X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/48127e85281e3e75d9aa60abca97f7c5c2c92fad..c4d749b78a46e69887ec9662851f180e587f2d34:/po/ja.po?ds=inline diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 82ee67dd5..f3b1866d2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 19:53+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgid " Version table:" msgstr " バージョンテーブル:" #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:43 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" @@ -330,6 +330,7 @@ msgid "Couldn't find package %s" msgstr "パッケージ %s が見つかりません" #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: apt-private/private-install.cc:855 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" @@ -360,12 +361,12 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:786 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "ます:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:791 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -387,80 +388,80 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "を使用してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:843 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872 #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s の空き領域を測定できません" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: cmdline/apt-get.cc:882 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:896 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:902 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ソース %s を取得\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:920 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:313 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:950 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:962 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:963 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "" "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:991 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1010 msgid "Child process failed" msgstr "子プロセスが失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1029 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -469,17 +470,17 @@ msgstr "" "%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt." "conf(5) の APT::Architectures を参照してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1101 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1271 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s " "の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1289 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -497,14 +498,14 @@ msgstr "" "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと" "ができません" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1312 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ" "ケージは新しすぎます" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1351 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "" "パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた" "め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1357 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -522,30 +523,30 @@ msgstr "" "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関" "係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1380 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1395 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。" -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1400 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) の変更履歴" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1591 msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1632 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:53 msgid "Download Failed" msgstr "ダウンロード失敗" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:66 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -902,9 +903,9 @@ msgstr "接続タイムアウト" msgid "Server closed the connection" msgstr "サーバが接続を切断しました" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 msgid "Read error" msgstr "読み込みエラー" @@ -917,9 +918,9 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "プロトコルが壊れています" #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 msgid "Write error" msgstr "書き込みエラー" @@ -1235,105 +1236,105 @@ msgstr "" msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" -#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 #: apt-private/private-show.cc:89 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: apt-private/private-output.cc:232 +#: apt-private/private-output.cc:233 #, c-format msgid "[installed,upgradable to: %s]" msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]" -#: apt-private/private-output.cc:236 +#: apt-private/private-output.cc:237 msgid "[installed,local]" msgstr "[インストール済み、ローカル]" -#: apt-private/private-output.cc:239 +#: apt-private/private-output.cc:240 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "[インストール済み、自動削除可]" -#: apt-private/private-output.cc:241 +#: apt-private/private-output.cc:242 msgid "[installed,automatic]" msgstr "[インストール済み、自動]" -#: apt-private/private-output.cc:243 +#: apt-private/private-output.cc:244 msgid "[installed]" msgstr "[インストール済み]" -#: apt-private/private-output.cc:247 +#: apt-private/private-output.cc:248 #, c-format msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "[%s からアップグレード可]" -#: apt-private/private-output.cc:251 +#: apt-private/private-output.cc:252 msgid "[residual-config]" msgstr "[設定未完了]" -#: apt-private/private-output.cc:351 +#: apt-private/private-output.cc:352 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:" -#: apt-private/private-output.cc:441 +#: apt-private/private-output.cc:442 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "しかし、%s はインストールされています" -#: apt-private/private-output.cc:443 +#: apt-private/private-output.cc:444 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" -#: apt-private/private-output.cc:450 +#: apt-private/private-output.cc:451 msgid "but it is not installable" msgstr "しかし、インストールすることができません" -#: apt-private/private-output.cc:452 +#: apt-private/private-output.cc:453 msgid "but it is a virtual package" msgstr "しかし、これは仮想パッケージです" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: apt-private/private-output.cc:456 msgid "but it is not installed" msgstr "しかし、インストールされていません" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: apt-private/private-output.cc:456 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "しかし、インストールされようとしていません" -#: apt-private/private-output.cc:460 +#: apt-private/private-output.cc:461 msgid " or" msgstr " または" -#: apt-private/private-output.cc:489 +#: apt-private/private-output.cc:490 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" -#: apt-private/private-output.cc:515 +#: apt-private/private-output.cc:516 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:" -#: apt-private/private-output.cc:537 +#: apt-private/private-output.cc:538 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "以下のパッケージは保留されます:" -#: apt-private/private-output.cc:558 +#: apt-private/private-output.cc:559 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:" -#: apt-private/private-output.cc:579 +#: apt-private/private-output.cc:580 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:" -#: apt-private/private-output.cc:599 +#: apt-private/private-output.cc:600 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:" -#: apt-private/private-output.cc:654 +#: apt-private/private-output.cc:655 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s のため) " -#: apt-private/private-output.cc:662 +#: apt-private/private-output.cc:663 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1341,27 +1342,27 @@ msgstr "" "警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n" "何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!" -#: apt-private/private-output.cc:693 +#: apt-private/private-output.cc:694 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、" -#: apt-private/private-output.cc:697 +#: apt-private/private-output.cc:698 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "再インストール: %lu 個、" -#: apt-private/private-output.cc:699 +#: apt-private/private-output.cc:700 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "ダウングレード: %lu 個、" -#: apt-private/private-output.cc:701 +#: apt-private/private-output.cc:702 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n" -#: apt-private/private-output.cc:705 +#: apt-private/private-output.cc:706 