X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/38a33002ddd552f3c58123b6496e0b4fe98b9308..1fa25c1f17a290e497a49cb310511b4b58c9c009:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4578c8234..bae8ca5cd 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-22 13:04+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:19+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b30\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.5b43u\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -1927,9 +1927,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "Không thể kết nối đến %s %s:" #: methods/gpgv.cc:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Không thể tháo gỡ « %s »" +msgstr "Không thể truy cập vòng khoá « %s »" #: methods/gpgv.cc:99 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." @@ -1945,9 +1945,10 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ." #: methods/gpgv.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr " để kiểm chứng chữ ký (gnupg có được cài đặt chưa?)" +msgstr "" +"Không thể thực hiện « %s » để kiểm chứng chữ ký (gnupg có được cài đặt chưa?)" #: methods/gpgv.cc:212 msgid "Unknown error executing gpgv" @@ -2326,15 +2327,15 @@ msgstr "tùy chọn" msgid "extra" msgstr "thêm" -#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90 msgid "Building dependency tree" msgstr "Đang xây dụng cây cách phụ thuộc..." -#: apt-pkg/depcache.cc:61 +#: apt-pkg/depcache.cc:62 msgid "Candidate versions" msgstr "Phiên bản ứng cử" -#: apt-pkg/depcache.cc:90 +#: apt-pkg/depcache.cc:91 msgid "Dependency generation" msgstr "Tạo ra cách phụ thuộc" @@ -2449,14 +2450,14 @@ msgstr "Thiếu thư mục kho « %spartial »." #. only show the ETA if it makes sense #. two days #: apt-pkg/acquire.cc:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Đang tải về tập tin %li trên %li (%s còn lại)" +msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li (%s còn lại)..." #: apt-pkg/acquire.cc:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Đang đọc danh sách tập tin..." +msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li..." #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2783,14 +2784,14 @@ msgid "Removed %s" msgstr "Đã gỡ bỏ %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s..." +msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s..." #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Completely removed %s" -msgstr "Việc gỡ bỏ %s bị lỗi" +msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely"