X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/4f5bd4471049f89c4ce52864e62f54aadf1804d4..1701312682aad167b4ff3425a8e9b680c04b49a5:/README.ddtp

diff --git a/README.ddtp b/README.ddtp
index 98f6109aa..5865b4e02 100644
--- a/README.ddtp
+++ b/README.ddtp
@@ -52,7 +52,7 @@ is md5("XXX\n YYY\n .\n ZZZ\n") (perl-syntax).
 A future APT version will download one or some 'Translate-$lang'
 file(s) at 'update'-time. After this download it show a translated
 description instead of the english form, if it found a translated
-description of the package with the right md5 chechsum. The enviroment
+description of the package with the right md5 chechsum. The environment
 of the user will controlled this process (LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES,
 etc). With this the package system will never show a outdated
 translation.
@@ -60,7 +60,7 @@ translation.
 The translations come all from the DDTP. A daily process on
 ddtp.debian.org make new 'Translated-$lang' files and a script on
 ftp-master request this files and move this to the debian archive.
-Now the first files are accessable at 
+Now the first files are accessible at
 	<a  href="http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/">http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/</a>
 
 If you found wrong translations, please read the guides on