X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/4ad57118a8a0225b413de96dedc085e0594726a6..c69e82559b29171f0dfc66abc8ac236d74f7201e:/doc/po/ja.po?ds=sidebyside diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po index a22542925..44069402b 100644 --- a/doc/po/ja.po +++ b/doc/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "パッケージを削除することができます。" #. type: Content of: -#: apt.8.xml +#: apt.8.xml apt-key.8.xml msgid "," msgstr "," @@ -1386,6 +1386,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Displays by default a deb822 formatted listing of information about all " +#| "data files (aka index targets) apt-get update would " +#| "download. Supports a option to modify the " +#| "output format as well as accepts lines of the default output to filter " +#| "the records by. The command is mainly used as an interface for external " +#| "tools working with APT to get information as well as filenames for " +#| "downloaded files so they can use them as well instead of downloading them " +#| "again on their own. Detailed documentation is omitted here and can " +#| "instead be found in the source tree in doc/acquire-" +#| "additional-files.txt." msgid "" "Displays by default a deb822 formatted listing of information about all data " "files (aka index targets) apt-get update would download. " @@ -1394,8 +1406,8 @@ msgid "" "command is mainly used as an interface for external tools working with APT " "to get information as well as filenames for downloaded files so they can use " "them as well instead of downloading them again on their own. Detailed " -"documentation is omitted here and can instead be found in the source tree in " -"doc/acquire-additional-files.txt." +"documentation is omitted here and can instead be found in the file &apt-" +"acquire-additional-files; shipped by the apt-doc package." msgstr "" "デフォルトでは apt-get update でダウンロードすることができ" "るすべてのデータファイル (別名インデックスターゲット) に関する情報の deb822 " @@ -1577,9 +1589,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Show upgraded packages; print out a list of all packages that are to be " +#| "upgraded. Configuration Item: APT::Get::Show-Upgraded." msgid "" -"Show upgraded packages; print out a list of all packages that are to be " -"upgraded. Configuration Item: APT::Get::Show-Upgraded." +"Do not show a list of all packages that are to be upgraded. Configuration " +"Item: APT::Get::Show-Upgraded." msgstr "" "更新パッケージ表示 - 更新される全パッケージを一覧表示します。設定項目: " "APT::Get::Show-Upgraded" @@ -1925,10 +1941,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured " +#| "sources. Apt will fail at the update command for repositories without " +#| "valid cryptographically signatures. Configuration Item: " +#| "Acquire::AllowInsecureRepositories." msgid "" "Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured " -"sources. Apt will fail at the update command for repositories without valid " -"cryptographically signatures. Configuration Item: Acquire::" +"sources. APT will fail at the update command for repositories without valid " +"cryptographically signatures. See also &apt-secure; for details on the " +"concept and the implications. Configuration Item: Acquire::" "AllowInsecureRepositories." msgstr "" "設定された取得元から検証できないデータを取得する update コマンドを禁止しま" @@ -2472,11 +2495,10 @@ msgstr "" msgid "" "Per default depends and rdepends print " "only dependencies explicitly expressed in the metadata. With this flag it " -"will also show dependencies implicitely added based on the encountered " -"data. A Conflicts: foo e.g. expresses implicitely that " -"this package also conflicts with the package foo from any other " -"architecture. Configuration Item: APT::Cache::ShowImplicit." +"will also show dependencies implicitly added based on the encountered data. " +"A Conflicts: foo e.g. expresses implicitly that this " +"package also conflicts with the package foo from any other architecture. " +"Configuration Item: APT::Cache::ShowImplicit." msgstr "" "デフォルトでは depends や rdepends はメ" "タデータ中に明示的に表現された依存関係のみを出力します。このフラグを指定する" @@ -2593,6 +2615,18 @@ msgstr "" "一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足" "ると見なせるでしょう。" +#. type: Content of: +#: apt-key.8.xml +msgid "" +"Note that if usage of apt-key is desired the additional " +"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in gnupg) is required. For this reason alone the programatic usage " +"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. Further " +"more the output format of all commands is undefined and can and does change " +"whenever the underlying commands change. apt-key will try " +"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases." +msgstr "" + #. type: Content of: #: apt-key.8.xml msgid "Commands" @@ -2620,6 +2654,15 @@ msgstr "" "者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-" "secure; インフラが完全に損なわれます。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "" +"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the " +"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive " +"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and " +"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "Remove a key from the list of trusted keys." @@ -2637,14 +2680,11 @@ msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml -msgid "List trusted keys." +#, fuzzy +#| msgid "List trusted keys." +msgid "List trusted keys with fingerprints." msgstr "信頼キーを一覧表示します。" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "List fingerprints of trusted keys." -msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2658,6 +2698,11 @@ msgstr "" "できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注" "意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: apt-key.8.xml +msgid "(deprecated)" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2672,6 +2717,16 @@ msgstr "" "(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま" "す。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-key.8.xml +msgid "" +"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this " +"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/" +"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on " +"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding " +"and removing files for maintainers and users alike." +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-key.8.xml msgid "" @@ -2719,36 +2774,6 @@ msgstr "" "ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり" "ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。" -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" -msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Local trust database of archive keys." -msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "&keyring-filename;" -msgstr "&keyring-filename;" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys." -msgstr "&keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: apt-key.8.xml -msgid "&keyring-removed-filename;" -msgstr "&keyring-removed-filename;" - -#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: apt-key.8.xml -msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys." -msgstr "削除された &keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。" - #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-key.8.xml msgid "&apt-get;, &apt-secure;" @@ -2929,11 +2954,19 @@ msgstr "APT アーカイブ認証サポート" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Starting with version 0.6, <command>APT</command> contains code that does " +#| "signature checking of the Release file for all repositories. This ensures " +#| "that data like packages in the archive can't be modified by people who " +#| "have no access to the Release file signing key." msgid "" "Starting with version 0.6, <command>APT</command> contains code that does " "signature checking of the Release file for all repositories. This ensures " "that data like packages in the archive can't be modified by people who have " -"no access to the Release file signing key." +"no access to the Release file signing key. Starting with version 1.1 " +"<command>APT</command> requires repositories to provide recent " +"authentication information for unimpeded usage of the repository." msgstr "" "バージョン 0.6 より、<command>apt</command> 全リポジトリに対する Release ファ" "イルの署名チェックコードが含まれています。これにより、アーカイブのパッケージ" @@ -2942,12 +2975,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If an archive has an unsigned Release file or no Release file at all " +#| "current APT versions will raise a warning in <command>update</command> " +#| "operations and front-ends like <command>apt-get</command> will require " +#| "explicit confirmation if an installation request includes a package from " +#| "such an unauthenticated archive." msgid "" "If an archive has an unsigned Release file or no Release file at all current " -"APT versions will raise a warning in <command>update</command> operations " -"and front-ends like <command>apt-get</command> will require explicit " -"confirmation if an installation request includes a package from such an " -"unauthenticated archive." +"APT versions will refuse to download data from them by default in " +"<command>update</command> operations and even if forced to download front-" +"ends like &apt-get; will require explicit confirmation if an installation " +"request includes a package from such an unauthenticated archive." msgstr "" "アーカイブに署名されていない Release ファイルがあるか、または Release ファイ" "ルがまったくない場合は、現在の APT バージョンは <command>update</command> 操" @@ -2958,17 +2998,40 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml msgid "" -"In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories by " -"default until support for them is removed entirely. Users have the option to " -"opt-in to this behavior already by setting the configuration option " -"<option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to <literal>false</" -"literal>." +"As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if it " +"encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace period " +"on this backward compatibility effecting change. This exception will be " +"removed in future releases and you can opt-out of this grace period by " +"setting the configuration option <option>Binary::apt-get::Acquire::" +"AllowInsecureRepositories</option> to <literal>false</literal> or <option>--" +"no-allow-insecure-repositories</option> on the command line." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"You can force all APT clients to raise only warnings by setting the " +"configuration option <option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to " +"<literal>true</literal>. Individual repositories can also be allowed to be " +"insecure via the &sources-list; option <literal>allow-insecure=yes</" +"literal>. Note that insecure repositories are strongly discouraged and all " +"options to force apt to continue supporting them will eventually be " +"removed. Users also have the <option>Trusted</option> option available to " +"disable even the warnings, but be sure to understand the implications as " +"detailed in &sources-list;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: apt-secure.8.xml +msgid "" +"A repository which previously was authentication but would loose this state " +"in an <command>update</command> operation raises an error in all APT clients " +"irrespective of the option to allow or forbid usage of insecure " +"repositories. The error can be overcome by additionally setting " +"<option>Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories</option> to " +"<literal>true</literal> or for Individual repositories with the &sources-" +"list; option <literal>allow-downgrade-to-insecure=yes</literal>." msgstr "" -"将来的には、リポジトリ認証サポートが完全に削除されるまで、APT はデフォルトで" -"認証されていないリポジトリでの動作を拒否するでしょう。設定オプション " -"<option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> を <literal>false</" -"literal> に設定することで、ユーザはこのような動作にするオプトインするオプショ" -"ンがあります。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: apt-secure.8.xml @@ -3877,6 +3940,33 @@ msgstr "" "add-architecture</command> を用いて、外部アーキテクチャをデフォルトリストに追" "加します。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml +msgid "" +"This scope defines which compression formats are supported, how compression " +"and decompression can be performed if support for this format isn't built " +"into apt directly and a cost-value indicating how costly it is to compress " +"something in this format. As an example the following configuration stanza " +"would allow apt to download and uncompress as well as create and store files " +"with the low-cost <literal>.reversed</literal> file extension which it will " +"pass to the command <command>rev</command> without additional commandline " +"parameters for compression and uncompression:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><informalexample><programlisting> +#: apt.conf.5.xml +#, no-wrap +msgid "" +"APT::Compressor::rev {\n" +"\tName \"rev\";\n" +"\tExtension \".reversed\";\n" +"\tBinary \"rev\";\n" +"\tCompressArg {};\n" +"\tUncompressArg {};\n" +"\tCost \"10\";\n" +"};\n" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "" @@ -4341,16 +4431,30 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to " +#| "specify an external command to discover the http proxy to use. Apt " +#| "expects the command to output the proxy on stdout in the style " +#| "<literal>http://proxy:port/</literal>. This will override the generic " +#| "<literal>Acquire::http::Proxy</literal> but not any specific host proxy " +#| "configuration set via <literal>Acquire::http::Proxy::$HOST</literal>. " +#| "See the &squid-deb-proxy-client; package for an example implementation " +#| "that uses avahi. This option takes precedence over the legacy option name " +#| "<literal>ProxyAutoDetect</literal>." msgid "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify " -"an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the " -"command to output the proxy on stdout in the style <literal>http://proxy:" -"port/</literal>. This will override the generic <literal>Acquire::http::" -"Proxy</literal> but not any specific host proxy configuration set via " -"<literal>Acquire::http::Proxy::$HOST</literal>. See the &squid-deb-proxy-" -"client; package for an example implementation that uses avahi. This option " -"takes precedence over the legacy option name <literal>ProxyAutoDetect</" -"literal>." +"an external command to discover the http proxy to use. The first and only " +"parameter is an URI denoting the host to be contacted to allow for host-" +"specific configuration. APT expects the command to output the proxy on " +"stdout as a single line in the style <literal>http://proxy:port/</literal> " +"or the word <literal>DIRECT</literal> if no proxy should be used. No output " +"indicates that the generic proxy settings should be used. Note that auto-" +"detection will not be used for a host if a host-specific proxy configuration " +"is already set via <literal>Acquire::http::Proxy::<replaceable>HOST</" +"replaceable></literal>. See the &squid-deb-proxy-client; package for an " +"example implementation that uses avahi. This option takes precedence over " +"the legacy option name <literal>ProxyAutoDetect</literal>." msgstr "" "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> を使って利用する http プ" "ロキシを検出するための外部コマンドを指定できます。APT はコマンドが標準出力に " @@ -4536,14 +4640,23 @@ msgstr "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<r #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List of compression types which are understood by the acquire methods. " +#| "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " +#| "compression formats. By default the acquire methods can decompress " +#| "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" +#| "command> compressed files; with this setting more formats can be added on " +#| "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " +#| "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgid "" "List of compression types which are understood by the acquire methods. " "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " -"compression formats. By default the acquire methods can decompress " -"<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" -"command> compressed files; with this setting more formats can be added on " -"the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " -"<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" +"compression formats. By default the acquire methods can decompress and " +"recompress many common formats like <command>xz</command> and <command>gzip</" +"command>; with this scope the supported formats can be queried, modified as " +"well as support for more formats added (see also <option>APT::Compressor</" +"option>). The syntax for this is: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" "acquire メソッドが理解できる、圧縮法のリストです。<filename>Packages</" "filename> のようなファイルは、さまざまな圧縮形式が利用できます。デフォルトで" @@ -4560,26 +4673,41 @@ msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> #: apt.conf.5.xml -#, no-wrap -msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" +msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"xz\"; \"gz\"; };" msgstr "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in " +#| "which order the acquire system will try to download the compressed files. " +#| "The acquire system will try the first and proceed with the next " +#| "compression type in this list on error, so to prefer one over the other " +#| "type simply add the preferred type first - default types not already " +#| "added will be implicitly appended to the end of the list, so e.g. " +#| "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/> can be used to prefer " +#| "<command>gzip</command> compressed files over <command>bzip2</command> " +#| "and <command>lzma</command>. If <command>lzma</command> should be " +#| "preferred over <command>gzip</command> and <command>bzip2</command> the " +#| "configure setting should look like this: <placeholder type=\"synopsis\" " +#| "id=\"1\"/> It is not needed to add <literal>bz2</literal> to the list " +#| "explicitly as it will be added automatically." msgid "" "Also, the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " "order the acquire system will try to download the compressed files. The " "acquire system will try the first and proceed with the next compression type " "in this list on error, so to prefer one over the other type simply add the " -"preferred type first - default types not already added will be implicitly " -"appended to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=" -"\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over " -"<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</" -"command> should be preferred over <command>gzip</command> and " -"<command>bzip2</command> the configure setting should look like this: " -"<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add " -"<literal>bz2</literal> to the list explicitly as it will be added " -"automatically." +"preferred type first - types not already added will be implicitly appended " +"to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/> " +"can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over all " +"other compression formats. If <command>xz</command> should be preferred " +"over <command>gzip</command> and <command>bzip2</command> the configure " +"setting should look like this: <placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It " +"is not needed to add <literal>bz2</literal> to the list explicitly as it " +"will be added automatically." msgstr "" "また、<literal>Order</literal> サブグループを使用して、取得システムが、圧縮" "ファイルのダウンロードを試みる順番を定義できます。取得システムは先頭のものを" @@ -4601,17 +4729,30 @@ msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" +#| "literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " +#| "method will only be used if this file exists; e.g. for the " +#| "<literal>bzip2</literal> method (the inbuilt) setting is: <placeholder " +#| "type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also that list entries specified " +#| "on the command line will be added at the end of the list specified in the " +#| "configuration files, but before the default entries. To prefer a type in " +#| "this case over the ones specified in the configuration files you can set " +#| "the option direct - not in list style. This will not override the " +#| "defined list; it will only prefix the list with this type." msgid "" "Note that the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></" -"literal> will be checked at run time. If this option has been set, the " -"method will only be used if this file exists; e.g. for the <literal>bzip2</" -"literal> method (the inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout" -"\" id=\"0\"/> Note also that list entries specified on the command line will " -"be added at the end of the list specified in the configuration files, but " -"before the default entries. To prefer a type in this case over the ones " -"specified in the configuration files you can set the option direct - not in " -"list style. This will not override the defined list; it will only prefix " -"the list with this type." +"literal> will be checked at run time. If this option has been set and " +"support for this format isn't directly built into apt, the method will only " +"be used if this file exists; e.g. for the <literal>bzip2</literal> method " +"(the inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> " +"Note also that list entries specified on the command line will be added at " +"the end of the list specified in the configuration files, but before the " +"default entries. To prefer a type in this case over the ones specified in " +"the configuration files you can set the option direct - not in list style. " +"This will not override the defined list; it will only prefix the list with " +"this type." msgstr "" "実行時に <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</replaceable></literal> " "をチェックすることに注意してください。このオプションが設定されていると、ファ" @@ -4754,25 +4895,39 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml msgid "" -"Allow the update operation to load data files from a repository without a " -"trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and " -"the update operation fails with a error for this source. The default is " -"false for backward compatibility. This will be changed in the future." +"Allow update operations to load data files from repositories without " +"sufficient security information. The default value is \"<literal>false</" +"literal>\". Concept, implications as well as alternatives are detailed in " +"&apt-secure;." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt.conf.5.xml +msgid "" +"Allow update operations to load data files from repositories which provide " +"security information, but these are deemed no longer cryptographically " +"strong enough. The default value is \"<literal>false</literal>\". Concept, " +"implications as well as alternatives are detailed in &apt-secure;." msgstr "" -"信頼された署名がないリポジトリからデータファイルをロードする更新操作を許可し" -"ます。このオプションを有効にした場合は、データファイルはロードされず、更新処" -"理はこの取得元からのエラーで失敗します。デフォルトは、下位互換性を維持するた" -"めに無効です。これは将来的に変更されます。" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt.conf.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " +#| "durign a update operation. When there is no valid signature of a " +#| "previously trusted repository apt will refuse the update. This option can " +#| "be used to override this protection. You almost certainly never want to " +#| "enable this. The default is false. Note that apt will still consider " +#| "packages from this source untrusted and warn about them if you try to " +#| "install them." msgid "" "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned " -"durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously " -"trusted repository apt will refuse the update. This option can be used to " -"override this protection. You almost certainly never want to enable this. " -"The default is false. Note that apt will still consider packages from this " -"source untrusted and warn about them if you try to install them." +"during an update operation. When there is no valid signature for a " +"previously trusted repository apt will refuse the update. This option can be " +"used to override this protection. You almost certainly never want to enable " +"this. The default is <literal>false</literal>. Concept, implications as " +"well as alternatives are detailed in &apt-secure;." msgstr "" "以前に GPG 署名されたリポジトリが、更新操作中に署名なしにすることを許可しま" "す。以前に信頼されたリポジトリの有効な署名が存在しない場合、更新を拒否しま" @@ -7537,13 +7692,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>Targets</option> (<option>target</option>) is a multivalue option " +#| "defining which download targets apt will try to acquire from this source. " +#| "If not specified, the default set is defined by the <option>Acquire::" +#| "IndexTargets</option> configuration scope. Additionally, specific " +#| "targets can be enabled or disabled by using the identifier as field name " +#| "instead of using this multivalue option." msgid "" "<option>Targets</option> (<option>target</option>) is a multivalue option " "defining which download targets apt will try to acquire from this source. If " "not specified, the default set is defined by the <option>Acquire::" -"IndexTargets</option> configuration scope. Additionally, specific targets " -"can be enabled or disabled by using the identifier as field name instead of " -"using this multivalue option." +"IndexTargets</option> configuration scope (targets are specified by their " +"name in the <literal>Created-By</literal> field). Additionally, targets can " +"be enabled or disabled by using the <literal>Identifier</literal> field as " +"an option with a boolean value instead of using this multivalue option." msgstr "" "<option>Targets</option> (<option>target</option>) は、apt が取得元から取得し" "ようとするダウンロードターゲットを定義する複数の値を持つオプションです。指定" @@ -7614,6 +7778,17 @@ msgstr "" "異なる要素間で変化することができません。APT はこのような異常を検出してエラー" "出力しようとします。" +#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sources.list.5.xml +msgid "" +"<option>Allow-Insecure</option> (<option>allow-insecure</option>), " +"<option>Allow-Weak</option> (<option>allow-weak</option>) and <option>Allow-" +"Downgrade-To-Insecure</option> (<option>allow-downgrade-to-insecure</" +"option>) are boolean values which all default to <literal>no</literal>. If " +"set to <literal>yes</literal> they circumvent parts of &apt-secure; and " +"should therefore not be used lightly!" +msgstr "" + #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml msgid "" @@ -7642,17 +7817,30 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sources.list.5.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " +#| "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for " +#| "the <literal>_apt</literal> user, so ensure everyone has read-permissions " +#| "on the file) or a fingerprint of a key either in the <filename>trusted." +#| "gpg</filename> keyring or in one of the keyrings in the <filename>trusted." +#| "gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). " +#| "If the option is set, only the key(s) in this keyring or only the key " +#| "with this fingerprint is used for the &apt-secure; verification of this " +#| "repository. Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered " +#| "valid signers for this repository." msgid "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an " "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for the " "<literal>_apt</literal> user, so ensure everyone has read-permissions on the " -"file) or a fingerprint of a key either in the <filename>trusted.gpg</" -"filename> keyring or in one of the keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" +"file) or one or more fingerprints of keys either in the <filename>trusted." +"gpg</filename> keyring or in the keyrings in the <filename>trusted.gpg.d/</" "filename> directory (see <command>apt-key fingerprint</command>). If the " -"option is set, only the key(s) in this keyring or only the key with this " -"fingerprint is used for the &apt-secure; verification of this repository. " -"Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered valid signers for " -"this repository." +"option is set, only the key(s) in this keyring or only the keys with these " +"fingerprints are used for the &apt-secure; verification of this repository. " +"Defaults to the value of the option with the same name if set in the " +"previously acquired <filename>Release</filename> file. Otherwise all keys " +"in the trusted keyrings are considered valid signers for this repository." msgstr "" "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) は、(<literal>_apt</" "literal> ユーザがアクセス可能かつ読み取り可能な必要があり、つまりすべてのユー" @@ -8132,8 +8320,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: sources.list.5.xml -msgid "&apt-get;, &apt-conf;" -msgstr "&apt-get;, &apt-conf;" +#, fuzzy +#| msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." +msgid "&apt-get;, &apt-conf;, &apt-acquire-additional-files;" +msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> #: apt-extracttemplates.1.xml apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml @@ -8352,17 +8542,31 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " +#| "directory tree. It recursively searches the given directory for " +#| "uncompressed <filename>Packages</filename> and <filename>Sources</" +#| "filename> files and ones compressed with <command>gzip</command>, " +#| "<command>bzip2</command> or <command>lzma</command> as well as " +#| "<filename>Release</filename> and <filename>md5sum.txt</filename> files by " +#| "default (<literal>APT::FTPArchive::Release::Default-Patterns</literal>). " +#| "Additional filename patterns can be added by listing them in " +#| "<literal>APT::FTPArchive::Release::Patterns</literal>. It then writes to " +#| "stdout a <filename>Release</filename> file containing (by default) an " +#| "MD5, SHA1, SHA256 and SHA512 digest for each file." msgid "" "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " "directory tree. It recursively searches the given directory for uncompressed " -"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files and " -"ones compressed with <command>gzip</command>, <command>bzip2</command> or " -"<command>lzma</command> as well as <filename>Release</filename> and " -"<filename>md5sum.txt</filename> files by default (<literal>APT::FTPArchive::" -"Release::Default-Patterns</literal>). Additional filename patterns can be " -"added by listing them in <literal>APT::FTPArchive::Release::Patterns</" -"literal>. It then writes to stdout a <filename>Release</filename> file " -"containing (by default) an MD5, SHA1, SHA256 and SHA512 digest for each file." +"and compressed <filename>Packages</filename>, <filename>Sources</filename>, " +"<filename>Contents</filename>, <filename>Components</filename> and " +"<filename>icons</filename> files as well as <filename>Release</filename>, " +"<filename>Index</filename> and <filename>md5sum.txt</filename> files by " +"default (<literal>APT::FTPArchive::Release::Default-Patterns</literal>). " +"Additional filename patterns can be added by listing them in <literal>APT::" +"FTPArchive::Release::Patterns</literal>. It then writes to stdout a " +"<filename>Release</filename> file containing (by default) an MD5, SHA1, " +"SHA256 and SHA512 digest for each file." msgstr "" "<literal>release</literal> コマンドは、ディレクトリツリーから Release ファイ" "ルを生成します。与えたディレクトリを再帰的に検索し、未圧縮の " @@ -8378,15 +8582,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken " +#| "from the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" +#| "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " +#| "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</" +#| "literal>, <literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, " +#| "<literal>Codename</literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Valid-" +#| "Until</literal>, <literal>Architectures</literal>, <literal>Components</" +#| "literal>, <literal>Description</literal>." msgid "" "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" -"literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " -"supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " +"literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " +"supported fields are <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</" "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Valid-Until</literal>, " -"<literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, " -"<literal>Description</literal>." +"<literal>Signed-By</literal>, <literal>Architectures</literal>, " +"<literal>Components</literal> and <literal>Description</literal>." msgstr "" "Release ファイルの追加メタデータフィールドの値は、<literal>APT::FTPArchive::" "Release</literal> 以下の相当する値 (例: <literal>APT::FTPArchive::Release::" @@ -8513,11 +8727,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-ftparchive.1.xml +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sets the default compression schemes to use for the package index files. " +#| "It is a string that contains a space separated list of at least one of: " +#| "'.' (no compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression " +#| "schemes is '. gzip'." msgid "" "Sets the default compression schemes to use for the package index files. It " -"is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " -"compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is " -"'. gzip'." +"is a string that contains a space separated list of at least one of the " +"compressors configured via the <option>APT::Compressor</option> " +"configuration scope. The default for all compression schemes is '. gzip'." msgstr "" "パッケージインデックスファイルのデフォルト圧縮方法を設定します。少なくとも " "'.' (圧縮なし), 'gzip', 'bzip2' のどれかが入る、空白区切りの文字列です。圧縮" @@ -10732,6 +10952,54 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。" +#~ msgid "List fingerprints of trusted keys." +#~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。" + +#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" +#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" + +#~ msgid "Local trust database of archive keys." +#~ msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。" + +#~ msgid "&keyring-filename;" +#~ msgstr "&keyring-filename;" + +#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys." +#~ msgstr "&keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。" + +#~ msgid "&keyring-removed-filename;" +#~ msgstr "&keyring-removed-filename;" + +#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys." +#~ msgstr "削除された &keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。" + +#~ msgid "" +#~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories " +#~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the " +#~ "option to opt-in to this behavior already by setting the configuration " +#~ "option <option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to " +#~ "<literal>false</literal>." +#~ msgstr "" +#~ "将来的には、リポジトリ認証サポートが完全に削除されるまで、APT はデフォルト" +#~ "で認証されていないリポジトリでの動作を拒否するでしょう。設定オプション " +#~ "<option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> を <literal>false</" +#~ "literal> に設定することで、ユーザはこのような動作にするオプトインするオプ" +#~ "ションがあります。" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the update operation to load data files from a repository without a " +#~ "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded " +#~ "and the update operation fails with a error for this source. The default " +#~ "is false for backward compatibility. This will be changed in the future." +#~ msgstr "" +#~ "信頼された署名がないリポジトリからデータファイルをロードする更新操作を許可" +#~ "します。このオプションを有効にした場合は、データファイルはロードされず、更" +#~ "新処理はこの取得元からのエラーで失敗します。デフォルトは、下位互換性を維持" +#~ "するために無効です。これは将来的に変更されます。" + +#~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;" +#~ msgstr "&apt-get;, &apt-conf;" + #~ msgid "" #~ "This is a space separated list of all the architectures that appear under " #~ "search section. The special architecture 'source' is used to indicate "