X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/506ab3c78fb67f5e452a1748f4870af767de5ebb..27e6c17a18216e2a02de39a6d1722b83ac823d42:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 88c0ad6d3..e6c853fd3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Danish translation apt. -# Copyright (C) 2013 apt & nedenstående oversættere. +# Copyright (C) 2014 apt & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the apt package. # Claus Hindsgaul , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Joe Hansen , 2010, 2012, 2013. +# Joe Hansen , 2010, 2012, 2013, 2014. # # solver -> problemløser # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,77 +99,77 @@ msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: " msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 +#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Fandt ingen pakker" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1421 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s" # Overskriften til apt-cache policy, # forkorter "Package" væk. CH -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1546 msgid "Package files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1567 msgid "Pinned packages:" msgstr "»Pinned« pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "(not found)" msgstr "(ikke fundet)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid " Installed: " msgstr " Installeret: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1588 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1621 msgid " Package pin: " msgstr " Pakke-pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabel:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc:1750 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -254,17 +254,16 @@ msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke montere %s til %s" #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 -#, fuzzy msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " "mount point." msgstr "" -"Der kunne ikke detekteres et cd-rom-drev eller findes et monteringspunkt.\n" -"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet. Se " -"»man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af cd-" -"rom og monteringspunkt." +"Ingen cd-rom kunne detekteres eller findes via standardmonteringspunktet.\n" +"Du kan prøve tilvalget --cdrom for at angive cd-rom-monteringspunktet.\n" +"Se »man apt-cdrom« for yderligere information om automatisk detektering af " +"cd-rom og monteringspunkt." #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." @@ -333,6 +332,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:865 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen" msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "BEMÆRK: Pakning af »%s« vedligeholdes i versionskontrolsystemet »%s« på:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -387,78 +387,78 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "for at hente de seneste (muligvis ikke udgivet) opdateringer til pakken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:843 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Overspringer allerede hentet fil »%s«\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 +#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:882 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:896 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Henter kildetekst %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:920 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:950 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:963 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:964 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:992 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1055 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -467,17 +467,17 @@ msgstr "" "Ingen arkitekturinformation tilgængelig for %s. Se apt.conf(5) APT::" "Architectures for opsætning" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1102 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1272 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på »%s«" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1290 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -493,14 +493,14 @@ msgid "" msgstr "" "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1313 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1352 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige " "kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1358 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -518,30 +518,30 @@ msgstr "" "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en " "kandidatversion" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1396 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1401 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Ændringslog for %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1592 msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1633 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -629,16 +629,20 @@ msgstr "" "for flere oplysninger og tilvalg.\n" " Denne APT har »Super Cow Powers«.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" +msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:67 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente pakkerne" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:80 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -647,9 +651,19 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" +"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n" +" apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n" +"\n" +"Kommandoer:\n" +" download-file - hent den angivne uri til mål-sti\n" +"\n" +" Dette APT-hjælpeprogram har Super Meep Powers.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:68 #, c-format @@ -677,8 +691,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n" #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke" @@ -698,7 +712,6 @@ msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?" #: cmdline/apt-mark.cc:392 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -733,6 +746,11 @@ msgstr "" "Kommandoer:\n" " auto - Marker de givne pakker som automatisk installeret\n" " manual - Marker de givne pakker som manuelt installeret\n" +" hold - Marker en pakke som tilbageholdt\n" +" unhold - Fjern tilbageholdelse på pakke\n" +" showauto - Vis listen over automatisk installerede pakker\n" +" showmanual - Vis listen over manuelt installerede pakker\n" +" showhold - Vis listen over tilbageholdte pakker\n" "\n" "Tilvalg:\n" " -h Denne hjælpetekst.\n" @@ -746,7 +764,6 @@ msgstr "" "Se manualsiderne apt-mark(8) og apt.conf(5) for yderligere information." #: cmdline/apt.cc:47 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -776,8 +793,13 @@ msgstr "" " show - vis pakkedetaljer\n" "\n" " update - opdater listen over tilgængelige pakker\n" +"\n" " install - installer pakker\n" -" upgrade - opgrader systemets pakker\n" +" remove - fjern pakker\n" +"\n" +" upgrade - opgradere systemet ved at installere/opgradere pakker\n" +" full-upgrade - opgradere systemet ved at fjerne/installere/opgradere " +"pakker\n" "\n" " edit-sources - rediger source-informationsfilen (kildefilen)\n" @@ -878,9 +900,9 @@ msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" msgid "Server closed the connection" msgstr "Serveren lukkede forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 msgid "Read error" msgstr "Læsefejl" @@ -892,10 +914,10 @@ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar." msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokolfejl" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 msgid "Write error" msgstr "Skrivefejl" @@ -907,7 +929,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" @@ -953,7 +975,7 @@ msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse" msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" @@ -1053,9 +1075,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur." #: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Kunne ikke køre »gpgv« for at verificere signaturen (er gpgv installeret?)" +"Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc:180 @@ -1068,8 +1090,8 @@ msgstr "" "autentificering?)" #: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af gpgv" +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key" #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" @@ -1087,72 +1109,72 @@ msgstr "" msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver" -#: methods/http.cc:508 +#: methods/http.cc:511 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fejl ved skrivning til filen" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:525 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" -#: methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:527 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl ved læsning fra server" -#: methods/http.cc:560 +#: methods/http.cc:563 msgid "Error writing to file" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" -#: methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:623 msgid "Select failed" msgstr "Valg mislykkedes" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:628 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" -#: methods/http.cc:648 +#: methods/http.cc:651 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Afventer hoveder" -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:110 msgid "Bad header line" msgstr "Ugyldig linje i hovedet" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:172 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:195 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:197 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:221 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukendt datoformat" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:490 msgid "Bad header data" msgstr "Ugyldige hoved-data" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" -#: methods/server.cc:654 +#: methods/server.cc:655 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" @@ -1221,96 +1243,96 @@ msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«." msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f." -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?" -#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209 +#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" -#: apt-private/private-install.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:82 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!" -#: apt-private/private-install.cc:90 +#: apt-private/private-install.cc:91 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." -#: apt-private/private-install.cc:109 +#: apt-private/private-install.cc:110 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført" -#: apt-private/private-install.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:148 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Mystisk... Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: apt-private/private-install.cc:155 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: apt-private/private-install.cc:160 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:167 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:172 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter denne handling, vil %sB diskplads blive frigjort.\n" -#: apt-private/private-install.cc:199 +#: apt-private/private-install.cc:200 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s." -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 +#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "»Trivial Only« angivet, men dette er ikke en triviel handling." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 +#: apt-private/private-install.cc:220 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gør som jeg siger!" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:222 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1321,19 +1343,19 @@ msgstr "" "For at fortsætte, skal du skrive »%s«\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 +#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 msgid "Abort." msgstr "Afbryder." -#: apt-private/private-install.cc:242 +#: apt-private/private-install.cc:243 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du fortsætte?" -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:313 msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" -#: apt-private/private-install.cc:319 +#: apt-private/private-install.cc:320 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1341,19 +1363,19 @@ msgstr "" "Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« " "eller prøv med --fix-missing." -#: apt-private/private-install.cc:323 +#: apt-private/private-install.cc:324 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke" -#: apt-private/private-install.cc:328 +#: apt-private/private-install.cc:329 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker." -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:330 msgid "Aborting install." msgstr "Afbryder installationen." -#: apt-private/private-install.cc:365 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1367,17 +1389,17 @@ msgstr[1] "" "De følgende pakker forsvandt fra dit system, da\n" "alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:" -#: apt-private/private-install.cc:369 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:390 +#: apt-private/private-install.cc:391 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte " "AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:498 +#: apt-private/private-install.cc:499 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1395,15 +1417,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" -#: apt-private/private-install.cc:505 +#: apt-private/private-install.cc:506 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget" -#: apt-private/private-install.cc:512 +#: apt-private/private-install.cc:513 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1414,7 +1436,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:" -#: apt-private/private-install.cc:516 +#: apt-private/private-install.cc:517 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1423,7 +1445,7 @@ msgstr[0] "Pakken %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" msgstr[1] "" "Pakkerne %lu blev installeret automatisk, og behøves ikke længere.