X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/5a8cd0703bcc751ff5eb0ae5bf196e61bd428c91..f695e76199a43b7f4d5816e20d18496b6448b833:/po/tl.po?ds=sidebyside diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 666d3245c..946067274 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-15 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -20,417 +20,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:158 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package names: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal na Pakete: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:330 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:331 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid " Missing: " -msgstr " Kulang/Nawawala: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:338 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:345 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:357 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:371 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: " +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tumama:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:376 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:384 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." - -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46 -#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219 -msgid "No packages found" -msgstr "Walang nahanap na mga pakete" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1222 -#, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Kunin:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Package files:" -msgstr "Talaksang Pakete:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1503 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 -msgid "(not found)" -msgstr "(hindi nahanap)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 -msgid " Installed: " -msgstr " Nakaluklok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 -msgid "(none)" -msgstr "(wala)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 -msgid " Package pin: " -msgstr " Naka-Pin na Pakete: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 -msgid " Version table:" -msgstr " Talaang Bersyon:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81 -#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "DiPansin:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n" -" apt-cache [mga option] add talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -" apt-cache [mga option] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-cache [mga option] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n" -"ng mga talaksan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n" -"impormasyon mula sa kanila\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" add - Magdagdag ng talaksang pakete sa source cache\n" -" gencaches - Buuin pareho ang cache ng pakete at source\n" -" showpkg - Ipakita ang impormasyon tungkol sa isang pakete\n" -" showsrc - Ipakita ang mga record ng source\n" -" stats - Ipakita ang ilang mga estadistika\n" -" dump - Ipakita ang buong talaksan sa anyong maikli\n" -" dumpavail - Ipakita ang talaksang available sa stdout\n" -" unmet - Ipakita ang mga kulang na mga dependensiya\n" -" search - Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern\n" -" show - Ipakita ang nababasang record ng pakete\n" -" depends - Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya\n" -" ng pakete\n" -" rdepends - Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete\n" -" pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n" -" dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphViz\n" -" xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n" -" policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -p=? Ang cache ng mga pakete.\n" -" -s=? Ang cache ng mga source.\n" -" -q Huwag ipakita ang hudyat ng progreso.\n" -" -i Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n" -"karagdagang impormasyon\n" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Err:%lu %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [May ginagawa]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 +#: apt-private/acqprogress.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:163 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." - -#: cmdline/apt-config.cc:46 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" - -#: cmdline/apt-config.cc:87 msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" -"\n" -"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos\n" -"ng APT\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" shell - modong shell\n" -" dump - ipakita ang pagkaayos\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:135 -msgid "Y" -msgstr "O" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" +"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" +" '%s'\n" +"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" -#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:260 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" - -#: cmdline/apt-get.cc:350 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:352 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:359 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:361 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" - -#: cmdline/apt-get.cc:364 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:364 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:369 -msgid " or" -msgstr " o" - -#: cmdline/apt-get.cc:398 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." -#: cmdline/apt-get.cc:424 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ay bigo." -#: cmdline/apt-get.cc:446 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" -#: cmdline/apt-get.cc:467 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" -#: cmdline/apt-get.cc:488 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Tapos" -#: cmdline/apt-get.cc:508 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." -#: cmdline/apt-get.cc:563 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (dahil sa %s) " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." -#: cmdline/apt-get.cc:571 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" -"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" - -#: cmdline/apt-get.cc:602 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " - -#: cmdline/apt-get.cc:606 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu iniluklok muli, " - -#: cmdline/apt-get.cc:608 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nai-downgrade, " -#: cmdline/apt-get.cc:610 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:614 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:635 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:640 +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:657 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:668 +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy msgid " [Installed]" msgstr " [Nakaluklok]" -#: cmdline/apt-get.cc:677 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy msgid " [Not candidate version]" msgstr "Bersyong Kandidato" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -441,160 +144,201 @@ msgstr "" "Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n" "sa ibang pinagmulan.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:700 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:" -#: cmdline/apt-get.cc:712 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940 +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946 +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: cmdline/apt-get.cc:788 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:834 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw." -#: cmdline/apt-get.cc:839 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Walang nahanap na mga pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "" +"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" -#: cmdline/apt-get.cc:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" +"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid " failed." -msgstr " ay bigo." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" -#: cmdline/apt-get.cc:1031 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 -msgid " Done" -msgstr " Tapos" +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1040 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1043 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1068 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1079 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? " +"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" +"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" +"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1081 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Sirang mga pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:1131 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" -#: cmdline/apt-get.cc:1140 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." -#: cmdline/apt-get.cc:1151 +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" -#: cmdline/apt-get.cc:1189 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." +"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." "org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1196 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" @@ -602,31 +346,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1213 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589 -#: cmdline/apt-get.cc:2592 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1241 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." -#: cmdline/apt-get.cc:1259 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" -#: cmdline/apt-get.cc:1261 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -637,28 +372,23 @@ msgstr "" "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "Abort." -#: cmdline/apt-get.cc:1282 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" -#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666 +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -666,19 +396,19 @@ msgstr "" "Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " "subukang may --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Aborting install." msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: cmdline/apt-get.cc:1417 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -688,61 +418,26 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1421 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1559 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1629 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1645 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" - -#: cmdline/apt-get.cc:1711 +#: apt-private/private-install.cc msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1815 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1822 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: cmdline/apt-get.cc:1829 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -752,7 +447,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -760,22 +455,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: cmdline/apt-get.cc:1835 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1854 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" - -#: cmdline/apt-get.cc:1953 +#: apt-private/private-install.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" -#: cmdline/apt-get.cc:1957 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -783,888 +475,1417 @@ msgstr "" "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " "mga pakete (o magtakda ng solusyon)." -#: cmdline/apt-get.cc:1972 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" -"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" -"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." - -#: cmdline/apt-get.cc:1993 -msgid "Broken packages" -msgstr "Sirang mga pakete" - -#: cmdline/apt-get.cc:2019 -msgid "The following extra packages will be installed:" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Mga paketeng mungkahi:" -#: cmdline/apt-get.cc:2110 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Recommended packages:" msgstr "Mga paketeng rekomendado:" -#: cmdline/apt-get.cc:2152 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: apt-private/private-install.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" - -#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2183 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 -msgid "Failed" -msgstr "Bigo" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2191 -msgid "Done" -msgstr "Tapos" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2386 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2391 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2451 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" - -#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803 +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:2508 -#, c-format +#: apt-private/private-main.cc msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2513 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2566 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2603 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2612 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2617 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2623 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Kunin ang Source %s\n" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: cmdline/apt-get.cc:2661 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: cmdline/apt-get.cc:2692 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2704 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2705 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2727 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2747 -msgid "Child process failed" -msgstr "Bigo ang prosesong anak" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2766 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" -#: cmdline/apt-get.cc:2791 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" -#: cmdline/apt-get.cc:2838 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Walang build depends ang %s.\n" +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " o" -#: cmdline/apt-get.cc:2997 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" -#: cmdline/apt-get.cc:3015 +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (dahil sa %s)" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" +"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" +"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" -#: cmdline/apt-get.cc:3038 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng " -"%s ay bagong-bago pa lamang." +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " -#: cmdline/apt-get.cc:3077 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " -"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu iniluklok muli, " -#: cmdline/apt-get.cc:3083 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nai-downgrade, " -#: cmdline/apt-get.cc:3106 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3122 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3127 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[O/h]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[o/H]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "O" -#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "H" -#: cmdline/apt-get.cc:3355 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Suportadong mga Module:" +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3396 +#: apt-private/private-search.cc #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" -" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" -"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" -"at install.\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n" -" upgrade - Gumawa ng upgrade\n" -" install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n" -" remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n" -" source - Kumuha ng arkibong source\n" -" build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n" -" dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n" -" clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n" -" autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n" -" check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -q Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n" -" -qq Walang output maliban sa mga error\n" -" -d Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n" -" -s Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n" -" -m Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n" -" -u Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n" -" -b Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n" -" -V Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n" -"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n" -" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:3561 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" -#: cmdline/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "Tumama " +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "Kunin: " +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." -#: cmdline/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "DiPansin " +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "Err " +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:140 +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [May ginagawa]" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Talaksang Pakete:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" -#: cmdline/acqprogress.cc:286 +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(hindi nahanap)" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" -" '%s'\n" -"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Nakaluklok: " -#: cmdline/apt-mark.cc:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidato: " -#: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" -#: cmdline/apt-mark.cc:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Package pin: " +msgstr " Naka-Pin na Pakete: " + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Talaang Bersyon:" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297 +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302 +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:320 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:367 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: methods/cdrom.cc:203 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" -#: methods/cdrom.cc:212 +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " -"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" - -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Maling CD" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Hindi nahanap ang Disk." +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 -msgid "File not found" -msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Bigo ang pag-stat" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Kunin ang Source %s\n" -#: methods/file.cc:47 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Logging in" -msgstr "Pumapasok" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: methods/ftp.cc:184 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" -#: methods/ftp.cc:221 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: methods/ftp.cc:228 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: methods/ftp.cc:248 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " -"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: methods/ftp.cc:276 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:302 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Lumipas ang koneksyon" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: methods/ftp.cc:346 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266 -msgid "Read error" -msgstr "Error sa pagbasa" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Sira ang protocol" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 -msgid "Write error" -msgstr "Error sa pagsulat" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Hindi maka-likha ng socket" +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: methods/ftp.cc:707 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:713 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" -#: methods/ftp.cc:730 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " -#: methods/ftp.cc:744 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Hindi maka-bind ng socket" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " -#: methods/ftp.cc:748 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Hindi makarinig sa socket" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal na Pakete: " -#: methods/ftp.cc:755 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " -#: methods/ftp.cc:787 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " -#: methods/ftp.cc:797 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " -#: methods/ftp.cc:806 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Kulang/Nawawala: " -#: methods/ftp.cc:826 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " -#: methods/ftp.cc:833 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " -#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " -#: methods/ftp.cc:885 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: methods/ftp.cc:930 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1007 -msgid "Query" -msgstr "Tanong" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " -#: methods/ftp.cc:1119 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Hindi ma-invoke " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " -#: methods/connect.cc:75 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " -#: methods/connect.cc:86 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: methods/connect.cc:93 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:99 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Ipakita ang mga record ng source" -#: methods/connect.cc:107 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern" -#: methods/connect.cc:125 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya ng pakete" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kumokonekta sa %s" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete" -#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Ipakita ang nababasang record ng pakete" -#: methods/connect.cc:197 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete" -#: methods/connect.cc:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Ipakita ang pagkaayos ng mga policy" -#: methods/connect.cc:247 +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: methods/gpgv.cc:180 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " -"fingerprint?!" -#: methods/gpgv.cc:185 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" -#: methods/gpgv.cc:189 +#: cmdline/apt-config.cc #, fuzzy -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)" +"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" +"\n" +"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos ng " +"APT\n" -#: methods/gpgv.cc:194 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: methods/gpgv.cc:242 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " -"available:\n" -#: methods/gzip.cc:65 -msgid "Empty files can't be valid archives" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Suportadong mga Module:" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" +" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" +"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" +"at install.\n" -#: methods/http.cc:394 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Naghihintay ng panimula" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Kunin ang bagong listahan ng mga pakete" -#: methods/http.cc:544 -msgid "Bad header line" -msgstr "Maling linyang panimula" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Gumawa ng upgrade" -#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)" -#: methods/http.cc:606 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Mag-tanggal ng mga pakete" -#: methods/http.cc:621 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "" -#: methods/http.cc:623 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "" -#: methods/http.cc:647 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)" -#: methods/http.cc:818 -msgid "Select failed" -msgstr "Bigo ang pagpili" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Sundan ang mga pinili sa dselect" -#: methods/http.cc:823 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source" -#: methods/http.cc:846 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo" -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan" -#: methods/http.cc:905 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Tiyakin na walang mga sirang dependensiya" -#: methods/http.cc:919 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Kumuha ng arkibong source" -#: methods/http.cc:921 +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Sirang mga pakete" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " +"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Maling CD" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Hindi nahanap ang Disk." + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Bigo" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kumokonekta sa %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" + +#: methods/copy.cc methods/store.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Bigo ang pag-stat" + +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Pumapasok" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " +"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Lumipas ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Error sa pagbasa" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Sira ang protocol" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Error sa pagsulat" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Hindi maka-likha ng socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Hindi maka-bind ng socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Hindi makarinig sa socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Hindi ma-invoke " + +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " +"fingerprint?!" + +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng apt-key" + +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " +"available:\n" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" + +#: methods/http.cc msgid "Error reading from server" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" -#: methods/http.cc:1194 -msgid "Bad header data" -msgstr "Maling datos sa panimula" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" -#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266 -msgid "Connection failed" -msgstr "Bigo ang koneksyon" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Bigo ang pagpili" -#: methods/http.cc:1358 -msgid "Internal error" -msgstr "Internal na error" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108 -#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359 +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Hindi mabasa ang %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:122 +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Di makalipat sa %s" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 +#: methods/mirror.cc #, fuzzy, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: methods/mirror.cc:442 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: methods/rred.cc:491 +#: methods/mirror.cc #, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: methods/rred.cc:496 +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" -#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" -#: methods/rsh.cc:338 +#: methods/rsh.cc msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" -#: dselect/install:32 +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Naghihintay ng panimula" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Maling linyang panimula" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Maling datos sa panimula" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bigo ang koneksyon" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Internal na error" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Maling nakatakda na default!" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 #, fuzzy msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "" "o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" @@ -1675,23 +1896,14 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" "\n" @@ -1704,40 +1916,76 @@ msgstr "" " -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" " -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Di kilalang record ng pakete!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Source extension list is too long" msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1822,1621 +2070,1886 @@ msgstr "" " -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" " -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" msgstr "Walang mga pinili na tugma" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " +"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Hindi makakuha ng cursor" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Bigo ang pag-fork" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Anak para sa pag-Compress" + +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Hindi mabuksan %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " -"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Hindi makakuha ng cursor" +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" -#: ftparchive/writer.cc:80 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:85 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:143 +#: ftparchive/writer.cc msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:150 +#: ftparchive/writer.cc msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " -#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Tree walking failed" msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" -#: ftparchive/writer.cc:208 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: ftparchive/writer.cc:267 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:275 +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s" - -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" -#: ftparchive/writer.cc:296 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" -#: ftparchive/writer.cc:401 +#: ftparchive/writer.cc msgid "Archive had no package field" msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sirang arkibo" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Di maintindihang talaksang control" + +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sobrang haba ang path na %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internal error sa AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Di tugmang laki" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Error sa pagsulat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" + +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Ang directory %s ay divertado" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry\n" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " +"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " +"paketeng %s." + +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Hindi mabuksan %s" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" -#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." -#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." -#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#: apt-pkg/acquire.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." -#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Bigo ang pag-fork" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "Anak para sa pag-Compress" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:304 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" - -#: ftparchive/multicompress.cc:342 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" -#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37 -#, fuzzy msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" -"\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Di kilalang record ng pakete!" +"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " +"para dito." -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang " -"pakete.\n" -"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " +"ito ng mga paketeng naka-hold." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip " +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sirang arkibo" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " +"ito" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" - -#: apt-inst/filelist.cc:382 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" - -#: apt-inst/filelist.cc:414 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-inst/filelist.cc:461 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-inst/filelist.cc:466 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internal error sa AddDiversion" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: apt-inst/filelist.cc:479 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc:508 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc:551 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sobrang haba ang path na %s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." -#: apt-inst/extract.cc:127 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n" -#: apt-inst/extract.cc:137 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -#: apt-inst/extract.cc:147 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Hinihintay ang disc...\n" -#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Kinikilala..." -#: apt-inst/extract.cc:243 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#: apt-inst/extract.cc:283 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " +"signature\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" +"'%s'\n" -#: apt-inst/extract.cc:287 -msgid "The path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-inst/extract.cc:415 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" -#: apt-inst/extract.cc:432 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" -#: apt-inst/extract.cc:492 +#: apt-pkg/clean.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s" +msgid "Unable to stat %s." msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:120 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:214 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Di maintindihang talaksang control" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Hindi mabuksan %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Hindi ma-invoke " - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311 -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330 -#, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" +"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " +"=." -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Error!" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Tapos" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" +"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " +"nfs" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " -"=." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Di tanggap na operasyon %s" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Hindi mabuksan %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Hindi ma-invoke " + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Error!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Tapos" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Tapos" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" msgstr "" -"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " -"nfs" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"security purposes" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" +msgid "Installing %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Isasaayos ang %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tinatanggal ang %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Hinahanda ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Binubuklat ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Depends" -msgstr "Dependensiya" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepends" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tinanggal ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Suggests" -msgstr "Mungkahi" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Recommends" -msgstr "Rekomendado" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Conflicts" -msgstr "Tunggali" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Replaces" -msgstr "Pumapalit" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Linalaos" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Breaks" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 -msgid "Enhances" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "important" -msgstr "importante" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "required" -msgstr "kailangan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "optional" -msgstr "optional" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 +#: apt-pkg/depcache.cc msgid "Building dependency tree" msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 +#: apt-pkg/depcache.cc msgid "Candidate versions" msgstr "Bersyong Kandidato" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 +#: apt-pkg/depcache.cc msgid "Dependency generation" msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy msgid "Reading state information" msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/depcache.cc #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:129 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:216 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Binubuksan %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:545 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " -"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " -"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" -"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:261 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " -"para dito." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1223 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " -"ito ng mga paketeng naka-hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1225 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" msgstr "" -"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " -"mga luma na lamang." -#: apt-pkg/acquire.cc:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " +"mismatch\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." -#: apt-pkg/init.cc:151 +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#: apt-pkg/init.cc #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" -#: apt-pkg/init.cc:167 +#: apt-pkg/init.cc msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " -"ito" -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." - -#: apt-pkg/policy.cc:74 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" - -#: apt-pkg/policy.cc:418 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:426 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" +"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " +"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " +"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" +"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:599 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dependensiya" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "PreDepends" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Mungkahi" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Rekomendado" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Tunggali" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Pumapalit" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Linalaos" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" msgstr "" -"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " -"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" msgstr "" -"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " -"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " -"paketeng %s." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "kailangan" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Di tugmang laki" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "optional" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:108 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:140 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:550 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" -"Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -"Sinasalang ang CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Kinikilala..." +"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:616 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:634 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:639 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Hinihintay ang disc...\n" +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." -#: apt-pkg/cdrom.cc:667 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " -"signature\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" -#: apt-pkg/cdrom.cc:727 +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:754 +#: apt-pkg/policy.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" -"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" -"'%s'\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:802 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" -#: apt-pkg/cdrom.cc:829 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" -#: apt-pkg/cdrom.cc:837 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" +msgid "Opening %s" +msgstr "Binubuksan %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " -"mismatch\n" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:503 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, fuzzy, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:509 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:659 +#: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:690 +#: apt-pkg/update.cc #, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Ina-abort ang pag-instol." +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" -#: apt-pkg/cacheset.cc:401 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " +"mga luma na lamang." -#: apt-pkg/cacheset.cc:404 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade" -#: apt-pkg/cacheset.cc:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay " +#~ "hindi mahanap" -#: apt-pkg/cacheset.cc:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay " +#~ "hindi mahanap" -#: apt-pkg/cacheset.cc:532 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na " +#~ "paketeng %s ay bagong-bago pa lamang." -#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na " +#~ "bersyon ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: apt-pkg/cacheset.cc:553 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay " +#~ "hindi mahanap" -#: apt-pkg/cacheset.cc:561 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:569 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:209 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:277 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n" +#~ " apt-cache [mga option] show pkt1 [pkt2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n" +#~ "ng mga talaksan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n" +#~ "impormasyon mula sa kanila\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:284 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mga option:\n" +#~ " -h Itong tulong na ito.\n" +#~ " -p=? Ang cache ng mga pakete.\n" +#~ " -s=? Ang cache ng mga source.\n" +#~ " -q Huwag ipakita ang hudyat ng progreso.\n" +#~ " -i Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n" +#~ " -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +#~ " -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n" +#~ "karagdagang impormasyon\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mga option:\n" +#~ " -h Itong tulong na ito.\n" +#~ " -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" +#~ " -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang " +#~ "pakete.\n" +#~ "Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan " +#~ "ito.\n" +#~ "\n" +#~ "Mga option:\n" +#~ " -h Itong tulong na ito\n" +#~ " -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n" +#~ " -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +#~ " -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" + +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Bigo ang prosesong anak" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Isasaayos ang %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tinatanggal ang %s" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Hinahanda ang %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Binubuklat ang %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tinanggal ang %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "" +#~ "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Tapos" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" +#~ "Sinasalang ang CD-ROM\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'" + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " +#~ "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" #~ msgid "Failed to remove %s" #~ msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"