X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/4fc6b7570c3e97b65c118b58cdf6729fa94c9b03..4c42650716d7347770e60260cff8d0d4777aaec0:/po/km.po diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 26bfe4361..bda5ad82a 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Khoem Sokhem , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_km\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -26,148 +26,150 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" + +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total package names: " msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid " Normal packages: " msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:363 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:364 +#: cmdline/apt-cache.cc:369 msgid " Single virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:365 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid " Missing: " msgstr " បាត់បង់ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:368 +#: cmdline/apt-cache.cc:373 msgid "Total distinct versions: " msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:370 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total dependencies: " msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:380 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:377 +#: cmdline/apt-cache.cc:382 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:379 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:433 +#: cmdline/apt-cache.cc:440 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:439 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 msgid "Total slack space: " msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:454 +#: cmdline/apt-cache.cc:463 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 +#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 -#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 +#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 +#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 +#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 +#: apt-private/private-show.cc:175 msgid "No packages found" msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" -#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 +#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ" -#: cmdline/apt-cache.cc:1505 +#: cmdline/apt-cache.cc:1520 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 +#: cmdline/apt-cache.cc:1649 msgid "Package files:" msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid "Pinned packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 msgid "(not found)" msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1671 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: cmdline/apt-cache.cc:1700 +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1706 msgid " Installed: " msgstr " បាន​ដំឡើង ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 +#: cmdline/apt-cache.cc:1707 msgid " Candidate: " msgstr " សាកល្បង ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 +#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1705 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid " Package pin: " msgstr " ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 msgid " Version table:" msgstr " តារាង​កំណែ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1834 +#: cmdline/apt-cache.cc:1871 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -246,7 +248,8 @@ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម" #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​" #: cmdline/apt-cdrom.cc:140 @@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀ msgid "Arguments not in pairs" msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: cmdline/apt-config.cc:88 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -298,78 +301,78 @@ msgstr "" " -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ \n" " -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:224 +#: cmdline/apt-get.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:311 +#: cmdline/apt-get.cc:287 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:314 +#: cmdline/apt-get.cc:290 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:414 +#: cmdline/apt-get.cc:386 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:417 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:839 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 +#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: cmdline/apt-get.cc:598 +#: cmdline/apt-get.cc:570 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:716 +#: cmdline/apt-get.cc:688 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 +#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:780 +#: cmdline/apt-get.cc:745 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: cmdline/apt-get.cc:750 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -377,113 +380,113 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:833 +#: cmdline/apt-get.cc:798 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" -#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" -#: cmdline/apt-get.cc:929 +#: cmdline/apt-get.cc:894 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:907 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:943 +#: cmdline/apt-get.cc:908 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:971 +#: cmdline/apt-get.cc:936 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:955 msgid "Child process failed" msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​" -#: cmdline/apt-get.cc:1009 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:994 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1070 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1279 +#: cmdline/apt-get.cc:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: cmdline/apt-get.cc:1297 +#: cmdline/apt-get.cc:1258 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#: cmdline/apt-get.cc:1281 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -492,37 +495,32 @@ msgstr "" "ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​" "តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1365 +#: cmdline/apt-get.cc:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ " -#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1364 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1408 +#: cmdline/apt-get.cc:1369 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" -#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1615 +#: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "Supported modules:" msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ " -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: cmdline/apt-get.cc:1595 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -607,20 +605,30 @@ msgstr "" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:36 +#: cmdline/apt-helper.cc:37 msgid "Need one URL as argument" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:49 +#: cmdline/apt-helper.cc:50 #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 +#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:93 +#: cmdline/apt-helper.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Must specifc at least one srv record" +msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" + +#: cmdline/apt-helper.cc:95 +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:118 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -629,6 +637,7 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" @@ -660,8 +669,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" @@ -680,7 +689,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:450 +#: cmdline/apt-mark.cc:449 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -707,7 +716,7 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:47 +#: cmdline/apt.cc:46 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -721,6 +730,7 @@ msgid "" "\n" " install - install packages\n" " remove - remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" "\n" " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " @@ -755,271 +765,271 @@ msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូ msgid "Disk not found." msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 msgid "File not found" msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​" -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 +#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 +#: methods/rred.cc:664 msgid "Failed to stat" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" -#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 msgid "Failed to set modification time" msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​" -#: methods/file.cc:48 +#: methods/file.cc:49 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:177 msgid "Logging in" msgstr "កំពុង​ចូល​" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​" -#: methods/ftp.cc:189 +#: methods/ftp.cc:188 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:226 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:233 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:253 +#: methods/ftp.cc:252 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." msgstr "" "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" -#: methods/ftp.cc:281 +#: methods/ftp.cc:282 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:307 +#: methods/ftp.cc:308 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 +#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 msgid "Connection timeout" msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: methods/ftp.cc:351 +#: methods/ftp.cc:352 msgid "Server closed the connection" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​" -#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 msgid "Read error" msgstr "ការអាន​មានកំហុស" -#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" -#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 +#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 msgid "Protocol corruption" msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​" -#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 +#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 msgid "Write error" msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" -#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 +#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 msgid "Could not create a socket" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​" -#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 +#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102 msgid "Failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ" -#: methods/ftp.cc:719 +#: methods/ftp.cc:720 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" -#: methods/ftp.cc:736 +#: methods/ftp.cc:737 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:750 +#: methods/ftp.cc:751 msgid "Could not bind a socket" msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​" -#: methods/ftp.cc:754 +#: methods/ftp.cc:755 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:761 +#: methods/ftp.cc:762 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:793 +#: methods/ftp.cc:794 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:803 +#: methods/ftp.cc:804 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:812 +#: methods/ftp.cc:813 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:832 +#: methods/ftp.cc:833 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​" -#: methods/ftp.cc:839 +#: methods/ftp.cc:840 msgid "Unable to accept connection" msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 +#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 msgid "Problem hashing file" msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" -#: methods/ftp.cc:892 +#: methods/ftp.cc:893 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" -#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 +#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 msgid "Data socket timed out" msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​" -#: methods/ftp.cc:944 +#: methods/ftp.cc:945 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1027 +#: methods/ftp.cc:1028 msgid "Query" msgstr "សំណួរ​" -#: methods/ftp.cc:1141 +#: methods/ftp.cc:1142 msgid "Unable to invoke " msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " -#: methods/connect.cc:76 +#: methods/connect.cc:80 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" -#: methods/connect.cc:87 +#: methods/connect.cc:91 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP ៖ %s %s]" -#: methods/connect.cc:94 +#: methods/connect.cc:98 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" -#: methods/connect.cc:100 +#: methods/connect.cc:104 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" -#: methods/connect.cc:108 +#: methods/connect.cc:112 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​" -#: methods/connect.cc:126 +#: methods/connect.cc:130 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 +#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" -#: methods/connect.cc:205 +#: methods/connect.cc:206 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" -#: methods/connect.cc:209 +#: methods/connect.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:211 +#: methods/connect.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:258 +#: methods/connect.cc:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖" -#: methods/gpgv.cc:158 +#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" + +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" -#: methods/gpgv.cc:162 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" - -#: methods/gpgv.cc:164 +#: methods/gpgv.cc:217 #, fuzzy msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:174 +#: methods/gpgv.cc:227 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ apt-key" -#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 +#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" -#: methods/gpgv.cc:221 +#: methods/gpgv.cc:274 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1029,31 +1039,31 @@ msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អា msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:517 +#: methods/http.cc:515 msgid "Error writing to the file" msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:529 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" -#: methods/http.cc:533 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server" msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: methods/http.cc:569 +#: methods/http.cc:567 msgid "Error writing to file" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" -#: methods/http.cc:629 +#: methods/http.cc:627 msgid "Select failed" msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​" -#: methods/http.cc:634 +#: methods/http.cc:632 msgid "Connection timed out" msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​" -#: methods/http.cc:657 +#: methods/http.cc:655 msgid "Error writing to output file" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" @@ -1073,341 +1083,195 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើប msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​" -#: methods/server.cc:193 +#: methods/server.cc:200 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: methods/server.cc:195 +#: methods/server.cc:202 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​" -#: methods/server.cc:219 +#: methods/server.cc:229 msgid "Unknown date format" msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" -#: methods/server.cc:506 +#: methods/server.cc:535 msgid "Bad header data" msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" -#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 +#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 msgid "Connection failed" msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" -#: methods/server.cc:589 +#: methods/server.cc:618 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " "5 apt.conf)" msgstr "" -#: methods/server.cc:712 +#: methods/server.cc:741 msgid "Internal error" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" +#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" msgstr "" -#: apt-private/private-list.cc:151 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:95 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " failed." -msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:101 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:106 -msgid " Done" -msgstr " ធ្វើ​រួច" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:110 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" - -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc:265 +#: apt-private/private-cacheset.cc:133 #, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc:268 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" +#: apt-private/private-cacheset.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" -#: apt-private/private-output.cc:270 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" +#: apt-private/private-cacheset.cc:157 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n" -#: apt-private/private-output.cc:272 +#: apt-private/private-cacheset.cc:168 #, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" +msgid " [Installed]" msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: apt-private/private-output.cc:274 +#: apt-private/private-cacheset.cc:177 #, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [បានដំឡើង​]" - -#: apt-private/private-output.cc:277 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:455 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" - -#: apt-private/private-output.cc:457 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" - -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" - -#: apt-private/private-output.cc:466 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" - -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" - -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" - -#: apt-private/private-output.cc:474 -msgid " or" -msgstr " ឬ" - -#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" - -#: apt-private/private-output.cc:523 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" - -#: apt-private/private-output.cc:549 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" - -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" - -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" - -#: apt-private/private-output.cc:613 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" -#: apt-private/private-output.cc:633 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" +#: apt-private/private-cacheset.cc:179 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "អ្នក​គួរតែ​ជ្រើស​យក​មួយ​​ឲ្យ​ច្បាស់​ដើម្បី​ដំឡើង​ ។" -#: apt-private/private-output.cc:688 +#: apt-private/private-cacheset.cc:182 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:696 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" -"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" - -#: apt-private/private-output.cc:727 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " - -#: apt-private/private-output.cc:731 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " +"មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" +"វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n" +"អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n" -#: apt-private/private-output.cc:733 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " +#: apt-private/private-cacheset.cc:200 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖" -#: apt-private/private-output.cc:735 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" +#: apt-private/private-cacheset.cc:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "កញ្ចប់​ %s មិនមាន​ការដំឡើងសាកល្បងឡើយ" -#: apt-private/private-output.cc:739 +#: apt-private/private-cacheset.cc:226 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:761 -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:767 -msgid "[y/N]" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:778 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:784 -msgid "N" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" +#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" +#: apt-private/private-cacheset.cc:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" -#: apt-private/private-update.cc:95 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-private/private-install.cc:87 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" -#: apt-private/private-update.cc:99 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:96 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" +#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc:156 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: apt-private/private-install.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: apt-private/private-main.cc:32 +#: apt-private/private-install.cc:112 msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:81 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" - -#: apt-private/private-install.cc:90 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" - -#: apt-private/private-install.cc:109 +#: apt-private/private-install.cc:128 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" -#: apt-private/private-install.cc:147 +#: apt-private/private-install.cc:166 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: apt-private/private-install.cc:173 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។​\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:185 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n" -#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" - -#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 +#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:195 +#: apt-private/private-install.cc:206 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" -#: apt-private/private-install.cc:197 +#: apt-private/private-install.cc:208 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1418,20 +1282,20 @@ msgstr "" "ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 msgid "Abort." msgstr "បោះបង់ ។" -#: apt-private/private-install.cc:218 +#: apt-private/private-install.cc:229 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " -#: apt-private/private-install.cc:288 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "Some files failed to download" msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​" -#: apt-private/private-install.cc:295 +#: apt-private/private-install.cc:306 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1439,15 +1303,15 @@ msgstr "" "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --" "fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: apt-private/private-install.cc:299 +#: apt-private/private-install.cc:310 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​" -#: apt-private/private-install.cc:304 +#: apt-private/private-install.cc:315 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" -#: apt-private/private-install.cc:305 +#: apt-private/private-install.cc:316 msgid "Aborting install." msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" @@ -1461,15 +1325,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:345 +#: apt-private/private-install.cc:348 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:366 +#: apt-private/private-install.cc:370 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:474 +#: apt-private/private-install.cc:463 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1485,16 +1349,16 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" -#: apt-private/private-install.cc:481 +#: apt-private/private-install.cc:470 #, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: apt-private/private-install.cc:488 +#: apt-private/private-install.cc:479 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -1504,7 +1368,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: apt-private/private-install.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1512,24 +1376,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" -#: apt-private/private-install.cc:494 +#: apt-private/private-install.cc:488 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: apt-private/private-install.cc:587 +#: apt-private/private-install.cc:582 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" -#: apt-private/private-install.cc:589 +#: apt-private/private-install.cc:584 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "" "ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:607 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1541,62 +1405,294 @@ msgstr "" "ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" " ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" -#: apt-private/private-install.cc:633 +#: apt-private/private-install.cc:628 msgid "Broken packages" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​" -#: apt-private/private-install.cc:710 -msgid "The following extra packages will be installed:" +#: apt-private/private-install.cc:685 +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" -#: apt-private/private-install.cc:800 +#: apt-private/private-install.cc:774 msgid "Suggested packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" -#: apt-private/private-install.cc:801 +#: apt-private/private-install.cc:776 msgid "Recommended packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" -#: apt-private/private-install.cc:823 +#: apt-private/private-install.cc:798 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#: apt-private/private-install.cc:827 +#: apt-private/private-install.cc:802 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:814 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" -#: apt-private/private-install.cc:844 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: apt-private/private-install.cc:892 +#: apt-private/private-install.cc:868 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#: apt-private/private-install.cc:897 +#: apt-private/private-install.cc:873 #, fuzzy, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid " failed." +msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:107 +msgid " Done" +msgstr " ធ្វើ​រួច" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:114 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" -#: apt-private/private-install.cc:945 +#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:272 #, fuzzy, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:275 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:279 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [បានដំឡើង​]" + +#: apt-private/private-output.cc:284 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:288 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:402 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" + +#: apt-private/private-output.cc:404 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង" + +#: apt-private/private-output.cc:411 +msgid "but it is not installable" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​" + +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​" + +#: apt-private/private-output.cc:416 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" + +#: apt-private/private-output.cc:421 +msgid " or" +msgstr " ឬ" + +#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:465 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:481 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:497 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:512 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:525 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖" + +#: apt-private/private-output.cc:552 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:602 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n" +"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី " + +#: apt-private/private-output.cc:637 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ " + +#: apt-private/private-output.cc:639 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ " + +#: apt-private/private-output.cc:641 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n" + +#: apt-private/private-output.cc:645 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:667 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:673 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:684 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" + +#: apt-private/private-update.cc:96 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-update.cc:100 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:158 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-show.cc:165 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:34 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" #: apt-private/private-download.cc:62 #, c-format @@ -1609,30 +1705,37 @@ msgstr "" msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" -#: apt-private/private-download.cc:98 +#: apt-private/private-download.cc:101 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" -#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​" -#: apt-private/private-download.cc:108 +#: apt-private/private-download.cc:111 #, fuzzy msgid "Install these packages without verification?" msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " -#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:122 +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" + +#: apt-private/private-download.cc:154 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" -#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 +#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" -#: apt-private/private-download.cc:188 +#: apt-private/private-download.cc:193 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" @@ -1651,38 +1754,48 @@ msgstr "" msgid "Full Text Search" msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "វាយ​" - -#: apt-private/acqprogress.cc:88 -msgid "Get:" -msgstr "យក​ ៖" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc:74 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "វាយ​:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:119 