X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/5003325cb5ac9e95785fae32448bab4787b4d243..b00efeaa5b0807fa1338ba8dd89f9b5e0ccbde60:/po/tl.po diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 84ddfdc76..5b55a780c 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 13:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -20,3455 +20,3609 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:140 +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 +#: apt-pkg/acquire.cc:495 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Hindi mabasa ang %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:268 -msgid "Total package names: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " +#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 +#: apt-pkg/acquire.cc:501 apt-pkg/acquire.cc:526 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Di makalipat sa %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Total package structures: " -msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:310 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal na Pakete: " +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:312 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " +#: apt-pkg/init.cc:146 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" -#: cmdline/apt-cache.cc:313 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " +#: apt-pkg/init.cc:162 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid " Missing: " -msgstr " Kulang/Nawawala: " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " +"mismatch\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:323 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460 +#, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " +"ito" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164 #, fuzzy -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" -#: cmdline/apt-cache.cc:327 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" -#: cmdline/apt-cache.cc:339 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" -#: cmdline/apt-cache.cc:353 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "Depends" +msgstr "Dependensiya" -#: cmdline/apt-cache.cc:358 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "PreDepends" +msgstr "PreDepends" -#: cmdline/apt-cache.cc:366 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "Suggests" +msgstr "Mungkahi" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325 +msgid "Recommends" +msgstr "Rekomendado" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325 +msgid "Conflicts" +msgstr "Tunggali" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325 +msgid "Replaces" +msgstr "Pumapalit" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Linalaos" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326 +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326 +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337 +msgid "important" +msgstr "importante" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337 +msgid "required" +msgstr "kailangan" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337 +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338 +msgid "optional" +msgstr "optional" -#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 -#: apt-private/private-show.cc:52 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338 +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" -#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 -#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 -#: apt-private/private-show.cc:113 apt-private/private-show.cc:115 -msgid "No packages found" -msgstr "Walang nahanap na mga pakete" +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286 #, fuzzy -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." -#: cmdline/apt-cache.cc:1411 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "" +"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya." -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233 #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1536 -msgid "Package files:" -msgstr "Talaksang Pakete:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides" -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 -msgid "(not found)" -msgstr "(hindi nahanap)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 -msgid " Installed: " -msgstr " Nakaluklok: " +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandidato: " +#: apt-pkg/edsp.cc:241 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(none)" -msgstr "(wala)" +#: apt-pkg/edsp.cc:320 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1611 -msgid " Package pin: " -msgstr " Naka-Pin na Pakete: " +#: apt-pkg/edsp.cc:327 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 -msgid " Version table:" -msgstr " Talaang Bersyon:" +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175 #, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Di tugmang MD5Sum" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Di tugmang laki" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1671 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -"Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n" -" apt-cache [mga option] add talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -" apt-cache [mga option] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-cache [mga option] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n" -"ng mga talaksan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n" -"impormasyon mula sa kanila\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" add - Magdagdag ng talaksang pakete sa source cache\n" -" gencaches - Buuin pareho ang cache ng pakete at source\n" -" showpkg - Ipakita ang impormasyon tungkol sa isang pakete\n" -" showsrc - Ipakita ang mga record ng source\n" -" stats - Ipakita ang ilang mga estadistika\n" -" dump - Ipakita ang buong talaksan sa anyong maikli\n" -" dumpavail - Ipakita ang talaksang available sa stdout\n" -" unmet - Ipakita ang mga kulang na mga dependensiya\n" -" search - Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern\n" -" show - Ipakita ang nababasang record ng pakete\n" -" depends - Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya\n" -" ng pakete\n" -" rdepends - Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete\n" -" pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n" -" dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphViz\n" -" xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n" -" policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -p=? Ang cache ng mga pakete.\n" -" -s=? Ang cache ng mga source.\n" -" -q Huwag ipakita ang hudyat ng progreso.\n" -" -i Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n" -"karagdagang impormasyon\n" -#. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1767 +#, c-format msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" -"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1789 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1819 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 apt-pkg/acquire-item.cc:1834 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1964 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " +"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" -#: cmdline/apt-config.cc:48 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030 +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2066 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" -"\n" -"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos\n" -"ng APT\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" shell - modong shell\n" -" dump - ipakita ang pagkaayos\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " +"paketeng %s." -#: cmdline/apt-get.cc:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829 #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: apt-pkg/acquire.cc:92 #, fuzzy, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: apt-pkg/acquire.cc:100 #, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:928 #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" -#: cmdline/apt-get.cc:453 +#: apt-pkg/acquire.cc:930 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#, fuzzy msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" +"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " +"mga luma na lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" -#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" +#: apt-pkg/policy.cc:83 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:722 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" +#: apt-pkg/policy.cc:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" -#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" -#: cmdline/apt-get.cc:779 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911 #, c-format msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584 #, c-format msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" +"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " +"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " +"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" +"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." -#: cmdline/apt-get.cc:837 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." -#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 -#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Hinihintay ang disc...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +msgid "Identifying... " +msgstr "Kinikilala..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " +"signature\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:863 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Kunin ang Source %s\n" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " +"para dito." -#: cmdline/apt-get.cc:915 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " +"ito ng mga paketeng naka-hold." -#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." + +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" + +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Bersyong Kandidato" + +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" + +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" + +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc:958 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" -#: cmdline/apt-get.cc:959 +#: apt-pkg/cacheset.cc:497 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:981 +#: apt-pkg/cacheset.cc:500 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 -msgid "Child process failed" -msgstr "Bigo ang prosesong anak" +#: apt-pkg/cacheset.cc:604 cmdline/apt-cache.cc:1567 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1020 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" +#: apt-pkg/cacheset.cc:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 #, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 +#: apt-pkg/cacheset.cc:641 apt-pkg/cacheset.cc:648 #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1092 +#: apt-pkg/cacheset.cc:655 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Walang build depends ang %s.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1280 +#: apt-pkg/cacheset.cc:663 #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1303 +#: apt-pkg/cacheset.cc:671 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng " -"%s ay bagong-bago pa lamang." -#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " -"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" -#: cmdline/apt-get.cc:1348 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " -"mahanap" -#: cmdline/apt-get.cc:1371 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" -#: cmdline/apt-get.cc:1386 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" -#: cmdline/apt-get.cc:1391 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" -#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)" -#: cmdline/apt-get.cc:1582 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Suportadong mga Module:" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" -#: cmdline/apt-get.cc:1623 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" -" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" -"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" -"at install.\n" -"\n" -"Mga utos:\n" -" update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n" -" upgrade - Gumawa ng upgrade\n" -" install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n" -" remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n" -" source - Kumuha ng arkibong source\n" -" build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n" -" dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n" -" clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n" -" autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n" -" check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito.\n" -" -q Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n" -" -qq Walang output maliban sa mga error\n" -" -d Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n" -" -s Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n" -" -m Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n" -" -u Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n" -" -b Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n" -" -V Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n" -"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n" -" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Binubuksan %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:232 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, fuzzy, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" +msgid "Installing %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" +msgid "Configuring %s" +msgstr "Isasaayos ang %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tinatanggal ang %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 #, fuzzy, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:334 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:381 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:71 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the systems packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." -#: methods/cdrom.cc:203 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Hinahanda ang %s" -#: methods/cdrom.cc:212 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " -"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Binubuklat ang %s" -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Maling CD" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." +msgid "Installed %s" +msgstr "Iniluklok ang %s" -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Hindi nahanap ang Disk." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 -msgid "File not found" -msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Tinanggal ang %s" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:617 methods/rred.cc:626 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Bigo ang pag-stat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:623 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" -#: methods/file.cc:47 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +msgstr "" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Logging in" -msgstr "Pumapasok" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:184 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon" -#: methods/ftp.cc:221 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:228 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:248 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " -"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." -#: methods/ftp.cc:276 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:302 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Lumipas ang koneksyon" - -#: methods/ftp.cc:346 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" - -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 -msgid "Read error" -msgstr "Error sa pagbasa" - -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Sira ang protocol" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 -msgid "Write error" -msgstr "Error sa pagsulat" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Hindi maka-likha ng socket" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:708 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" -#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 -msgid "Failed" -msgstr "Bigo" +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:714 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:731 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Hindi maka-bind ng socket" +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:749 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Hindi makarinig sa socket" +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:427 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:756 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:788 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1267 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" -#: methods/ftp.cc:798 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "" +"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" -#: methods/ftp.cc:807 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" -#: methods/ftp.cc:827 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " +"nfs" -#: methods/ftp.cc:834 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" -#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:886 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395 #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:931 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422 #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 -msgid "Query" -msgstr "Tanong" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." -#: methods/ftp.cc:1120 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Hindi ma-invoke " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." -#: methods/connect.cc:76 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" -#: methods/connect.cc:87 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" -#: methods/connect.cc:94 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 +msgid "Write error" +msgstr "Error sa pagsulat" -#: methods/connect.cc:100 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" -#: methods/connect.cc:108 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: methods/connect.cc:126 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kumokonekta sa %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" -#: methods/connect.cc:205 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 +msgid "Read error" +msgstr "Error sa pagbasa" -#: methods/connect.cc:209 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552 #, fuzzy, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" -#: methods/connect.cc:211 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687 #, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" -#: methods/connect.cc:258 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" -#: methods/gpgv.cc:167 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " -"fingerprint?!" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" -#: methods/gpgv.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:179 -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: methods/gpgv.cc:183 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Error!" -#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Tapos" -#: methods/gpgv.cc:230 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." msgstr "" -"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " -"available:\n" -#: methods/gzip.cc:65 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Tapos" -#: methods/http.cc:519 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" -#: methods/http.cc:533 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" - -#: methods/http.cc:535 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" - -#: methods/http.cc:571 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" -#: methods/http.cc:631 -msgid "Select failed" -msgstr "Bigo ang pagpili" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" -#: methods/http.cc:636 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Hindi mabuksan %s" -#: methods/http.cc:659 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Hindi ma-invoke " -#: methods/server.cc:56 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Naghihintay ng panimula" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" -#: methods/server.cc:114 -msgid "Bad header line" -msgstr "Maling linyang panimula" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: methods/server.cc:176 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" -#: methods/server.cc:199 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: methods/server.cc:201 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" -#: methods/server.cc:225 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" -#: methods/server.cc:490 -msgid "Bad header data" -msgstr "Maling datos sa panimula" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" -#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 -msgid "Connection failed" -msgstr "Bigo ang koneksyon" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" -#: methods/server.cc:656 -msgid "Internal error" -msgstr "Internal na error" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." -#: apt-private/private-list.cc:147 -msgid "Listing" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag" -#: apt-private/private-install.cc:93 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga" -#: apt-private/private-install.cc:102 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." - -#: apt-private/private-install.cc:121 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" +"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-private/private-install.cc:159 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." -"org" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899 #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902 #, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n" +"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:183 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 #, fuzzy, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: apt-private/private-install.cc:211 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." -#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:231 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" -#: apt-private/private-install.cc:233 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" -"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n" -"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" -" ?] " +"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " +"=." -#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 -msgid "Abort." -msgstr "Abort." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" -#: apt-private/private-install.cc:254 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" -#: apt-private/private-install.cc:324 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." -#: apt-private/private-install.cc:331 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " -"subukang may --fix-missing?" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Di tanggap na operasyon %s" -#: apt-private/private-install.cc:335 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" +#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n" -#: apt-private/private-install.cc:340 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." +#: cmdline/apt-cache.cc:317 +msgid "Total package names: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " -#: apt-private/private-install.cc:341 -msgid "Aborting install." -msgstr "Ina-abort ang pag-instol." +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : " -#: apt-private/private-install.cc:377 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: cmdline/apt-cache.cc:359 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal na Pakete: " -#: apt-private/private-install.cc:381 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:360 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Purong Birtwual na Pakete: " -#: apt-private/private-install.cc:402 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:361 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: " -#: apt-private/private-install.cc:510 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:362 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Halong Birtwal na Pakete: " -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" +#: cmdline/apt-cache.cc:363 +msgid " Missing: " +msgstr " Kulang/Nawawala: " -#: apt-private/private-install.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" +#: cmdline/apt-cache.cc:365 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " -#: apt-private/private-install.cc:524 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 #, fuzzy -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" - -#: apt-private/private-install.cc:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" - -#: apt-private/private-install.cc:530 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-install.cc:624 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" - -#: apt-private/private-install.cc:626 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " -"mga pakete (o magtakda ng solusyon)." - -#: apt-private/private-install.cc:639 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" -"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" -"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." - -#: apt-private/private-install.cc:660 -msgid "Broken packages" -msgstr "Sirang mga pakete" - -#: apt-private/private-install.cc:713 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" - -#: apt-private/private-install.cc:803 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Mga paketeng mungkahi:" - -#: apt-private/private-install.cc:804 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Mga paketeng rekomendado:" - -#: apt-private/private-download.cc:32 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" - -#: apt-private/private-download.cc:36 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" -"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" - -#: apt-private/private-download.cc:46 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" - -#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n" - -#: apt-private/private-output.cc:200 -msgid "installed,upgradable to: " -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:206 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Nakaluklok]" +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: " -#: apt-private/private-output.cc:209 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:369 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: " -#: apt-private/private-output.cc:211 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Nakaluklok]" +#: cmdline/apt-cache.cc:372 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: apt-private/private-output.cc:213 +#: cmdline/apt-cache.cc:374 #, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Nakaluklok]" - -#: apt-private/private-output.cc:219 -msgid "[upgradable from: " -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:225 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:316 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" - -#: apt-private/private-output.cc:406 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" - -#: apt-private/private-output.cc:408 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" - -#: apt-private/private-output.cc:415 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" - -#: apt-private/private-output.cc:417 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" - -#: apt-private/private-output.cc:425 -msgid " or" -msgstr " o" - -#: apt-private/private-output.cc:454 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" - -#: apt-private/private-output.cc:480 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" - -#: apt-private/private-output.cc:502 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" - -#: apt-private/private-output.cc:523 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" - -#: apt-private/private-output.cc:544 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" - -#: apt-private/private-output.cc:564 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" - -#: apt-private/private-output.cc:619 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (dahil sa %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:627 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" -"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" - -#: apt-private/private-output.cc:658 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " - -#: apt-private/private-output.cc:662 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu iniluklok muli, " - -#: apt-private/private-output.cc:664 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nai-downgrade, " - -#: apt-private/private-output.cc:666 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: " -#: apt-private/private-output.cc:670 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:376 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: " -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:692 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[O/h]" +#: cmdline/apt-cache.cc:388 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Kabuuan ng Globbed String: " -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:698 -msgid "[y/N]" -msgstr "[o/H]" +#: cmdline/apt-cache.cc:402 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: " -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:709 -msgid "Y" -msgstr "O" +#: cmdline/apt-cache.cc:407 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: " -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:715 -msgid "N" -msgstr "H" +#: cmdline/apt-cache.cc:422 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: " -#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:87 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:90 -msgid " failed." -msgstr " ay bigo." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " Done" -msgstr " Tapos" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:45 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s." -#: apt-private/private-upgrade.cc:18 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +msgid "No packages found" +msgstr "Walang nahanap na mga pakete" -#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306 #, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Done" -msgstr "Tapos" - -#: apt-private/private-search.cc:61 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:105 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-main.cc:19 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" - -#: apt-private/private-sources.cc:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern" -#: apt-private/private-sources.cc:57 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +#: cmdline/apt-cache.cc:1472 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "Tumama " - -#: apt-private/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "Kunin: " - -#: apt-private/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "DiPansin " +#: cmdline/apt-cache.cc:1597 +msgid "Package files:" +msgstr "Talaksang Pakete:" -#: apt-private/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "Err " +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete" -#: apt-private/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1618 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:" -#: apt-private/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [May ginagawa]" +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675 +msgid "(not found)" +msgstr "(hindi nahanap)" -#: apt-private/acqprogress.cc:291 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" -" '%s'\n" -"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" +#: cmdline/apt-cache.cc:1638 +msgid " Installed: " +msgstr " Nakaluklok: " -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:254 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:260 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Hindi mabasa ang %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:1639 +msgid " Candidate: " +msgstr " Kandidato: " -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:123 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Di makalipat sa %s" +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665 +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +msgid " Package pin: " +msgstr " Naka-Pin na Pakete: " -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1681 +msgid " Version table:" +msgstr " Talaang Bersyon:" -#: methods/mirror.cc:315 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1616 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, fuzzy, c-format -msgid "No entry found in mirror file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" - -#: methods/mirror.cc:445 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" - -#: methods/rsh.cc:340 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Maling nakatakda na default!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy." +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n" -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: cmdline/apt-cache.cc:1801 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n" +" apt-cache [mga option] add talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +" apt-cache [mga option] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-cache [mga option] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n" +"ng mga talaksan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n" +"impormasyon mula sa kanila\n" +"\n" +"Mga utos:\n" +" add - Magdagdag ng talaksang pakete sa source cache\n" +" gencaches - Buuin pareho ang cache ng pakete at source\n" +" showpkg - Ipakita ang impormasyon tungkol sa isang pakete\n" +" showsrc - Ipakita ang mga record ng source\n" +" stats - Ipakita ang ilang mga estadistika\n" +" dump - Ipakita ang buong talaksan sa anyong maikli\n" +" dumpavail - Ipakita ang talaksang available sa stdout\n" +" unmet - Ipakita ang mga kulang na mga dependensiya\n" +" search - Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern\n" +" show - Ipakita ang nababasang record ng pakete\n" +" depends - Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya\n" +" ng pakete\n" +" rdepends - Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete\n" +" pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n" +" dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphViz\n" +" xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n" +" policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n" +"\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito.\n" +" -p=? Ang cache ng mga pakete.\n" +" -s=? Ang cache ng mga source.\n" +" -q Huwag ipakita ang hudyat ng progreso.\n" +" -i Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n" +"karagdagang impormasyon\n" -#: dselect/install:102 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 #, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: dselect/install:103 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter" -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: dselect/install:105 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin " -"muli ang [I]luklok/Instol." -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB." +#: cmdline/apt-config.cc:48 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 +#: cmdline/apt-config.cc:89 msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"Usage: apt-config [options] command\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" "\n" "Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" +" -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n" "\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos\n" +"ng APT\n" "\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Mga utos:\n" +" shell - modong shell\n" +" dump - ipakita ang pagkaayos\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito.\n" +" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" +" -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" +#: cmdline/apt-get.cc:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?" +#: cmdline/apt-get.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete" +#: cmdline/apt-get.cc:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 +#: cmdline/apt-get.cc:423 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s" +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)" +#: cmdline/apt-get.cc:454 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)" +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n" -"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [mga grupo]\n" -" clean config\n" -"\n" -"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n" -"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n" -"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n" -"\n" -"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n" -".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control " -"field\n" -"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. " -"Suportado\n" -"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at " -"Section.\n" -"\n" -"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n" -".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n" -"ang talaksang override ng src\n" -"\n" -"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n" -"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n" -"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n" -"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung " -"mayroon.\n" -"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" --md5 Pagbuo ng MD5\n" -" -s=? Talaksang override ng source\n" -" -q Tahimik\n" -" -d=? Piliin ang optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n" -" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" -" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 -msgid "No selections matched" -msgstr "Walang mga pinili na tugma" +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" +#: cmdline/apt-get.cc:726 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1096 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:786 +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " -"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." - -#: ftparchive/cachedb.cc:81 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 -#: apt-inst/extract.cc:209 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:249 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" - -#: ftparchive/cachedb.cc:490 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Hindi makakuha ng cursor" +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:82 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n" -#: ftparchive/writer.cc:87 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:145 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:152 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s" -#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 +#: cmdline/apt-get.cc:884 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s" -#: ftparchive/writer.cc:183 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:893 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n" -#: ftparchive/writer.cc:210 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:898 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: cmdline/apt-get.cc:904 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Kunin ang Source %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:922 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo." + +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: cmdline/apt-get.cc:952 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:281 +#: cmdline/apt-get.cc:964 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n" -#: ftparchive/writer.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:965 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: cmdline/apt-get.cc:993 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n" -#: ftparchive/writer.cc:404 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" +#: cmdline/apt-get.cc:1012 +msgid "Child process failed" +msgstr "Bigo ang prosesong anak" + +#: cmdline/apt-get.cc:1031 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps" -#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry\n" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Walang build depends ang %s.\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" +#: cmdline/apt-get.cc:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " +"mahanap" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#: cmdline/apt-get.cc:1319 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Hindi mabuksan %s" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " +"mahanap" -#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" +#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng " +"%s ay bagong-bago pa lamang." -#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon " +"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon" -#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#: cmdline/apt-get.cc:1387 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi " +"mahanap" -#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 +#: cmdline/apt-get.cc:1410 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:1425 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s." -#: ftparchive/multicompress.cc:100 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1430 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies" -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*" +#: cmdline/apt-get.cc:1523 cmdline/apt-get.cc:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Bigo ang pag-fork" +#: cmdline/apt-get.cc:1621 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Suportadong mga Module:" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "Anak para sa pag-Compress" +#: cmdline/apt-get.cc:1662 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n" +" apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" +" apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n" +"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n" +"at install.\n" +"\n" +"Mga utos:\n" +" update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n" +" upgrade - Gumawa ng upgrade\n" +" install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n" +" remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n" +" source - Kumuha ng arkibong source\n" +" build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n" +" dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n" +" clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n" +" autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n" +" check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n" +"\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito.\n" +" -q Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n" +" -qq Walang output maliban sa mga error\n" +" -d Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n" +" -s Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n" +" -m Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n" +" -u Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n" +" -b Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n" +" -V Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n" +" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" +" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" +"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n" +"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n" +" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" +#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source" -#: ftparchive/multicompress.cc:304 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" +#: cmdline/apt-helper.cc:53 +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:66 +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +"\n" +"Commands:\n" +" download-file - download the given uri to the target-path\n" +"\n" +" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" + +#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:342 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: ftparchive/multicompress.cc:358 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s" +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" +#: cmdline/apt-mark.cc:345 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-mark.cc:392 msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +" hold - Mark a package as held back\n" +" unhold - Unset a package set as held back\n" +" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" +" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" +" showhold - Print the list of package on hold\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" " -c=? Read this configuration file\n" " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" -"\n" -"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" -"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" -"\n" -"Mga opsyon:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Di kilalang record ng pakete!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: cmdline/apt.cc:47 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"Usage: apt [options] command\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" +"CLI for apt.\n" +"Basic commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" "\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +" update - update list of available packages\n" "\n" -"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang " -"pakete.