X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/68be2fbb252a71303046e2ca7866cd659a91b585..671a55ba455dcf4e5ce6d86b202761666f54d5c6:/po/vi.po?ds=sidebyside diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1c36fcef3..0ecae44a0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-16 04:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,3262 +22,3274 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tìm thấy:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 -msgid "Total package names: " -msgstr "Tá»ng các tên gói: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Lấy:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:279 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Bá»q:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Gói thÆ°á»ng: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Lá»i:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Gói thuần ảo: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:321 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" -#: cmdline/apt-cache.cc:322 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gói ảo há»n hợp: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Chuyá»n Äá»i thiết bá» lÆ°u trữ: vui lòng ÄÆ°a ÄÄ©a có nhãn\n" +" â%sâ\n" +"và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:323 -msgid " Missing: " -msgstr " Thiếu: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." -#: cmdline/apt-cache.cc:325 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " gặp lá»i." -#: cmdline/apt-cache.cc:327 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Xong" -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." -#: cmdline/apt-cache.cc:336 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." -#: cmdline/apt-cache.cc:348 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Äang sắp xếp" -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:367 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:375 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 -#: apt-private/private-show.cc:58 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 -#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 -msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy gói" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1421 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." -#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1546 -msgid "Package files:" -msgstr "Táºp tin gói:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1567 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Các gói Äã ghim:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "(not found)" -msgstr "(không tìm thấy)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 -msgid " Installed: " -msgstr " Äã cà i Äặt: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 -msgid " Candidate: " -msgstr " Ứng cá»: " +"Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" +"Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" +"không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1621 -msgid " Package pin: " -msgstr " Ghim gói: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 -msgid " Version table:" -msgstr " Bảng phiên bản:" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1750 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-cache [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -" apt-cache [tùy_chá»n...] showpkg gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-cache [tùy_chá»n...] showsrc gói1 [gói2 ...]\n" -"(cache: bá» nhá» tạm\n" -"showpkg: hiá»n thá» gói nhá» phân\n" -"showsrc: hiá»n thá» gói nguá»n)\n" -"\n" -"apt-cache là má»t công cụ á» mức thấp dùng Äá» truy vấn\n" -"thông tin từ các táºp tin bá» nhá» tạm nhá» phân của APT.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" gencaches - Tạo bá» nhá» tạm cho cả gói lẫn nguá»n\n" -" showpkg - Hiá»n thông tin chung vá» má»t gói riêng lẻ\n" -" showsrc - Hiá»n các bản ghi cho gói nguá»n\n" -" stats - Hiá»n phần thá»ng kê cÆ¡ bản\n" -" dump - Hiá»n toà n bá» táºp tin dạng ngắn (Äá»)\n" -" dumpavail - In ra má»t táºp tin sẵn dùng ra thiết bá» xuất chuẩn\n" -" unmet - Hiá»n các gói chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c\n" -" search - Tìm kiếm danh sách các gói dá»±a trên biá»u thức chÃnh quy\n" -" show - Hiá»n thá» bản ghi có thá» Äá»c cho những gói Äó\n" -" depends - Hiá»n thông tin quan há» phụ thuá»c dạng thô cho gói\n" -" rdepends - Hiá»n thông tin những gói phụ thuá»c và o gói nà y\n" -" pkgnames - Liá»t kê danh sách má»i gói trên há» thá»ng\n" -" dotty - Tạo ra Äá» thá» gói cho GraphViz (nhiá»u chấm)\n" -" xvcg - Tạo ra Äá» thá» gói cho xvcg\n" -" policy - Hiá»n thá» các cà i Äặt vá» chÃnh sách\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Hiá»n thá» trợ giúp nà y.\n" -" -p=? Bá» nhá» tạm gói.\n" -" -s=? Bá» nhá» tạm nguá»n.\n" -" -q Không hiá»n thá» diá» n tiến công viá»c.\n" -" -i Chá» hiá»n thá» những phụ thuá»c quan trá»ng cho lá»nh unmet.\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" -" apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tá»± Äá»ng dò tìm hay sá» dụng Äiá»m gắn mặc " -"Äá»nh.\n" -"Bạn có lẽ nên dùng tùy chá»n --cdrom Äá» Äặt Äiá»m gắn CD-ROM.\n" -"Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " -"gắn." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò." -#: cmdline/apt-config.cc:48 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Các Äá»i sá» không thà nh cặp" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ." -#: cmdline/apt-config.cc:89 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-config [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -"\n" -"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" -"\n" -"apt-config là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» Äá»c táºp tin cấu hình APT.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" shell - Chế Äá» há» vá»\n" -" dump - Hiá»n thá» cấu hình\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Không tìm thấy gói" -#: cmdline/apt-get.cc:245 -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói sau Äây!" -#: cmdline/apt-get.cc:327 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:330 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" -#: cmdline/apt-get.cc:367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" -#: cmdline/apt-get.cc:423 -#, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Không tìm thấy gói %s" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 -#: apt-private/private-install.cc:865 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " -"Äá» thay thế." +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:726 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà tÃnh nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." -#: cmdline/apt-get.cc:786 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"GHI CHÃ: viá»c Äóng gói â%sâ Äược bảo trì trong há» thá»ng quản lý mã nguá»n " -"â%sâ tại:\n" -"%s\n" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" -#: cmdline/apt-get.cc:791 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Hãy dùng lá»nh:\n" -"bzr branch %s\n" -"Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:839 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: Tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" -#: cmdline/apt-get.cc:886 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Lạ nhá»... KÃch cỡ không khá»p nhau. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:895 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:900 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:906 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:924 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hoà n tất viá»c tải vá» và trong chế Äá» chá» tải vá»" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " +"ká»." -#: cmdline/apt-get.cc:954 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Có, là m Äi!" -#: cmdline/apt-get.cc:967 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Bạn sắp là m viá»c mà nó có thá» gây hÆ° hại cho há» thá»ng.\n" +"Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" +"?] " -#: cmdline/apt-get.cc:968 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Hủy bá»." -#: cmdline/apt-get.cc:996 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" -#: cmdline/apt-get.cc:1015 -msgid "Child process failed" -msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hoà n tất viá»c tải vá» và trong chế Äá» chá» tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" -"Architectures Äá» cà i Äặt" +"Không thá» lấy má»t sá» kho, có lẽ hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ (apt lấy cáºp " +"nháºt)\n" +"hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" -#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." -#: cmdline/apt-get.cc:1106 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." -#: cmdline/apt-get.cc:1276 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " -"gói â%sâ" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." -#: cmdline/apt-get.cc:1294 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " +"khác ghi Äè:" -#: cmdline/apt-get.cc:1317 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s là " -"quá má»i" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." -#: cmdline/apt-get.cc:1356 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói %s " -"có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" +"Ừm, có vẻ là Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã hủy cái gì, má»t trÆ°á»ng hợp thá»±c sá»± không " +"nên xảy ra. Hãy thông báo lá»i vá» apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1362 -#, c-format +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có bản " -"ứng cá»" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" -#: cmdline/apt-get.cc:1385 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1400 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh â%sâ Äá» gỡ bá» chúng." -#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" -#: cmdline/apt-get.cc:1596 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " +"không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." -#: cmdline/apt-get.cc:1637 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Cách dùng: apt-get [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -" apt-get [tùy_chá»n...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-get [tùy_chá»n...] source gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"get: lấy\n" -"install: cà i Äặt\n" -"remove: gỡ bá»\n" -"source: nguá»n\n" -"\n" -"apt-get là má»t giao diá»n dòng lá»nh ÄÆ¡n giản dùng Äá» tải vá» và cà i Äặt gói " -"phần má»m.\n" -"Những lá»nh Äược dùng thÆ°á»ng nhất là update (cáºp nháºt) và install (cà i Äặt).\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" update - Lấy danh sách gói má»i (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u)\n" -" upgrade - Nâng cấp lên phiên bản má»i hÆ¡n\n" -" install - Cà i Äặt gói má»i (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n" -" remove - Gỡ bá» gói phần má»m\n" -" autoremove - Tá»± Äá»ng gỡ bá» tất cả các gói không dùng\n" -" purge - Gỡ bá» và tẩy xóa gói\n" -" source - Tải vá» kho nguá»n\n" -" build-dep - Cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n\n" -" dist-upgrade - Nâng cấp há» Äiá»u hà nh lên phiên bản má»i hÆ¡n, hãy xem apt-" -"get(8)\n" -" dselect-upgrade - Cho phép chá»n dselect\n" -" clean - Xóa các táºp tin kho Äã tải vá» (dá»n dẹp thÆ° mục lÆ°u trữ)\n" -" autoclean - Xóa các táºp tin kho cÅ© Äã tải vá» (tá»± Äá»ng là m sạch)\n" -" check - Kiá»m tra xem có quan há» phụ thuá»c bá» sai không\n" -" changelog - Tải vá» và hiá»n thá» các thay Äá»i cho gói Äã cho\n" -" download - Tải vá» gói phần má»m và o thÆ° mục hiá»n hà nh\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" -" -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" -" -d Chá» tải vá», KHÃNG cà i Äặt hay giải nén kho\n" -" -s Không là m gì cả. Chá» mô phá»ng\n" -" -y Trả lá»i Có (yes) má»i khi gặp câu há»i\n" -" -f Thá» sá»a chữa má»t há» thá»ng có quan há» phụ thuá»c bá» sai há»ng\n" -" -m Thá» tiếp tục lại nếu không thá» xác Äá»nh vá» trà từ kho\n" -" -u Hiá»n thá» danh sách các gói Äã nâng cấp\n" -" -b Biên dá»ch gói nguá»n sau khi lấy nó vá»\n" -" -V Hiá»n thá» sá» thứ tá»± phiên bản dạng chi tiết\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» có thêm thông tin và tùy chá»n thì hãy xem trang hÆ°á»ng dẫn\n" -" apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" -" Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò.\n" +"Không thá» cà i Äặt má»t sá» gói. Äiá»u Äó có nghÄ©a là bạn Äã yêu cầu\n" +"má»t trÆ°á»ng hợp không thá», hoặc nếu bạn Äang sá» dụng bản phân phá»i\n" +"chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" +"hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." -#: cmdline/apt-helper.cc:36 -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Cần má»t URL là m Äá»i sá»" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Gói bá» há»ng" -#: cmdline/apt-helper.cc:49 -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" -#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 -msgid "Download Failed" -msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Các gói Äá» nghá»:" -#: cmdline/apt-helper.cc:91 -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chá»n] lá»nh\n" -" apt-helper [các-tùy-chá»n] download-file uri ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" -"\n" -"apt-helper là phần trợ giúp dà nh cho apt\n" -"\n" -"Các lá»nh:\n" -" download-file - tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" -" auto-detect-proxy - dò tìm proxy dùng apt.conf\n" -"\n" -" Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Gói khuyến khÃch:" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" - -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:345 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " -"lá»nh nà y" - -#: cmdline/apt-mark.cc:392 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Cách dùng: apt-mark [tùy-chá»n...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark là câu lá»nh ÄÆ¡n giản Äược dùng Äá» Äánh dấu các gói là \n" -"Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng hay bằng tay. Nó còn có thá» liá»t kê danh sách các Äánh " -"dấu.\n" -"\n" -"Lá»nh:\n" -" auto - Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng\n" -" manual - Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt bằng tay\n" -" hold - Äánh dấu má»t gói là giữ lại\n" -" unhold - Bá» Äánh dấu má»t gói là giữ lại\n" -" showauto - In ra danh sách các gói Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt\n" -" showmanual - In ra danh sách các gói Äược cà i Äặt bằng tay\n" -" showhold - In ra danh sách các gói Äược giữ lại\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công viá»c\n" -" -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" -" -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" -" -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" -" apt-mark(8) và apt.conf(5)" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" -#: cmdline/apt.cc:47 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt [các tùy chá»n] lá»nh\n" -"\n" -"CLI (giao diá»n dòng lá»nh) dà nh cho apt.\n" -"Các lá»nh cÆ¡ bản:\n" -" list - liá»t kê các gói dá»±a trên cÆ¡ sá» là tên gói\n" -" search - tìm trong phần mô tả của gói\n" -" show - hiá»n thá» thông tin chi tiết vá» gói\n" -"\n" -" update - cáºp nháºt danh sánh các gói sẵn có\n" -"\n" -" install - cà i Äặt các gói\n" -" remove - gỡ bá» các gói\n" -"\n" -" upgrade - nâng cấp các gói trong há» thá»ng\n" -" full-upgrade - nâng cấp há» thá»ng bằng cách gỡ bá», cà i Äặt, nâng cấp các " -"gói\n" -"\n" -" edit-sources - sá»a táºp tin thông tin gói nguá»n\n" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Äang liá»t kê" -#: methods/cdrom.cc:203 +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Không thá» Äá»c cÆ¡ sá» dữ liá»u ÄÄ©a CD-ROM %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem." -#: methods/cdrom.cc:212 +#: apt-private/private-main.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -"Hãy sá» dụng lá»nh âapt-cdromâ Äá» là m cho APT chấp nháºn ÄÄ©a CD nà y. Không thá» " -"sá» dụng lá»nh âapt-get updateâ (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u) Äá» thêm ÄÄ©a CD má»i." +"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" +" apt-get yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" +" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" +" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° khi là m tháºt!" -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sai" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "không hiá»u" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang Äược dùng." - -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." - -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 -msgid "File not found" -msgstr "Không tìm thấy táºp tin" - -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" - -#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" -#: methods/file.cc:48 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 -msgid "Logging in" -msgstr "Äang ÄÄng nháºp và o" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" -#: methods/ftp.cc:183 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên ngang hà ng" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" -#: methods/ftp.cc:188 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Không thá» phân giải tên cục bá»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Máy phục vụ Äã từ chá»i kết ná»i, và Äã nói: %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" -#: methods/ftp.cc:225 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh USER (ngÆ°á»i dùng) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[residual-config]" -#: methods/ftp.cc:232 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh PASS (máºt khẩu) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:252 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " -"âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." +msgid "but %s is installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" -#: methods/ftp.cc:280 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" -#: methods/ftp.cc:306 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" -#: methods/ftp.cc:350 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 -msgid "Read error" -msgstr "Lá»i Äá»c" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " hay" -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Giao thức bá» há»ng" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 -msgid "Write error" -msgstr "Lá»i ghi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Không thá» tạo á» cắm" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" -#: methods/ftp.cc:712 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lá»i" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" -#: methods/ftp.cc:718 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" -#: methods/ftp.cc:735 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" -#: methods/ftp.cc:749 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thá» rà ng buá»c á» cắm" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (bá»i vì %s)" -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" +"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" -#: methods/ftp.cc:760 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " -#: methods/ftp.cc:792 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " -#: methods/ftp.cc:802 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu bá» hạ cấp, " -#: methods/ftp.cc:811 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" -#: methods/ftp.cc:838 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[C/k]" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[c/K]" -#: methods/ftp.cc:890 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "C" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "K" -#: methods/ftp.cc:935 +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" -#: methods/ftp.cc:1128 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Không thá» gá»i " +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" -#: methods/connect.cc:76 +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." -#: methods/connect.cc:87 +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[Äá»a chá» IP: %s %s]" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" -#: methods/connect.cc:94 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Không thá» tạo á» cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "không là gói tháºt (ảo)" -#: methods/connect.cc:100 +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Äến %s:%s (%s)." +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" -#: methods/connect.cc:108 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s), kết ná»i bá» quá giá»" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Táºp tin gói:" -#: methods/connect.cc:126 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Các gói Äã ghim:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(không tìm thấy)" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Không thá» phân giải â%sâ" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Äã cà i Äặt: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ứng cá»: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(không)" -#: methods/connect.cc:205 +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Package pin: " +msgstr " Ghim gói: " + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Bảng phiên bản:" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Viá»c phân giải â%sâ bá» lá»i tạm thá»i" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" -#: methods/connect.cc:209 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Lá»i há» thá»ng khi phân giải â%s:%sâ" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" -#: methods/connect.cc:211 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - %s)" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" -#: methods/connect.cc:258 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" -#: methods/gpgv.cc:168 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" -#: methods/gpgv.cc:172 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n âgpgvâ Äá» thẩm tra chữ ký (gpgv Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?)" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " -"không?)" - -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" +"GHI CHÃ: viá»c Äóng gói â%sâ Äược bảo trì trong há» thá»ng quản lý mã nguá»n " +"â%sâ tại:\n" +"%s\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" - -#: methods/gzip.cc:69 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" - -#: methods/http.cc:513 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" +"Hãy dùng lá»nh:\n" +"%s\n" +"Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" -#: methods/http.cc:527 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" -#: methods/http.cc:529 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" -#: methods/http.cc:565 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" -#: methods/http.cc:625 -msgid "Select failed" -msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" -#: methods/http.cc:630 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." -#: methods/http.cc:653 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" -#: methods/server.cc:52 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" -#: methods/server.cc:111 -msgid "Bad header line" -msgstr "Dòng Äầu sai" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" -#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" -#: methods/server.cc:173 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " -"hợp lá»" +"Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" -#: methods/server.cc:193 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " -"hợp lá»" - -#: methods/server.cc:195 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" - -#: methods/server.cc:219 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" - -#: methods/server.cc:494 -msgid "Bad header data" -msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" +"Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" +"Architectures Äá» cà i Äặt" -#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 -msgid "Connection failed" -msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: methods/server.cc:659 -msgid "Internal error" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" -msgstr "Äang sắp xếp" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" -#: apt-private/private-install.cc:82 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" -#: apt-private/private-install.cc:91 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" msgstr "" -"Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà tÃnh nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." - -#: apt-private/private-install.cc:110 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»: Tiến trình Sắp xếp chÆ°a xong" +"Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " +"gói â%sâ" -#: apt-private/private-install.cc:148 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" msgstr "" -"Lạ nhá»... KÃch cỡ không khá»p nhau. Hãy gá»i thÆ° cho <apt@packages.debian.org>" +"Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:155 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s là " +"quá má»i" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:160 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói %s " +"có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:167 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có bản " +"ứng cá»" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:172 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." -#: apt-private/private-install.cc:200 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " -"ká»." +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:220 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Có, là m Äi!" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." -#: apt-private/private-install.cc:222 +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" + +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Bạn sắp là m viá»c mà nó có thá» gây hÆ° hại cho há» thá»ng.\n" -"Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" -"?] " +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy âapt list --upgradableâ Äá» xem chúng.\n" -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 -msgid "Abort." -msgstr "Hủy bá»." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Má»i gói Äã Äược cáºp nháºt." -#: apt-private/private-install.cc:243 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" -#: apt-private/private-install.cc:313 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" -#: apt-private/private-install.cc:320 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Không thá» lấy má»t sá» kho, có lẽ hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ (apt lấy cáºp " -"nháºt)\n" -"hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Tá»ng các tên gói: " -#: apt-private/private-install.cc:324 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "" -"ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " -#: apt-private/private-install.cc:329 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Gói thÆ°á»ng: " -#: apt-private/private-install.cc:330 -msgid "Aborting install." -msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Gói thuần ảo: " -#: apt-private/private-install.cc:366 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " -"khác ghi Äè:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " -#: apt-private/private-install.cc:370 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Gói ảo há»n hợp: " -#: apt-private/private-install.cc:391 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Thiếu: " -#: apt-private/private-install.cc:499 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Ừm, có vẻ là Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã hủy cái gì, má»t trÆ°á»ng hợp thá»±c sá»± không " -"nên xảy ra. Hãy thông báo lá»i vá» apt." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " -#: apt-private/private-install.cc:506 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " -#: apt-private/private-install.cc:513 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " -#: apt-private/private-install.cc:517 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " -#: apt-private/private-install.cc:519 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh âapt-get autoremoveâ Äá» gỡ bá» chúng." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " -#: apt-private/private-install.cc:614 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -"ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " -"không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." +"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." -#: apt-private/private-install.cc:638 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" +"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" +"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" +"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -"Không thá» cà i Äặt má»t sá» gói. Äiá»u Äó có nghÄ©a là bạn Äã yêu cầu\n" -"má»t trÆ°á»ng hợp không thá», hoặc nếu bạn Äang sá» dụng bản phân phá»i\n" -"chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" -"hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." - -#: apt-private/private-install.cc:659 -msgid "Broken packages" -msgstr "Gói bá» há»ng" -#: apt-private/private-install.cc:712 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" - -#: apt-private/private-install.cc:802 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Các gói Äá» nghá»:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Hiá»n các bản ghi cho gói nguá»n" -#: apt-private/private-install.cc:803 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gói khuyến khÃch:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Tìm kiếm danh sách các gói dá»±a trên biá»u thức chÃnh quy" -#: apt-private/private-install.cc:825 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Hiá»n thông tin quan há» phụ thuá»c dạng thô cho gói" -#: apt-private/private-install.cc:829 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Hiá»n thông tin những gói phụ thuá»c và o gói nà y" -#: apt-private/private-install.cc:841 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Hiá»n thá» bản ghi có thá» Äá»c cho những gói Äó" -#: apt-private/private-install.cc:846 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Liá»t kê danh sách má»i gói trên há» thá»ng" -#: apt-private/private-install.cc:894 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Hiá»n thá» các cà i Äặt vá» chÃnh sách" -#: apt-private/private-install.cc:899 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:941 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "liá»t kê các gói dá»±a trên cÆ¡ sá» là tên gói" -#: apt-private/private-install.cc:947 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "tìm trong phần mô tả của gói" -#: apt-private/private-list.cc:129 -msgid "Listing" -msgstr "Äang liá»t kê" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "hiá»n thá» thông tin chi tiết vá» gói" -#: apt-private/private-list.cc:159 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "á» Äây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem." +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "cà i Äặt các gói" -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "gỡ bá» các gói" -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " gặp lá»i." +#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Tá»± Äá»ng gỡ bá» tất cả các gói không dùng" -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "cáºp nháºt danh sánh các gói sẵn có" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp các gói trong há» thá»ng" -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " Xong" +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "nâng cấp há» thá»ng bằng cách gỡ bá», cà i Äặt, nâng cấp các gói" -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "sá»a táºp tin thông tin gói nguá»n" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "không hiá»u" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" -#: apt-private/private-output.cc:265 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" -#: apt-private/private-output.cc:268 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Không tìm thấy CD-ROM bằng cách tá»± Äá»ng dò tìm hay sá» dụng Äiá»m gắn mặc " +"Äá»nh.\n" +"Bạn có lẽ nên dùng tùy chá»n --cdrom Äá» Äặt Äiá»m gắn CD-ROM.\n" +"Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " +"gắn." -#: apt-private/private-output.cc:270 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." -#: apt-private/private-output.cc:272 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:274 -msgid "[installed]" -msgstr "[Äã cà i Äặt]" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Các Äá»i sá» không thà nh cặp" -#: apt-private/private-output.cc:277 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[residual-config]" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Không tìm thấy gói %s" -#: apt-private/private-output.cc:457 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " +"Äá» thay thế." -#: apt-private/private-output.cc:466 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-get [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +" apt-get [tùy_chá»n...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" +" apt-get [tùy_chá»n...] source gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"get: lấy\n" +"install: cà i Äặt\n" +"remove: gỡ bá»\n" +"source: nguá»n\n" +"\n" +"apt-get là má»t giao diá»n dòng lá»nh ÄÆ¡n giản dùng Äá» tải vá» và cà i Äặt gói " +"phần má»m.\n" +"Những lá»nh Äược dùng thÆ°á»ng nhất là update (cáºp nháºt) và install (cà i Äặt).\n" -#: apt-private/private-output.cc:474 -msgid " or" -msgstr " hay" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Lấy danh sách gói má»i (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u)" -#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Nâng cấp lên phiên bản má»i hÆ¡n" -#: apt-private/private-output.cc:523 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Cà i Äặt gói má»i (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)" -#: apt-private/private-output.cc:549 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Gỡ bá» gói phần má»m" -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Gỡ bá» và tẩy xóa gói" -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Nâng cấp há» Äiá»u hà nh lên phiên bản má»i hÆ¡n, hãy xem apt-get(8)" -#: apt-private/private-output.cc:613 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Cho phép chá»n dselect" -#: apt-private/private-output.cc:633 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n" -#: apt-private/private-output.cc:688 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bá»i vì %s) " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Xóa các táºp tin kho Äã tải vá» (dá»n dẹp thÆ° mục lÆ°u trữ)" -#: apt-private/private-output.cc:696 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" -"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Xóa các táºp tin kho cÅ© Äã tải vá» (tá»± Äá»ng là m sạch)" -#: apt-private/private-output.cc:727 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Kiá»m tra xem có quan há» phụ thuá»c bá» sai không" -#: apt-private/private-output.cc:731 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Tải vá» kho nguá»n" -#: apt-private/private-output.cc:733 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bá» hạ cấp, " +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Tải vá» gói phần má»m và o thÆ° mục hiá»n hà nh" -#: apt-private/private-output.cc:735 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Tải vá» và hiá»n thá» các thay Äá»i cho gói Äã cho" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Cần má»t URL là m Äá»i sá»" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" -#: apt-private/private-output.cc:739 +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:761 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[C/k]" +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chá»n] lá»nh\n" +" apt-helper [các-tùy-chá»n] download-file uri ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" +"\n" +"apt-helper là phần trợ giúp dà nh cho apt\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:767 -msgid "[y/N]" -msgstr "[c/K]" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:778 -msgid "Y" -msgstr "C" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:784 -msgid "N" -msgstr "K" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "dò tìm proxy dùng apt.conf" -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" -#: apt-private/private-update.cc:97 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy âapt list --upgradableâ Äá» xem chúng.\n" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" -#: apt-private/private-update.cc:101 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Má»i gói Äã Äược cáºp nháºt." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" -#: apt-private/private-show.cc:156 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "không là gói tháºt (ảo)" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" -#: apt-private/private-main.cc:32 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" -" apt-get yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" -" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" -" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° khi là m tháºt!" - -#: apt-private/private-download.cc:36 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói sau Äây!" - -#: apt-private/private-download.cc:40 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" +"Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " +"lá»nh nà y" -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: apt-private/private-download.cc:50 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc:58 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc:70 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-search.cc:69 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It is also possible to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" +"It can also list all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-mark [tùy-chá»n...] {auto|manual} gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark là câu lá»nh ÄÆ¡n giản Äược dùng Äá» Äánh dấu các gói là \n" +"Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng hay bằng tay. Nó còn có thá» liá»t kê danh sách các Äánh " +"dấu.\n" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp... " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt tá»± Äá»ng" -#: apt-private/private-upgrade.cc:28 -msgid "Done" -msgstr "Xong" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Äánh dấu các gói ÄÆ°a ra là Äược cà i Äặt bằng tay" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Tìm thấy " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Äánh dấu má»t gói là giữ lại" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Bá» Äánh dấu má»t gói là giữ lại" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Bá»q " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Lá»i " +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược cà i Äặt bằng tay" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "In ra danh sách các gói Äược giữ lại" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Không thá» Äá»c cÆ¡ sá» dữ liá»u ÄÄ©a CD-ROM %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 -#, c-format +#: methods/cdrom.cc msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Chuyá»n Äá»i thiết bá» lÆ°u trữ: vui lòng ÄÆ°a ÄÄ©a có nhãn\n" -" â%sâ\n" -"và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter\n" +"Hãy sá» dụng lá»nh âapt-cdromâ Äá» là m cho APT chấp nháºn ÄÄ©a CD nà y. Không thá» " +"sá» dụng lá»nh âapt-get updateâ (cáºp nháºt cÆ¡ sá» dữ liá»u) Äá» thêm ÄÄ©a CD má»i." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 -#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Không thá» Äá»c %s" +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sai" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 -#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang Äược dùng." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Không tìm thấy táºp tin bản sao â%sâ " +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin bản sao â%sâ" +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Không tìm thấy táºp tin" -#: methods/mirror.cc:315 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Không tìm thấy Äiá»m và o trong táºp tin bản sao â%sâ" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Äang kết ná»i Äến %s (%s)" -#: methods/mirror.cc:445 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Bản sao: %s]" - -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo á»ng IPC Äến tiến trình con" - -#: methods/rsh.cc:346 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Kết ná»i bá» Äóng bất ngá»" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Cà i Äặt mặc Äá»nh sai!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Bấm phÃm Enter Äá» tiếp tục." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Bạn có muá»n xoá má»i táºp tin .deb Äã Äược tải vá» trÆ°á»c Äây không?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Gặp má»t sá» lá»i trong khi giải nén. Những gói Äã Äược cà i Äặt" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "sẽ cÅ©ng Äược cấu hình. Viá»c nà y có thá» sẽ gây ra lá»i trùng lặp" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "hoặc lá»i do quan há» phụ thuá»c chÆ°a thoả. TrÆ°á»ng hợp nà y vẫn Äúng," - -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"chá» những lá»i bên trên thông Äiá»p nà y là quan trá»ng. Hãy sá»a chữa, sau Äó " -"chạy lại lá»nh cà [I] Äặt." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Äang hòa trá»n các thông tin sẵn có..." +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[Äá»a chá» IP: %s %s]" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Không thá» tạo á» cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i Äến %s:%s (%s)." -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s), kết ná»i bá» quá giá»" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Gặp lá»i" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Không thá» phân giải â%sâ" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Viá»c phân giải â%sâ bá» lá»i tạm thá»i" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Lá»i há» thá»ng khi phân giải â%s:%sâ" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - %s)" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:182 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" +#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Äang ÄÄng nháºp và o" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên ngang hà ng" -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Không thá» phân giải tên cục bá»" -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Máy phục vụ Äã từ chá»i kết ná»i, và Äã nói: %s" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh USER (ngÆ°á»i dùng) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh PASS (máºt khẩu) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " +"âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lá»i Äá»c" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Giao thức bá» há»ng" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Lá»i ghi" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Không thá» tạo á» cắm" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Không thá» rà ng buá»c á» cắm" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bá» há»ng." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Äang chạy dpkg" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: apt-pkg/init.cc:162 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " -"nhau\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Truy vấn" -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " -"nà y" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Không thá» gá»i " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Không thá» thá»±c hiá»n âapt-keyâ Äá» thẩm tra chữ ký (gnupg Äã Äược cà i Äặt " +"chÆ°a?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Depends" -msgstr "Phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "PreDepends" -msgstr "Phụ thuá»c sẵn" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " +"không?)" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 -msgid "Suggests" -msgstr "Äá» nghá»" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n apt-key" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Recommends" -msgstr "Khuyến khÃch" +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Conflicts" -msgstr "Xung Äá»t" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Replaces" -msgstr "Thay thế" +#: methods/gzip.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Obsoletes" -msgstr "CÅ©" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Breaks" -msgstr "Là m há»ng" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Enhances" -msgstr "TÄng cÆ°á»ng" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "important" -msgstr "quan trá»ng" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "required" -msgstr "yêu cầu" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 -msgid "standard" -msgstr "chuẩn" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "optional" -msgstr "tùy chá»n" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "extra" -msgstr "bá» sung" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Không thá» Äá»c %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Không tìm thấy táºp tin bản sao â%sâ " -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin bản sao â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Không tìm thấy Äiá»m và o trong táºp tin bản sao â%sâ" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Bản sao: %s]" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Gặp lá»i khi tạo á»ng IPC Äến tiến trình con" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Phiên bản ứng cá»" +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Kết ná»i bá» Äóng bất ngá»" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Dòng Äầu sai" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " +"hợp lá»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " +"hợp lá»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -msgid "Invalid file format" -msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640 +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" + +#: methods/server.cc #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " -"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Cà i Äặt mặc Äá»nh sai!" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " -"nà y sẽ không Äược áp dụng." +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Bấm phÃm Enter Äá» tiếp tục." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Bạn có muá»n xoá má»i táºp tin .deb Äã Äược tải vá» trÆ°á»c Äây không?" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" -"Lá»i GPG: %s: %s\n" +#: dselect/install:102 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Gặp má»t sá» lá»i trong khi giải nén. Những gói Äã Äược cà i Äặt" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" +#: dselect/install:103 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "sẽ cÅ©ng Äược cấu hình. Viá»c nà y có thá» sẽ gây ra lá»i trùng lặp" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926 -#, c-format +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "hoặc lá»i do quan há» phụ thuá»c chÆ°a thoả. TrÆ°á»ng hợp nà y vẫn Äúng," + +#: dselect/install:105 msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " -"nà y, do thiếu kiến trúc." +"chá» những lá»i bên trên thông Äiá»p nà y là quan trá»ng. Hãy sá»a chữa, sau Äó " +"chạy lại lá»nh cà [I] Äặt." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Äang hòa trá»n các thông tin sẵn có..." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050 -#, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " -"tin:) cho gói %s." +"Cách dùng: apt-extracttemplates táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" +"\n" +"[extract: rút trÃch;\n" +"templates: mẫu]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates là má»t công cụ rút thông tin kiá»u cấu hình\n" +"\tvà biá»u mẫu Äá»u từ gói Debian\n" +"\n" +"Tùy chá»n:\n" +" -h Trợ giúp nà y\n" +" -t Äặt thÆ° mục tạm thá»i\n" +" [t: viết tắt cho từ âtemporaryâ: tạm thá»i]\n" +" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" - -#: apt-pkg/clean.cc:64 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Không thá» ghi và o %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Không thá» lấy phiên bản debconf. Debconf có Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver là má»t giao diá»n Äá» dùng cho bá» phân giải ná»i bá»\n" +"hiá»n tại giá»ng nhÆ° bá» phân giải bên ngoà i dà nh cho há» chÆ°Æ¡ng trình APT\n" +"Äá» phục vụ cho viá»c gỡ lá»i hay tÆ°Æ¡ng tá»± thế\n" +"\n" +"Tùy chá»n:\n" +" -h Trợ giúp nà y.\n" +" -q Là m viá»c á» chế Äá» im lặng - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" +" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Danh sách má» rá»ng gói quá dà i" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý thÆ° mục %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Danh sách má» rá»ng nguá»n quá dà i" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi phần Äầu và o táºp tin ná»á» dung" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thá» ghi và o %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý ná»i dung %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +"\n" +"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" +"\n" +"Lá»nh: packages binarypath [táºp_tin_Äè [tiá»n_tá»_ÄÆ°á»ng_dẫn]]\n" +" sources srcpath [táºp_tin_Äè[tiá»n_tá»_ÄÆ°á»ng_dẫn]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [các_nhóm]\n" +" clean config\n" +"\n" +"(packages: những gói;\n" +"binarypath: ÄÆ°á»ng dẫn nhá» phân;\n" +"sources: những nguá»n;\n" +"srcpath: ÄÆ°á»ng dẫn nguá»n;\n" +"contents path: ÄÆ°á»ng dẫn ná»i dung;\n" +"release path: ÄÆ°á»ng dẫn bản Äã phát hà nh;\n" +"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" +"clean config: cấu hình toà n má»i)\n" +"\n" +"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra táºp tin chá» mục cho kho Debian.\n" +"Nó há» trợ nhiá»u cách tạo ra, từ cách tá»± Äá»ng hoà n toà n\n" +"Äến cách thay thế hà m cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" +"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguá»n).\n" +"\n" +"apt-ftparchive tạo ra táºp tin Gói ra cây các .deb.\n" +"Táºp tin gói chứa ná»i dung các trÆ°á»ng Äiá»u khiá»n từ má»i gói,\n" +"cùng vá»i bÄm MD5 và kÃch cỡ táºp tin.\n" +"Há» trợ táºp tin Äè Äá» buá»c giá trỠƯu tiên và Phần\n" +"\n" +"TÆ°Æ¡ng tá»±, apt-ftparchive tạo ra táºp tin Nguá»n ra cây các .dsc\n" +"Có thá» sá» dụng tùy chá»n â--source-overrideâ (Äè nguá»n)\n" +"Äá» ghi rõ táºp tin Äè nguá»n\n" +"\n" +"Lá»nh âpackagesâ (gói) và âsourcesâ (nguá»n) nên chạy tại gá»c cây.\n" +"BinaryPath (ÄÆ°á»ng dẫn nhá» phân) nên chá» tá»i cÆ¡ bản của viá»c tìm kiếm Äá» " +"quy,\n" +"và táºp tin Äè nên chứa những cá» Äè.\n" +"Pathprefix (tiá»n tá» ÄÆ°á»ng dẫn) Äược phụ thêm và o\n" +"những trÆ°á»ng tên táºp tin nếu có.\n" +"Cách sá» dụng thà dụ từ kho Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Tùy chá»n:\n" +" -h _Trợ giúp_ nà y\n" +" --md5 Äiá»u khiá»n cách tạo ra MD5\n" +" -s=? Táºp tin Äè nguá»n\n" +" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" +" -d=? Chá»n _cÆ¡ sá» dữ liá»u_ nhá» tạm tùy chá»n\n" +" --no-delink Má» chế Äá» gỡ lá»i _bá» liên kết_\n" +" --contents Äiá»u khiá»n cách tạo ra táºp tin _ná»i dung_\n" +" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Không có cái Äược chá»n khá»p Äược" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:902 +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " +"apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." + +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." -#: apt-pkg/acquire.cc:904 +#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " -"Äược dùng thay thế." +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c .dsc" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Không thá» lấy con trá»" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Giá trá» â%sâ không hợp lá» cho APT::Default-Release nhÆ° váºy bản phát hà nh " -"không sẵn có trong mã nguá»n" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Không biết thuáºt toán nén â%sâ" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Gặp lá»i khi rẽ nhánh tiến trình" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Nén con" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Lá»i ná»i bá», gặp lá»i khi tạo %s" -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Gặp lá»i khi nháºp/xuất và o tiến-trình-con/táºp-tin" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c trong khi tÃnh MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." -"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " -"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " -"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" -"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Không thá» má» %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Viá»c Äá»c táºp tin Äè %s bá» lá»i" -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Identifying... " -msgstr "Äang nháºn diá»n... " +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "L: " -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "CB: " -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " -"hoặc có kiến trúc không Äúng?" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Gặp lá»i khi phân giải %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Tên ÄÄ©a nà y:\n" -"â%sâ\n" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Gặp lá»i khi má» %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:863 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c liên kết %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:874 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Gặp lá»i khi liên kết %s Äến %s" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " -"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi Äè (override)\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:241 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " ngÆ°á»i bảo trì %s là %s không phải %s\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:320 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi Äè (override) nguá»n\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:327 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè (override) nhá» phân\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (1)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (2)" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " -"hà nh %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bá» há»ng." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» phân " -"tÃch Äược)" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t phép " -"gán)" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " -"trá»)" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Äang má» %s" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " -"mà không có trong nó" -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by " +"default." msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " -"Äặt" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giá» %li phút %li giây" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Lá»i ghi" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" +"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" +"Lá»i GPG: %s: %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Không thá» lấy khóa %s" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" +"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " +"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" +"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " +"nà y sẽ không Äược áp dụng." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" + +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the users explicitely wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " -"lá»" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " +"nà y, do thiếu kiến trúc." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " +"tin:) cho gói %s." + +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Changelog cho %s (%s)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " +"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " +"nà y" + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Lá»i!" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "..." +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " +"Äặt" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " +"mà không có trong nó" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Dòng %u quá dà i trong danh sách nguá»n %s." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Äang nháºn diá»n... " -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" -"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" -"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" +"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 -#, c-format +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " +"hoặc có kiến trúc không Äúng?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " -"dùng tắt Äi." +"Tên ÄÄ©a nà y:\n" +"â%sâ\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" + +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Không chấp nháºn kiá»u viết tắt: â%câ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Äang má» táºp tin cấu hình %s..." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Khá»i bắt Äầu không có tên." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» có thá» thá»±c hiá»n chá» thá» mức Äầu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Quá nhiá»u chá» thá» bao gá»m lá»ng nhau" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Äã Äược bao gá»m từ Äây" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: ChÆ°a há» trợ chá» thá» â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» thá» âclearâ thì yêu cầu má»t cây tuỳ chá»n là m Äá»i " "sá»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Không thá» lấy khóa %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " +"lá»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Äang cà i Äặt %s" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Äang cấu hình %s" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» %s" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» %s" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Äang má» gói %s" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Äã cà i Äặt %s" +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Äã gỡ bá» %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " -"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." +"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" +"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" +"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " -"bá» nhá»â" +"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " +"dùng tắt Äi." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " -"thá»ng ná»i bá»" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Lá»i!" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " -"phải không?" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giá» %li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "" +"Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "" +"Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " +"hà nh %s" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), có má»t tiến trình khác Äang sá» dụng nó " +"phải không?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục quản trá» (%s), bạn có quyá»n root không?" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " @@ -3285,426 +3297,723 @@ msgstr "" "dpkg bá» ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy â%sâ má»t cách thủ công Äá» giải " "vấn Äá» nà y. " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc msgid "Not locked" msgstr "ChÆ°a Äược khoá" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Äang cà i Äặt %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Äang cấu hình %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Äang má» gói %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Äã cà i Äặt %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Äã gỡ bá» %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Cách dùng: apt-extracttemplates táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" -"\n" -"[extract: rút trÃch;\n" -"templates: mẫu]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates là má»t công cụ rút thông tin kiá»u cấu hình\n" -"\tvà biá»u mẫu Äá»u từ gói Debian\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y\n" -" -t Äặt thÆ° mục tạm thá»i\n" -" [t: viết tắt cho từ âtemporaryâ: tạm thá»i]\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " +"do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " +"bá» nhá»â" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " +"thá»ng ná»i bá»" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âV/R dpkgâ" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Phiên bản ứng cá»" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" + +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Không thá» lấy phiên bản debconf. Debconf có Äược cà i Äặt chÆ°a?" +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Danh sách má» rá»ng gói quá dà i" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý thÆ° mục %s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Danh sách má» rá»ng nguá»n quá dà i" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi phần Äầu và o táºp tin ná»á» dung" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý ná»i dung %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " +"nhau\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" + +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" + +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" + +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Äang chạy dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chá»n...] lá»nh\n" -"\n" -"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" -"\n" -"Lá»nh: packages binarypath [táºp_tin_Äè [tiá»n_tá»_ÄÆ°á»ng_dẫn]]\n" -" sources srcpath [táºp_tin_Äè[tiá»n_tá»_ÄÆ°á»ng_dẫn]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [các_nhóm]\n" -" clean config\n" -"\n" -"(packages: những gói;\n" -"binarypath: ÄÆ°á»ng dẫn nhá» phân;\n" -"sources: những nguá»n;\n" -"srcpath: ÄÆ°á»ng dẫn nguá»n;\n" -"contents path: ÄÆ°á»ng dẫn ná»i dung;\n" -"release path: ÄÆ°á»ng dẫn bản Äã phát hà nh;\n" -"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" -"clean config: cấu hình toà n má»i)\n" -"\n" -"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra táºp tin chá» mục cho kho Debian.\n" -"Nó há» trợ nhiá»u cách tạo ra, từ cách tá»± Äá»ng hoà n toà n\n" -"Äến cách thay thế hà m cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" -"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguá»n).\n" -"\n" -"apt-ftparchive tạo ra táºp tin Gói ra cây các .deb.\n" -"Táºp tin gói chứa ná»i dung các trÆ°á»ng Äiá»u khiá»n từ má»i gói,\n" -"cùng vá»i bÄm MD5 và kÃch cỡ táºp tin.\n" -"Há» trợ táºp tin Äè Äá» buá»c giá trỠƯu tiên và Phần\n" -"\n" -"TÆ°Æ¡ng tá»±, apt-ftparchive tạo ra táºp tin Nguá»n ra cây các .dsc\n" -"Có thá» sá» dụng tùy chá»n â--source-overrideâ (Äè nguá»n)\n" -"Äá» ghi rõ táºp tin Äè nguá»n\n" -"\n" -"Lá»nh âpackagesâ (gói) và âsourcesâ (nguá»n) nên chạy tại gá»c cây.\n" -"BinaryPath (ÄÆ°á»ng dẫn nhá» phân) nên chá» tá»i cÆ¡ bản của viá»c tìm kiếm Äá» " -"quy,\n" -"và táºp tin Äè nên chứa những cá» Äè.\n" -"Pathprefix (tiá»n tá» ÄÆ°á»ng dẫn) Äược phụ thêm và o\n" -"những trÆ°á»ng tên táºp tin nếu có.\n" -"Cách sá» dụng thà dụ từ kho Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h _Trợ giúp_ nà y\n" -" --md5 Äiá»u khiá»n cách tạo ra MD5\n" -" -s=? Táºp tin Äè nguá»n\n" -" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" -" -d=? Chá»n _cÆ¡ sá» dữ liá»u_ nhá» tạm tùy chá»n\n" -" --no-delink Má» chế Äá» gỡ lá»i _bá» liên kết_\n" -" --contents Äiá»u khiá»n cách tạo ra táºp tin _ná»i dung_\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ" +"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." +"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " +"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " +"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" +"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Phụ thuá»c sẵn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Äá» nghá»" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Khuyến khÃch" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Xung Äá»t" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Thay thế" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "CÅ©" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Là m há»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "TÄng cÆ°á»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "quan trá»ng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "yêu cầu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "chuẩn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "tùy chá»n" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "bá» sung" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 -msgid "No selections matched" -msgstr "Không có cái Äược chá»n khá»p Äược" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" -#: ftparchive/cachedb.cc:83 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" -#: ftparchive/cachedb.cc:94 +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " -"apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." +"Giá trá» â%sâ không hợp lá» cho APT::Default-Release nhÆ° váºy bản phát hà nh " +"không sẵn có trong mã nguá»n" -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Gặp mục ghi sai trong táºp tin tùy thÃch %s: không có dòng Äầu Package (Gói)." -#: ftparchive/cachedb.cc:332 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c .dsc" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:365 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:594 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Không thá» lấy con trá»" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" +msgid "Opening %s" +msgstr "Äang má» %s" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s\n" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "L: " +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s." -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "CB: " +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (kiá»u)." -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Gặp lá»i khi phân giải %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Gặp lá»i khi má» %s" +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:278 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c liên kết %s" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " +"Äược dùng thay thế." -#: ftparchive/writer.cc:290 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp" -#: ftparchive/writer.cc:298 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Gặp lá»i khi liên kết %s Äến %s" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt-cache [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +#~ " apt-cache [tùy_chá»n...] show gói1 [gói2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache là má»t công cụ á» mức thấp dùng Äá» truy vấn\n" +#~ "thông tin từ các táºp tin bá» nhá» tạm nhá» phân của APT.\n" -#: ftparchive/writer.cc:308 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" +#~ msgid "Commands:" +#~ msgstr "Các lá»nh:" -#: ftparchive/writer.cc:417 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Hiá»n thá» trợ giúp nà y.\n" +#~ " -p=? Bá» nhá» tạm gói.\n" +#~ " -s=? Bá» nhá» tạm nguá»n.\n" +#~ " -q Không hiá»n thá» diá» n tiến công viá»c.\n" +#~ " -i Chá» hiá»n thá» những phụ thuá»c quan trá»ng cho lá»nh unmet.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" +#~ " apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" -#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi Äè (override)\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "CLI for apt.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt [các tùy chá»n] lá»nh\n" +#~ "\n" +#~ "CLI (giao diá»n dòng lá»nh) dà nh cho apt.\n" -#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " ngÆ°á»i bảo trì %s là %s không phải %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -d CD-ROM mount point\n" +#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" +#~ " -m No mounting\n" +#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" +#~ " -a Thorough scan mode\n" +#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See fstab(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y.\n" +#~ " -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công " +#~ "viá»c\n" +#~ " -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" +#~ " -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" +#~ " -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" +#~ " apt-mark(8) và apt.conf(5)" -#: ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi Äè (override) nguá»n\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-config [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt-config [tùy_chá»n...] lá»nh\n" +#~ "\n" +#~ "(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" +#~ "\n" +#~ "apt-config là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» Äá»c táºp tin cấu hình APT.\n" -#: ftparchive/writer.cc:702 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè (override) nhá» phân\n" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp nà y.\n" +#~ " -q Dữ liá»u xuất có thá» ghi nháºt ký - không hiá»n thá» diá» n biến công " +#~ "viá»c\n" +#~ " -qq Không xuất thông tin nà o, trừ lá»i\n" +#~ " -s Không là m gì chá» in những cái sẽ là m.\n" +#~ " -f Äánh dấu Äá»c/ghi tá»±-Äá»ng/thủ-công trong táºp tin Äã cho.\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang man (hÆ°á»ng dẫn)\n" +#~ " apt-mark(8) và apt.conf(5)" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thá» má» %s" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chá»n...] táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» sắp xếp táºp tin gói.\n" +#~ "Tùy chá»n â-sâ dùng Äá» ngầm chá» kiá»u táºp tin là gì.\n" +#~ "\n" +#~ "Tùy chá»n:\n" +#~ " -h Trợ giúp_ nà y\n" +#~ " -s Sắp xếp những táºp tin _nguá»n_\n" +#~ " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" +#~ " -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" + +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Sai âoverrideâ %s dòng %llu (%s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Viá»c Äá»c táºp tin Äè %s bá» lá»i" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" -#: ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Không biết thuáºt toán nén â%sâ" +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp Äoạn sai dạng %u trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Dữ liá»u xuất Äã nén %s cần má»t bá» nén" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] không thá» " +#~ "phân tÃch Äược)" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Viá»c tạo TẬP_TIN* bá» lá»i" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([tùy chá»n] quá ngắn)" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Gặp lá»i khi rẽ nhánh tiến trình" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không phải là má»t " +#~ "phép gán)" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "Nén con" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s ([%s] không có khoá nà o)" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Lá»i ná»i bá», gặp lá»i khi tạo %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (khoá [%s] %s không có giá " +#~ "trá»)" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Gặp lá»i khi nháºp/xuất và o tiến-trình-con/táºp-tin" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (Äá»a chá» URI)" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c trong khi tÃnh MD5" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i)" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (ngữ pháp URI)" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver là má»t giao diá»n Äá» dùng cho bá» phân giải ná»i bá»\n" -"hiá»n tại giá»ng nhÆ° bá» phân giải bên ngoà i dà nh cho há» chÆ°Æ¡ng trình APT\n" -"Äá» phục vụ cho viá»c gỡ lá»i hay tÆ°Æ¡ng tá»± thế\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp nà y.\n" -" -q Là m viá»c á» chế Äá» im lặng - không hiá»n thá» tiến triá»n công viá»c\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (bản phân phá»i tuyá»t Äá»i)" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguá»n %s (phân tách bản phân phá»i)" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chá»n...] táºp_tin1 [táºp_tin2 ...]\n" -"\n" -"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs là má»t công cụ ÄÆ¡n giản Äá» sắp xếp táºp tin gói.\n" -"Tùy chá»n â-sâ dùng Äá» ngầm chá» kiá»u táºp tin là gì.\n" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" -" -h Trợ giúp_ nà y\n" -" -s Sắp xếp những táºp tin _nguá»n_\n" -" -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" -" -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Does not start with a cleartext signature" +#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" + +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Xong" + +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." #~ msgid "Is stdout a terminal?" #~ msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" @@ -3739,42 +4048,6 @@ msgstr "" #~ "Không thá» vá %s dùng mmap (mà không có lá»i Äặc trÆ°ng cho mmap): có vẻ là " #~ "miếng vá bá» há»ng." -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho tác vụ â%sâ\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ cho biá»u thức chÃnh quy â%sâ\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "Gói %s là gói ảo Äược cung cấp bá»i:\n" - -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Không phải phiên bản ứng cá»]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Bạn nên chá»n má»t gói rõ rà ng Äá» cà i." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gói %s không phải sẵn sà ng, nhÆ°ng mà má»t gói khác\n" -#~ "Äã tham chiếu Äến nó. Có lẽ có gói còn thiếu,\n" -#~ "không còn dùng nữa, hay chá» sẵn sà ng từ má»t nguá»n khác.\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Tuy nhiên, những gói theo Äây thay thế nó:" - -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "Gói â%sâ không có ứng cá» cà i Äặt" - -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Bá» qua bản phát hà nh ÄÃch không sẵn sà ng â%sâ của gói â%sâ" @@ -3807,9 +4080,6 @@ msgstr "" #~ "Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" #~ "Lá»i GPG: %s: %s\n" -#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" - #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Äang bá» qua táºp tin không tá»n tại %s"