X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/3e2d7cce4febc923d4b9bcb363717dd161cbb856..0cfec3ab589c6309bf284438d2148c7742cdaf10:/po/fi.po?ds=sidebyside diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 64e739401..3a145c382 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,718 +7,645 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Löytyi:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022 -#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löydy" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Nouda:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Siv:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Tavallisia paketteja: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Vrhe:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Työskennellään]" -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Sekanäennäispaketteja: " +#: apt-private/acqprogress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Taltion vaihto: Pistä levy \n" +"\"%s\"\n" +"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Puuttuu: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Eri versioita yhteensä: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " ei onnistunut." -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Valmis" -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Käytetty tila yhteensä: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1297 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1451 -msgid "No packages found" -msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Installed]" +msgstr " [Asennettu]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 -msgid "Package files:" -msgstr "Pakettitiedostot:" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy +msgid " [Not candidate version]" +msgstr "Mahdolliset versiot" -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1549 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paketit joissa tunniste:" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" +"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" +"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 -msgid "(not found)" -msgstr "(ei löydy)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1582 -msgid " Installed: " -msgstr " Asennettu: " +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 -msgid "(none)" -msgstr "(ei mitään)" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "" -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 -msgid " Candidate: " -msgstr " Ehdokas: " +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1599 -msgid " Package pin: " -msgstr " Paketin tunnistenumero: " +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1608 -msgid " Version table:" -msgstr " Versiotaulukko:" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1726 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" -"\n" -"Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n" -" apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -" apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n" -" apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n" -"välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n" -"Komennot:\n" -" add - Lisää paketti lähdevälimuistiin\n" -" gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti\n" -" showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista\n" -" showsrc - Näytä lähdetietueet\n" -" stats - Näytä joitain perustilastoja\n" -" dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa\n" -" dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen\n" -" unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet\n" -" search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella\n" -" show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n" -" depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n" -" rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n" -" pkgnames - Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet\n" -" dotty - Tee paketeista graafit GraphViz-muodossa\n" -" xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n" -" policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -p=? Pakettivarasto\n" -" -s=? Lähdevälimuisti\n" -" -q Poista edistymisen ilmaisin\n" -" -i Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" -#: cmdline/apt-config.cc:76 +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n" -"\n" -"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n" -"\n" -"Komennot:\n" -" shell - Muista ohjelmista käytettäväksi\n" -" dump - Näytä asetukset\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: apt-private/private-download.cc +#, fuzzy +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" + +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi." +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." msgstr "" -"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" -"poimintaan debian-paketeista\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" +"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" +"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Rikkinäiset paketit" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" -"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" -" contents polku\n" -" release polku\n" -" generate asetukset [ryhmät]\n" -" clean asetukset\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " -"tuottamistapaa\n" -"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" -"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" -"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" -"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" -"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" -"\n" -"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" -".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" -"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" -"\n" -"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" -"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" -"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" -"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" -"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" --md5 MD5 luonti\n" -" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" -" -q Ei tulostusta\n" -" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" -" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" -" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" -"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " -"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." +"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" +"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" +" ?] " -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Keskeytä." -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Kohdistinta ei saada" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Haluatko jatkaa?" -#: ftparchive/writer.cc:76 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" -#: ftparchive/writer.cc:81 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " +"kokeile --fix-missing?" -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Tiedostossa virheitä " +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Asennus keskeytetään." -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:195 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" -#: ftparchive/writer.cc:254 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" +"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." -#: ftparchive/writer.cc:262 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink %s ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" -#: ftparchive/writer.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "unlink %s ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" -#: ftparchive/writer.cc:273 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" +msgstr[1] "" +"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " +"vaadittuja:" -#: ftparchive/writer.cc:283 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"." +msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"." -#: ftparchive/writer.cc:387 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " +"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" -#: ftparchive/writer.cc:620 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Ehdotetut paketit:" -#: ftparchive/writer.cc:624 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Suositellut paketit:" -#: ftparchive/contents.cc:321 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:72 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: apt-private/private-list.cc #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -msgid "Compress child" -msgstr "Compress-lapsiprosessi" - -#: ftparchive/multicompress.cc:235 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" - -#: ftparchive/multicompress.cc:286 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" - -#: ftparchive/multicompress.cc:321 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" +#: apt-private/private-main.cc +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:360 -msgid "decompressor" -msgstr "purkaja" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:403 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/multicompress.cc:455 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Asennettu]" -#: ftparchive/multicompress.cc:472 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Asennettu]" -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "K" +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Asennettu]" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "mutta %s on asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" msgstr "mutta on näennäispaketti" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installed" msgstr "mutta ei ole asennettu" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not going to be installed" msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi" -#: cmdline/apt-get.cc:353 +#: apt-private/private-output.cc msgid " or" msgstr " tai" -#: cmdline/apt-get.cc:382 +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: cmdline/apt-get.cc:472 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:" -#: cmdline/apt-get.cc:492 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:" -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (syynä %s) " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (syynä %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: apt-private/private-output.cc msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -726,566 +653,503 @@ msgstr "" "VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n" "Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, " -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu uudelleen asennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu varhennettua, " -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:596 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:670 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Korjataan riippuvuuksia..." - -#: cmdline/apt-get.cc:673 -msgid " failed." -msgstr " ei onnistunut." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[K/e]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:676 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "K" -#: cmdline/apt-get.cc:679 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:681 -msgid " Done" -msgstr " Valmis" +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:685 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä." +#: apt-private/private-search.cc +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke" -#: cmdline/apt-get.cc:688 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f." +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:710 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!" +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla." -#: cmdline/apt-get.cc:714 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n" +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:721 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? " +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua" +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Pakettitiedostot:" -#: cmdline/apt-get.cc:776 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta" -#: cmdline/apt-get.cc:785 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä." +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Paketit joissa tunniste:" -#: cmdline/apt-get.cc:796 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi" +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua" +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Asennettu: " -#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330 -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Ehdokas: " -#: cmdline/apt-get.cc:837 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(ei mitään)" -#: cmdline/apt-get.cc:842 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n" +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Versiotaulukko:" -#: cmdline/apt-get.cc:845 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:850 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:853 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa." - -#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide." -#: cmdline/apt-get.cc:892 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n" -"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919 -msgid "Abort." -msgstr "Keskeytä." -#: cmdline/apt-get.cc:915 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1005 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut" - -#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai " -"kokeile --fix-missing?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1016 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu" - -#: cmdline/apt-get.cc:1021 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata." - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "Aborting install." -msgstr "Asennus keskeytetään." -#: cmdline/apt-get.cc:1056 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1066 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1095 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1107 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Asennettu]" +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1112 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." -#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n" -"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n" -"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1136 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1139 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1159 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1167 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s on jo uusin versio.\n" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1196 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" -#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:1204 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1310 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1348 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Komento update ei käytä parametreja" +#: apt-private/private-source.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1361 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1413 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää" +#: apt-private/private-sources.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:1445 -msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää " -"vaadittuja:" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"." +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1452 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n" -"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:" +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1459 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "Komento update ei käytä parametreja" -#: cmdline/apt-get.cc:1533 -#, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " -#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Pakettien kokonaismäärä : " -#: cmdline/apt-get.cc:1671 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Tavallisia paketteja: " -#: cmdline/apt-get.cc:1702 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Aitoja näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-get.cc:1715 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-get.cc:1718 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" " -"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Sekanäennäispaketteja: " -#: cmdline/apt-get.cc:1730 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n" -"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n" -"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Puuttuu: " -#: cmdline/apt-get.cc:1748 -msgid "Broken packages" -msgstr "Rikkinäiset paketit" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Eri versioita yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:1777 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:1866 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Ehdotetut paketit:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:1867 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Suositellut paketit:" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: " -#: cmdline/apt-get.cc:1896 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Käsitellään päivitystä ... " +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: " -#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 -msgid "Failed" -msgstr "Ei onnistunut" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:1904 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Löysää tilaa yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:2079 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Käytetty tila yhteensä: " -#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2158 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2186 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Näytä lähdetietueet" -#: cmdline/apt-get.cc:2192 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella" -#: cmdline/apt-get.cc:2195 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa" -#: cmdline/apt-get.cc:2201 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Näytä paketin käänteiset riippuvuudet" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Näytä paketin tietue luettavassa muodossa" -#: cmdline/apt-get.cc:2260 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet" -#: cmdline/apt-get.cc:2272 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Näytä mistä asennuspaketteja haetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2273 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\"" -#: cmdline/apt-get.cc:2290 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter" -#: cmdline/apt-get.cc:2309 -msgid "Child process failed" -msgstr "Lapsiprosessi kaatui" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." msgstr "" -"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan" -#: cmdline/apt-get.cc:2353 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja" - -#: cmdline/apt-get.cc:2373 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi." -#: cmdline/apt-get.cc:2425 -#, c-format +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" -#: cmdline/apt-get.cc:2478 -#, c-format +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio " -"ei vastaa versioriippuvuuksia" +"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n" +"\n" +"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian " -"uusi" -#: cmdline/apt-get.cc:2541 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2555 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain" -#: cmdline/apt-get.cc:2591 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "Tuetut moduulit:" -#: cmdline/apt-get.cc:2632 +#: cmdline/apt-get.cc #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" "Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n" " apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n" @@ -1294,1695 +1158,2955 @@ msgstr "" "apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n" "ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n" "install.\n" -"Komennot:\n" -" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n" -" upgrade - Tee päivitys\n" -" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n" -" remove - Poista paketteja\n" -" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n" -" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n" -" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n" -" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n" -" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n" -" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n" -" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n" -" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Nouda uusi pakettiluettelo" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Tee päivitys" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Poista paketteja" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Poista paketit asennustiedostoineen" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Poista kaikki käyttämättömät paketit" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Noudata dselect:n valintoja" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Poista noudetut pakettitiedostot" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Poista vanhat noudetut tiedostot" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Nouda lähdekoodiarkistoja" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n" -" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n" -" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n" -" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n" -" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n" -" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n" -" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n" -" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n" -" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n" -" -V Näytä pitkät versionumerot\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" -"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n" -"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "mutta ei ole asennettu" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s on jo uusin versio.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paketit joissa tunniste:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Rikkinäiset paketit" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Luetaan tilatiedot" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " +"osaa lisätä uusia romppuja" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Väärä romppu" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Levyä ei löydy" + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Ei onnistunut" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Avataan yhteys %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" + +#: methods/connect.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" + +#: methods/copy.cc methods/store.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Komento stat ei toiminut" + +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Kirjaudutaan sisään" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin on tyhjä." + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Palvelin sulki yhteyden" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Kysely" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Käynnistys ei onnistu" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" + +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa apt-key" + +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " +"saatavilla:\n" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" + +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Select ei toiminut" + +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" + +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#: methods/mirror.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "" + +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" + +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" + +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Odotetaan otsikoita" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Virheellinen otsikkorivi" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Virheellinen otsikkotieto" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Yhteys ei toiminut" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" + +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +#, fuzzy +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Jatka painamalla Enter." + +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" + +#: dselect/install:102 +#, fuzzy +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" + +#: dselect/install:103 +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" + +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" + +#: dselect/install:105 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " +"[I]nstall uudestaan" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n" +"poimintaan debian-paketeista\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Tuntematon pakettitietue!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "" +"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n" +"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n" +" contents polku\n" +" release polku\n" +" generate asetukset [ryhmät]\n" +" clean asetukset\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta " +"tuottamistapaa\n" +"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n" +"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n" +"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n" +"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n" +"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n" +"\n" +"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n" +".