X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/640c5d948afa27a8e71eb6c03f1e0d55f81773c5..f51bea20be1af7cf8502845e9b6030c1227be92e:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0527de3bc..3883ce239 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,4 @@ # translation of apt_po_ru.po to Russian -# translation of apt_ru.po to Russian -# translation of apt_ru.po to Ð ÑÑÑкий ÑзÑк -# translation of ru.po to Russian # Russian messages for the apt suite. # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002. # Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002. @@ -9,20 +6,20 @@ # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004. # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004. -# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:44+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -40,23 +37,23 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" #: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total Package Names : " +msgid "Total package names : " msgstr "ÐÑего имÑн пакеÑов : " #: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal Packages: " +msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure Virtual Packages: " +msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑо виÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single Virtual Packages: " +msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиноÑнÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑаннÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 @@ -64,35 +61,35 @@ msgid " Missing: " msgstr " ÐÑопÑÑено: " #: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total Distinct Versions: " +msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐÑего ÑникалÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑий: " #: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total Dependencies: " +msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐÑего завиÑимоÑÑей: " #: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total Ver/File relations: " +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений ÐеÑÑиÑ/Файл: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides Mappings: " +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐÑего оÑноÑений Provides: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total Globbed Strings: " +msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐÑего ÑазвÑÑнÑÑÑÑ ÑÑÑок: " #: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total Dependency Version space: " +msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐÑего инÑоÑмаÑии о завиÑимоÑÑÑÑ : " #: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total Slack space: " +msgid "Total slack space: " msgstr "ÐÑÑÑого меÑÑа в кÑÑе: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total Space Accounted for: " +msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐбÑее пÑоÑÑÑанÑÑво поÑÑиÑанное длÑ: " #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 @@ -109,7 +106,7 @@ msgid "No packages found" msgstr "Ðе найдено ни одного пакеÑа" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package Files:" +msgid "Package files:" msgstr "СпиÑки пакеÑов:" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 @@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned Packages:" +msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐаÑикÑиÑованнÑе пакеÑÑ:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 @@ -145,12 +142,12 @@ msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package Pin: " +msgid " Package pin: " msgstr " ФикÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа: " #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version Table:" +msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 @@ -158,14 +155,14 @@ msgstr " ТаблиÑа веÑÑий:" msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 +#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s Ð´Ð»Ñ %s %s ÑкомпилиÑован %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1659 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -200,7 +197,7 @@ msgid "" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "ÐÑполÑзование: apt-cache [options] command\n" @@ -238,6 +235,18 @@ msgstr "" "tmp\n" "ÐодÑобноÑÑи в ÑÑÑаниÑÐ°Ñ ÑÑководÑÑва apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "ÐадайÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Debian 2.1r1 Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑво и нажмиÑе ввод" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ CD." + #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐепаÑнÑе аÑгÑменÑÑ" @@ -255,7 +264,7 @@ msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "ÐÑполÑзование: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -286,11 +295,11 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "ÐÑполÑзование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Ðебиан конÑигÑÑаÑионнÑе ÑкÑипÑÑ\n" +"apt-extracttemplates Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· пакеÑов Debian конÑигÑÑаÑионнÑе ÑкÑипÑÑ\n" "и ÑайлÑ-ÑаблонÑ\n" "\n" "ÐпÑии:\n" @@ -299,7 +308,7 @@ msgstr "" " -c=? ЧиÑаÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" " -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, к пÑимеÑÑ, -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" @@ -308,33 +317,34 @@ msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ debconf. Ðн ÑÑÑановлен?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" msgstr "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑлиÑком длинен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 #, c-format -msgid "Error Processing directory %s" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "ÐÑибка обÑабоÑки каÑалога %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 msgid "Source extension list is too long" msgstr "" "СпиÑок ÑаÑÑиÑений, допÑÑÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами, ÑлиÑком " "длинен" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" +msgstr "" +"ÐÑибка запиÑи заголовка в полнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" +msgid "Error processing contents %s" msgstr "оÑибка обÑабоÑки полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов (Contents) %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -373,9 +383,9 @@ msgid "" " --no-delink Enable delinking debug mode\n" " --contents Control contents file generation\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [options] command\n" +"ÐÑполÑзование: apt-ftparchive [паÑамеÑÑÑ] команда\n" "ÐомандÑ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" " contents path\n" @@ -384,49 +394,48 @@ msgstr "" " clean config\n" "\n" "apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Debian. Ðн поддеÑживаеÑ\n" -"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой до Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑнкÑий\n" -"пакеÑов dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" +"множеÑÑво ÑÑилей генеÑаÑии: Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого до ÑÑнкÑионалÑной " +"заменÑ\n" +"пÑогÑамм dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n" "\n" "apt-ftparchive генеÑиÑÑÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Package (ÑпиÑки пакеÑов) Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package\n" -"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе ÑпÑавлÑÑÑие запиÑи вÑÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÑоме Ñого, Ð´Ð»Ñ " -"каждого\n" -"пакеÑа ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñ ÑÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей\n" -"\"пÑиоÑиÑеÑ\" (Priority) и \"ÑекÑиÑ\" (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÑм\n" -"ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла пеÑеназнаÑений (override)\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .deb. Файл Package вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑие\n" +"Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа, а Ñакже Ñ ÐµÑ MD5 и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ \n" +"полей \"пÑиоÑиÑеÑ\" (Priority) и \"ÑекÑиÑ\" (Section) могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ\n" +"помоÑÑÑ Ñайла override.\n" "\n" "ÐÑоме Ñого, apt-ftparchive Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Sources из деÑева\n" -"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dscs.\n" -"ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ\n" -"опÑÐ¸Ñ --source-override.\n" +"каÑалогов, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .dsc. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла override в ÑÑом \n" +"Ñежиме можно иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ --source-override.\n" "\n" "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ 'packages' и 'sources' надо вÑполнÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге\n" "деÑева, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе обÑабоÑаÑÑ. BinaryPath должен ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° меÑÑо,\n" "Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑинаеÑÑÑ ÑекÑÑÑивнÑй Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´, а Ñайл пеÑеназнаÑений (override)\n" "должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑениÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹. ÐÑли бÑл " "Ñказан\n" -"Pathprefix, Ñо его знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" +"Pathprefix, Ñо его знаÑение добавлÑеÑÑÑ Ðº ÑпÑавлÑÑÑим полÑм, ÑодеÑжаÑим\n" "имена Ñайлов. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° Debian:\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" "\n" -"ÐпÑии:\n" +"ÐаÑамеÑÑÑ:\n" " -h ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ\n" -" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÑÑей\n" -" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑекÑÑÑий (override) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" +" --md5 УпÑавление генеÑаÑией MD5-Ñ ÐµÑей\n" +" -s=? УказаÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑений (override) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми " +"ÑекÑÑами\n" " -q Ðе вÑводиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ\n" " -d=? УказаÑÑ ÐºÑÑиÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ (не обÑзаÑелÑно)\n" -" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑе ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" +" --no-delink ÐклÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки пÑоÑеÑÑа ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов\n" " --contents УпÑавление генеÑаÑией полного пеÑеÑÐ½Ñ ÑодеÑжимого пакеÑов\n" " (Ñайла Contents)\n" " -c=? ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" -" -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ" +" -o=? УказаÑÑ Ð¿ÑоизволÑнÑй паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 msgid "No selections matched" msgstr "Совпадений не обнаÑÑжено" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "РгÑÑппе пакеÑов `%s' оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑайлÑ" @@ -459,88 +468,93 @@ msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ control" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ" -#: ftparchive/writer.cc:79 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:84 +#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:126 +#: ftparchive/writer.cc:125 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:128 +#: ftparchive/writer.cc:127 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:135 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ÐÑибки оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ '" -#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке %s" -#: ftparchive/writer.cc:164 +#: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑовеÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´ деÑева" -#: ftparchive/writer.cc:189 +#: ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:246 +#: ftparchive/writer.cc:245 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:258 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:264 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ %s на %s" -#: ftparchive/writer.cc:275 +#: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² %sB в DeLink.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s" -#: ftparchive/writer.cc:378 +#: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ðµ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ package" -#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи о пеÑеназнаÑении (override) Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s ÑопÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ %s, а не %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:317 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" + +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - не ÑдалоÑÑ Ð²ÑделиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ" @@ -571,13 +585,14 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ñайл пеÑеназнаÑени #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй алгоÑиÑм ÑжаÑÐ¸Ñ '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:105 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого вÑвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ вклÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ" #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" @@ -592,12 +607,12 @@ msgid "Failed to fork" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ" #: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" +msgid "Compress child" msgstr "ÐÑоÑеÑÑ-поÑомок, пÑоизводÑÑий ÑжаÑие" #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %s" #: ftparchive/multicompress.cc:289 @@ -630,226 +645,264 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ %s в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:118 +#: cmdline/apt-get.cc:120 msgid "Y" msgstr "д" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "ÐÑибка компилÑÑии ÑегÑлÑÑного вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:235 +#: cmdline/apt-get.cc:237 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "ÐакеÑÑ, имеÑÑие неÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "но %s Ñже ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:329 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "но %s бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is not installable" msgstr "но он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: cmdline/apt-get.cc:338 msgid "but it is a virtual package" msgstr "но ÑÑо виÑÑÑалÑнÑй пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not installed" msgstr "но он не ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:341 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "но он не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлен" -#: cmdline/apt-get.cc:344 +#: cmdline/apt-get.cc:346 msgid " or" msgstr " или" -#: cmdline/apt-get.cc:373 +#: cmdline/apt-get.cc:375 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "ÐÐÐЫРпакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑÑÑановленÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:399 +#: cmdline/apt-get.cc:401 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð£ÐÐÐÐÐЫ:" -#: cmdline/apt-get.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² неизменном виде:" -#: cmdline/apt-get.cc:442 +#: cmdline/apt-get.cc:444 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ:" -#: cmdline/apt-get.cc:463 +#: cmdline/apt-get.cc:465 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "ÐакеÑÑ, бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более СТÐРЫРвеÑÑии:" -#: cmdline/apt-get.cc:483 +#: cmdline/apt-get.cc:485 msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" +msgstr "" +"ÐакеÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· изменений, но бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ:" -#: cmdline/apt-get.cc:536 +#: cmdline/apt-get.cc:538 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (вÑледÑÑвие %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:544 +#: cmdline/apt-get.cc:546 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ\n" +"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑи ÑÑÑеÑÑвенно важнÑе пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ.\n" "ÐÐ ÐÐÐÐÐТРÑÑого, еÑли Ð²Ñ ÐРпÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑе возможнÑе поÑледÑÑвиÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:574 +#: cmdline/apt-get.cc:577 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "обновлено %lu, ÑÑÑановлено %lu новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, " -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "пеÑеÑÑÑановлено %lu пеÑеÑÑÑановлено, " -#: cmdline/apt-get.cc:580 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu пакеÑов Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑе веÑÑии, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑено %lu пакеÑов, и %lu пакеÑов не обновлено.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "не ÑÑÑановлено до конÑа или Ñдалено %lu пакеÑов.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:646 +#: cmdline/apt-get.cc:649 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐÑпÑавление завиÑимоÑÑей..." -#: cmdline/apt-get.cc:649 +#: cmdline/apt-get.cc:652 msgid " failed." msgstr " не ÑдалоÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:652 +#: cmdline/apt-get.cc:655 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Ðевозможно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:655 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Ðевозможно минимизиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: cmdline/apt-get.cc:660 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:661 +#: cmdline/apt-get.cc:664 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Ðозможно, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибок Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install'." -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ -f." -#: cmdline/apt-get.cc:718 -msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +#: cmdline/apt-get.cc:689 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ!" + +#: cmdline/apt-get.cc:693 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑионное пÑедÑпÑеждение не пÑинÑÑо в внимание.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:700 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑи пакеÑÑ Ð±ÐµÐ· пÑовеÑки [y/N]? " + +#: cmdline/apt-get.cc:702 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "ÐекоÑоÑÑе пакеÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ аÑÑенÑиÑиÑиÑоваÑÑ" + +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а опÑÐ¸Ñ -y иÑполÑзована без --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:755 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, InstallPackages бÑла вÑзвана Ñ Ð½ÐµÑабоÑоÑпоÑобнÑми " +"пакеÑами!" + +#: cmdline/apt-get.cc:764 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ÐакеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑдалиÑÑ, но Ñдаление запÑеÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749 +#: cmdline/apt-get.cc:775 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, Ordering не завеÑÑилаÑÑ" + +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" -#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Ðе ÑиÑаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¸ÑÑоÑников." -#: cmdline/apt-get.cc:774 +#: cmdline/apt-get.cc:816 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "СÑÑанно.. ÐеÑовпадение ÑазмеÑов, напиÑиÑе на apt@packages.debian.org" + +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:777 +#: cmdline/apt-get.cc:824 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑкаÑаÑÑ %sРаÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð².\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +msgstr "" +"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва возÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:832 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" +msgstr "" +"ÐоÑле ÑаÑпаковки обÑем занÑÑого диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва ÑменÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:802 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво Ñвободного меÑÑа в %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:811 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а опÑÐ¸Ñ -y иÑполÑзована без --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "ÐапÑоÑено вÑполнение ÑолÑко ÑÑивиалÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, но ÑÑо не ÑÑивиалÑÐ½Ð°Ñ " "опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:819 +#: cmdline/apt-get.cc:866 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, делаÑÑ, как Ñ ÑкажÑ!" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" -"То, ÑÑо Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑделаÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑнÑе поÑледÑÑвиÑ\n" +"То, ÑÑо Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑделаÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑнÑе поÑледÑÑвиÑ.\n" "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, введиÑе ÑÑазÑ: '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 msgid "Abort." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение." -#: cmdline/apt-get.cc:842 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ? [Ð/н] " +#: cmdline/apt-get.cc:889 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ [Ð/н]? " -#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:979 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐекоÑоÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Указан Ñежим \"ÑолÑко загÑÑзка\", и загÑÑзка завеÑÑена" -#: cmdline/apt-get.cc:936 +#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -857,47 +910,48 @@ msgstr "" "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ, веÑоÑÑно надо запÑÑÑиÑÑ apt-get " "update или попÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Ñ ÐºÐ»ÑÑом --fix-missing" -#: cmdline/apt-get.cc:940 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing и Ñмена ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:945 +#: cmdline/apt-get.cc:995 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿ÑопÑÑеннÑми пакеÑами." -#: cmdline/apt-get.cc:946 -msgid "Aborting Install." +#: cmdline/apt-get.cc:996 +msgid "Aborting install." msgstr "ÐваÑийное завеÑÑение ÑÑÑановки." -#: cmdline/apt-get.cc:979 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, вмеÑÑо %2$s вÑбиÑаеÑÑÑ %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1040 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен, и опÑÐ¸Ñ upgrade не ÑÑÑановлена.\n" +msgstr "" +"ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñже ÑÑÑановлен, и опÑÐ¸Ñ upgrade не ÑÑÑановлена.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1007 +#: cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s не ÑÑÑановлен, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1069 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s - виÑÑÑалÑнÑй, его ÑÑнкÑии пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 msgid " [Installed]" msgstr " [УÑÑановлен]" -#: cmdline/apt-get.cc:1035 +#: cmdline/apt-get.cc:1086 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ, какой именно Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1040 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -908,49 +962,49 @@ msgstr "" "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, ÑÑÑаÑел, или доÑÑÑпен из " "иÑÑоÑников, не ÑпомÑнÑÑÑÑ Ð² sources.list\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1110 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Ðднако ÑледÑÑÑие пакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ замениÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#: cmdline/apt-get.cc:1113 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑановкÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐеÑеÑÑÑановка %s невозможна, он не загÑÑжаеÑÑÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1141 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Уже ÑÑÑановлена ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Релиз '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найден" -#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#: cmdline/apt-get.cc:1170 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ '%s' Ð´Ð»Ñ '%s' не найдена" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1176 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "ÐÑбÑана веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Ðоманде update не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñо ÑпиÑками пакеÑов" -#: cmdline/apt-get.cc:1300 +#: cmdline/apt-get.cc:1384 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -958,27 +1012,27 @@ msgstr "" "ÐекоÑоÑÑе индекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ загÑÑзилиÑÑ, они бÑли пÑоигноÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "вмеÑÑо Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑе веÑÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:1319 -msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +#: cmdline/apt-get.cc:1403 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, AllUpgrade вÑе поломал" -#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#: cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "ÐамеÑÑÑе, ÑегÑлÑÑное вÑÑажение %2$s пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº вÑбоÑÑ %1$s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Ðозможно, длÑ иÑпÑавлениÑ ÑÑÐ¸Ñ Â Ð¾Ñибок вÑÂ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ `apt-get -" "f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1549 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -986,7 +1040,7 @@ msgstr "" "ÐеÑдовлеÑвоÑÑннÑе завиÑимоÑÑи. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ 'apt-get -f install', " "не ÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пакеÑа, (или найдиÑе дÑÑгое ÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1561 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -997,7 +1051,7 @@ msgstr "" "или же иÑполÑзÑеÑе неÑÑабилÑного диÑÑÑибÑÑив, и запÑоÑеннÑе Ðами пакеÑÑ\n" "еÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1569 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1007,111 +1061,125 @@ msgstr "" "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен из-за оÑибок в Ñамом пакеÑе.\n" "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ поÑлаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾Ð± ÑÑой оÑибке." -#: cmdline/apt-get.cc:1490 +#: cmdline/apt-get.cc:1574 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ðам:" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#: cmdline/apt-get.cc:1577 msgid "Broken packages" msgstr "СломаннÑе пакеÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1519 +#: cmdline/apt-get.cc:1603 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "ÐÑдÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие дополниÑелÑнÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1590 +#: cmdline/apt-get.cc:1674 msgid "Suggested packages:" -msgstr "ÐаÑÑойÑиво ÑекомендÑемÑе пакеÑÑ:" +msgstr "ÐÑедлагаемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1675 msgid "Recommended packages:" msgstr "РекомендÑемÑе пакеÑÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1611 -msgid "Calculating Upgrade... " -msgstr "РаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹... " +#: cmdline/apt-get.cc:1695 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "РаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹... " -#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:1619 +#: cmdline/apt-get.cc:1703 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:1792 +#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, ÑеÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñоблем вÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»" + +#: cmdline/apt-get.cc:1876 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "УкажиÑе как минимÑм один пакеÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе " "ÑекÑÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026 +#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Ðевозможно найÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами Ð´Ð»Ñ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1866 