.cc:401 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "ÐÑпÑÑк «%s» Ð´Ð»Ñ Â«%s» не найден" -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 +#: apt-pkg/cacheset.cc:404 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Â«%s» не найдена" -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 +#: apt-pkg/cacheset.cc:515 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи задаÑÑ Â«%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 +#: apt-pkg/cacheset.cc:521 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#: apt-pkg/cacheset.cc:532 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑии из пакеÑа «%s», Ñак как он полноÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑй" -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 +#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -3391,128 +3328,152 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð¸ ÑÑÑановленнÑÑ, ни веÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñа из пакеÑа «%s», Ñак " "как в нÑм Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñой, ни дÑÑгой" -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 +#: apt-pkg/cacheset.cc:553 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑамÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа «%s», Ñак как он полноÑÑÑÑ " "виÑÑÑалÑнÑй" -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 +#: apt-pkg/cacheset.cc:561 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑамÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñа из пакеÑа %s, Ñак как Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ " "кандидаÑов" -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 +#: apt-pkg/cacheset.cc:569 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑановленнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· пакеÑа %s, Ñак как он не " "ÑÑÑановлен" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:209 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:277 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:284 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "УÑÑанавливаеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐаÑÑÑаиваеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "УдалÑеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ñдаление %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Уведомление об иÑÑезновении %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑлеÑÑÑановоÑнÑй ÑÑÐ¸Ð³Ð³ÐµÑ %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ°Ñалог «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РаÑпаковÑваеÑÑÑ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "УÑÑановлен %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "УдалÑн %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка к Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s полноÑÑÑÑ ÑдалÑн" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1087 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² жÑÑнал, неÑдаÑное вÑполнение openpty() (/dev/pts не " "ÑмонÑиÑован?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1118 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239 msgid "Running dpkg" msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1344 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак доÑÑигнÑÑ MaxReports" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1349 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑми â оÑÑавлÑем ненаÑÑÑоеннÑм" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3520,7 +3481,7 @@ msgstr "" "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как ÑообÑение об оÑибке ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° " "повÑоÑнÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего оÑказа." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -3528,7 +3489,7 @@ msgstr "" "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " "меÑÑа на диÑке" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1363 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3536,14 +3497,14 @@ msgstr "" "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке о Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñке " "памÑÑи" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1370 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" "ÐÑÑÑÑÑ apport не запиÑанÑ, Ñак как полÑÑено ÑообÑение об оÑибке об оÑибке " "ввода-вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ dpkg" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " @@ -3552,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ ÑпÑавлÑÑÑего каÑалога (%s); он Ñже " "иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим пÑоÑеÑÑом?" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 #, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" @@ -3561,7 +3522,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " @@ -3569,50 +3530,144 @@ msgstr "" "РабоÑа dpkg пÑеÑвана, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Â«%s» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "пÑоблемÑ. " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 msgid "Not locked" msgstr "Ðе заблокиÑован" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:260 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Файл «%s» не найден на зеÑкале" +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:267 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл на зеÑкале «%s»" +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" -#: methods/mirror.cc:422 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[ÐеÑкало: %s]" +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %sinfo" -#: methods/rred.cc:506 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap и Ñайловой опеÑаÑии â " -"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° одной Ñайловой ÑиÑÑеме" -#: methods/rred.cc:511 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ %s Ñ Ð¸ÑполÑзованием mmap (но не из-за mmap) â " -"веÑоÑÑно, повÑеждена заплаÑа." +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на админиÑÑÑаÑивнÑй каÑалог %sinfo" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" + +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑпиÑок Ñайлов «%sinfo/%s». ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе " +#~ "воÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл, Ñо обнÑлиÑе его и немедленно пеÑеÑÑÑановиÑе ÑÑ Ð¶Ðµ " +#~ "веÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа!" + +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" + +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении node" + +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл diversions %sdiversions" + +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Файл diversions повÑеждÑн" + +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" + +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑован кÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" + +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" + +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑение %lu" + +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" + +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" + +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" + +#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +#~ msgstr "ÐамеÑание: ÑÑо Ñделано авÑомаÑиÑеÑки и ÑпеÑиалÑно пÑогÑаммой dpkg." + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ пеÑеназнаÑении (override) %s на ÑÑÑоке %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "декомпÑеÑÑоÑ" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "" +#~ "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" + +#~ msgid "" +#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " +#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ñже ÑаÑпакованного «%s». " +#~ "ÐодÑобней, ÑмоÑÑиÑе в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion%d)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" #~ msgid "Internal error, could not locate member" #~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ"