X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/65977264e88835bd9fded96156264b30d89a128d..e9afbeb9df95b582aac76bb44b5ae2b766ab8fd5:/po/tl.po diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index a7d843979..d48db8bc5 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 01:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-16 15:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr " Talaang Bersyon:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 -#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1658 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" #: ftparchive/cachedb.cc:63 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade %s" +msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" #: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" -msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksan %s" +msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s" #: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr " %s ay walang override entry\n" #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Maintainer ng %s ay %s hindi %s\n" +msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" msgid "Y" msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nai-upgrade, %lu bagong luklok, " +msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " #: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" -#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." @@ -835,14 +835,15 @@ msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" #: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ay magagamit.\n" +msgstr "" +"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n" #: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Matapos magbuklat %sB na puwang sa disk ay mapapalaya.\n" +msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "Abort." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? " -#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" -#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" @@ -921,12 +922,12 @@ msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" -"Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" +msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" #: cmdline/apt-get.cc:1069 #, c-format @@ -935,11 +936,11 @@ msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" #: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid " [Installed]" -msgstr " [Naka-instol]" +msgstr " [Nakaluklok]" #: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin." +msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok." #: cmdline/apt-get.cc:1091 #, c-format @@ -949,7 +950,7 @@ msgid "" "is only available from another source\n" msgstr "" "Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n" -"Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" +"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" "sa ibang pinagmulan.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1110 @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" #: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" +msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" -#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" @@ -1006,22 +1007,22 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" -#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1525 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1555 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" -#: cmdline/apt-get.cc:1558 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " "mga pakete (o magtakda ng solusyon)." -#: cmdline/apt-get.cc:1570 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1040,130 +1041,130 @@ msgstr "" "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" "that package should be filed." msgstr "" "Dahil ang hiniling niyo ay mag-isang operasyon, malamang ay ang pakete ay\n" -"hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n" +"hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n" "pakete na ito." -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" -#: cmdline/apt-get.cc:1586 +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "Sirang mga pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1612 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:" +msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" -#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#: cmdline/apt-get.cc:1674 msgid "Suggested packages:" msgstr "Mga paketeng mungkahi:" -#: cmdline/apt-get.cc:1684 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Recommended packages:" msgstr "Mga paketeng rekomendado:" -#: cmdline/apt-get.cc:1704 +#: cmdline/apt-get.cc:1695 msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Kinakalkula ang upgrade... " +msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " -#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "Bigo" -#: cmdline/apt-get.cc:1712 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Done" msgstr "Tapos" -#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: cmdline/apt-get.cc:1885 +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1983 +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1988 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1991 +#: cmdline/apt-get.cc:1982 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1997 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Kunin ang Source %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2028 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2068 +#: cmdline/apt-get.cc:2059 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2069 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2086 +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2105 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Child process failed" msgstr "Bigo ang prosesong anak" -#: cmdline/apt-get.cc:2121 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: cmdline/apt-get.cc:2149 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2169 +#: cmdline/apt-get.cc:2160 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " "mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:2273 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1181,32 +1182,32 @@ msgstr "" "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: cmdline/apt-get.cc:2308 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %" "s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:2333 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:2351 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: cmdline/apt-get.cc:2383 +#: cmdline/apt-get.cc:2374 msgid "Supported modules:" msgstr "Suportadong mga Module:" -#: cmdline/apt-get.cc:2424 +#: cmdline/apt-get.cc:2415 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" -msgstr " [May Ginagawa]" +msgstr " [May ginagawa]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" #: dselect/install:101 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "mga paketeng na-instol. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" +msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin " -"muli ang [I]nstol." +"muli ang [I]luklok/Instol." #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "Bigo sa paglipat sa admin dir %sinfo" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 msgid "Reading file listing" msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan" @@ -1609,10 +1610,6 @@ msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion" msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading file list" -msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan" - #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" @@ -1686,12 +1683,12 @@ msgstr "Hindi nahanap ang Disk." msgid "File not found" msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Bigo ang pag-stat" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" @@ -1819,7 +1816,7 @@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" @@ -1840,9 +1837,9 @@ msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" #. Get the files information #: methods/ftp.cc:997 msgid "Query" -msgstr "Query" +msgstr "Tanong" -#: methods/ftp.cc:1106 +#: methods/ftp.cc:1109 msgid "Unable to invoke " msgstr "Hindi ma-invoke " @@ -1871,73 +1868,74 @@ msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" -#: methods/connect.cc:106 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kumokonek sa %s" -#: methods/connect.cc:165 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" -#: methods/connect.cc:171 +#: methods/connect.cc:173 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" -#: methods/connect.cc:174 +#: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:221 +#: methods/connect.cc:223 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:92 +#: methods/gpgv.cc:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" + +#: methods/gpgv.cc:99 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. " "Lalabas." -#: methods/gpgv.cc:191 +#: methods/gpgv.cc:198 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " "fingerprint?!" -#: methods/gpgv.cc:196 +#: methods/gpgv.cc:203 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." -#. FIXME String concatenation considered harmful. -#: methods/gpgv.cc:201 -msgid "Could not execute " -msgstr "Hindi ma-execute ang " - -#: methods/gpgv.cc:202 -msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" +#: methods/gpgv.cc:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr " upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)" -#: methods/gpgv.cc:206 +#: methods/gpgv.cc:212 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv" -#: methods/gpgv.cc:237 +#: methods/gpgv.cc:243 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" -#: methods/gpgv.cc:244 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1955,76 +1953,76 @@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" msgid "Read error from %s process" msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s" -#: methods/http.cc:381 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" -msgstr "Naghihintay ng mga header" +msgstr "Naghihintay ng panimula" -#: methods/http.cc:527 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter" +msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" -msgstr "Maling linyang header" +msgstr "Maling linyang panimula" -#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" -#: methods/http.cc:605 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" -#: methods/http.cc:607 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" -#: methods/http.cc:778 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "Bigo ang pagpili" -#: methods/http.cc:783 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" -#: methods/http.cc:806 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" -#: methods/http.cc:837 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" -#: methods/http.cc:865 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" -#: methods/http.cc:879 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" -#: methods/http.cc:881 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" -#: methods/http.cc:1112 +#: methods/http.cc:1107 msgid "Bad header data" -msgstr "Maling datos sa header" +msgstr "Maling datos sa panimula" -#: methods/http.cc:1129 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Bigo ang koneksyon" -#: methods/http.cc:1220 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "Internal na error" @@ -2111,40 +2109,40 @@ msgstr "%c%s... Tapos" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Option sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." +msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Option sa command line %s ay di naintindihan." +msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Option sa command line %s ay hindi boolean" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Option %s ay nangangailangan ng argumento" +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" -"Option %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " +"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " "=." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Option %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Option '%s' ay labis ang haba" +msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format @@ -2279,7 +2277,7 @@ msgstr "Rekomendado" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Conflicts" -msgstr "Conflict" +msgstr "Tunggali" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Replaces" @@ -2321,12 +2319,12 @@ msgstr "Bersyong Kandidato" msgid "Dependency generation" msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" -#: apt-pkg/tagfile.cc:73 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:160 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" @@ -2429,11 +2427,18 @@ msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:821 -#, c-format -msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" +#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan" + #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." @@ -2578,11 +2583,15 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:719 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Walang public key na magagamit para sa sumusunod na key ID:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2591,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:778 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2600,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:814 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2608,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:901 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" @@ -2756,19 +2765,31 @@ msgid "Removed %s" msgstr "Tinanggal ang %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, c-format -msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "Naghahanda upang tanggalin ang %s kasama ang pagkasaayos nito" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, c-format -msgid "Removed with config %s" -msgstr "Tinanggal ang %s kasama ang pagkasaayos nito" +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" +#~ msgid "Reading file list" +#~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan" + +#~ msgid "Could not execute " +#~ msgstr "Hindi ma-execute ang " + +#~ msgid "Preparing for remove with config %s" +#~ msgstr "Naghahanda upang tanggalin ang %s kasama ang pagkasaayos nito" + +#~ msgid "Removed with config %s" +#~ msgstr "Tinanggal ang %s kasama ang pagkasaayos nito" + #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" #~ msgstr "" #~ "Hindi kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng talaksang pagkukunan %s"