X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/6ca714d55119e87a01bd475abd08e7212dcafbd0..c1446f6d3f48ebdac810d9fdfda1838b66674830:/po/zh_TW.po diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9ec8c24ad..b26e977c4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" @@ -16,155 +16,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "套件 %s 版本 %s 有未解決的相依問題:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638 -#: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012 -#: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564 +#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 +#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 +#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "無法找出套件 %s 的位置" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names : " msgstr "所有套件的名稱" -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Normal packages: " msgstr " 普通套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " 虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Single virtual packages: " msgstr " 單虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:290 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " 混合虛擬套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid " Missing: " msgstr " 失蹤:" -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct versions: " msgstr "所有不同版本" -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 #, fuzzy msgid "Total Distinct Descriptions: " msgstr "所有不同版本" -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " msgstr "所有依存關係:" -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "所有版本/檔案關聯:" -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "所有版本/檔案關聯:" -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "所有提供套件對應:" -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob 字串共計:" -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid "Total dependency version space: " msgstr "所有相依版本空間:" -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:335 msgid "Total slack space: " msgstr "Slack 空間共計:" -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total space accounted for: " msgstr "所有統計後的空間:" -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212 +#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "套件檔案 %s 已失去同步。" -#: cmdline/apt-cache.cc:1287 +#: cmdline/apt-cache.cc:1293 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "您必須給定一完整的樣式" -#: cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1447 msgid "No packages found" msgstr "未找到套件" -#: cmdline/apt-cache.cc:1518 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid "Package files:" msgstr "套件檔案:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "快取資料同步過時,無法 x-ref 套件檔案" -#: cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 +#: cmdline/apt-cache.cc:1544 msgid "Pinned packages:" msgstr "鎖定的套件:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 msgid "(not found)" msgstr "(未找到)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1571 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr "已安裝:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid "(none)" msgstr "(沒有)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Candidate: " msgstr " 候選:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 +#: cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid " Package pin: " msgstr " 套件鎖定: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1603 msgid " Version table:" msgstr " 版本表格:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1612 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1715 +#: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -311,7 +311,8 @@ msgstr "" " -c=? 讀取指定的設定檔案\n" " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "無法寫入『%s』。" @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574 +#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s" @@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "內部錯誤,Ordering didn't finish" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926 +#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "無法鎖定下載的目錄" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210 -#: apt-pkg/cachefile.cc:67 +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312 +#: apt-pkg/cachefile.cc:67 apt-pkg/cachefile.cc:63 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "無法讀取來源單。" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n" msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s 無法足夠的空間。" @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "放棄執行。" msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107 +#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" @@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "部份檔案無法下載" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116 +#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式" @@ -997,50 +998,71 @@ msgstr "update 指令不需任何參數" msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "無法鎖定列表目錄" -#: cmdline/apt-get.cc:1401 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。" -#: cmdline/apt-get.cc:1415 +#: cmdline/apt-get.cc:1433 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1440 +#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#, fuzzy +msgid "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1467 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1472 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642 +#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 +#: cmdline/apt-get.cc:1479 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:1466 +#: cmdline/apt-get.cc:1498 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤" -#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597 +#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task %s" +msgstr "無法找到 %s 套件。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "無法找到 %s 套件。" -#: cmdline/apt-get.cc:1584 +#: cmdline/apt-get.cc:1665 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1614 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manual installed.\n" +msgstr "但是『%s』卻將被安裝。" + +#: cmdline/apt-get.cc:1708 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" -#: cmdline/apt-get.cc:1617 +#: cmdline/apt-get.cc:1711 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1048,7 +1070,7 @@ msgstr "" "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n" "定一個解決辦法)。" -#: cmdline/apt-get.cc:1629 +#: cmdline/apt-get.cc:1723 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1059,7 +1081,7 @@ msgstr "" "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n" "或從 Incoming 目錄移除。" -#: cmdline/apt-get.cc:1637 +#: cmdline/apt-get.cc:1731 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1069,122 +1091,122 @@ msgstr "" "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n" "的臭蟲報告。" -#: cmdline/apt-get.cc:1645 +#: cmdline/apt-get.cc:1739 msgid "Broken packages" msgstr "損毀的套件" -#: cmdline/apt-get.cc:1676 +#: cmdline/apt-get.cc:1770 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1859 msgid "Suggested packages:" msgstr "建議(Suggested)的套件:" -#: cmdline/apt-get.cc:1766 +#: cmdline/apt-get.cc:1860 msgid "Recommended packages:" msgstr "推薦(Recommended)的套件:" -#: cmdline/apt-get.cc:1786 +#: cmdline/apt-get.cc:1888 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "籌畫升級套件中..." -#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:1794 +#: cmdline/apt-get.cc:1896 msgid "Done" msgstr "完成" -#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869 +#: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:1969 +#: cmdline/apt-get.cc:2071 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228 +#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "無法找到 %s 套件的源碼" -#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:2145 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2067 +#: cmdline/apt-get.cc:2169 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。" -#: cmdline/apt-get.cc:2072 +#: cmdline/apt-get.cc:2174 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2075 +#: cmdline/apt-get.cc:2177 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2081 +#: cmdline/apt-get.cc:2183 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下載源碼 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2112 +#: cmdline/apt-get.cc:2214 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "無法下載某些檔案。" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2242 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: cmdline/apt-get.cc:2254 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2153 +#: cmdline/apt-get.cc:2255 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2170 +#: cmdline/apt-get.cc:2272 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 msgid "Child process failed" msgstr "子程序失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2205 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)" -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2335 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2253 +#: cmdline/apt-get.cc:2355 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2305 +#: cmdline/apt-get.cc:2407 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2357 +#: cmdline/apt-get.cc:2459 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1193,30 +1215,31 @@ msgstr "" "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的" "相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2392 +#: cmdline/apt-get.cc:2494 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了" -#: cmdline/apt-get.cc:2417 +#: cmdline/apt-get.cc:2519 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:2431 +#: cmdline/apt-get.cc:2533 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。" -#: cmdline/apt-get.cc:2435 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "無法處理建構相依關係" -#: cmdline/apt-get.cc:2467 +#: cmdline/apt-get.cc:2569 msgid "Supported modules:" msgstr "支援模組:" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 +#: cmdline/apt-get.cc:2610 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1523,6 +1546,8 @@ msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "無法讀取『%s』。" @@ -1552,9 +1577,11 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 msgid "Reading package lists" msgstr "讀取套件清單中" @@ -1635,7 +1662,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s' 或 '%s' 成員" @@ -1673,27 +1700,27 @@ msgstr "" msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "碟片不正確。" -#: methods/cdrom.cc:164 +#: methods/cdrom.cc:166 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。" -#: methods/cdrom.cc:169 +#: methods/cdrom.cc:171 msgid "Disk not found." msgstr "找不到磁碟" -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133 -#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -#: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 +#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/copy.cc:43 msgid "Failed to stat" msgstr "無法讀取資料" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139 -#: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 +#: methods/rred.cc:240 methods/copy.cc:80 msgid "Failed to set modification time" msgstr "日期更新失敗" @@ -1754,6 +1781,7 @@ msgid "Server closed the connection" msgstr "伺服器關閉聯線。" #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 msgid "Read error" msgstr "讀取失敗。" @@ -1766,6 +1794,7 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "協定失敗。" #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 msgid "Write error" msgstr "寫入失敗。" @@ -1819,7 +1848,8 @@ msgstr "Data socket 連線逾時" msgid "Unable to accept connection" msgstr "無法允許連線" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 +#: methods/http.cc:959 msgid "Problem hashing file" msgstr "問題雜湊表" @@ -1940,454 +1970,470 @@ msgid "" "available:\n" msgstr "由於沒有公鑰,下列簽名無法進行驗證:\n" -#: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64 +#: methods/gzip.cc:64 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" msgstr "無法開啟管線給 %s 使用" -#: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109 +#: methods/gzip.cc:109 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "從 %s 進程讀取錯誤" -#: methods/http.cc:375 +#: methods/http.cc:376 methods/http.cc:377 msgid "Waiting for headers" msgstr "等待標頭" -#: methods/http.cc:521 +#: methods/http.cc:522 methods/http.cc:523 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭" -#: methods/http.cc:529 +#: methods/http.cc:530 methods/http.cc:531 msgid "Bad header line" msgstr "壞的標頭" -#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 methods/http.cc:550 +#: methods/http.cc:557 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭" -#: methods/http.cc:584 +#: methods/http.cc:585 methods/http.cc:586 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭" -#: methods/http.cc:599 +#: methods/http.cc:600 methods/http.cc:601 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:602 methods/http.cc:603 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:626 methods/http.cc:627 msgid "Unknown date format" msgstr "未知的資料格式" -#: methods/http.cc:772 +#: methods/http.cc:773 methods/http.cc:774 msgid "Select failed" msgstr "Select 失敗" -#: methods/http.cc:777 +#: methods/http.cc:778 methods/http.cc:779 msgid "Connection timed out" msgstr "連線逾時" -#: methods/http.cc:800 +#: methods/http.cc:801 methods/http.cc:802 msgid "Error writing to output file" msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤" -#: methods/http.cc:831 +#: methods/http.cc:832 methods/http.cc:833 msgid "Error writing to file" msgstr "寫入檔案時發生錯誤" -#: methods/http.cc:859 +#: methods/http.cc:860 methods/http.cc:861 msgid "Error writing to the file" msgstr "寫入檔案時發生錯誤" -#: methods/http.cc:873 +#: methods/http.cc:874 methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:876 methods/http.cc:877 msgid "Error reading from server" msgstr "從伺服器讀取發生錯誤" -#: methods/http.cc:1106 +#: methods/http.cc:1107 methods/http.cc:1104 msgid "Bad header data" msgstr "壞的標頭資料" -#: methods/http.cc:1123 +#: methods/http.cc:1124 methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" -#: methods/http.cc:1214 +#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1228 msgid "Internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:83 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "選項『%s』找不到。" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "不認識的簡寫類型:%c" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "開啟組態檔 %s" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "語法錯誤 %s:%u: 區塊沒有名稱" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 無效的標籤" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 值後有多餘的垃圾" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "語法錯誤: %s:%u: 指令只能於最高層級執行" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多重複引入檔案" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 從此引入" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 apt-pkg/contrib/progress.cc:152 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... 錯誤!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... 完成" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "未知的命令列選項「%c」從 %s" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "無法理解的命令列選項 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "命令列選項 %s 不是布林(boolean)變數" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "選項 %s 需要更多的參數" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "選項 %s: 組態元件描述應該有 =" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "選項 %s 需要整數參數,不是 %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "選項 %s 太長" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "無效的操作:%s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "無法讀取掛載點 %s" #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "無法進入『%s』目錄。" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "不使用檔案鎖定於唯獨檔案 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "無法開啟『%s』鎖定檔。" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "不使用檔案鎖定於 nfs 掛載點上得檔案 %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "無法取得『%s』鎖。" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "等待 %s 但是它不存在" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "子程序 %s 回傳錯誤碼(%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "子程序 %s 不預期的結束" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "無法開啟『%s』檔案。" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但無法寫入" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 msgid "Problem closing the file" msgstr "程式關閉檔案" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "程式刪除檔案" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612 msgid "Problem syncing the file" msgstr "程式同步檔案" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 msgid "Empty package cache" msgstr "套件暫存檔是空的。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "套件暫存檔損壞。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "套件暫存檔版本不符合。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Depends" msgstr "依存關係" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "PreDepends" msgstr "特別依存關係" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 msgid "Suggests" msgstr "建議" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Recommends" msgstr "推薦" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Conflicts" msgstr "衝突" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Replaces" msgstr "取代" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Obsoletes" msgstr "淘汰" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" msgstr "重要" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "required" msgstr "必要" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "standard" msgstr "標準" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "optional" msgstr "次要" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "extra" msgstr "添加" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98 -#: apt-pkg/depcache.cc:127 +#: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 apt-pkg/depcache.cc:121 +#: apt-pkg/depcache.cc:150 msgid "Building dependency tree" msgstr "了解套件依存關係中" -#: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99 +#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:122 msgid "Candidate versions" msgstr "候選版本" -#: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128 +#: apt-pkg/depcache.cc:128 apt-pkg/depcache.cc:151 msgid "Dependency generation" msgstr "產生套件依存關係" -#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175 #: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172 +#: apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 #, fuzzy msgid "Reading state information" msgstr "結合現有資料中" -#: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196 +#: apt-pkg/depcache.cc:196 apt-pkg/depcache.cc:219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202 +#: apt-pkg/depcache.cc:202 apt-pkg/depcache.cc:225 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "寫入檔案 %s 失敗" -#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106 +#: apt-pkg/tagfile.cc:106 apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193 +#: apt-pkg/tagfile.cc:193 apt-pkg/tagfile.cc:189 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 apt-pkg/sourcelist.cc:90 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 apt-pkg/sourcelist.cc:95 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 apt-pkg/sourcelist.cc:101 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 apt-pkg/sourcelist.cc:108 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 apt-pkg/sourcelist.cc:199 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟『%s』中" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 apt-pkg/sourcelist.cc:216 +#: apt-pkg/cdrom.cc:448 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:236 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行" #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:403 apt-pkg/packagemanager.cc:399 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2397,113 +2443,116 @@ msgstr "" "此安裝因衝突或特別依存關係,需暫時刪除『%s』這個重要套件。這種情形通常有問" "題,但您確定的話請啟動『APT::Force-LoopBreak』選項。" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 apt-pkg/pkgrecords.cc:32 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。" -#: apt-pkg/algorithms.cc:245 +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 apt-pkg/algorithms.cc:247 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1104 apt-pkg/algorithms.cc:1103 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 apt-pkg/algorithms.cc:1105 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。" -#: apt-pkg/acquire.cc:62 +#: apt-pkg/acquire.cc:62 apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。" -#: apt-pkg/acquire.cc:66 +#: apt-pkg/acquire.cc:66 apt-pkg/acquire.cc:63 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#: apt-pkg/acquire.cc:830 apt-pkg/acquire.cc:827 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#: apt-pkg/acquire.cc:832 apt-pkg/acquire.cc:829 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 apt-pkg/acquire-worker.cc:110 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "找不到安裝方式『%s』的驅動程式。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 apt-pkg/acquire-worker.cc:159 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 apt-pkg/acquire-worker.cc:396 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。" -#: apt-pkg/init.cc:125 +#: apt-pkg/init.cc:125 apt-pkg/init.cc:124 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。" -#: apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/init.cc:141 apt-pkg/init.cc:140 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "無法明白系統類別。" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/clean.cc:61 apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 apt-pkg/srcrecords.cc:44 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。" -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +#: apt-pkg/cachefile.cc:73 apt-pkg/cachefile.cc:69 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。" -#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。" -#: apt-pkg/policy.cc:269 +#: apt-pkg/policy.cc:270 apt-pkg/policy.cc:267 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" msgstr "喜好檔有錯誤—缺少套件前置檔。" -#: apt-pkg/policy.cc:291 +#: apt-pkg/policy.cc:292 apt-pkg/policy.cc:289 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。" -#: apt-pkg/policy.cc:299 +#: apt-pkg/policy.cc:300 apt-pkg/policy.cc:297 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "對於釘住的檔案無優先順序" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。" @@ -2513,27 +2562,27 @@ msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。" msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。" @@ -2543,87 +2592,92 @@ msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。" msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "套件數量超過本程式的能力。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 #, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "當計算相依性時找不到套件 %s %s " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 msgid "Collecting File Provides" msgstr "收集檔案供應" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "無法寫入來源暫存檔。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:130 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 apt-pkg/acquire-item.cc:401 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 -#, fuzzy -msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 apt-pkg/acquire-item.cc:1210 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 apt-pkg/acquire-item.cc:1269 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1305 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 apt-pkg/acquire-item.cc:1310 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1392 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 apt-pkg/acquire-item.cc:1397 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 msgid "Size mismatch" msgstr "檔案大小不符合。" @@ -2632,7 +2686,7 @@ msgstr "檔案大小不符合。" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "廠商區段%s有錯誤。" -#: apt-pkg/cdrom.cc:531 +#: apt-pkg/cdrom.cc:531 apt-pkg/cdrom.cc:529 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2641,49 +2695,55 @@ msgstr "" "使用光碟機掛載點 %s\n" "掛載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 +#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:538 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 apt-pkg/cdrom.cc:627 msgid "Identifying.. " msgstr "標識中.." -#: apt-pkg/cdrom.cc:565 -#, c-format +#: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:563 +#, fuzzy, c-format msgid "Stored label: %s \n" msgstr "保存標誌:%s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 apt-pkg/cdrom.cc:601 apt-pkg/cdrom.cc:608 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "卸載光碟機中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:607 +#: apt-pkg/cdrom.cc:607 apt-pkg/cdrom.cc:605 apt-pkg/cdrom.cc:612 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "等待磁碟中...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:615 +#: apt-pkg/cdrom.cc:615 apt-pkg/cdrom.cc:613 apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "掛載光碟機中... \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:633 +#: apt-pkg/cdrom.cc:633 apt-pkg/cdrom.cc:631 apt-pkg/cdrom.cc:638 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:673 +#: apt-pkg/cdrom.cc:673 apt-pkg/cdrom.cc:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " "signatures\n" msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +#: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:708 apt-pkg/cdrom.cc:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "保存標誌:%s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:739 apt-pkg/cdrom.cc:737 apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 apt-pkg/cdrom.cc:753 apt-pkg/cdrom.cc:760 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2692,105 +2752,164 @@ msgstr "" "這個碟片名為:\n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 +#: apt-pkg/cdrom.cc:759 apt-pkg/cdrom.cc:757 apt-pkg/cdrom.cc:764 msgid "Copying package lists..." msgstr "複製套件清單中" -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 +#: apt-pkg/cdrom.cc:785 apt-pkg/cdrom.cc:783 apt-pkg/cdrom.cc:790 msgid "Writing new source list\n" msgstr "寫入新的來源列表中\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 +#: apt-pkg/cdrom.cc:794 apt-pkg/cdrom.cc:792 apt-pkg/cdrom.cc:799 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:832 -msgid "Unmounting CD-ROM..." +#: apt-pkg/cdrom.cc:836 apt-pkg/cdrom.cc:834 apt-pkg/cdrom.cc:570 +#: apt-pkg/cdrom.cc:841 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "卸載光碟機中..." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 apt-pkg/indexcopy.cc:825 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案的紀錄。\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 apt-pkg/indexcopy.cc:828 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "寫入 %i 筆 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 apt-pkg/indexcopy.cc:831 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "準備配置%s中" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "解開%s中" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "準備設定%s檔" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "設定%s中" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "已安裝%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "正在準備 %s 的刪除操作" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "移除%s中" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "已移除%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "準備完整移除 %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "已完整移除%s" +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "連線不預期的結束" + #: methods/rred.cc:219 -#, fuzzy msgid "Could not patch file" msgstr "無法開啟『%s』檔案。" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "連線不預期的結束" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d too long (max %u)" +msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1408 #, fuzzy -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n" +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5 檢查碼不符合。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "openpty failed\n" +msgstr "Select 失敗" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "保存標誌:%s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " +"signatures\n" +msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing triggers for %s" +msgstr "處理目錄 %s 時錯誤" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "" #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "檔案資料已更改 %s" @@ -2798,6 +2917,5 @@ msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n" #~ msgid "Reading file list" #~ msgstr "讀取軟件表中" -#, fuzzy #~ msgid "Could not execute " #~ msgstr "無法取得『%s』鎖。"