X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/38d608f464b201e492d843fdd7bbc620b5486b2f..e3268a0e6c47a29d13fd78e1d1bc44b8e78e846d:/po/sv.po?ds=inline diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1e48c94be..bfad5dc32 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Advanced Package Tool - APT message translation catalog # Swedish messages -# Peter Karlsson , 2002-2003. +# Peter Karlsson , 2002-2004. # Based on Danish messages # Claus Hindsgaul , 2002. # @@ -8,156 +8,154 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-22 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:133 +#: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paket %s version %s har ett otillfredsställbart beroende:\n" +msgstr "Paket %s version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613 -#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355 -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 +#: cmdline/apt-cache.cc:1508 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte lokalisera paket %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:230 +#: cmdline/apt-cache.cc:232 msgid "Total Package Names : " msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Normal Packages: " msgstr " Normala paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:271 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Pure Virtual Packages: " msgstr " Rent virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single Virtual Packages: " msgstr " Enkelt virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:273 +#: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed Virtual Packages: " msgstr " Blandat virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:278 +#: cmdline/apt-cache.cc:280 msgid "Total Dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:281 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:283 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:309 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total Slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:324 msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Paketfilen %s är ur synk." -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1231 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du måste ange exakt ett mönster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1383 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:1385 msgid "No packages found" -msgstr " Fastnålning: " +msgstr "Inga paket funna" -#: cmdline/apt-cache.cc:1460 +#: cmdline/apt-cache.cc:1462 msgid "Package Files:" msgstr "\"Package\"-filer:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är ur synk, kan inte korsreferera en paketfil" # Prioritet följt av URI -#: cmdline/apt-cache.cc:1468 +#: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1480 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Fastnålade paket:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 msgid "(not found)" msgstr "(ej funnen)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1513 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc:1522 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +#: cmdline/apt-cache.cc:1532 msgid " Package Pin: " -msgstr " Fastnålning: " +msgstr " Paketnålning: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1539 +#: cmdline/apt-cache.cc:1541 msgid " Version Table:" msgstr " Versionstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1554 +#: cmdline/apt-cache.cc:1556 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1588 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-cache.cc:1658 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -192,7 +190,7 @@ msgid "" " -q Disable progress indicator.\n" " -i Show only important deps for the unmet command.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n" @@ -248,7 +246,7 @@ msgid "" "Options:\n" " -h This help text.\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Användning: apt-config [flaggor] kommando\n" "\n" @@ -279,7 +277,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -t Set the temp dir\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n" "\n" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" " -c=? Läs denna inställningsfil.\n" " -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" @@ -301,37 +299,38 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan inte ta reda på debconfs version. Är debconf installerat?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 #, c-format msgid "Error Processing directory %s" msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 #, c-format msgid "Error Processing Contents %s" msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" " contents path\n" +" release path\n" " generate config [groups]\n" " clean config\n" "\n" @@ -367,9 +366,10 @@ msgid "" " -o=? Set an arbitary configuration option" msgstr "" "Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n" -"Kommandon: packges binärsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n" -" sources källsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n" +"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfill [sökvägsprefix]]\n" +" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n" " contents sökväg\n" +" release sökväg\n" " generate konfiguration [grupper]\n" " clean konfiguration\n" "\n" @@ -399,130 +399,140 @@ msgstr "" " --md5 Styr generering av MD5\n" " -s=? Källkods-override-fil\n" " -q Tyst\n" -" -d=? Väljer den valfri cachedatabasen\n" +" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n" " --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felspårningsläget\n" " --contents Styr skapande av contents-fil\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" " -o=? Ange valfri inställningsflagga" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 msgid "No selections matched" msgstr "Inga val träffades" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\"" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:45 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var trasig, filen omdöpt till %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:59 +#: ftparchive/cachedb.cc:63 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "DB är för gammal, försöker uppgradera %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:73 #, c-format -msgid "Unable to open DB2 file %s" -msgstr "Kunde inte öppna DB2-filen %s" +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" # Felmeddelande för misslyckad chdir -#: ftparchive/cachedb.cc:99 +#: ftparchive/cachedb.cc:114 #, c-format msgid "File date has changed %s" msgstr "Fildatumet har ändrats %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:140 +#: ftparchive/cachedb.cc:155 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257 +#: ftparchive/cachedb.cc:267 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:79 