\n" -#: apt-private/private-install.cc:518 +#: apt-private/private-install.cc:519 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Brug »apt-get autoremove« til at fjerne den." @@ -1441,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv " "en løsning)." -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:638 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1452,36 +1474,83 @@ msgstr "" "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:659 msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:712 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:802 msgid "Suggested packages:" msgstr "Foreslåede pakker:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:803 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalede pakker:" +#: apt-private/private-install.cc:825 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Springer over %s, den er allerede installeret og opgradering er ikke " +"angivet.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:829 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Springer over %s, den er ikke installeret og der blev kun anmodt om " +"opgraderinger.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:841 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:846 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:894 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n" + +#: apt-private/private-install.cc:899 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s« på grund af »%s«\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:941 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n" + +#: apt-private/private-install.cc:947 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n" + # måske visning, kategorisering -#: apt-private/private-list.cc:131 +#: apt-private/private-list.cc:129 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: apt-private/private-list.cc:164 +#: apt-private/private-list.cc:159 #, c-format msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" +"Der er %i yderlig version. Brug venligst kontakten »-a« til at se den." msgstr[1] "" +"Der er %i yderligere versioner. Brug venligst kontakten »-a« til at se dem." -#: apt-private/private-main.cc:23 +#: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1493,105 +1562,105 @@ msgstr "" " Husk også at låsning er deaktiveret,\n" " så stol ikke på relevansen for den reelle aktuelle situation!" -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukendt" -#: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy, c-format +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "installeret,kan opgraderes til: " +msgstr "[installeret,kan opgraderes til: %s]" -#: apt-private/private-output.cc:215 +#: apt-private/private-output.cc:268 msgid "[installed,local]" msgstr "[Installeret,lokalt]" -#: apt-private/private-output.cc:218 +#: apt-private/private-output.cc:270 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]" -#: apt-private/private-output.cc:220 +#: apt-private/private-output.cc:272 msgid "[installed,automatic]" msgstr "[Installeret,automatisk]" -#: apt-private/private-output.cc:222 +#: apt-private/private-output.cc:274 msgid "[installed]" msgstr "[Installeret]" -#: apt-private/private-output.cc:226 -#, fuzzy, c-format +#: apt-private/private-output.cc:277 +#, c-format msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[kan opgraderes fra: " +msgstr "[kan opgraderes fra: %s]" -#: apt-private/private-output.cc:230 +#: apt-private/private-output.cc:281 msgid "[residual-config]" msgstr "[residual-konfig]" -#: apt-private/private-output.cc:330 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:" - -#: apt-private/private-output.cc:420 +#: apt-private/private-output.cc:455 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s er installeret" -#: apt-private/private-output.cc:422 +#: apt-private/private-output.cc:457 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s forventes installeret" -#: apt-private/private-output.cc:429 +#: apt-private/private-output.cc:464 msgid "but it is not installable" msgstr "men den kan ikke installeres" -#: apt-private/private-output.cc:431 +#: apt-private/private-output.cc:466 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det er en virtuel pakke" -#: apt-private/private-output.cc:434 +#: apt-private/private-output.cc:469 msgid "but it is not installed" msgstr "men den er ikke installeret" -#: apt-private/private-output.cc:434 +#: apt-private/private-output.cc:469 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men den bliver ikke installeret" -#: apt-private/private-output.cc:439 +#: apt-private/private-output.cc:474 msgid " or" msgstr " eller" -#: apt-private/private-output.cc:468 +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:" -#: apt-private/private-output.cc:494 +#: apt-private/private-output.cc:549 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" -#: apt-private/private-output.cc:516 +#: apt-private/private-output.cc:571 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:" -#: apt-private/private-output.cc:537 +#: apt-private/private-output.cc:592 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" -#: apt-private/private-output.cc:558 +#: apt-private/private-output.cc:613 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:" -#: apt-private/private-output.cc:578 +#: apt-private/private-output.cc:633 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:" -#: apt-private/private-output.cc:633 +#: apt-private/private-output.cc:688 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (grundet %s) " -#: apt-private/private-output.cc:641 +#: apt-private/private-output.cc:696 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1599,27 +1668,27 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" -#: apt-private/private-output.cc:672 +#: apt-private/private-output.cc:727 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " -#: apt-private/private-output.cc:676 +#: apt-private/private-output.cc:731 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu geninstalleres, " -#: apt-private/private-output.cc:678 +#: apt-private/private-output.cc:733 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderes, " -#: apt-private/private-output.cc:680 +#: apt-private/private-output.cc:735 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" -#: apt-private/private-output.cc:684 +#: apt-private/private-output.cc:739 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" @@ -1628,7 +1697,7 @@ msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:706 +#: apt-private/private-output.cc:761 msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" @@ -1636,26 +1705,26 @@ msgstr "[J/n]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:712 +#: apt-private/private-output.cc:767 msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:723 +#: apt-private/private-output.cc:778 msgid "Y" msgstr "J" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:729 +#: apt-private/private-output.cc:784 msgid "N" msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s" -#: apt-private/private-search.cc:51 +#: apt-private/private-search.cc:69 msgid "Full Text Search" msgstr "Fuldtekst-søgning" @@ -1665,7 +1734,9 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "" +"Der er %i yderligere post. Brug venligst kontakten »-a« for at se den." msgstr[1] "" +"Der er %i yderligere poster. Brug venligst kontakten »-a« for at se dem." #: apt-private/private-show.cc:163 msgid "not a real package (virtual)" @@ -1685,32 +1756,42 @@ msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«." msgid "The update command takes no arguments" msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Beregner opgraderingen ... " +#: apt-private/private-update.cc:90 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pakke kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se den.\n" +msgstr[1] "" +"%i pakker kan opgraderes. Kør »apt list --upgradable« for at se dem.\n" -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt" +#: apt-private/private-update.cc:94 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Alle pakker er opdateret." -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Beregner opgraderingen" + +#: apt-private/private-upgrade.cc:28 msgid "Done" msgstr "Færdig" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494 +#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 +#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 +#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" @@ -1812,9 +1893,9 @@ msgstr "" " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Kunne ikke finde %s" +msgstr "Kunne ikke mkstemp %s" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 #, c-format @@ -1825,31 +1906,31 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Pakkeudvidelseslisten er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fejl under behandling af mappen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Kildeudvidelseslisten er for lang" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fejl under skrivning af hovedet til indholdsfil" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1929,26 +2010,26 @@ msgstr "" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" " -o=? Sæt en opsætnings-indstilling" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 msgid "No selections matched" msgstr "Ingen valg passede" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen »%s«" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/cachedb.cc:83 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:94 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -1956,22 +2037,26 @@ msgstr "" "Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en ældre version af " "apt, så fjern og genskab databasen." -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc:99 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 #: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 +#: ftparchive/cachedb.cc:332 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Kunne ikke læse .dsc" + +#: ftparchive/cachedb.cc:365 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 +#: ftparchive/cachedb.cc:594 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunne skaffe en markør" @@ -2036,32 +2121,32 @@ msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:417 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet havde intet package-felt" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen tvangs-post\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:706 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr "" " %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Kunne ikke allokere hukommelse" @@ -2073,9 +2158,9 @@ msgstr "Kunne ikke åbne %s" #. skip spaces #. find end of word #: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #1" +msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format @@ -2142,7 +2227,7 @@ msgstr "Problem under aflænkning af %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2349,7 +2434,7 @@ msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s" msgid "Unparsable control file" msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Listemappen %spartial mangler." @@ -2364,19 +2449,24 @@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Kunne ikke låse mappen %s" +#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/acquire.cc:902 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/acquire.cc:904 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Henter fil %li ud af %li" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." @@ -2393,7 +2483,7 @@ msgstr "Størrelsen stemmer ikke" msgid "Invalid file format" msgstr "Ugyldigt filformat" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2402,17 +2492,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-" "punkt eller forkert udformet fil)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2421,12 +2511,12 @@ msgstr "" "Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette " "arkiv vil ikke blive anvendt." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2436,12 +2526,12 @@ msgstr "" "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG-fejl: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2450,12 +2540,12 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2467,9 +2557,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet." #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n" +msgstr "Er pakken %s installeret?" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format @@ -2513,37 +2603,37 @@ msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre »apt-get update«" msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 +#: apt-pkg/cacheset.cc:489 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 +#: apt-pkg/cacheset.cc:492 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#: apt-pkg/cacheset.cc:603 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«" -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 +#: apt-pkg/cacheset.cc:609 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«" -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 -#, fuzzy, c-format +#: apt-pkg/cacheset.cc:615 +#, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«" +msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med glob »%s«" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 +#: apt-pkg/cacheset.cc:626 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt" -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 +#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -2552,18 +2642,18 @@ msgstr "" "Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke " "har nogen af dem" -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 +#: apt-pkg/cacheset.cc:647 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" @@ -2574,37 +2664,37 @@ msgstr "" msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Bruger CD-ROM-monteringspunktet %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Afmonterer CD-ROM ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Venter på disken ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterer CD-ROM ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Identifying... " msgstr "Identificerer ... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Gemt mærkat: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Skanner disken for indeksfiler ...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2613,7 +2703,7 @@ msgstr "" "Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu " "signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2621,16 +2711,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller " "den forkerte arkitektur?" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2639,19 +2729,19 @@ msgstr "" "Denne disk hedder: \n" "»%s«\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierer pakkelisterne ..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny kildeliste\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n" -#: apt-pkg/clean.cc:61 +#: apt-pkg/clean.cc:64 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kunne ikke finde %s." @@ -2682,23 +2772,23 @@ msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s" msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 msgid "Send scenario to solver" msgstr "Send scenarie til problemløser" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 +#: apt-pkg/edsp.cc:241 msgid "Send request to solver" msgstr "Send forespørgsel til problemløser" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 +#: apt-pkg/edsp.cc:320 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Forbered for modtagelse af løsning" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 +#: apt-pkg/edsp.cc:327 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 msgid "Execute external solver" msgstr "Kør ekstern problemløser" @@ -2757,12 +2847,12 @@ msgstr "Ugyldigt punkt »Valid-Until« i udgivelsesfil %s" msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Ugyldigt punkt »Date« i udgivelsesfil %s" -#: apt-pkg/init.cc:145 +#: apt-pkg/init.cc:146 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet »%s« understøttes ikke" -#: apt-pkg/init.cc:161 +#: apt-pkg/init.cc:162 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@ -2775,7 +2865,7 @@ msgstr "Status: [%3i%%]" msgid "Running dpkg" msgstr "Kører dpkg" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2784,12 +2874,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke udføre øjeblikkelig konfiguration på »%s«. Se venligst man 5 apt." "conf under APT:Immediate-Cinfigure for detaljer. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:630 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2971,9 +3061,9 @@ msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin" #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)" +msgstr "Ugyldig stanza %u i kildelisten %s (tolkning af URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format @@ -3041,9 +3131,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s" #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s" +msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s" #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" @@ -3182,116 +3272,116 @@ msgstr "Syntaksfejl %s:%u: ryd direktiv kræver et tilvalgstræ som argument" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "Liste over filer kan ikke oprettes da »%s« ikke er en mappe" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 #, c-format msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "Ignorerer »%s« i mappe »%s« da det ikke er en regulær fil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 #, c-format msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den ikke har en filendelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 #, c-format msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 #, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 #, c-format msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 #, c-format msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Problem under lukning af filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem under synkronisering af fil" @@ -3378,30 +3468,30 @@ msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lih %limin %lis" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" @@ -3436,12 +3526,12 @@ msgstr "Ikke låst" msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Sætter %s op" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Fjerner %s" @@ -3462,88 +3552,85 @@ msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Kører førinstallationsudløser %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Mappe »%s« mangler" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Klargør %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Pakker %s ud" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Gør klar til at sætte %s op" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerede %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Gør klar til afinstallation af %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Fjernede %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Fjernede %s helt" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150 #, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Kan ikke skrive log (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "Er /dev/pts monteret?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "Er standardud en terminal?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3551,14 +3638,14 @@ msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en " "opfølgningsfejl fra en tidligere fejl." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3566,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok " "hukommelsesfejl" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3574,11 +3661,17 @@ msgstr "" "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fejl på det lokale " "system" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl" +#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislykkedes" + +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt" + #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."