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкаем Ñже загÑÑженнÑй Ñайл '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1974 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1871 +#: cmdline/apt-get.cc:1979 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ загÑÑзиÑÑ %sB/%sB из аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1982 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÑжно загÑÑзиÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¾Ð² Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#: cmdline/apt-get.cc:1988 #, c-format -msgid "Fetch Source %s\n" +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐагÑÑзка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1911 +#: cmdline/apt-get.cc:2019 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐекоÑоÑÑе аÑÑ Ð¸Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:1939 +#: cmdline/apt-get.cc:2047 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "РаÑпаковка иÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов пÑопÑÑена, Ñак как в %s Ñже Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑ " "ÑаÑпакованнÑе иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑекÑÑÑ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1951 +#: cmdline/apt-get.cc:2059 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑаÑпаковки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÑановлен ли Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'dpkg-dev'.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2077 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Ðоманда ÑбоÑки '%s' завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1987 +#: cmdline/apt-get.cc:2096 msgid "Child process failed" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2003 +#: cmdline/apt-get.cc:2112 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм один " "пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2031 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ завиÑимоÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2051 +#: cmdline/apt-get.cc:2160 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#: cmdline/apt-get.cc:2212 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1120,7 +1188,7 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, Ñак как Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s не " "найден" -#: cmdline/apt-get.cc:2155 +#: cmdline/apt-get.cc:2264 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1129,32 +1197,32 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ %s не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑена, поÑколÑÐºÑ Ð½Ð¸ одна из " "веÑÑий пакеÑа %s не ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑебованиÑм" -#: cmdline/apt-get.cc:2190 +#: cmdline/apt-get.cc:2299 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: УÑÑановленнÑй " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s новее, Ñем надо" -#: cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2324 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Ðевозможно ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ñипа %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки %s не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:2233 +#: cmdline/apt-get.cc:2342 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐбÑабоÑка завиÑимоÑÑей Ð´Ð»Ñ ÑбоÑки завеÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно" -#: cmdline/apt-get.cc:2265 -msgid "Supported Modules:" +#: cmdline/apt-get.cc:2374 +msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддеÑживаемÑе модÑли:" -#: cmdline/apt-get.cc:2306 +#: cmdline/apt-get.cc:2415 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1190,7 +1258,7 @@ msgid "" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" @@ -1265,7 +1333,7 @@ msgstr " [Ðжидание]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" @@ -1287,7 +1355,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "ÐÑполÑзование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1319,35 +1387,37 @@ msgstr "ÑÑÑановленнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ñиве #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно," +msgstr "" +"Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð·-за неÑдовлеÑвоÑÑннÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей. ÐÑо ноÑмалÑно," #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ ÑолÑко оÑибки, ÑказаннÑе вÑÑе. ÐÑпÑавÑÑе Ð¸Ñ Ð¸ вÑполниÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐµÑÑ " "Ñаз" #: dselect/update:30 -msgid "Merging Available information" +msgid "Merging available information" msgstr "ÐбÑединение инÑоÑмаÑии о доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾ÑождÑннÑе пÑоÑеÑÑÑ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ gzip " -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "ÐовÑеждÑннÑй аÑÑ Ð¸Ð²" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Tar, аÑÑ Ð¸Ð² повÑеждÑн" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй заголовок в аÑÑ Ð¸Ð²Ðµ TAR. Тип %u, ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" @@ -1385,7 +1455,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ diversion" #: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка в AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:481 @@ -1405,10 +1475,10 @@ msgstr "ÐовÑоÑно ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñ #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format -msgid "Failed write file %s" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ñайл %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð² Ñайл %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ñайл %s" @@ -1460,8 +1530,9 @@ msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ ÑодеÑжимÑм пакеÑа %s б msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s пеÑепиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл в пакеÑе %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 +#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ %s" @@ -1492,9 +1563,9 @@ msgstr "ÐаÑалоги info и temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð½Ð° о #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 -msgid "Reading Package Lists" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 +msgid "Reading package lists" msgstr "ЧÑение ÑпиÑков пакеÑов" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 @@ -1504,11 +1575,11 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на а #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgid "Internal error getting a package name" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении имени пакеÑа" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading File Listing" +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading file listing" msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 @@ -1527,7 +1598,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов %sinfo/%s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -msgid "Internal Error getting a Node" +msgid "Internal error getting a node" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑении Node" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 @@ -1546,20 +1617,16 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока в Ñайле diversions: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -msgid "Internal Error adding a diversion" +msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка пÑи добавлении diversion" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "РпеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¿ÑоиниÑиализиÑован кÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading File List" -msgstr "ЧÑение ÑпиÑка Ñайлов в пакеÑе" - #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи заголовок Package:, ÑмеÑение %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 @@ -1572,68 +1639,73 @@ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ConfFile в status-Ñайле. СмеÑе msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммÑ. СмеÑение %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" -msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +msgstr "ÐÑо непÑавилÑнÑй DEB-аÑÑ Ð¸Ð² - оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ '%s' или '%s'" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑейÑи в каÑалог %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 -msgid "Internal Error, could not locate member" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 +msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка, не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑоÑÑавнÑÑ ÑаÑÑÑ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑавилÑнÑй control-Ñайл" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 -msgid "Unparsible control file" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 +msgid "Unparsable control file" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое control-Ñайла" -#: methods/cdrom.cc:113 +#: methods/cdrom.cc:114 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ %s Ñ CD" -#: methods/cdrom.cc:122 +#: methods/cdrom.cc:123 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "ÐожалÑйÑÑа, иÑполÑзÑйÑе apt-cdrom, ÑÑÐ¾Ð±Ñ APT Ñмог ÑаÑпознаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй CD. apt-" "get update не иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CD" -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" +#: methods/cdrom.cc:131 +msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "ÐÑибоÑнÑй CD" -#: methods/cdrom.cc:163 +#: methods/cdrom.cc:164 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ CD-ROM в %s, возможно он еÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:169 +msgid "Disk not found." +msgstr "ÐиÑк не найден." + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 +#: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ" -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑии" -#: methods/file.cc:42 +#: methods/file.cc:44 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "ÐепÑавилÑнÑй URI, локалÑнÑй URI не должен наÑинаÑÑÑÑ Ñ //" @@ -1652,7 +1724,7 @@ msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñное имÑ" #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÑазоÑвал Ñоединение и ÑообÑил: %s" #: methods/ftp.cc:210 @@ -1693,7 +1765,7 @@ msgstr "ÐопÑÑÑимое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñоединен msgid "Server closed the connection" msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ" @@ -1705,8 +1777,8 @@ msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнил бÑÑеÑ." msgid "Protocol corruption" msgstr "ÐÑкажение пÑоÑокола" -#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write error" msgstr "ÐÑибка запиÑи" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 @@ -1761,7 +1833,7 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñоке msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ðевозможно пÑинÑÑÑ Ñоединение" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблема пÑи Ñ ÑÑиÑовании Ñайла" @@ -1784,7 +1856,7 @@ msgstr "ÐеÑедаÑа даннÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð½ÐµÑдаÑно, msgid "Query" msgstr "ÐапÑоÑ" -#: methods/ftp.cc:1104 +#: methods/ftp.cc:1109 msgid "Unable to invoke " msgstr "Ðевозможно вÑзваÑÑ " @@ -1808,123 +1880,166 @@ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s (f=%u t=%u p=%u) msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Ðевозможно иниÑиализиÑоваÑÑ Ñоединение Ñ %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:92 +#: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s), connection timed out" -#: methods/connect.cc:104 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Соединение Ñ %s" -#: methods/connect.cc:163 +#: methods/connect.cc:167 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s" -#: methods/connect.cc:167 +#: methods/connect.cc:173 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "ÐÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ '%s'" -#: methods/connect.cc:169 +#: methods/connect.cc:176 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ '%s:%s' (%i)" +msgstr "" +"ЧÑо-Ñо ÑÑÑанное пÑоизоÑло пÑи попÑÑке полÑÑиÑÑ IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:216 +#: methods/connect.cc:223 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ %s %s:" +#: methods/gpgv.cc:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи IP адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ %s" + +#: methods/gpgv.cc:99 +msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +msgstr "" +"E: СлиÑком болÑÑой ÑпиÑок паÑамеÑÑов Ñ Acquire::gpgv::Options. ÐавеÑÑение " +"ÑабоÑÑ." + +#: methods/gpgv.cc:198 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ, но не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¾ÑпеÑаÑок " +"клÑÑа?!" + +#: methods/gpgv.cc:203 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Ðайдена как минимÑм одна непÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ." + +#: methods/gpgv.cc:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи (gnupg ÑÑÑановлена?)" + +#: methods/gpgv.cc:212 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи вÑполнении gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:243 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "СледÑÑÑие подпиÑи невеÑнÑе:\n" + +#: methods/gpgv.cc:250 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"СледÑÑÑие подпиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ, Ñак как недоÑÑÑпен обÑий клÑÑ:\n" + #: methods/gzip.cc:57 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑодиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ %s" #: methods/gzip.cc:102 #, c-format msgid "Read error from %s process" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоÑеÑÑа %s" -#: methods/http.cc:344 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ðжидание заголовков" -#: methods/http.cc:490 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "ÐолÑÑен заголовок длиннее %u Ñимволов" -#: methods/http.cc:498 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок" -#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The http server sent an invalid reply header" +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок" -#: methods/http.cc:553 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +#: methods/http.cc:585 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Length" -#: methods/http.cc:568 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +#: methods/http.cc:600 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñлал невеÑнÑй заголовок Content-Range" -#: methods/http.cc:570 -msgid "This http server has broken range support" +#: methods/http.cc:602 +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ http-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑагменÑов Ñайлов" -#: methods/http.cc:594 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "ÐÑибка в select" -#: methods/http.cc:742 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекло" -#: methods/http.cc:765 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "ÐÑибка запиÑи в Ñайл" -#: methods/http.cc:832 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +#: methods/http.cc:874 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ÐÑибка ÑÑениÑ, ÑдалÑннÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвал Ñоединение" -#: methods/http.cc:834 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑа" -#: methods/http.cc:1065 -msgid "Bad header Data" +#: methods/http.cc:1107 +msgid "Bad header data" msgstr "ÐевеÑнÑй заголовок даннÑÑ " -#: methods/http.cc:1082 +#: methods/http.cc:1124 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение ÑазоÑвано" -#: methods/http.cc:1173 +#: methods/http.cc:1215 msgid "Internal error" msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" @@ -1937,64 +2052,64 @@ msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð² памÑÑÑ %lu байÑ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Ðе найдено: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа Ñипа: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие Ñайла конÑигÑÑаÑии %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 #, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "СÑÑока %d ÑлиÑком длинна (макÑимÑм %d)." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: в наÑале блока Ð½ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: иÑкажÑннÑй ÑÑг" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñле знаÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑÑÑ ÑолÑко на веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ " "ÑÑовне" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: ÑлиÑком много вложеннÑÑ include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u вÑзвана include из ÑÑого меÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑива '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка %s:%u: лиÑние ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² конÑе Ñайла" @@ -2060,7 +2175,7 @@ msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на %s" @@ -2069,78 +2184,76 @@ msgstr "Ðевозможно ÑмениÑÑ ÑекÑÑий каÑалог на % msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ " "ÑÑениÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл блокиÑовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "ÐлокиÑовка не иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñак как Ñайл блокиÑовки %s Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñайловой " "ÑиÑÑеме nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 #, c-format -msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "ÐжидалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑение пÑоÑеÑÑа %s, но он не бÑл запÑÑен" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." +msgstr "" +"ÐаÑÑÑение заÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (segmentation fault) в поÑождÑнном пÑоÑеÑÑе %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s веÑнÑл код оÑибки (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐоÑождÑннÑй пÑоÑеÑÑ %s неожиданно завеÑÑилÑÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 -msgid "Write error" -msgstr "ÐÑибка запиÑи" +msgstr "" +"оÑибка пÑи ÑÑении. ÑобиÑалиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но ниÑего болÑÑе неÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "оÑибка пÑи запиÑи, ÑобиÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÐµÑÑ %lu байÑ, но не Ñмогли" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 msgid "Problem closing the file" msgstr "ÐÑоблема закÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "ÐÑибка пÑи Ñдалении Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблема пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии ÑайловÑÑ Ð±ÑÑеÑов Ñ Ð´Ð¸Ñком" @@ -2158,7 +2271,7 @@ msgstr "Ðе поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐºÑÑа пакеÑов" #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format -msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "ÐаннÑй APT не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¡Ð¸ÑÑÐµÐ¼Ñ ÐеÑÑий '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 @@ -2175,7 +2288,7 @@ msgstr "ÐÑедÐавиÑиÑ" #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 msgid "Suggests" -msgstr "ÐаÑÑойÑиво ÑекомендÑеÑ" +msgstr "ÐÑедлагаеÑ" #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 msgid "Recommends" @@ -2214,87 +2327,78 @@ msgid "extra" msgstr "дополниÑелÑнÑй" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" +msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐоÑÑÑоение деÑева завиÑимоÑÑей" #: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" +msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии-кандидаÑÑ" #: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" +msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑование завиÑимоÑÑей" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ðевозможно пÑоÑеÑÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" +msgstr "" +"ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (пÑоблема в имени диÑÑÑибÑÑива)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (анализ URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" -msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (Absolute dist)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %lu в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (dist parse)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 -#, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "ÐевеÑнÑй поÑÑавÑик %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑкÑÑÑие %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "СÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s ÑлиÑком длинна." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (Ñип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип '%s' в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип '%s' в ÑÑÑоке %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "ÐÑкажÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока %u в ÑпиÑке иÑÑоÑников %s (vendor id)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ID поÑÑавÑика '%s' в ÑÑÑоке %u ÑпиÑка иÑÑоÑников %s" - #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" @@ -2312,12 +2416,13 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑй Ñайл Ñипа '%s'" -#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ %s нÑждаеÑÑÑ Ð² пеÑеÑÑÑановке, но Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи аÑÑ Ð¸Ð² Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2325,36 +2430,53 @@ msgstr "" "ÐÑибка, pkgProblemResolver::Resolve ÑгенеÑиÑовал повÑеждÑннÑе пакеÑÑ. ÐÑо " "Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñзвано оÑложеннÑми (held) пакеÑами." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ðевозможно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ñибки, Ñ ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (held) биÑÑе пакеÑÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#: apt-pkg/acquire.cc:62 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "ÐаÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#: apt-pkg/acquire.cc:66 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²Ð½Ñй каÑалог %spartial оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ñайл %li из %li (%s оÑÑалоÑÑ)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "ЧÑение ÑпиÑков Ñайлов в пакеÑе" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑода %s не найден." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑод %s запÑÑÑилÑÑ Ð½Ðµ коÑÑекÑно" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк Ñ Ð¼ÐµÑкой '%s' в ÑÑÑÑойÑÑво '%s' и нажмиÑе ввод." + +#: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов '%s' не поддеÑживаеÑÑÑ" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип менеджеÑа пакеÑов" @@ -2363,7 +2485,7 @@ msgstr "Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑий Ñип м msgid "Unable to stat %s." msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ sources.list, помеÑÑив ÑÑда URI иÑÑоÑников пакÑов" @@ -2394,37 +2516,37 @@ msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑÑий #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewPackage)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (UsePackage3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 @@ -2441,12 +2563,12 @@ msgstr "ÐÑевÑÑено допÑÑÑимое колиÑеÑÑво Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 #, c-format -msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки %s (CollectFileProvides)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 @@ -2463,16 +2585,24 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÑ ÑпиÑка па msgid "Collecting File Provides" msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Provides" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи попÑÑке ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑекÑÑов" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пеÑеименоваÑÑ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "ÐедоÑÑÑпен обÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑей (ID):\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:753 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2481,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Я не в ÑоÑÑоÑнии обнаÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ðам " "пÑидÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (возможно, пÑопÑÑен arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:812 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2490,24 +2620,181 @@ msgstr "" "Я не в ÑоÑÑоÑнии обнаÑÑжиÑÑ Ñайл пакеÑа %s. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ, ÑÑо Ðам " "пÑидÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:848 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй пеÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Filename: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:935 msgid "Size mismatch" msgstr "Ðе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑазмеÑ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum не ÑовпадаеÑ" +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Ðлок поÑÑавÑика %s не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑпеÑаÑка (fingerprint)" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Файл не найден" +#: apt-pkg/cdrom.cc:507 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"РкаÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM иÑполÑзÑеÑÑÑ %s\n" +"ÐонÑиÑÑеÑÑÑ CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 +msgid "Identifying.. " +msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#, c-format +msgid "Stored label: %s \n" +msgstr "Ðайдена меÑка: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:561 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "ÐÑполÑзование %s в каÑеÑÑве ÑоÑки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:579 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Ðжидание опеÑаÑии ÑабоÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ñком...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:591 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "ÐонÑиÑование CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "ÐоиÑк на диÑке индекÑнÑÑ Ñайлов..\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:647 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +msgstr "" +"Ðайдено индекÑов: %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, %i Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов c иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñми ÑекÑÑами\n" +"и %i Ð´Ð»Ñ ÑигнаÑÑÑ\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:710 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "ÐÑо непÑавилÑное имÑ, попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:726 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ðазвание диÑка: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:730 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "ÐопиÑование ÑпиÑков пакеÑов..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка иÑÑоÑников\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ÐапиÑи в ÑпиÑке иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑка:\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:803 +msgid "Unmounting CD-ROM..." +msgstr "РазмонÑиÑование CD-ROM..." + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i неÑовпадаÑÑими Ñайлами\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Ð¡Ð¾Ñ Ñанено %i запиÑей Ñ %i оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑими Ñайлами и Ñ %i неÑовпадаÑÑими " +"Ñайлами\n" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "РаÑпаковÑваеÑÑÑ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "ÐаÑÑÑойка %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "УÑÑановлен %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаление %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "УдалÑн %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Соединение закÑÑÑо пÑеждевÑеменно" +#~ msgid "Reading file list" +#~ msgstr "ЧÑение ÑпиÑка Ñайлов в пакеÑе" + +#~ msgid "Could not execute " +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ " + +#~ msgid "Preparing for remove with config %s" +#~ msgstr "ÐодгоÑавливаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками %s" + +#~ msgid "Removed with config %s" +#~ msgstr "УдалÑн вмеÑÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками %s"