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n" +"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n" +"\n" +"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n" +"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n" +"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n" +"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n" +"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -h Tämä ohje\n" +" --md5 MD5 luonti\n" +" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n" +" -q Ei tulostusta\n" +" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n" +" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n" +" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n" +" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, " +"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "readlink %s ei onnistunut" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Kohdistinta ei saada" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\"" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "fork ei onnistunut" -#: cmdline/apt-get.cc:2799 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Compress-lapsiprosessi" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Löytyi " +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut" -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Nouda:" +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Siv " +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Vrhe " +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Työskennellään]" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut" + +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" + +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#: ftparchive/override.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Taltion vaihto: Pistä levy \n" -"\"%s\"\n" -"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Tuntematon pakettitietue!" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n" -"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n" -"\n" -"Valitsimet:\n" -" -h Tämä ohje\n" -" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n" -" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" -" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Jatka painamalla Enter." +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Tiedostossa virheitä " -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut" -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut" -#: dselect/install:102 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja " -"[I]nstall uudestaan" +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "readlink %s ei onnistunut" -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "exec gzip ei onnistunut" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arkisto on turmeltunut" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive signature" msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Error reading archive member header" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive member header" msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Archive is too short" msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arkisto on turmeltunut" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Polku %s on liian pitkä" -#: apt-inst/extract.cc:124 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran" -#: apt-inst/extract.cc:134 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-inst/extract.cc:144 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 +#: apt-inst/extract.cc msgid "The diversion path is too long" msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä" -#: apt-inst/extract.cc:240 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla" -#: apt-inst/extract.cc:280 +#: apt-inst/extract.cc msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta" -#: apt-inst/extract.cc:284 +#: apt-inst/extract.cc msgid "The path is too long" msgstr "Polku on liian pitkä" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 -#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" - -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe" + +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#: apt-inst/filelist.cc #, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "stat ei toimi: %sinfo" +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "" -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Tarkistussumma ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Koko ei täsmää" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Virheellinen toiminto %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" + +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" + +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Kansio %s on korvautunut" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " +"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä tiedostoa " -"ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi paketin sama " -"versio uudelleen!" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" +"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" +"kenttää." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\"" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" msgstr "" -"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" " -"puuttuu." -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." -#: methods/cdrom.cc:123 +#: apt-pkg/algorithms.cc msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei " -"osaa lisätä uusia romppuja" +"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " +"paketit." -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Väärä romppu" +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." -#: methods/cdrom.cc:166 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä." +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." -#: methods/cdrom.cc:171 -msgid "Disk not found." -msgstr "Levyä ei löydy" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" -#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan." -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Komento stat ei toiminut" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt" -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Kirjaudutaan sisään" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Pakettia %s ei löytynyt" -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:210 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:217 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:237 +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin on tyhjä." -#: methods/ftp.cc:265 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Irrotetaan romppu...\n" -#: methods/ftp.cc:291 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s" +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Odotetaan levyä...\n" -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Palvelin sulki yhteyden" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Liitetään romppu...\n" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Lukuvirhe" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Tunnistetaan... " -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon." +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " +"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä." +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta" +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tämä levy on: \n" +"\"%s\"\n" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville" +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" -#: methods/ftp.cc:779 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu" +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "stat %s ei onnistu." -#: methods/ftp.cc:789 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" -#: methods/ftp.cc:798 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s" +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" -#: methods/ftp.cc:825 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =." -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" -#: methods/ftp.cc:877 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\"" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Pistoke aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." -#: methods/ftp.cc:922 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\"" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "Kysely" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" -#: methods/ftp.cc:1109 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Käynnistys ei onnistu" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: methods/connect.cc:70 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Avataan yhteys %s (%s)" +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." -#: methods/connect.cc:81 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" -#: methods/connect.cc:90 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" -#: methods/connect.cc:96 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)." +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: methods/connect.cc:104 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" -#: methods/connect.cc:119 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Avataan yhteys %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" -#: methods/connect.cc:190 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\"" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" -#: methods/connect.cc:193 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" -#: methods/connect.cc:240 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" -#: methods/gpgv.cc:71 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Lukkoa %s ei saada" -#: methods/gpgv.cc:107 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." -#: methods/gpgv.cc:223 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!" - -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus." -#: methods/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)" - -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n" -#: methods/gpgv.cc:285 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole " -"saatavilla:\n" -#: methods/gzip.cc:64 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Putkea %s ei voitu avata" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" -#: methods/gzip.cc:109 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: methods/http.cc:379 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Odotetaan otsikoita" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." -#: methods/http.cc:525 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" - -#: methods/http.cc:533 -msgid "Bad header line" -msgstr "Virheellinen otsikkorivi" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" -#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" -#: methods/http.cc:588 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: methods/http.cc:603 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" -#: methods/http.cc:605 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua" -#: methods/http.cc:629 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut" -#: methods/http.cc:782 -msgid "Select failed" -msgstr "Select ei toiminut" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: methods/http.cc:787 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: methods/http.cc:810 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" -#: methods/http.cc:841 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" -#: methods/http.cc:869 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" -#: methods/http.cc:883 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: methods/http.cc:885 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" -#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" -#: methods/http.cc:1141 -msgid "Bad header data" -msgstr "Virheellinen otsikkotieto" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213 -msgid "Connection failed" -msgstr "Yhteys ei toiminut" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: methods/http.cc:1305 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Käynnistys ei onnistu" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Virhe!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Valmis" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Valmis" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "%lis" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\"" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Avataan asetustiedosto %s" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä." +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä" +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Pakettitiedostoa %s ei voi jäsentää (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Asennetaan %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Tehdään asetukset: %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Poistetaan %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla" +msgid "Preparing %s" +msgstr "Valmistellaan %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Puretaan %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\"" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s asennettu" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Virhe!" +msgid "Removed %s" +msgstr "%s poistettu" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Valmis" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon." +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s poistettiin kokonaan" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\"" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Virheellinen toiminto %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Mahdolliset versiot" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Luodaan riippuvuudet" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Luetaan tilatiedot" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Lukkoa %s ei saada" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " +"tiedostoa\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen." +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 +#: apt-pkg/init.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync" +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin " +"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, " +"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Empty package cache" msgstr "Pakettivarasto on tyhjä" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\"" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" msgstr "Riippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "PreDepends" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Suggests" msgstr "Ehdotukset" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Recommends" msgstr "Suosittelut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Replaces" msgstr "Korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Breaks" msgstr "Rikkoo" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "important" -msgstr "tärkeä" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "välttämätön" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "tärkeä" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "perus" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "optional" msgstr "valinnainen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "extra" msgstr "ylimääräinen" -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu" - -#: apt-pkg/depcache.cc:124 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Mahdolliset versiot" - -#: apt-pkg/depcache.cc:153 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Luodaan riippuvuudet" - -#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 -msgid "Reading state information" -msgstr "Luetaan tilatiedot" - -#: apt-pkg/depcache.cc:221 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut" - -#: apt-pkg/depcache.cc:227 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Avataan %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:428 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin %" -"s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta " -"jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu" -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1154 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" msgstr "" -"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt " -"paketit." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1156 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " -"käytetty vanhoja. " +#: apt-pkg/policy.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" -#: apt-pkg/acquire.cc:60 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu." +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" -#: apt-pkg/acquire.cc:64 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:829 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)" +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" -#: apt-pkg/acquire.cc:831 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt" +msgid "Opening %s" +msgstr "Avataan %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter." +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: apt-pkg/init.cc:125 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" -#: apt-pkg/init.cc:141 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "stat %s ei onnistu." +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +#: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI" -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui." -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi" +#: apt-pkg/update.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai " +"käytetty vanhoja. " -#: apt-pkg/policy.cc:329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Käsitellään päivitystä" -#: apt-pkg/policy.cc:351 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(ei löydy)" -#: apt-pkg/policy.cc:359 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)" +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Paketin tunnistenumero: " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva" +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "Kansio %s on korvautunut" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on " +#~ "liian uusi" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s " +#~ "versio ei vastaa versioriippuvuuksia" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy" + +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s" + +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää." + +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "unlink %s ei onnistunut" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n" +#~ " apt-cache [valitsimet] show pkt1 [pkt2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n" +#~ "välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -h Tämä ohje\n" +#~ " -p=? Pakettivarasto\n" +#~ " -s=? Lähdevälimuisti\n" +#~ " -q Poista edistymisen ilmaisin\n" +#~ " -i Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n" +#~ " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +#~ " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -h Tämä ohje\n" +#~ " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +#~ " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +#~ " -s No-act. Perform ordering simulation\n" +#~ " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +#~ " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +#~ " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +#~ " -u Show a list of upgraded packages as well\n" +#~ " -b Build the source package after fetching it\n" +#~ " -V Show verbose version numbers\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +#~ "pages for more information and options.\n" +#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -h Tämä ohje\n" +#~ " -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n" +#~ " -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n" +#~ " -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n" +#~ " -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n" +#~ " -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n" +#~ " -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n" +#~ " -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n" +#~ " -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n" +#~ " -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n" +#~ " -V Näytä pitkät versionumerot\n" +#~ " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +#~ " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n" +#~ "lisätietoja ja lisää valitsimia.\n" +#~ " This APT has Super Cow Powers.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n" +#~ "Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -h Tämä ohje\n" +#~ " -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n" +#~ " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n" +#~ " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n" + +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Lapsiprosessi kaatui" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Putkien luonti ei onnistunut" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "exec gzip ei onnistunut" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä." +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum ei täsmää" +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Hash Sum täsmää" +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n" +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " -"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." -msgstr "" -"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " -"tämän paketin itse." +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" -"kenttää." +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: " -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Koko ei täsmää" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Asennus keskeytetään." -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain" + +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi." + +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" +#~ "Liitetään romppu\n" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s" +#~ "\" puuttuu." + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "MD5Sum ei täsmää" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " +#~ "tämän paketin itse." + +#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " +#~ "liittämättä?)\n" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki" +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:529 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" -"Liitetään romppu\n" +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Tunnistetaan... " +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Tallennettu nimio: %s \n" +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "stat ei toimi: %sinfo" -#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Irrotetaan romppu...\n" +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä" -#: apt-pkg/cdrom.cc:590 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n" +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut" -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Irrotetaan romppu\n" +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä" -#: apt-pkg/cdrom.cc:612 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Odotetaan levyä...\n" +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Liitetään romppu...\n" +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä " +#~ "tiedostoa ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi " +#~ "paketin sama versio uudelleen!" -#: apt-pkg/cdrom.cc:638 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n" +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa" -#: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" -"zu signatures\n" -msgstr "" -"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, " -"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n" +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua" -#: apt-pkg/cdrom.cc:689 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions" -#: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n" +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Tämä levy on: \n" -"\"%s\"\n" +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta" -#: apt-pkg/cdrom.cc:764 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..." +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava" -#: apt-pkg/cdrom.cc:790 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n" +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu" -#: apt-pkg/cdrom.cc:799 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n" +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n" +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n" +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n" +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta " -"tiedostoa\n" +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Putkea %s ei voitu avata" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Asennetaan %s" +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Tehdään asetukset: %s" +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Poistetaan %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu." +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Valmistellaan %s" +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "purkaja" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Puretaan %s" +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s" +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s asennettu" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s poistettu" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s poistettiin kokonaan" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" -"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts " -"liittämättä?)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to lock the list directory" -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " -"the problem. " -msgstr "" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan." -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "" +#~ "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n"