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:84 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:122 +#: ftparchive/writer.cc:126 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:124 +#: ftparchive/writer.cc:128 msgid "W: " msgstr "V: " -#: ftparchive/writer.cc:131 +#: ftparchive/writer.cc:135 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gäller filen " -#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178 +#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades att slå upp %s" # ??? -#: ftparchive/writer.cc:160 +#: ftparchive/writer.cc:164 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trävandring misslyckades" -#: ftparchive/writer.cc:185 +#: ftparchive/writer.cc:189 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades att öppna %s" -#: ftparchive/writer.cc:242 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:250 +#: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades att läsa länk %s" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: ftparchive/writer.cc:258 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Misslyckades att länka ut %s" -#: ftparchive/writer.cc:261 +#: ftparchive/writer.cc:265 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades att länka %s till %s" -#: ftparchive/writer.cc:271 +#: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlänkningsgräns på %sB nådd.\n" -#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 +#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades att ta status på %s" # Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:358 +#: ftparchive/writer.cc:378 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576 +#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658 +#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för %s är %s ej %s\n" -#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377 +#: ftparchive/contents.cc:317 +#, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" + +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne" @@ -614,79 +624,79 @@ msgstr "Problem med att l msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s" -#: cmdline/apt-get.cc:117 +#: cmdline/apt-get.cc:118 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:139 cmdline/apt-get.cc:1422 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:234 +#: cmdline/apt-get.cc:235 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" -#: cmdline/apt-get.cc:324 +#: cmdline/apt-get.cc:325 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s är installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s skall installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:333 +#: cmdline/apt-get.cc:334 msgid "but it is not installable" msgstr "men det kan inte installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:335 +#: cmdline/apt-get.cc:336 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det är ett virtuellt paket" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not installed" msgstr "men det är inte installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:338 +#: cmdline/apt-get.cc:339 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: cmdline/apt-get.cc:344 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:372 +#: cmdline/apt-get.cc:373 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" -#: cmdline/apt-get.cc:420 -msgid "The following packages have been kept back" -msgstr "Följande paket har hållts tillbaka" +#: cmdline/apt-get.cc:421 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" -#: cmdline/apt-get.cc:441 -msgid "The following packages will be upgraded" -msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas" +#: cmdline/apt-get.cc:442 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" -#: cmdline/apt-get.cc:462 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED" -msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS" +#: cmdline/apt-get.cc:463 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" -#: cmdline/apt-get.cc:482 +#: cmdline/apt-get.cc:483 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Följande hållna paket kommer att ändras:" -#: cmdline/apt-get.cc:535 +#: cmdline/apt-get.cc:536 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (på grund av %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:543 +#: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -694,110 +704,123 @@ msgstr "" "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" "Detta bör INTE göras såvida du inte vet precis vad du gör!" -#: cmdline/apt-get.cc:573 +#: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format -msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu paket uppgraderade, %lu nyligen installerade, " +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:577 +#: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ominstallerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:579 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderade, " -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format -msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu paket ej helt installerade eller borttagna.\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:645 +#: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Rättar beroenden...." -#: cmdline/apt-get.cc:648 +#: cmdline/apt-get.cc:650 msgid " failed." msgstr " misslyckades." -#: cmdline/apt-get.cc:651 +#: cmdline/apt-get.cc:653 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunde inte rätta beroenden" -#: cmdline/apt-get.cc:654 +#: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" msgstr " Färdig" -#: cmdline/apt-get.cc:660 +#: cmdline/apt-get.cc:662 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "Du kan möjligen rätta dessa genom att köra \"apt-get -f install\"." -#: cmdline/apt-get.cc:663 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med -f." -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: cmdline/apt-get.cc:687 +#, fuzzy +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" + +#: cmdline/apt-get.cc:698 +msgid "Install these packages without verification? [y/N] " +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:700 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." -#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:1725 cmdline/apt-get.cc:1758 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen." -#: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." -#: cmdline/apt-get.cc:773 +#: cmdline/apt-get.cc:818 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:776 +#: cmdline/apt-get.cc:821 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:781 +#: cmdline/apt-get.cc:826 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme användas.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: cmdline/apt-get.cc:829 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:801 +#: cmdline/apt-get.cc:846 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:810 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling." -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:863 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gör som jag säger!" -#: cmdline/apt-get.cc:820 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful\n" @@ -809,28 +832,28 @@ msgstr "" " ?] " # Visas då man svarar nej -#: cmdline/apt-get.cc:826 cmdline/apt-get.cc:845 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:841 +#: cmdline/apt-get.cc:886 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Vill du fortsätta? [J/n]" -#: cmdline/apt-get.cc:910 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1915 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:928 +#: cmdline/apt-get.cc:976 msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer" -#: cmdline/apt-get.cc:929 cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" -#: cmdline/apt-get.cc:935 +#: cmdline/apt-get.cc:983 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -838,103 +861,101 @@ msgstr "" "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med " "--fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:939 +#: cmdline/apt-get.cc:987 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte ännu" -#: cmdline/apt-get.cc:944 +#: cmdline/apt-get.cc:992 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunde inte rätta saknade paket." -#: cmdline/apt-get.cc:945 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Aborting Install." msgstr "Avbryter installationen." -#: cmdline/apt-get.cc:978 +#: cmdline/apt-get.cc:1026 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:988 +#: cmdline/apt-get.cc:1036 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1006 +#: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet %s är inte installerat, så tas inte bort\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: cmdline/apt-get.cc:1077 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:1082 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bör explicit ange ett att installera." -#: cmdline/apt-get.cc:1039 +#: cmdline/apt-get.cc:1087 #, c-format msgid "" -"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" -"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" -"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" -"of sources.list\n" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Paketet %s har ingen tillgänglig version, men finns i databasen.\n" -"Detta betyder vanligen att detta paket nämnts i ett beroende men aldrig\n" -"har sänts in, har blivit föråldrat eller inte är tillgänglig från\n" -"innehållet i sources.list\n" +"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n" +"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n" +"bara är tillgängligt från andra källor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1059 +#: cmdline/apt-get.cc:1106 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: cmdline/apt-get.cc:1062 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1129 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1090 +#: cmdline/apt-get.cc:1137 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1119 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1172 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1282 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:1300 +#: cmdline/apt-get.cc:1353 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -942,25 +963,25 @@ msgstr "" "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla " "använts istället." -#: cmdline/apt-get.cc:1319 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" -#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445 +#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1432 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 +#: cmdline/apt-get.cc:1515 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -968,7 +989,7 @@ msgstr "" "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket " "(eller ange en lösning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1477 +#: cmdline/apt-get.cc:1530 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -980,7 +1001,7 @@ msgstr "" "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n" "lagts in från \"Incoming\"." -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1538 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -990,113 +1011,113 @@ msgstr "" "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n" "skrivas." -#: cmdline/apt-get.cc:1490 +#: cmdline/apt-get.cc:1543 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1493 +#: cmdline/apt-get.cc:1546 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1519 +#: cmdline/apt-get.cc:1572 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1599 +#: cmdline/apt-get.cc:1643 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1600 +#: cmdline/apt-get.cc:1644 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1620 +#: cmdline/apt-get.cc:1664 msgid "Calculating Upgrade... " msgstr "Beräknar uppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1628 +#: cmdline/apt-get.cc:1672 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1801 +#: cmdline/apt-get.cc:1845 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för" -#: cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:2035 +#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1875 +#: cmdline/apt-get.cc:1919 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1880 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 +#: cmdline/apt-get.cc:1927 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Fetch Source %s\n" msgstr "Hämtar källkod %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1920 +#: cmdline/apt-get.cc:1964 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:1948 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1960 +#: cmdline/apt-get.cc:2004 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1977 +#: cmdline/apt-get.cc:2021 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1996 +#: cmdline/apt-get.cc:2040 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2012 +#: cmdline/apt-get.cc:2056 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:2084 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2060 +#: cmdline/apt-get.cc:2104 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2145 +#: cmdline/apt-get.cc:2208 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1105,24 +1126,32 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga " "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 -msgid "" -"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n" -"You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n" -"rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"." +"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s " +"är för nytt" + +#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas." + +#: cmdline/apt-get.cc:2286 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2210 +#: cmdline/apt-get.cc:2318 msgid "Supported Modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2251 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:2359 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1158,7 +1187,7 @@ msgid "" " -b Build the source package after fetching it\n" " -V Show verbose version numbers\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" @@ -1205,12 +1234,12 @@ msgstr "" # "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " -msgstr "Trf " +msgstr "Bra " # "Get:" = hämtar ny version #: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" -msgstr "Hmt:" +msgstr "Läs:" # "Ign" = hoppar över #: cmdline/acqprogress.cc:110 @@ -1228,18 +1257,20 @@ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" #: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Arbetar]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Media Change: Please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" "Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n" -" \"%s\"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" +" \"%s\"\n" +"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" @@ -1256,7 +1287,7 @@ msgid "" " -h This help text\n" " -s Use source file sorting\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" "Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n" "\n" @@ -1302,24 +1333,24 @@ msgstr "meddelande msgid "Merging Available information" msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 msgid "Failed to create pipes" msgstr "Misslyckades att skapa rör" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 msgid "Failed to exec gzip " msgstr "Misslyckades att köra gzip" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 msgid "Corrupted archive" msgstr "Fördärvat arkiv" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 -#, fuzzy, c-format +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 +#, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Okänd TAR-huvudtyp %u, del %s" @@ -1433,8 +1464,8 @@ msgstr "Skriver msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@ -1465,8 +1496,8 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m #. Build the status cache #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 msgid "Reading Package Lists" msgstr "Läser paketlistor" @@ -1546,31 +1577,31 @@ msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i statusfilen. Offset %lu" msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Offset %lu" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 -#, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" -msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" # chdir -#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kunde inte gå till %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:138 msgid "Internal Error, could not locate member" msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:171 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:256 msgid "Unparsible control file" msgstr "Kunde inte tolka control-filen" @@ -1666,7 +1697,7 @@ msgstr "Inget svar p msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde förbindelsen" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" @@ -1732,7 +1763,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutning" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@ -1756,7 +1787,7 @@ msgstr "Data msgid "Query" msgstr "Frågar" -#: methods/ftp.cc:1104 +#: methods/ftp.cc:1106 msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " @@ -1831,79 +1862,87 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Read error from %s process" msgstr "Läsfel på %s-processen" -#: methods/http.cc:340 +#: methods/http.cc:344 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på huvuden" -#: methods/http.cc:486 +#: methods/http.cc:490 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken" -#: methods/http.cc:494 +#: methods/http.cc:498 msgid "Bad header line" msgstr "Trasig huvudrad" -#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520 +#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 msgid "The http server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/http.cc:549 +#: methods/http.cc:553 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud" -#: methods/http.cc:564 +#: methods/http.cc:568 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud" -#: methods/http.cc:566 +#: methods/http.cc:570 msgid "This http server has broken range support" msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/http.cc:590 +#: methods/http.cc:594 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/http.cc:733 +#: methods/http.cc:737 msgid "Select failed" msgstr "\"Select\" misslyckades" -#: methods/http.cc:738 +#: methods/http.cc:742 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes" -#: methods/http.cc:761 +#: methods/http.cc:765 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/http.cc:789 +#: methods/http.cc:793 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:814 +#: methods/http.cc:818 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:828 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error reading from server Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:830 +#: methods/http.cc:834 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:1061 +#: methods/http.cc:1065 msgid "Bad header Data" msgstr "Trasigt data i huvud" -#: methods/http.cc:1078 +#: methods/http.cc:1082 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutning misslyckades" -#: methods/http.cc:1169 +#: methods/http.cc:1173 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" +#: methods/rsh.cc:264 +msgid "File Not Found" +msgstr "Filen ej funnen" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" @@ -1921,49 +1960,54 @@ msgstr "Valet %s ej funnet" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "" +msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\"" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#, c-format +msgid "Line %d too long (max %d)" +msgstr "Rad %d för lång (max %d)" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds ej" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" @@ -2000,7 +2044,7 @@ msgid "Option %s requires an argument." msgstr "Flaggan %s kräver ett värde." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla =." @@ -2030,7 +2074,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s." # Felmeddelande för misslyckad chdir -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunde inte gå till %s" @@ -2059,54 +2103,54 @@ msgstr "Anv msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 #, c-format msgid "Waited, for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade, på %s men den fanns inte där" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s returnerade en felkod (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutade oväntat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men inget är kvar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde ej" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problem med att stänga filens" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problem med att länka ut filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synka filen" @@ -2129,7 +2173,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Denna APT stöder inte versionssystemet \"%s\"" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -#, fuzzy msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur" @@ -2195,76 +2238,66 @@ msgstr "Kandiderande versioner" msgid "Dependency Generation" msgstr "Beroendegenerering" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:73 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:160 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:93 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207 -#, c-format -msgid "Vendor block %s is invalid" -msgstr "Leverantörsblock %s är ogiltigt" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:235 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:249 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u för lång i källistan %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:266 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:270 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" -msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s" - #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format msgid "" @@ -2282,14 +2315,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte" -#: apt-pkg/algorithms.cc:238 +#: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2297,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " "hållna paket." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket." @@ -2326,16 +2359,17 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" +# #: apt-pkg/init.cc:135 -msgid "Unable to determine a suitable system type" -msgstr "Kunde inte avgöra lämplig systemtyp" +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp" #: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Kunde inte ta status på %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list" @@ -2355,11 +2389,11 @@ msgstr "Ogiltig post i inst #: apt-pkg/policy.cc:291 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Förstod inte \"pin\"-typen %s" +msgstr "Förstod inte nåltypen %s" #: apt-pkg/policy.cc:299 msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" +msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" @@ -2438,16 +2472,20 @@ msgstr "Kunde inte ta status p msgid "Collecting File Provides" msgstr "Samlar filberoenden" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:124 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:126 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:353 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:718 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2456,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:388 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:771 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2465,97 +2503,126 @@ msgstr "" "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:419 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:501 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:894 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:511 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte" +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Leverantörsblock %s är ogiltigt" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Filen ej funnen" +#: apt-pkg/cdrom.cc:487 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid" +#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578 +msgid "Identifying.. " +msgstr "" -#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -#~ msgstr "" -#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att lagra " -#~ "alla .deb-filerna." +#: apt-pkg/cdrom.cc:521 +#, c-format +msgid "Stored Label: %s \n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Extract " -#~ msgstr "extra" +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "De-replaced " -#~ msgstr "Ersätter" +#: apt-pkg/cdrom.cc:559 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, fuzzy -#~ msgid "Replaced file " -#~ msgstr "Ersätter" +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Väntar på huvuden" -#, fuzzy -#~ msgid "You must give at least one file name" -#~ msgstr "Du måste ange exakt ett mönster" +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Regex compilation error" -#~ msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:589 +msgid "Scanning Disc for index files..\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s%s" -#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:627 +#, c-format +msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s.new" -#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s" -#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:700 +#, c-format +msgid "" +"This Disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +#: apt-pkg/cdrom.cc:704 #, fuzzy -#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -#~ msgstr "Mediabyte: Sätt i disk \"%s\" i enhet \"%s\" och tryck Enter\n" +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Läser paketlistor" +#: apt-pkg/cdrom.cc:728 #, fuzzy -#~ msgid "This Disc is called:" -#~ msgstr "men %s är installerat" +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Rad %u för lång i källistan %s." -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't determine free space in %s" -#~ msgstr "Beklagar, du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff" -#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +msgid "Unmounting CD-ROM..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't wait for subprocess" -#~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " files " -#~ msgstr " misslyckades." +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Done. " -#~ msgstr "Färdig" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed too stat %s" -#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s." +#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some broken packages were found while trying to process build-" +#~ "dependencies.\n" +#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +#~ msgstr "" +#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n" +#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"." + +#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." +#~ msgstr "" +#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att lagra " +#~ "alla .deb-filerna."