\n" -"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n" +" install - install packages\n" +" remove - remove packages\n" "\n" -"Mga option:\n" -" -h Itong tulong na ito\n" -" -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n" -" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" -" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip " +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Sirang arkibo" +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi " +"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Maling CD" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 +#: methods/cdrom.cc:249 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "Hindi nahanap ang Disk." -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +msgid "File not found" +msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Bigo ang pag-stat" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago" -#: apt-inst/filelist.cc:382 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" +#: methods/file.cc:48 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //" -#: apt-inst/filelist.cc:414 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:177 +msgid "Logging in" +msgstr "Pumapasok" -#: apt-inst/filelist.cc:461 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" +#: methods/ftp.cc:183 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer" -#: apt-inst/filelist.cc:466 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Internal error sa AddDiversion" +#: methods/ftp.cc:188 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal" -#: apt-inst/filelist.cc:479 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s" -#: apt-inst/filelist.cc:508 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s" -#: apt-inst/filelist.cc:551 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" +#: methods/ftp.cc:252 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman " +"ang Acquire::ftp::ProxyLogin." -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s" -#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Sobrang haba ang path na %s" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Lumipas ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc:350 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "May sagot na bumubo sa buffer." + +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Sira ang protocol" + +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Hindi maka-likha ng socket" + +#: methods/ftp.cc:712 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon" + +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 +msgid "Failed" +msgstr "Bigo" + +#: methods/ftp.cc:718 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive." + +#: methods/ftp.cc:735 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig" + +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Hindi maka-bind ng socket" + +#: methods/ftp.cc:753 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Hindi makarinig sa socket" + +#: methods/ftp.cc:760 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket" -#: apt-inst/extract.cc:125 +#: methods/ftp.cc:792 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT" + +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)" -#: apt-inst/extract.cc:135 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ang directory %s ay divertado" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s" + +#: methods/ftp.cc:831 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" + +#: methods/ftp.cc:838 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" + +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" -#: apt-inst/extract.cc:145 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'" -#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos" -#: apt-inst/extract.cc:242 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'" -#: apt-inst/extract.cc:282 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1014 +msgid "Query" +msgstr "Tanong" + +#: methods/ftp.cc:1128 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Hindi ma-invoke " + +#: methods/connect.cc:76 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)" -#: apt-inst/extract.cc:286 -msgid "The path is too long" -msgstr "Sobrang haba ng path" +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: methods/connect.cc:94 #, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: methods/connect.cc:100 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)." -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: methods/connect.cc:108 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: methods/connect.cc:126 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kumokonekta sa %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Di maintindihang talaksang control" +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Hindi maresolba ang '%s'" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman" +#: methods/connect.cc:205 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: methods/connect.cc:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: methods/connect.cc:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Hindi mabuksan %s" +#: methods/connect.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Hindi ma-invoke " +#: methods/gpgv.cc:168 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key " +"fingerprint?!" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" +#: methods/gpgv.cc:172 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#: methods/gpgv.cc:174 #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" +"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +#: methods/gpgv.cc:184 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n" + +#: methods/gpgv.cc:231 msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" +"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi " +"available:\n" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: methods/gzip.cc:69 +msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +#: methods/http.cc:509 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" +#: methods/http.cc:523 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" +#: methods/http.cc:525 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" +#: methods/http.cc:561 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'" +#: methods/http.cc:621 +msgid "Select failed" +msgstr "Bigo ang pagpili" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s" +#: methods/http.cc:626 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan." +#: methods/http.cc:649 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag" +#: methods/server.cc:51 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Naghihintay ng panimula" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga" +#: methods/server.cc:109 +msgid "Bad header line" +msgstr "Maling linyang panimula" + +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" + +#: methods/server.cc:171 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" + +#: methods/server.cc:194 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" + +#: methods/server.cc:196 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" + +#: methods/server.cc:220 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 +#: methods/server.cc:496 +msgid "Bad header data" +msgstr "Maling datos sa panimula" + +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600 +msgid "Connection failed" +msgstr "Bigo ang koneksyon" + +#: methods/server.cc:572 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" msgstr "" -"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include" +#: methods/server.cc:692 +msgid "Internal error" +msgstr "Internal na error" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... " -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'" +#: apt-private/private-upgrade.cc:28 +msgid "Done" +msgstr "Tapos" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +msgid "Sorting" msgstr "" -"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan" +#: apt-private/private-list.cc:123 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#: apt-private/private-list.cc:156 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Error!" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Tapos" +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 -msgid "..." +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid " failed." +msgstr " ay bigo." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid " Done" +msgstr " Tapos" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f." + +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" msgstr "" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#: apt-private/private-output.cc:234 #, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Tapos" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala." +#: apt-private/private-output.cc:238 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Nakaluklok]" + +#: apt-private/private-output.cc:241 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan." +#: apt-private/private-output.cc:243 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean" +#: apt-private/private-output.cc:245 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Nakaluklok]" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 +#: apt-private/private-output.cc:249 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +#: apt-private/private-output.cc:253 +msgid "[residual-config]" msgstr "" -"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng " -"=." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 +#: apt-private/private-output.cc:435 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'" +msgid "but %s is installed" +msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 +#: apt-private/private-output.cc:437 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false." +#: apt-private/private-output.cc:444 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Di tanggap na operasyon %s" +#: apt-private/private-output.cc:446 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" +#: apt-private/private-output.cc:449 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom" +#: apt-private/private-output.cc:449 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" +#: apt-private/private-output.cc:454 +msgid " or" +msgstr " o" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "" -"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s" +#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s" +#: apt-private/private-output.cc:503 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa " -"nfs" +#: apt-private/private-output.cc:529 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "hindi makuha ang aldaba %s" +#: apt-private/private-output.cc:551 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc:572 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc:593 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (dahil sa %s) " + +#: apt-private/private-output.cc:676 msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" +"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n" +"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-private/private-output.cc:707 #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault." +#: apt-private/private-output.cc:711 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu iniluklok muli, " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 +#: apt-private/private-output.cc:713 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu nai-downgrade, " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 +#: apt-private/private-output.cc:715 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 +#: apt-private/private-output.cc:719 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:741 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[O/h]" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:747 +msgid "[y/N]" +msgstr "[o/H]" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:758 +msgid "Y" +msgstr "O" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:764 +msgid "N" +msgstr "H" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat" +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan" +#: apt-private/private-update.cc:90 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +#: apt-private/private-update.cc:94 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan" +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan" +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Ina-abort ang pag-instol." +#: apt-private/private-install.cc:84 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Walang laman ang cache ng pakete" +#: apt-private/private-install.cc:93 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#: apt-private/private-install.cc:112 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon" +#: apt-private/private-install.cc:150 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian." +"org" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:157 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:162 #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 -msgid "Depends" -msgstr "Dependensiya" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepends" +#: apt-private/private-install.cc:202 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 -msgid "Suggests" -msgstr "Mungkahi" +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 -msgid "Recommends" -msgstr "Rekomendado" +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 -msgid "Conflicts" -msgstr "Tunggali" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:222 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!" + +#: apt-private/private-install.cc:224 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n" +"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n" +" ?] " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 -msgid "Replaces" -msgstr "Pumapalit" +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248 +msgid "Abort." +msgstr "Abort." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Linalaos" +#: apt-private/private-install.cc:245 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 -msgid "Breaks" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:315 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "May mga talaksang hindi nakuha" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 -msgid "Enhances" +#: apt-private/private-install.cc:322 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" +"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o " +"subukang may --fix-missing?" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 -msgid "important" -msgstr "importante" +#: apt-private/private-install.cc:326 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 -msgid "required" -msgstr "kailangan" +#: apt-private/private-install.cc:331 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: apt-private/private-install.cc:332 +msgid "Aborting install." +msgstr "Ina-abort ang pag-instol." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 -msgid "optional" -msgstr "optional" +#: apt-private/private-install.cc:368 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 -msgid "extra" -msgstr "extra" +#: apt-private/private-install.cc:372 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya" +#: apt-private/private-install.cc:393 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Bersyong Kandidato" +#: apt-private/private-install.cc:501 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Pagbuo ng Dependensiya" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:" -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +#: apt-private/private-install.cc:508 #, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" - -#: apt-pkg/depcache.cc:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:138 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:231 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" +#: apt-private/private-install.cc:515 +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:519 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" +msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" +#: apt-private/private-install.cc:521 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" +#: apt-private/private-install.cc:614 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" +#: apt-private/private-install.cc:616 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang " +"mga pakete (o magtakda ng solusyon)." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:180 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" +#: apt-private/private-install.cc:640 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n" +"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n" +"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:182 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" +#: apt-private/private-install.cc:661 +msgid "Broken packages" +msgstr "Sirang mga pakete" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:185 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" +#: apt-private/private-install.cc:738 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)" +#: apt-private/private-install.cc:828 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Mga paketeng mungkahi:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:198 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" +#: apt-private/private-install.cc:829 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Mga paketeng rekomendado:" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:309 +#: apt-private/private-install.cc:851 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Binubuksan %s" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:321 apt-pkg/cdrom.cc:495 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." +#: apt-private/private-install.cc:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:345 +#: apt-private/private-install.cc:867 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:349 +#: apt-private/private-install.cc:872 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:386 +#: apt-private/private-install.cc:920 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 +#: apt-private/private-install.cc:925 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang " -"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends " -"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-" -"activate ang APT::Force-LoopBreak na option." +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'" +#: apt-private/private-install.cc:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:266 -#, c-format +#: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo " -"para dito." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot " -"ito ng mga paketeng naka-hold." +"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: apt-private/private-download.cc:40 +msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "" -"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold." - -#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:895 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li" +"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap." +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s" +#: apt-private/private-download.cc:50 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?" + +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." -#: apt-pkg/init.cc:143 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" +#: apt-private/private-search.cc:51 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:159 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +msgid "Hit " +msgstr "Tumama " -#: apt-pkg/clean.cc:57 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Hindi ma-stat ang %s" +#: apt-private/acqprogress.cc:88 +msgid "Get:" +msgstr "Kunin: " -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list" +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +msgid "Ign " +msgstr "DiPansin " -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado." +#: apt-private/acqprogress.cc:123 +msgid "Err " +msgstr "Err " -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang " -"ito" +#: apt-private/acqprogress.cc:147 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)." +#: apt-private/acqprogress.cc:237 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [May ginagawa]" -#: apt-pkg/policy.cc:75 +#: apt-private/acqprogress.cc:298 #, c-format msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n" +" '%s'\n" +"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:414 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header" +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" + +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" -#: apt-pkg/policy.cc:436 +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s" +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:444 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin" +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache" +#: methods/rsh.cc:343 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Maling nakatakda na default!