X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/3ac050d1ccfa33dbed236a565511fd3fe84b8465..3465138575e1fd0d5892d9b6be1ae232eb873460:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 477c1358d..79ed59aef 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -233,10 +233,10 @@ msgid "" "unauthenticated" msgstr "Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossibile recuperare %s %s" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -252,6 +252,36 @@ msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" +"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" +"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" +"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pacchetti danneggiati" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" @@ -408,20 +438,6 @@ msgstr "" "Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" "non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" - #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" @@ -470,22 +486,6 @@ msgstr "" "Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " "(o specificare una soluzione)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" -"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" -"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" -"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacchetti danneggiati" - #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" @@ -550,17 +550,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get #: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" "Nota: questa è solo una simulazione.\n" -" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" +" %s necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" " Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" -" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." +" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale.\n" #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc msgid "unknown" @@ -768,10 +770,6 @@ msgstr "" msgid "Pinned packages:" msgstr "Pacchetti con gancio:" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(non trovato)" - #. Print the package name and the version we are forcing to #: apt-private/private-show.cc #, c-format @@ -790,10 +788,6 @@ msgstr " Candidato: " msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " Gancio del pacchetto: " - #. Show the priority tables #: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" @@ -904,59 +898,6 @@ msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché %s non è " -"consentito su pacchetti \"%s\"" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché il pacchetto %s " -"non può essere trovato" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " -"è troppo recente" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché la versione " -"candidata del pacchetto %s non può soddisfare i requisiti di versione" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché il pacchetto %s " -"non ha una versione candidata" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" @@ -1338,6 +1279,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" @@ -1356,6 +1298,10 @@ msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso" msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf" @@ -1611,11 +1557,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/store.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" @@ -1772,6 +1718,25 @@ msgstr "Interrogazione" msgid "Unable to invoke " msgstr "Impossibile invocare " +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" + #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "à stata trovata almeno una firma non valida." @@ -1789,20 +1754,16 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " "installato)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " -"richiede autenticazione?)" - #: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" + #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" @@ -1815,10 +1776,6 @@ msgstr "" "Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " "disponibile:\n" -#: methods/gzip.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" - #: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Errore nello scrivere sul file" @@ -1886,6 +1843,12 @@ msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\"" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Mirror: %s]" +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" @@ -1941,6 +1904,10 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Impostazione predefinita errata." @@ -1983,6 +1950,20 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Unione delle informazioni disponibili" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "In attesa di %s ma non era presente" + #: cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2185,11 +2166,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - #: ftparchive/cachedb.cc msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Lettura di .dsc non riuscita" @@ -2318,7 +2294,7 @@ msgstr "Apertura di %s non riuscita" msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Delink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" @@ -2526,15 +2502,50 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "La directory %s è deviata" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "La directory %s è deviata" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "La directory %s è deviata" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "La directory %s è deviata" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "La directory %s è deviata" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somma hash non corrispondente" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "Le dimensioni non corrispondono" @@ -2586,11 +2597,6 @@ msgid "" "weak security information for it" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n" - #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) @@ -2608,33 +2614,6 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" -#. No Release file was present, or verification failed, so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "La directory %s è deviata" - -#. No Release file was present so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "La directory %s è deviata" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "La directory %s è deviata" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -3089,11 +3068,6 @@ msgstr "" "Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " "non valida" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "In attesa di %s ma non era presente" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3119,6 +3093,10 @@ msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" @@ -3301,19 +3279,14 @@ msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "" -"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"%s\" nel file Release %s non valida" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc @@ -3326,6 +3299,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" @@ -3397,7 +3375,7 @@ msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directory \"%s\" mancante" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" @@ -3639,10 +3617,6 @@ msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" - #: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" @@ -3654,6 +3628,11 @@ msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" "Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" msgstr "Dipende" @@ -3828,11 +3807,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" - #: apt-pkg/update.cc msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -3845,6 +3819,60 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(non trovato)" + +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Gancio del pacchetto: " + +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "La directory %s è deviata" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché %s non è " +#~ "consentito su pacchetti \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché il pacchetto " +#~ "%s non può essere trovato" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato " +#~ "%s è troppo recente" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché la versione " +#~ "candidata del pacchetto %s non può soddisfare i requisiti di versione" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché il pacchetto %s " +#~ "non ha una versione candidata" + +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s" + +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." + #~ msgid "Problem unlinking %s" #~ msgstr "Problema nell'unlink di %s"