X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/59df9e241d035c9e5ea0859d1b9b0abf70ab1596..bf6ac7ca615922c23d1f3cf1963efc5be9c23e32:/po/ne.po diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 540324d6e..e21c70f4d 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -22,152 +22,148 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:317 msgid "Total package names: " msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :" -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:359 msgid " Normal packages: " msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:360 msgid " Pure virtual packages: " msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:361 msgid " Single virtual packages: " msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:363 msgid " Missing: " msgstr " हराइरहेको:" -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:365 msgid "Total distinct versions: " msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:369 msgid "Total dependencies: " msgstr "कूल निर्भरताहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:374 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:376 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:428 msgid "Total globbed strings: " msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:434 msgid "Total slack space: " msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:449 msgid "Total space accounted for: " msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:" -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।" -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521 +#: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1500 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596 +#: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1625 msgid "Package files:" msgstr "प्याकेज फाइलहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1646 msgid "Pinned packages:" msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703 msgid "(not found)" msgstr "(फेला परेन)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#: cmdline/apt-cache.cc:1666 msgid " Installed: " msgstr " स्थापना भयो:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1667 msgid " Candidate: " msgstr " उमेद्वार:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693 msgid "(none)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1700 msgid " Package pin: " msgstr "प्याकेज पिन:" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1709 msgid " Version table:" msgstr " संस्करण तालिका:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc:1829 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -299,77 +295,83 @@ msgstr "" " -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" " -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:246 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:322 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन " -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:418 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:449 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:863 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" + +#: cmdline/apt-get.cc:620 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:738 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:796 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:801 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -377,114 +379,113 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:879 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:884 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:890 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:915 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।" -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:945 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:958 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:959 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:987 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 msgid "Child process failed" msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1025 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1043 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1060 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" + +#: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1118 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1306 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1329 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1368 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -493,37 +494,37 @@ msgstr "" "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण " "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन " -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1397 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1412 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । " -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1417 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1615 msgid "Supported modules:" msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1656 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -608,16 +609,20 @@ msgstr "" "pages हेर्नुहोस् ।\n" " APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:69 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:82 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -626,6 +631,7 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" @@ -655,8 +661,8 @@ msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन" @@ -750,16 +756,16 @@ msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न msgid "Disk not found." msgstr "डिस्क फेला परेन ।" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 msgid "File not found" msgstr "फाइल फेला परेन " -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो" @@ -768,34 +774,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 +#: methods/ftp.cc:178 msgid "Logging in" msgstr "लगइन भइरहेछ" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" -#: methods/ftp.cc:188 +#: methods/ftp.cc:189 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s" -#: methods/ftp.cc:225 +#: methods/ftp.cc:226 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:233 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: methods/ftp.cc:252 +#: methods/ftp.cc:253 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -803,123 +809,123 @@ msgstr "" "प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin " "खाली छ ।" -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:281 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "लगइन स्क्रिफ्ट आदेश '%s' असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:307 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "टाइप असफल भयो: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "जडान समय सकियो" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:351 msgid "Server closed the connection" msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 msgid "Read error" msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो" -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 msgid "Protocol corruption" msgstr "प्रोटोकल दूषित" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 +#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 msgid "Write error" msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 msgid "Could not create a socket" msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:713 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 +#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "असफल भयो" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:719 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन" -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:736 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not bind a socket" msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:754 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:761 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:812 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:839 msgid "Unable to accept connection" msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:892 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "डेटा सकेट समय सकियो" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:944 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1027 msgid "Query" msgstr "क्वेरी" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1141 msgid "Unable to invoke " msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो" @@ -955,7 +961,7 @@ msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s मा जडान गरिदैछ" @@ -985,350 +991,122 @@ msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:179 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!" -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:183 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।" -#: methods/gpgv.cc:174 -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gpgv स्थापना भयो?)" +#: methods/gpgv.cc:185 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न 'apt-key' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:191 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" +#: methods/gpgv.cc:195 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:242 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:509 +#: methods/http.cc:515 msgid "Error writing to the file" msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान" -#: methods/http.cc:525 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server" msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ" -#: methods/http.cc:561 +#: methods/http.cc:567 msgid "Error writing to file" msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: methods/http.cc:621 +#: methods/http.cc:627 msgid "Select failed" msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्" -#: methods/http.cc:626 +#: methods/http.cc:632 msgid "Connection timed out" msgstr "जडान समय सकियो" -#: methods/http.cc:649 +#: methods/http.cc:655 msgid "Error writing to output file" msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ" -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:110 msgid "Bad header line" msgstr "खराब हेडर लाइन" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:172 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:195 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:197 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:221 msgid "Unknown date format" msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:497 msgid "Bad header data" msgstr "खराब हेडर डेटा" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608 msgid "Connection failed" msgstr "जडान असफल भयो" -#: methods/server.cc:654 -msgid "Internal error" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..." - -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "काम भयो" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:131 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#: apt-private/private-list.cc:164 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr "असफल भयो ।" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr "काम भयो" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" - -#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc:236 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc:239 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:241 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc:243 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [स्थापना भयो]" - -#: apt-private/private-output.cc:247 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:251 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:351 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:441 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "तर %s स्थापना भयो" - -#: apt-private/private-output.cc:443 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" - -#: apt-private/private-output.cc:450 -msgid "but it is not installable" -msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन" - -#: apt-private/private-output.cc:452 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "but it is not installed" -msgstr "तर यो स्थापना भएन" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन" - -#: apt-private/private-output.cc:460 -msgid " or" -msgstr "वा" - -#: apt-private/private-output.cc:489 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:515 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:537 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:558 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:579 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:" - -#: apt-private/private-output.cc:599 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:" - -#: apt-private/private-output.cc:654 +#: methods/server.cc:580 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (%s कारणले) " - -#: apt-private/private-output.cc:662 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n" -"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!" - -#: apt-private/private-output.cc:693 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, " - -#: apt-private/private-output.cc:697 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, " - -#: apt-private/private-output.cc:699 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu स्तर कम गरियो, " - -#: apt-private/private-output.cc:701 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n" - -#: apt-private/private-output.cc:705 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:727 -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:733 -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:744 -msgid "Y" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:750 -msgid "N" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" - -#: apt-private/private-show.cc:156 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: methods/server.cc:703 +msgid "Internal error" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" msgstr "" #: apt-private/private-install.cc:81 @@ -1375,26 +1153,21 @@ msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस् msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n" -#: apt-private/private-install.cc:199 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।" - -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो" -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 +#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।" #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 +#: apt-private/private-install.cc:195 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:197 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1405,20 +1178,20 @@ msgstr "" "निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 +#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 msgid "Abort." msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।" -#: apt-private/private-install.cc:242 +#: apt-private/private-install.cc:218 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? " -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:288 msgid "Some files failed to download" msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो" -#: apt-private/private-install.cc:319 +#: apt-private/private-install.cc:295 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1426,19 +1199,19 @@ msgstr "" "केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास " "गर्नुहुन्छ ?" -#: apt-private/private-install.cc:323 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन" -#: apt-private/private-install.cc:328 +#: apt-private/private-install.cc:304 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।" -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:305 msgid "Aborting install." msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।" -#: apt-private/private-install.cc:365 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1448,15 +1221,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:369 +#: apt-private/private-install.cc:345 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:390 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:498 +#: apt-private/private-install.cc:474 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1472,16 +1245,16 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: " -#: apt-private/private-install.cc:505 +#: apt-private/private-install.cc:481 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो " -#: apt-private/private-install.cc:512 +#: apt-private/private-install.cc:488 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -1491,7 +1264,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: apt-private/private-install.cc:516 +#: apt-private/private-install.cc:492 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1499,17 +1272,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: apt-private/private-install.cc:518 +#: apt-private/private-install.cc:494 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:587 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:" -#: apt-private/private-install.cc:614 +#: apt-private/private-install.cc:589 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1517,7 +1290,7 @@ msgstr "" "नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा " "समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।" -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1530,63 +1303,354 @@ msgstr "" " वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n" " भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।" -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:633 msgid "Broken packages" msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:710 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:800 msgid "Suggested packages:" msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:801 msgid "Recommended packages:" msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:" -#: apt-private/private-main.cc:32 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:823 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" -#: apt-private/private-download.cc:31 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! " +#: apt-private/private-install.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" -#: apt-private/private-download.cc:35 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n" +#: apt-private/private-install.cc:839 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन" +#: apt-private/private-install.cc:844 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" -#: apt-private/private-download.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? " +#: apt-private/private-install.cc:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n" +#: apt-private/private-install.cc:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" -#: apt-private/private-sources.cc:58 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" -#: apt-private/private-sources.cc:70 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" -#: apt-private/private-search.cc:51 +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:95 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " failed." +msgstr "असफल भयो ।" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:101 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:106 +msgid " Done" +msgstr "काम भयो" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:110 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [स्थापना भयो]" + +#: apt-private/private-output.cc:268 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [स्थापना भयो]" + +#: apt-private/private-output.cc:270 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [स्थापना भयो]" + +#: apt-private/private-output.cc:274 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [स्थापना भयो]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "तर %s स्थापना भयो" + +#: apt-private/private-output.cc:457 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो" + +#: apt-private/private-output.cc:464 +msgid "but it is not installable" +msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन" + +#: apt-private/private-output.cc:466 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not installed" +msgstr "तर यो स्थापना भएन" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन" + +#: apt-private/private-output.cc:474 +msgid " or" +msgstr "वा" + +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:549 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:571 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:592 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:" + +#: apt-private/private-output.cc:688 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (%s कारणले) " + +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n" +"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!" + +#: apt-private/private-output.cc:727 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, " + +#: apt-private/private-output.cc:731 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, " + +#: apt-private/private-output.cc:733 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu स्तर कम गरियो, " + +#: apt-private/private-output.cc:735 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n" + +#: apt-private/private-output.cc:739 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:761 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:767 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:778 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:784 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन" + +#: apt-private/private-update.cc:95 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc:99 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:32 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:62 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:94 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! " + +#: apt-private/private-download.cc:98 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n" + +#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन" + +#: apt-private/private-download.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? " + +#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n" + +#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन" + +#: apt-private/private-download.cc:188 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।" + +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" + +#: apt-private/private-sources.cc:70 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-search.cc:69 msgid "Full Text Search" msgstr "" @@ -1594,29 +1658,29 @@ msgstr "" msgid "Hit " msgstr "हान्नुहोस्" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 +#: apt-private/acqprogress.cc:88 msgid "Get:" msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 +#: apt-private/acqprogress.cc:119 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: apt-private/acqprogress.cc:125 +#: apt-private/acqprogress.cc:126 msgid "Err " msgstr "Err " -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/acqprogress.cc:150 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#: apt-private/acqprogress.cc:240 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [काम गरिरहेको]" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/acqprogress.cc:301 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1629,18 +1693,18 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 +#: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s पढ्न असफल भयो" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558 +#: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1674,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल" -#: methods/rsh.cc:343 +#: methods/rsh.cc:346 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो" @@ -1716,210 +1780,454 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" +"\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? " + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "बाटो %s अति लामो छ " +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि" -#: apt-inst/extract.cc:132 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n" +"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले " +"समर्थन गर्दछ\n" +"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै " +"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n" +" \n" +"\n" +"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n" +"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र " +"filesize समावेश गर्दछ ।\n" +"एउटा अधिलेखन फाइल\n" +"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n" +"\n" +"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n" +"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n" +"\n" +"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n" +" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n" +"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n" +"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n" +"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n" +" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n" +" -q बन्द गर्नुहोस्\n" +" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n" +" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n" +" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 +msgid "No selections matched" +msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ" -#: apt-inst/extract.cc:142 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्" -#: apt-inst/extract.cc:152 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ" -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" +#: ftparchive/cachedb.cc:96 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:131 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr " %s स्थिर गर्न असफल" -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:359 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन" + +#: ftparchive/cachedb.cc:526 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो" + +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n" -#: apt-inst/extract.cc:249 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n" -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "बाटो अति लामो छ" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-inst/extract.cc:421 +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्" + +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s हल गर्न असफल भयो" -#: apt-inst/extract.cc:438 +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो" + +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-inst/extract.cc:498 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:105 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#: ftparchive/writer.cc:321 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" +#: ftparchive/writer.cc:427 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " +#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" +#: ftparchive/writer.cc:724 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "संग्रह अति छोटो छ" +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल" +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "संग्रह दूषित भयो" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२" + +#: ftparchive/override.cc:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल" + +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "काँटा गर्न असफल" + +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "सङ्कुचन शाखा" + +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल" + +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो" + +#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" +"\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको " +"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n" +"\n" +"विकल्पहरू:\n" +" -h यो मद्दत पाठ\n" +" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n" +" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" +" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:59 #, c-format msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:146 +#: apt-pkg/init.cc:156 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन" -#: apt-pkg/init.cc:162 +#: apt-pkg/init.cc:172 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n" @@ -1934,26 +2242,6 @@ msgstr "" msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "MD5Sum मेल भएन" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । " - #: apt-pkg/cachefile.cc:94 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।" @@ -1966,238 +2254,244 @@ msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 msgid "Empty package cache" msgstr "खाली प्याकेज क्यास" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:170 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 msgid "Depends" msgstr "आधारित" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 msgid "PreDepends" msgstr "पुन:आधारित" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 msgid "Suggests" msgstr "सुझाव दिन्छ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "Recommends" msgstr "सिफारिस गर्दछ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "Conflicts" msgstr "द्वन्दहरू" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 msgid "Replaces" msgstr "बदल्छ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Obsoletes" msgstr "वेकायमहरू" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Breaks" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:330 msgid "important" msgstr "महत्वपूर्ण" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:330 msgid "required" msgstr "आवश्यक" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:330 msgid "standard" msgstr "मानक" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:331 msgid "optional" msgstr "वैकल्पिक" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:331 msgid "extra" msgstr "अतिरिक्त" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन " - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि" +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "निर्भरता सिर्जना" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "%s खोल्न असफल" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" +#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 #, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "MD5Sum मेल भएन" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 msgid "Size mismatch" msgstr "साइज मेल खाएन" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:260 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:264 +msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1588 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194 +#, c-format +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1952 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " "or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2033 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2055 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074 #, c-format msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2241 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2206,45 +2500,103 @@ msgstr "" "%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज " "निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2307 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2343 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । " + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन " + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558 +msgid "Reading package lists" +msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि" + #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829 #, fuzzy, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148 #, fuzzy, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल" +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/acquire.cc:976 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/acquire.cc:978 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ" @@ -2262,6 +2614,11 @@ msgstr "" msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्" +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।" + #: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" @@ -2283,19 +2640,19 @@ msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन " msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581 #, fuzzy, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:631 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2391,7 +2748,7 @@ msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1084 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2399,120 +2756,61 @@ msgstr "" "त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको " "कारणले गर्दा हो ।" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ" - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू" +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "निर्भरता सिर्जना" +#: apt-pkg/edsp.cc:237 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ" +#: apt-pkg/edsp.cc:316 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" +#: apt-pkg/edsp.cc:323 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" +#: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)" -#: apt-pkg/cacheset.cc:489 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:492 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:626 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:647 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:655 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:663 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 #, fuzzy, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:139 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:152 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:171 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)" @@ -2562,172 +2860,221 @@ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिम msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s खोलिदैछ" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:501 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-pkg/cacheset.cc:690 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-pkg/cacheset.cc:734 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s खोलिदैछ" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-pkg/cacheset.cc:742 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/cacheset.cc:750 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन" +#: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s" msgstr " %s स्थापना भयो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr " %s हटाइदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr " %s तयार गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr " %s स्थापना भयो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr " %s हट्यो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr " %s मा लेख्न असक्षम" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -2756,145 +3103,116 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "सहायक प्रक्रिया IPC सिर्जना गर्न असफल" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 #, fuzzy, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 #, fuzzy, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 #, fuzzy, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 msgid "Problem syncing the file" msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या" @@ -2918,6 +3236,35 @@ msgstr "" msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... गरियो" +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन" @@ -2980,504 +3327,277 @@ msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा = हुनुपर्छ ।" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" -"\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? " - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n" -"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले " -"समर्थन गर्दछ\n" -"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै " -"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n" -" \n" -"\n" -"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n" -"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र " -"filesize समावेश गर्दछ ।\n" -"एउटा अधिलेखन फाइल\n" -"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n" -"\n" -"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n" -"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n" -"\n" -"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n" -" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n" -"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n" -"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n" -"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n" -" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n" -" -q बन्द गर्नुहोस्\n" -" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n" -" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n" -" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 -msgid "No selections matched" -msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्" +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ" - -#: ftparchive/cachedb.cc:80 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:253 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो" +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "बाटो %s अति लामो छ " -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ" -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो " -#: ftparchive/writer.cc:154 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s" -#: ftparchive/writer.cc:161 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ" -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s हल गर्न असफल भयो" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ" -#: ftparchive/writer.cc:192 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो" -#: ftparchive/writer.cc:219 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "बाटो अति लामो छ" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n" - -#: ftparchive/writer.cc:413 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n" - -#: ftparchive/writer.cc:721 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" - -#: ftparchive/writer.cc:725 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n" - -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s खोल्न असफल" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि " -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" -#: ftparchive/override.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "संग्रह अति छोटो छ" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "काँटा गर्न असफल" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "संग्रह दूषित भयो" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "सङ्कुचन शाखा" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "काम भयो" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n" -"\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!" +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको " -"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n" -"\n" -"विकल्पहरू:\n" -" -h यो मद्दत पाठ\n" -" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n" -" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n" -" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ" #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s वैध DEB प्याकेज होइन" @@ -3523,39 +3643,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" #~ msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन" -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n" - #, fuzzy #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" #~ msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n" - #, fuzzy #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, यो संग '%s' वा '%s' सदस्य छैन"