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy." + +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." +#: dselect/install:102 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: dselect/install:103 #, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito." +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito." +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#: dselect/install:105 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" -"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya." +"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin " +"muli ang [I]luklok/Instol." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s" +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Di tugmang laki" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n" +"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [mga grupo]\n" +" clean config\n" +"\n" +"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n" +"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n" +"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n" +"\n" +"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n" +".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control " +"field\n" +"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. " +"Suportado\n" +"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at " +"Section.\n" +"\n" +"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n" +".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n" +"ang talaksang override ng src\n" +"\n" +"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n" +"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n" +"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n" +"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung " +"mayroon.\n" +"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" --md5 Pagbuo ng MD5\n" +" -s=? Talaksang override ng source\n" +" -q Tahimik\n" +" -d=? Piliin ang optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n" +" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n" +" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Di tanggap na operasyon %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 +msgid "No selections matched" +msgstr "Walang mga pinili na tugma" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 -#, c-format +#: ftparchive/cachedb.cc:96 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" +"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang " +"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database." -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " -"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913 -#, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +#: ftparchive/cachedb.cc:326 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " -"paketeng %s." +#: ftparchive/cachedb.cc:359 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" +#: ftparchive/cachedb.cc:522 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Hindi makakuha ng cursor" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:104 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint" +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang " -#: apt-pkg/cdrom.cc:576 +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" -"Sinasalang ang CD-ROM\n" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Kinikilala..." +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Bigo ang paglakad sa puno" -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..." +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:660 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:665 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Hinihintay ang disc...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:693 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na " -"signature\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:811 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n" +#: ftparchive/writer.cc:299 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:828 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n" -"'%s'\n" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:830 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete" +#: ftparchive/writer.cc:311 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:865 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n" +#: ftparchive/writer.cc:321 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:873 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n" +#: ftparchive/writer.cc:427 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#: ftparchive/writer.cc:718 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: ftparchive/writer.cc:722 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang " -"mismatch\n" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory" + +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Hindi mabuksan %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Di tugmang MD5Sum" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:470 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1" -#: apt-pkg/cacheset.cc:581 +#: ftparchive/override.cc:178 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2" -#: apt-pkg/cacheset.cc:587 +#: ftparchive/override.cc:191 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3" -#: apt-pkg/cacheset.cc:598 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Bigo ang pag-fork" -#: apt-pkg/cacheset.cc:619 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +msgid "Compress child" +msgstr "Anak para sa pag-Compress" + +#: ftparchive/multicompress.cc:232 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan" + +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5" -#: apt-pkg/cacheset.cc:627 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:209 -msgid "Send request to solver" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n" +"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -t Itakda ang dir na pansamantala\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Di kilalang record ng pakete!" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n" +"\n" +"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang " +"pakete.\n" +"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n" +"\n" +"Mga option:\n" +" -h Itong tulong na ito\n" +" -s Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n" +" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n" +" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node" -#: apt-pkg/install-progress.cc:51 -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!" -#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion" -#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang " -"mga luma na lamang." +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Internal error sa AddDiversion" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Isasaayos ang %s" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 +#: apt-inst/filelist.cc:549 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Tinatanggal ang %s" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Sobrang haba ang path na %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Ang directory %s ay divertado" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial." +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s" +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path na diversion" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Hinahanda ang %s" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory" + +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket" + +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Sobrang haba ng path" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Binubuklat ang %s" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Iniluklok ang %s" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Hindi ma-stat ang %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Tinanggal ang %s" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Hindi makapagsulat sa %s" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Di maintindihang talaksang control" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Sirang arkibo" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n" +#~ "Sinasalang ang CD-ROM\n" #, fuzzy #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" @@ -3504,41 +3658,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" #~ msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin" -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n" - #, fuzzy #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" #~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr ""