X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/73fe49f9b4748eddb5a2dad4f0abb51a8f63564c..117551478551958d62d9555c595f2990805137c0:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 13fe20d2f..d9ce927b9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:21+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian l10n Turkish \n" @@ -177,6 +177,36 @@ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." + +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Hiç paket bulunamadı" + #: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" @@ -194,6 +224,7 @@ msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -224,6 +255,10 @@ msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" @@ -327,7 +362,7 @@ msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Some files failed to download" msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" @@ -420,6 +455,7 @@ msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" #: apt-private/private-install.cc +#, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." @@ -692,7 +728,7 @@ msgstr "H" msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Regex derleme hatası - %s" -#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" @@ -720,9 +756,244 @@ msgstr[1] "" msgid "not a real package (virtual)" msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "Hiç paket bulunamadı" +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paket dosyaları:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" + +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Sabitlenmiş paketler:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(bulunamadı)" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Kurulu: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Aday: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Package pin: " +msgstr " Paket sabitleme: " + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Sürüm çizelgesi:" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " +"yapılmaktadır:\n" +"%s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" +"sürümünü edinmek için lütfen:\n" +"%s\n" +"komutunu kullanın.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s kaynağını al\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bazı arşivler alınamadı." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s " +"bağımlılığı karşılanamıyor" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " +"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " +"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" #: apt-private/private-sources.cc #, c-format @@ -734,6 +1005,11 @@ msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update' komutu argüman almaz" @@ -754,11 +1030,6 @@ msgstr[1] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "Tüm paketler güncel." -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" @@ -833,167 +1104,46 @@ msgstr "" "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " "komutunu kullanın." -#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Package files:" -msgstr "Paket dosyaları:" +msgid "Show source records" +msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" #: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" -#. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Sabitlenmiş paketler:" +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" #: cmdline/apt-cache.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(bulunamadı)" +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" -#. Print the package name and the version we are forcing to #: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Installed: " -msgstr " Kurulu: " - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Candidate: " -msgstr " Aday: " +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" #: cmdline/apt-cache.cc -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" #: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " Paket sabitleme: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Version table:" -msgstr " Sürüm çizelgesi:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" -" apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n" -"sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" gencaches - Hem paket hem de kaynak önbelleğini oluştur\n" -" showpkg - Tek bir paket hakkındaki genel bilgileri görüntüle\n" -" showsrc - Paket kayıtlarını görüntüle\n" -" stats - Bir takım basit istatistikleri görüntüle\n" -" dump - Bütün dosyayı kısa biçimde görüntüle\n" -" dumpavail - Uygun bir dosyayı standart çıktıya yazdır\n" -" unmet - Karşılanmayan bağımlılıkları görüntüle\n" -" search - Paket listesini bir düzenli ifade ile ara\n" -" show - Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle\n" -" depends - Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle\n" -" rdepends - Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle\n" -" pkgnames - Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele\n" -" dotty - GraphViz için paket grafikleri üret\n" -" xvcg - xvcg için paket grafikleri üret\n" -" policy - İlke seçeneklerini görüntüle\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -p=? Paket önbelleği.\n" -" -s=? Kaynak önbelleği.\n" -" -q İlerleme göstergesini kapat.\n" -" -i unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " -"atın.\n" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt için komut satırı arayüzü.\n" -"Temel komutlar: \n" -" list - Paketleri adlarına göre listele\n" -" search - Paket açıklamalarında arama yap\n" -" show - Paket ayrıntılarını görüntüle\n" -"\n" -" update - Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle\n" -"\n" -" install - paket kur\n" -" remove - paket kaldır\n" -" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" -"\n" -" upgrade - sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)\n" -" full-upgrade - sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)\n" -"\n" -" edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n" +msgid "Show policy settings" +msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" @@ -1025,63 +1175,38 @@ msgstr "" msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" #: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" "\n" "apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" shell - Kabuk kipi\n" -" dump - Ayarları görüntüle\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım dosyası.\n" -" -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n" -" -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::" -"cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc #, c-format @@ -1106,267 +1231,88 @@ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" #: cmdline/apt-get.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " -"yapılmaktadır:\n" -"%s\n" +msgid "Supported modules:" +msgstr "Desteklenen birimler:" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" -"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" -"sürümünü edinmek için lütfen:\n" -"%s\n" -"komutunu kullanın.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" +" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n" +"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" +"(install) komutlarıdır.\n" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s kaynağını al\n" +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Paket listelerini yenile" #: cmdline/apt-get.cc -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bazı arşivler alınamadı." +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" +msgid "Remove packages" +msgstr "Paket(leri) kaldır" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" #: cmdline/apt-get.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" -"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " -"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s " -"bağımlılığı karşılanamıyor" +msgid "Download source archives" +msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" #: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " -"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" - -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Supported modules:" -msgstr "Desteklenen birimler:" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" -" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n" -"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" -"(install) komutlarıdır.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" update - Paket listelerini yenile\n" -" upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n" -" install - Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde " -"olmalıdır)\n" -" remove - Paket(leri) kaldır\n" -" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" -" purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n" -" source - Kaynak paket dosyalarını indir\n" -" build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n" -" dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n" -" clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n" -" autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n" -" check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n" -" changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve " -"görüntüle\n" -" download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -d Sadece indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n" -" -s Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n" -" -y Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n" -" -f Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n" -" -m Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n" -" -u Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n" -" -b Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n" -" -V Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n" -"sayfalarına bakabilirsiniz.\n" -" Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n" +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" @@ -1386,31 +1332,30 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" #: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" " apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" "\n" "apt-helper apt'nin bir dâhilî yardımcı aracıdır\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" download-file - verilen adresi (uri) hedef yola kaydet\n" -"\n" -" srv-lookup - Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n" -"\n" -" Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1437,11 +1382,9 @@ msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1454,59 +1397,113 @@ msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" #: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" "\n" "apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" "ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" "\n" -"Komutlar:\n" -" auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n" -" manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n" -" hold - Paketi tutulacak şekilde işaretle\n" -" unhold - Paketin tutuluyor işaretini kaldır\n" -" showauto - Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n" -" showmanual - Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n" -" showhold - Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" -"bakabilirsiniz." +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Paketleri adlarına göre listele" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "paket kur" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "paket kaldır" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" #: methods/cdrom.cc #, c-format @@ -1968,17 +1965,13 @@ msgid "Merging available information" msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" "\n" @@ -2006,17 +1999,13 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" #: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2038,26 +2027,10 @@ msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" -"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/" -"tmp\n" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" @@ -2248,11 +2221,6 @@ msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2336,11 +2304,6 @@ msgstr " DeLink %s [%s]\n" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s bağı koparılamadı" - #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" @@ -2525,52 +2488,23 @@ msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " -"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" -"Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories " -"seçeneğini kullanın" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -2608,6 +2542,13 @@ msgstr "" msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG hatası: %s: %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2617,6 +2558,13 @@ msgstr "" "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" @@ -2639,23 +2587,21 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" -"'%s' deposundan alınan veri imzalanmamış. Bu depodan gelen paketlerin aslına " -"uygunluğu denetlenemeyecek." +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." -msgstr "" -"'%s' deposunun Release dosyası yok. Bu tür depolar gelecekte kullanımdan " -"kaldırılacaktır, lütfen depo sahibiyle iletişime geçin." +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -2720,6 +2666,52 @@ msgstr "" "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " "tuşuna basın." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" +"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " +"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3013,6 +3005,11 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -3058,6 +3055,11 @@ msgstr "" "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " "yok sayılıyor" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3121,11 +3123,6 @@ msgstr "%s dosyası kapatılamadı" msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" @@ -3136,13 +3133,13 @@ msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3265,6 +3262,13 @@ msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" @@ -3278,12 +3282,12 @@ msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc @@ -3643,14 +3647,14 @@ msgstr "Bozdukları" msgid "Enhances" msgstr "Geliştirdikleri" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "önemli" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "gerekli" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "önemli" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "standart" @@ -3762,13 +3766,18 @@ msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" + #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" #: apt-pkg/tagfile.cc -#, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor" #: apt-pkg/update.cc @@ -3788,6 +3797,163 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "%s bağı koparılamadı" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" +#~ " apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n" +#~ "sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n" + +#~ msgid "Commands:" +#~ msgstr "Komutlar:" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -p=? Paket önbelleği.\n" +#~ " -s=? Kaynak önbelleği.\n" +#~ " -q İlerleme göstergesini kapat.\n" +#~ " -i unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n" +#~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::" +#~ "cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " +#~ "atın.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "CLI for apt.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" +#~ "\n" +#~ "apt için komut satırı arayüzü.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -d CD-ROM mount point\n" +#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" +#~ " -m No mounting\n" +#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" +#~ " -a Thorough scan mode\n" +#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See fstab(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +#~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +#~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +#~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" +#~ "bakabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım dosyası.\n" +#~ " -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n" +#~ " -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::" +#~ "cache=/tmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +#~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +#~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +#~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" +#~ "bakabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" +#~ "-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni\n" +#~ " -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" +#~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/" +#~ "tmp\n" + +#~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +#~ msgstr "" +#~ "Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories " +#~ "seçeneğini kullanın" + +#~ msgid "" +#~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not " +#~ "be authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' deposundan alınan veri imzalanmamış. Bu depodan gelen paketlerin " +#~ "aslına uygunluğu denetlenemeyecek." + +#~ msgid "" +#~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, " +#~ "please contact the owner of the repository." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' deposunun Release dosyası yok. Bu tür depolar gelecekte kullanımdan " +#~ "kaldırılacaktır, lütfen depo sahibiyle iletişime geçin." + #~ msgid "Child process failed" #~ msgstr "Alt süreç başarısız"