X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/72c52e774bb0564302617b8aec2f6e24215fd31d..8756297c0f5987d2320955c21e5c64395ce311cc:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4562c9803..a5e8813ec 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6.46.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -335,7 +336,8 @@ msgstr "" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" +msgstr "" +"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format @@ -453,8 +455,8 @@ msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, " -"удалите и создайте базу данных заново." +"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите " +"и создайте базу данных заново." #: ftparchive/cachedb.cc:81 #, c-format @@ -602,7 +604,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:105 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" +msgstr "" +"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия" #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" @@ -720,7 +723,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ #: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" +msgstr "" +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:" #: cmdline/apt-get.cc:538 #, c-format @@ -850,12 +854,14 @@ msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n" #: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n" +msgstr "" +"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n" +msgstr "" +"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n" #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989 #, c-format @@ -937,7 +943,8 @@ msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n" #: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n" +msgstr "" +"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format @@ -1393,10 +1400,12 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально," +msgstr "" +"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально," #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё " "раз" @@ -1593,8 +1602,9 @@ msgid "" "then make it empty and immediately re-install the same version of the " "package!" msgstr "" -"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете восстановить " -"этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же версию пакета!" +"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете " +"восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же " +"версию пакета!" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 #, c-format @@ -1687,26 +1697,25 @@ msgstr "" msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Ошибочный CD" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется." -#: methods/cdrom.cc:169 +#: methods/cdrom.cc:171 msgid "Disk not found." msgstr "Диск не найден." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/gzip.cc:150 msgid "Failed to stat" msgstr "Не удалось получить атрибуты" #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 -#: methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Не удалось установить время модификации" @@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке msgid "Unable to accept connection" msgstr "Невозможно принять соединение" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Проблема при хешировании файла" @@ -1915,7 +1924,8 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I #: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)" +msgstr "" +"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)" #: methods/connect.cc:223 #, c-format @@ -1934,7 +1944,8 @@ msgstr "" "работы." #: methods/gpgv.cc:204 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток " "ключа?!" @@ -1960,7 +1971,8 @@ msgstr "Следующие подписи неверные:\n" msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -msgstr "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n" +msgstr "" +"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n" #: methods/gzip.cc:64 #, c-format @@ -1972,76 +1984,76 @@ msgstr "Не удалось открыть канал для %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" -#: methods/http.cc:375 +#: methods/http.cc:377 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ожидание заголовков" -#: methods/http.cc:521 +#: methods/http.cc:523 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:531 msgid "Bad header line" msgstr "Неверный заголовок" -#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 +#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" -#: methods/http.cc:584 +#: methods/http.cc:586 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" -#: methods/http.cc:599 +#: methods/http.cc:601 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:603 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:627 msgid "Unknown date format" msgstr "Неизвестный формат данных" -#: methods/http.cc:772 +#: methods/http.cc:774 msgid "Select failed" msgstr "Ошибка в select" -#: methods/http.cc:777 +#: methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания для соединения истекло" -#: methods/http.cc:800 +#: methods/http.cc:802 msgid "Error writing to output file" msgstr "Ошибка записи в выходной файл" -#: methods/http.cc:831 +#: methods/http.cc:833 msgid "Error writing to file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:859 +#: methods/http.cc:861 msgid "Error writing to the file" msgstr "Ошибка записи в файл" -#: methods/http.cc:873 +#: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:877 msgid "Error reading from server" msgstr "Ошибка чтения с сервера" -#: methods/http.cc:1106 +#: methods/http.cc:1108 msgid "Bad header data" msgstr "Неверный заголовок данных" -#: methods/http.cc:1123 +#: methods/http.cc:1125 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение разорвано" -#: methods/http.cc:1214 +#: methods/http.cc:1216 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" @@ -2218,7 +2230,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." +msgstr "" +"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s." #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format @@ -2238,7 +2251,8 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" +msgstr "" +"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 #, c-format @@ -2356,7 +2370,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" +msgstr "" +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format @@ -2417,10 +2432,12 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа ' #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1066 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2428,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это " "может быть вызвано отложенными (held) пакетами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты." @@ -2444,12 +2461,12 @@ msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#: apt-pkg/acquire.cc:830 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)" -#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#: apt-pkg/acquire.cc:832 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Загружается файл %li из %li" @@ -2495,16 +2512,16 @@ msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут бы msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок" -#: apt-pkg/policy.cc:269 +#: apt-pkg/policy.cc:270 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package" -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/policy.cc:292 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Неизвестный тип фиксации %s" -#: apt-pkg/policy.cc:299 +#: apt-pkg/policy.cc:300 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)" @@ -2587,44 +2604,44 @@ msgstr "Сбор информации о Provides" msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:410 apt-pkg/acquire-item.cc:660 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1375 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не совпадает" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1070 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1183 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:760 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам " -"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1242 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:819 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам " -"придётся вручную исправить этот пакет." +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся " +"вручную исправить этот пакет." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:855 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:942 msgid "Size mismatch" msgstr "Не совпадает размер" @@ -2680,11 +2697,16 @@ msgstr "" "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n" "и %i для сигнатур\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +#: apt-pkg/cdrom.cc:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Найдена метка: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:712 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#: apt-pkg/cdrom.cc:728 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2693,20 +2715,21 @@ msgstr "" "Название диска: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +#: apt-pkg/cdrom.cc:732 msgid "Copying package lists..." msgstr "Копирование списков пакетов..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/cdrom.cc:756 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Запись нового списка источников\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +#: apt-pkg/cdrom.cc:765 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Unmounting CD-ROM..." +#: apt-pkg/cdrom.cc:807 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Размонтирование CD-ROM..." #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 @@ -2781,11 +2804,9 @@ msgstr "Подготовка к полному удалению %s" msgid "Completely removed %s" msgstr "%s полностью удалён" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Не удалось пропатчить файл" - #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закрыто преждевременно" +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Не удалось пропатчить файл"