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:727 +#: apt-private/private-output.cc:728 msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" @@ -1378,21 +1379,21 @@ msgstr "[Y/n]" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:733 +#: apt-private/private-output.cc:734 msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:744 +#: apt-private/private-output.cc:745 msgid "Y" msgstr "Y" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:750 +#: apt-private/private-output.cc:751 msgid "N" msgstr "N" -#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35 +#: apt-private/private-output.cc:773 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "正規表現の展開エラー - %s" @@ -1401,6 +1402,13 @@ msgstr "正規表現の展開エラー - %s" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数をとりません" +#: apt-private/private-update.cc:90 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" + #: apt-private/private-show.cc:156 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" @@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました" @@ -1558,7 +1566,7 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:643 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" @@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr "" "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法" "を明示してください)。" -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:628 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1615,22 +1623,63 @@ msgstr "" "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n" "動されていないことが考えられます。" -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:649 msgid "Broken packages" msgstr "壊れたパッケージ" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:702 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:792 msgid "Suggested packages:" msgstr "提案パッケージ:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:793 msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" +#: apt-private/private-install.cc:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" + +#: apt-private/private-install.cc:819 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:831 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" + +#: apt-private/private-install.cc:884 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:889 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:931 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" + #: apt-private/private-main.cc:32 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" @@ -1643,23 +1692,23 @@ msgstr "" " ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n" " あるとは言い切れないことに注意してください!" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-download.cc:36 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:40 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:50 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" @@ -1858,7 +1907,7 @@ msgid "The diversion path is too long" msgstr "diversion パスが長すぎます" #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 -#: ftparchive/cachedb.cc:131 +#: ftparchive/cachedb.cc:182 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" @@ -2209,27 +2258,27 @@ msgstr "%s に書き込めません" msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました" -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +#: apt-pkg/edsp.cc:51 apt-pkg/edsp.cc:71 msgid "Send scenario to solver" msgstr "ソルバにシナリオを送信" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 +#: apt-pkg/edsp.cc:234 msgid "Send request to solver" msgstr "ソルバにリクエストを送信" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 +#: apt-pkg/edsp.cc:313 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "解決を受け取る準備" -#: apt-pkg/edsp.cc:293 +#: apt-pkg/edsp.cc:320 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました" -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +#: apt-pkg/edsp.cc:612 apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:620 msgid "Execute external solver" msgstr "外部ソルバを実行" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)" @@ -2246,7 +2295,7 @@ msgstr "サイズが適合しません" msgid "Invalid file format" msgstr "不正なファイル形式" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581 #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2255,16 +2304,16 @@ msgstr "" "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った " "sources.list エントリか、壊れたファイル)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597 #, c-format msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2273,14 +2322,14 @@ msgstr "" "%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新" "物は適用されません。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し" "ました)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -2290,12 +2339,12 @@ msgstr "" "ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG エラー: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2304,12 +2353,12 @@ msgstr "" "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動" "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -2386,7 +2435,7 @@ msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -2395,12 +2444,12 @@ msgstr "" "'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::" "Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "'%s' を設定できませんでした。" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:583 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2808,20 +2857,20 @@ msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?" msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "標準出力はターミナルですか?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -2829,7 +2878,7 @@ msgstr "" "エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート" "は書き込まれません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -2837,7 +2886,7 @@ msgstr "" "エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書" "き込まれません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -2845,7 +2894,7 @@ msgstr "" "エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き" "込まれません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -2853,7 +2902,7 @@ msgstr "" "エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート" "は書き込まれません。" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -2997,40 +3046,40 @@ msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" msgid "Could not open file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 #, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 #, c-format msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 #, c-format msgid "Problem closing the file %s" msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 #, c-format msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 #, c-format msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" @@ -3259,31 +3308,31 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "" "debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Package extension list is too long" msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 msgid "Source extension list is too long" msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -3364,26 +3413,26 @@ msgstr "" " -c=? 指定の設定ファイルを読む\n" " -o=? 任意の設定オプションを設定する" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841 msgid "No selections matched" msgstr "選択にマッチするものがありません" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります" -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました" -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/cachedb.cc:83 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:94 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -3391,16 +3440,21 @@ msgstr "" "DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ" "ベースを削除し、再作成してください。" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc:99 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 +#: ftparchive/cachedb.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" + +#: ftparchive/cachedb.cc:365 msgid "Archive has no control record" msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 +#: ftparchive/cachedb.cc:594 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "カーソルを取得できません" @@ -3465,31 +3519,31 @@ msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました" msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:417 msgid "Archive had no package field" msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s に override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:706 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました" @@ -3565,7 +3619,7 @@ msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n"