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc:96 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "យក​ ៖:%lu %s" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") #: apt-private/acqprogress.cc:126 -msgid "Err " -msgstr "Err " +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc:136 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:150 +#: apt-private/acqprogress.cc:159 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:240 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc:229 msgid " [Working]" msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#: apt-private/acqprogress.cc:301 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" msgstr "" "ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" " '%s'\n" @@ -1690,11 +1803,11 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 -#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#: apt-inst/extract.cc:471 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" @@ -1731,11 +1844,11 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡ msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​" -#: methods/rsh.cc:346 +#: methods/rsh.cc:364 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" @@ -1745,7 +1858,8 @@ msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។" #: dselect/install:92 @@ -1775,1648 +1889,1619 @@ msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន msgid "Merging available information" msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#: apt-pkg/install-progress.cc:58 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" -"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" -"\n" -"ជម្រើស ៖ ​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" -" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 +#: apt-pkg/init.cc:176 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក" +#: apt-pkg/init.cc:192 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:498 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n" -"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" ផ្លូវ​មាតិកា​\n" -" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n" -" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n" -" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n" -"\n" -"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​" -"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n" -"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n" -" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n" -"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​" -"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n" -"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n" -"\n" -"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n" -"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n" -"\n" -" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n" -" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n" -"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ " -"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n" -"ដេបៀន  ៖\n" -" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ជម្រើស​ ៖\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" -" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n" -" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n" -" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n" -" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 -msgid "No selections matched" -msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'" +#: apt-pkg/cachefile.cc:101 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" -#: ftparchive/cachedb.cc:67 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។" +#: apt-pkg/cachefile.cc:105 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" +#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" -#: ftparchive/cachedb.cc:96 -#, fuzzy -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​" -"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 +msgid "Empty package cache" +msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" -#: ftparchive/cachedb.cc:101 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" -#: ftparchive/cachedb.cc:326 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:177 #, fuzzy -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" -#: ftparchive/cachedb.cc:359 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:184 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:526 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" -#: ftparchive/writer.cc:104 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "Depends" +msgstr "អាស្រ័យ​" -#: ftparchive/writer.cc:109 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "PreDepends" +msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" -#: ftparchive/writer.cc:165 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "Suggests" +msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Recommends" +msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Conflicts" +msgstr "ប៉ះទង្គិច" -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:320 +msgid "Replaces" +msgstr "ជំនួស​" -#: ftparchive/writer.cc:205 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Obsoletes" +msgstr "លែង​ប្រើ" -#: ftparchive/writer.cc:232 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:291 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:299 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "important" +msgstr "សំខាន់​" -#: ftparchive/writer.cc:303 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "required" +msgstr "បាន​ទាមទារ" -#: ftparchive/writer.cc:311 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:332 +msgid "standard" +msgstr "គំរូ" -#: ftparchive/writer.cc:321 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 +msgid "optional" +msgstr "ស្រេចចិត្ត" -#: ftparchive/writer.cc:427 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:333 +msgid "extra" +msgstr "បន្ថែម" -#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" -#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​" +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/depcache.cc:140 +msgid "Candidate versions" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: apt-pkg/depcache.cc:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: ftparchive/override.cc:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:116 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:585 +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ FILE*" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:590 +msgid "Size mismatch" +msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:595 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:600 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to fork" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:789 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 -msgid "Compress child" -msgstr "បង្ហាប់កូន" +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:970 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ %s" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." +msgstr "" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." msgstr "" -"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" -"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" -"\n" -"ជម្រើស ៖ ​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" -" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" -"ការប្រើប្រាស់ ៖ apt-sortpkgs [ជម្រើស] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs ជា​ឧបករណ៍​ធម្មតា​ដើម្បី​តម្រៀប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ។ ជម្រើស​ -s បាន​ប្រើ​\n" -"សម្រាប់​ចង្អុល​ប្រភេទ​នៃ​​​ឯកសារ​អ្វីមួយដែល​មាន​ ។\n" -"\n" -"ជម្រើស​\n" -" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" -" -s ប្រើ​ការ​តម្រៀប​ឯកសារ​ប្រភព\n" -" -c=? អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនេះ​\n" -" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " +"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 -msgid "Running dpkg" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/init.cc:156 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" -#: apt-pkg/init.cc:172 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/clean.cc:64 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 +msgid "Reading package lists" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 #, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 +#: apt-pkg/acquire.cc:162 #, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:1081 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​" +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 +#: apt-pkg/acquire.cc:1083 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" +#: apt-pkg/update.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" +#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "Empty package cache" -msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​" +#: apt-pkg/policy.cc:77 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-pkg/policy.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​" +#: apt-pkg/policy.cc:475 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" +#: apt-pkg/policy.cc:484 +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:491 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 #, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Depends" -msgstr "អាស្រ័យ​" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:642 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" +"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" +"Force-LoopBreak សកម្ម ។" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:498 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:572 +#, fuzzy +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "PreDepends" -msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" +#: apt-pkg/cdrom.cc:600 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Suggests" -msgstr "ផ្ដល់យោបល់​" +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Recommends" -msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" +#: apt-pkg/cdrom.cc:621 +msgid "Identifying... " +msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Conflicts" -msgstr "ប៉ះទង្គិច" +#: apt-pkg/cdrom.cc:663 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Replaces" -msgstr "ជំនួស​" +#: apt-pkg/cdrom.cc:681 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Obsoletes" -msgstr "លែង​ប្រើ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Breaks" +#: apt-pkg/cdrom.cc:745 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Enhances" -msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "important" -msgstr "សំខាន់​" +#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "required" -msgstr "បាន​ទាមទារ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:818 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" +"'%s'\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "standard" -msgstr "គំរូ" +#: apt-pkg/cdrom.cc:820 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 -msgid "optional" -msgstr "ស្រេចចិត្ត" +#: apt-pkg/cdrom.cc:867 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 -msgid "extra" -msgstr "បន្ថែម" +#: apt-pkg/cdrom.cc:878 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 msgid "Calculating upgrade" msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: apt-pkg/algorithms.cc:263 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1080 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" +"ដែលបាន​ទុក ។" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1082 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-pkg/edsp.cc:232 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#: apt-pkg/edsp.cc:311 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" +#: apt-pkg/edsp.cc:318 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" +#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" +msgid "Cannot convert %s to integer" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:355 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "កំពុង​បើក​ %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:389 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:393 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:429 #, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/cacheset.cc:500 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" +#: apt-pkg/cacheset.cc:503 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#: apt-pkg/cacheset.cc:738 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" +#: apt-pkg/cacheset.cc:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" +#: apt-pkg/cacheset.cc:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#: apt-pkg/cacheset.cc:789 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 -msgid "Reading package lists" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​" - -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:244 -msgid "Send request to solver" +#: apt-pkg/cacheset.cc:828 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:323 -msgid "Prepare for receiving solution" +#: apt-pkg/cacheset.cc:836 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:330 -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: apt-pkg/cacheset.cc:844 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 -msgid "Execute external solver" +#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 -#, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 -msgid "Size mismatch" -msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 -#, fuzzy -msgid "Signature error" -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 -msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "%lis" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 #, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 #, c-format msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " -"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 #, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 #, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:981 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" -#: apt-pkg/acquire.cc:983 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" -#: apt-pkg/policy.cc:83 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" - -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... កំហុស ​!" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/" -"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::" -"Force-LoopBreak សកម្ម ។" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 #, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។" +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 #, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..." +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Identifying... " -msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... " +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i លិបិក្រម​ប្រភព%i និង ហត្ថលេខា %i \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 #, c-format msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" -"'%s'\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:866 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:877 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​" -"ដែលបាន​ទុក ។" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (%d) បានឡើយ" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" -#: apt-pkg/cacheset.cc:501 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:680 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" -#: apt-pkg/cacheset.cc:727 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" -#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" -#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 #, fuzzy, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 #, c-format -msgid "%limin %lis" +msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" msgstr "" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 #, c-format -msgid "%lis" +msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" +msgid "Configuring %s" +msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" +msgid "Removing %s" +msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 #, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" +msgid "Preparing %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... កំហុស ​!" +msgid "Removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 #, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​" +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ " +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 #, c-format msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 +msgid "Not locked" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" +"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" +"\n" +"ជម្រើស ៖ ​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" +" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] \n" +"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" ផ្លូវ​មាតិកា​\n" +" ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ \n" +" កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups]\n" +" ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​\n" +"\n" +"apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​" +"ស្វ័យប្រវត្តិ​\n" +"ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​\n" +" dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​\n" +"​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​" +"បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ \n" +"ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។\n" +"\n" +"ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។\n" +"ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src \n" +"\n" +" បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root \n" +" ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ \n" +"ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ " +"ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ \n" +"ដេបៀន  ៖\n" +" apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ជម្រើស​ ៖\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" +" --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​\n" +" -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​\n" +" --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​\n" +" --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +msgid "No selections matched" +msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 +#: ftparchive/cachedb.cc:68 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#: ftparchive/cachedb.cc:86 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" +#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​" +"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 +#: ftparchive/cachedb.cc:102 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" +#: ftparchive/cachedb.cc:327 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" +#: ftparchive/cachedb.cc:360 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" +#: ftparchive/cachedb.cc:527 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​" + +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#: ftparchive/writer.cc:299 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។" +#: ftparchive/writer.cc:321 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" +#: ftparchive/writer.cc:426 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: ftparchive/writer.cc:716 #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +#: ftparchive/override.cc:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" +#: ftparchive/override.cc:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:72 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'" -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:193 +msgid "Failed to fork" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "បង្ហាប់កូន" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:302 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:340 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:356 #, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ %s" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 +#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 +#, fuzzy msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"ការ​ប្រើប្រាស់​ ៖ apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates ជាឧបករណ៍ដើម្បី​ស្រង់​ព័ត៌មាន​ការ​រចនាសម្ព័ន្ធ​​និង​ពុម្ព​\n" +"ពី​កញ្ចប់​​ដេបៀន \n" +"\n" +"ជម្រើស ៖ ​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​\n" +" -t កំណត់​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់ ៖ apt-sortpkgs [ជម្រើស] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs ជា​ឧបករណ៍​ធម្មតា​ដើម្បី​តម្រៀប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ។ ជម្រើស​ -s បាន​ប្រើ​\n" +"សម្រាប់​ចង្អុល​ប្រភេទ​នៃ​​​ឯកសារ​អ្វីមួយដែល​មាន​ ។\n" +"\n" +"ជម្រើស​\n" +" -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​\n" +" -s ប្រើ​ការ​តម្រៀប​ឯកសារ​ប្រភព\n" +" -c=? អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនេះ​\n" +" -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" #: apt-inst/filelist.cc:380 msgid "DropNode called on still linked node" @@ -3522,7 +3607,7 @@ msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 msgid "Unparsable control file" msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" @@ -3551,27 +3636,89 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 msgid "Failed to create pipes" msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 msgid "Corrupted archive" msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" +#, fuzzy +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n" + +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ FILE*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" + +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" + #~ msgid "Total dependency version space: " #~ msgstr "ទំហំ​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " @@ -3599,44 +3746,6 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា #~ "ការប្រើប្រាស់​ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" #~ "កំពុង​ម៉ោន​ស៊ីឌី-រ៉ូម​\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr "កំណែ​សាកល្បង​" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "អ្នក​គួរតែ​ជ្រើស​យក​មួយ​​ឲ្យ​ច្បាស់​ដើម្បី​ដំឡើង​ ។" - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "មិន​មាន​កញ្ចប់​ %s ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ត្រូវ​បាន​យោង​ទៅ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" -#~ "វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n" -#~ "អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "កញ្ចប់​ %s មិនមាន​ការដំឡើងសាកល្បងឡើយ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "នេះជា​ប័ណ្ណសារ DEB មិន​ត្រឹមត្រូវ វាគ្មានសមាជិក '%s' ឬ '%s'"